Ticket #3980: de-django.diff

File de-django.diff, 115.0 KB (added by Jannis Leidel <jl@…>, 18 years ago)

german translation update

  • django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

     
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2007-02-05 02:56+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2007-04-09 22:42+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2007-02-05 03:19+0100\n"
    11 "Last-Translator: Dirk Eschler <dirk.eschler@gmx.net>\n"
     11"Last-Translator: Jannis Leidel <jl@websushi.org>\n"
     12"Language-Team: \n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
    1314"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    15 "Language-Team: \n"
    1616"X-Poedit-Language: German\n"
    1717"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
    1818"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    2020"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
    2121
    22 #: .\conf\global_settings.py:39
     22#: conf/global_settings.py:39
    2323msgid "Arabic"
    2424msgstr "Arabisch"
    2525
    26 #: .\conf\global_settings.py:40
     26#: conf/global_settings.py:40
    2727msgid "Bengali"
    2828msgstr "Bengali"
    2929
    30 #: .\conf\global_settings.py:41
     30#: conf/global_settings.py:41
     31msgid "Catalan"
     32msgstr "Katalanisch"
     33
     34#: conf/global_settings.py:42
    3135msgid "Czech"
    3236msgstr "Tschechisch"
    3337
    34 #: .\conf\global_settings.py:42
     38#: conf/global_settings.py:43
    3539msgid "Welsh"
    3640msgstr "Walisisch"
    3741
    38 #: .\conf\global_settings.py:43
     42#: conf/global_settings.py:44
    3943msgid "Danish"
    4044msgstr "Dänisch"
    4145
    42 #: .\conf\global_settings.py:44
     46#: conf/global_settings.py:45
    4347msgid "German"
    4448msgstr "Deutsch"
    4549
    46 #: .\conf\global_settings.py:45
     50#: conf/global_settings.py:46
    4751msgid "Greek"
    4852msgstr "Griechisch"
    4953
    50 #: .\conf\global_settings.py:46
     54#: conf/global_settings.py:47
    5155msgid "English"
    5256msgstr "Englisch"
    5357
    54 #: .\conf\global_settings.py:47
     58#: conf/global_settings.py:48
    5559msgid "Spanish"
    5660msgstr "Spanisch"
    5761
    58 #: .\conf\global_settings.py:48
     62#: conf/global_settings.py:49
    5963msgid "Argentinean Spanish"
    6064msgstr "Argentinisches Spanisch"
    6165
    62 #: .\conf\global_settings.py:49
     66#: conf/global_settings.py:50
    6367msgid "Finnish"
    6468msgstr "Finnisch"
    6569
    66 #: .\conf\global_settings.py:50
     70#: conf/global_settings.py:51
    6771msgid "French"
    6872msgstr "Französisch"
    6973
    70 #: .\conf\global_settings.py:51
     74#: conf/global_settings.py:52
    7175msgid "Galician"
    7276msgstr "Galicisch"
    7377
    74 #: .\conf\global_settings.py:52
     78#: conf/global_settings.py:53
    7579msgid "Hungarian"
    7680msgstr "Ungarisch"
    7781
    78 #: .\conf\global_settings.py:53
     82#: conf/global_settings.py:54
    7983msgid "Hebrew"
    8084msgstr "Hebräisch"
    8185
    82 #: .\conf\global_settings.py:54
     86#: conf/global_settings.py:55
    8387msgid "Icelandic"
    8488msgstr "Isländisch"
    8589
    86 #: .\conf\global_settings.py:55
     90#: conf/global_settings.py:56
    8791msgid "Italian"
    8892msgstr "Italienisch"
    8993
    90 #: .\conf\global_settings.py:56
     94#: conf/global_settings.py:57
    9195msgid "Japanese"
    9296msgstr "Japanisch"
    9397
    94 #: .\conf\global_settings.py:57
     98#: conf/global_settings.py:58
     99msgid "Korean"
     100msgstr "Koreanisch"
     101
     102#: conf/global_settings.py:59
     103msgid "Kannada"
     104msgstr "Kannada"
     105
     106#: conf/global_settings.py:60
