#33126 closed Uncategorized (invalid)
No « French » on Transifex?
Reported by: | Julien Palard | Owned by: | nobody |
---|---|---|---|
Component: | Documentation | Version: | 3.2 |
Severity: | Normal | Keywords: | |
Cc: | Triage Stage: | Unreviewed | |
Has patch: | no | Needs documentation: | no |
Needs tests: | no | Patch needs improvement: | no |
Easy pickings: | no | UI/UX: | no |
Description
I found a typo (« résolue comne application ») in the docs, and would like to fix it.
In [1] when I click « Se joindre à l'équipe » (Join team), Transifex ask me to choose a language.
I would like to fix a typo in french, (the first language listed on [1]), but french is not in the select list, so I can't join...
I may be missing something obvious...
Attachments (2)
Change History (9)
by , 3 years ago
Attachment: | Screenshot 2021-09-21 at 15.48.46.png added |
---|
comment:1 by , 3 years ago
Resolution: | → invalid |
---|---|
Status: | new → closed |
Hi Julien
It seems to be OK to me...
🤔
I guess try reloading etc... (I know that's not very helpful).
Can I ask you to post to the i18n section of the forum to get help?
Thanks.
comment:2 by , 3 years ago
By the way, Julien, I just fixed that typo in Transifex (however new translated versions are published every 4 to 6 weeks). Thanks!
follow-up: 4 comment:3 by , 3 years ago
Thanks for fixing the typo :)
About refreshing and trying again, no, I open the issue today because it's the second time in a few months it happen, I gave up the first time, and I'm opening the issue this time.
Maybe I already tried to join the team for french and I'm in a kind of waiting list, so I cannot ask to join again?
comment:4 by , 3 years ago
Replying to Julien Palard:
Maybe I already tried to join the team for french and I'm in a kind of waiting list, so I cannot ask to join again?
That was the right answer! You are in now.
comment:5 by , 3 years ago
Merci Claude!
Thanks!
(Hope there's not a lot of contributors having bounced-off this waiting list...)
follow-up: 7 comment:6 by , 3 years ago
Unfortunately, managing users in Transifex teams is a nightmare. Either you accept anyone who asks and you find yourself having horrible translation quality or... I don't know the alternative :-(
comment:7 by , 3 years ago
Replying to Claude Paroz:
Unfortunately, managing users in Transifex teams is a nightmare. Either you accept anyone who asks and you find yourself having horrible translation quality or... I don't know the alternative :-(
The alternative is quite easy, don't use Transifex (nor an alternative). That's what we do for https://docs.python.org/fr, we just have a repo [1], humans review PRs [2] and we're having a good result in the end (I think).
I remember a very old time when we tried Transifex (or a tool like it) and ended up with crap or ads instead of translations.
The process is surprisingly more human than on tools like tx, as humans can discuss in PRs, helping themselves finding better translations, I like it.
To be honest, there's other translations under docs.python.org that make use of Transifex, so it's not all good or all bad I bet... I have no idea how they handle requests not the quality of the result though, I can't read those languages...
[1] https://github.com/python/python-docs-fr
[2] https://github.com/python/python-docs-fr/pull/1691
Screenshot of Transifex UI (with French team)