Opened 16 years ago

Closed 16 years ago

Last modified 13 years ago

#10189 closed (fixed)

German translation improvements

Reported by: Julian Bez Owned by: Jannis Leidel
Component: Translations Version: dev
Severity: Keywords:
Cc: Triage Stage: Accepted
Has patch: yes Needs documentation: no
Needs tests: no Patch needs improvement: no
Easy pickings: no UI/UX: no

Description

I propose some changes for the German translation. I think the word "Website" (yes, it's in the Duden) can and should be used more generously.

Attachments (1)

i18n-german.diff (2.2 KB ) - added by Julian Bez 16 years ago.

Download all attachments as: .zip

Change History (12)

by Julian Bez, 16 years ago

Attachment: i18n-german.diff added

comment:1 by Jacob, 16 years ago

milestone: 1.1
Triage Stage: UnreviewedAccepted

comment:2 by Malcolm Tredinnick, 16 years ago

Component: InternationalizationTranslations

Translations go in their own component. The "internationalisation" component is for things to provide support for localisation. This is semi-important because I regularly scan the "translations" component looking for things that need committing.

I'm not going to commit this until at least one other German speaker confirms it (I'll ping somebody).

comment:3 by Horst Gutmann <zerok@…>, 16 years ago

The problem with the translation of "Website" and "Webpage" is that there are no equivalents in German. The whole dilemma started with some people translating "Website" as "Webseite" eons ago which is simply wrong, yet "socially" accepted ("Seite" == "page" (en)). In my opinion the only real solution here is to use "Website" for the whole ... website and "Seite" for webpages. "Webseite" should not be used anymore unless "Seite" would lead to a semantic clash within something like a book-application. Furthermore, the term "Site" should never be used as a shorthand-form for "Website" in the German translation here because of its ambiguity with the "Site" model in django.contrib.sites.

I'm honestly not really a fan of loanwords like "Website" but, I guess, in this case it's the easiest solution. The problem with the ambiguity in spoken German remains, though, but this is a problem for a another day ;-)

Just my 2c

comment:4 by Jannis Leidel, 16 years ago

Owner: changed from nobody to Jannis Leidel
Status: newassigned

We've been also discussing this ticket on IRC since it's not a clear matter and basically came to the conclusion summarized by zerok. I'll commit the patch after looking through the translation.

comment:5 by Jannis Leidel, 16 years ago

Resolution: fixed
Status: assignedclosed

(In [9938]) Updated German translation, fixes #10189. Thanks julianb

comment:6 by Jannis Leidel, 16 years ago

(In [9939]) [1.0.X] Updated German translation, fixes #10189. Thanks julianb

comment:7 by Martin Winkler, 16 years ago

Ouch, I really don't like "Webseite" as a translation for "Website", because "Webpage" would be the correct re-translation into English. What about "Webauftritt" for "Website"? Please, please reconsider this.

(I'm a German native speaker)

Martin Winkler

comment:8 by Martin Mahner, 16 years ago

I prefer website over Webauftritt. "Webauftritt" sounds as it comes straight out of the markting.

in reply to:  7 comment:9 by Julian Bez, 16 years ago

Replying to mawimawi:

Ouch, I really don't like "Webseite" as a translation for "Website", because "Webpage" would be the correct re-translation into English. What about "Webauftritt" for "Website"? Please, please reconsider this.

You have to re-read the ticket. It was opened exactly because "Website" should be used.

in reply to:  7 comment:10 by Jannis Leidel, 16 years ago

Replying to mawimawi:

Ouch, I really don't like "Webseite" as a translation for "Website", because "Webpage" would be the correct re-translation into English. What about "Webauftritt" for "Website"? Please, please reconsider this.

"Website" is the best compromise, it's even listed in Duden (http://www.duden-suche.de/suche/abstract.php?shortname=fx&artikel_id=1015901)

comment:11 by Jacob, 13 years ago

milestone: 1.1

Milestone 1.1 deleted

Note: See TracTickets for help on using tickets.
Back to Top