#13833 closed (fixed)
Fix for Indonesian localization (formats.py)
Reported by: | rodin | Owned by: | nobody |
---|---|---|---|
Component: | Translations | Version: | 1.2 |
Severity: | Keywords: | ||
Cc: | claude@… | Triage Stage: | Ready for checkin |
Has patch: | yes | Needs documentation: | no |
Needs tests: | no | Patch needs improvement: | no |
Easy pickings: | no | UI/UX: | no |
Description
- Language names doesn't have to be preceded with "Bahasa"
- Removing some uneeded plural variations (like obyek-obyek)
- Some city/location names in Indonesian language: Geneva, Chile, Vienna, Scotlandia
- Fix proper shortened date/month string (Sun, Tue, Wed,...)
- Fix some typos and upper-cased term
- Fix uppercase "anda", should be Anda
- Fix time separator, formal Indonesian use dot (.) not colon (ref: http://id.wikisource.org/wiki/Pedoman_Umum_Ejaan_Bahasa_Indonesia_yang_Disempurnakan)
- Streamline (and some fix) with other Indonesian l10n projects (wikipedia, firefox, gnome)
- object => objek
- field => isian
- primary key => kunci utama
- error => galat
- log in => masuk log
- log out => keluar log
- (web) page => laman
- username => nama pengguna
- reset => setel ulang
- template => templat
- view => tampilan
- permission => hak akses
- cookie => kuki (indonesian google style)
- e-mail => email (without dash)
- preview => pratinjau (indonesian firefox style)
- region => wilayah
- US state => negara bagian AS (not province)
- foreign key => kunci asing
- primary key => kunci utama
Attachments (2)
Change History (8)
by , 14 years ago
Attachment: | id_locale_againts_r13402.diff added |
---|
comment:1 by , 14 years ago
Thanks for the contribution; however, the patch doesn't apply cleanly.
Firstly, you don't have to include .mo files as part of your patch. They're compiled binary artefacts; you only need to submit a patch to the .po files.
Secondly, I get the following error compiling your po files:
/Users/rkm/projects/django/hg/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po:1126: 'msgstr' is not a valid Python format string, unlike 'msgid'. Reason: The string ends in the middle of a directive.
comment:2 by , 14 years ago
Patch needs improvement: | set |
---|---|
Triage Stage: | Unreviewed → Accepted |
comment:3 by , 14 years ago
Django translations are now done through the Transifex project.
You will find all required information on the Django documentation website:
This ticket remains valid for fixes in the django/conf/locale/id/formats.py. Could you please provide a patch for this file only?
by , 14 years ago
Attachment: | id_locale_againts_r15368.diff added |
---|
Diff against r15368, only at django/conf/locale/id/formats.py
comment:4 by , 14 years ago
Cc: | added |
---|---|
milestone: | → 1.3 |
Patch needs improvement: | unset |
Summary: | Fix for Indonesian localization → Fix for Indonesian localization (formats.py) |
Triage Stage: | Accepted → Ready for checkin |
Thanks, the patch looks good.
Note however that there are still many references that seem to use the ":" for hour separation, notably CLDR:
http://unicode.org/repos/cldr/trunk/common/main/id.xml
Diff against r13402