     107msgid "Latvian"
     108msgstr "Lettisch"
     109
     110#: conf/global_settings.py:61
     111msgid "Macedonian"
     112msgstr "Mazedonisch"
     113
     114#: conf/global_settings.py:62
    95115msgid "Dutch"
    96116msgstr "Holländisch"
    97117
    98 #: .\conf\global_settings.py:58
     118#: conf/global_settings.py:63
    99119msgid "Norwegian"
    100120msgstr "Norwegisch"
    101121
    102 #: .\conf\global_settings.py:59
     122#: conf/global_settings.py:64
    103123msgid "Polish"
    104124msgstr "Polnisch"
    105125
    106 #: .\conf\global_settings.py:60
     126#: conf/global_settings.py:65
     127msgid "Portugese"
     128msgstr "Portugiesisch"
     129
     130#: conf/global_settings.py:66
    107131msgid "Brazilian"
    108 msgstr "Brasilianisch"
     132msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
    109133
    110 #: .\conf\global_settings.py:61
     134#: conf/global_settings.py:67
    111135msgid "Romanian"
    112136msgstr "Rumänisch"
    113137
    114 #: .\conf\global_settings.py:62
     138#: conf/global_settings.py:68
    115139msgid "Russian"
    116140msgstr "Russisch"
    117141
    118 #: .\conf\global_settings.py:63
     142#: conf/global_settings.py:69
    119143msgid "Slovak"
    120144msgstr "Slowakisch"
    121145
    122 #: .\conf\global_settings.py:64
     146#: conf/global_settings.py:70
    123147msgid "Slovenian"
    124148msgstr "Slowenisch"
    125149
    126 #: .\conf\global_settings.py:65
     150#: conf/global_settings.py:71
    127151msgid "Serbian"
    128152msgstr "Serbisch"
    129153
    130 #: .\conf\global_settings.py:66
     154#: conf/global_settings.py:72
    131155msgid "Swedish"
    132156msgstr "Schwedisch"
    133157
    134 #: .\conf\global_settings.py:67
     158#: conf/global_settings.py:73
    135159msgid "Tamil"
    136160msgstr "Tamilisch"
    137161
    138 #: .\conf\global_settings.py:68
     162#: conf/global_settings.py:74
     163msgid "Telugu"
     164msgstr "Telugisch"
     165
     166#: conf/global_settings.py:75
    139167msgid "Turkish"
    140168msgstr "Türkisch"
    141169
    142 #: .\conf\global_settings.py:69
     170#: conf/global_settings.py:76
    143171msgid "Ukrainian"
    144172msgstr "Ukrainisch"
    145173
    146 #: .\conf\global_settings.py:70
     174#: conf/global_settings.py:77
    147175msgid "Simplified Chinese"
    148176msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
    149177
    150 #: .\conf\global_settings.py:71
     178#: conf/global_settings.py:78
    151179msgid "Traditional Chinese"
    152180msgstr "Traditionelles Chinesisch"
    153181
    154 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:40
     182#: contrib/admin/filterspecs.py:40
    155183#, python-format
    156184msgid ""
    157185"<h3>By %s:</h3>\n"
     
    160188"<h3>Nach %s:</h3>\n"
    161189"<ul>\n"
    162190
    163 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:70
    164 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:88
    165 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:143
    166 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:169
     191#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
     192#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
    167193msgid "All"
    168194msgstr "Alle"
    169195
    170 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:109
     196#: contrib/admin/filterspecs.py:109
    171197msgid "Any date"
    172198msgstr "Alle Daten"
    173199
    174 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:110
     200#: contrib/admin/filterspecs.py:110
    175201msgid "Today"
    176202msgstr "Heute"
    177203
    178 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:113
     204#: contrib/admin/filterspecs.py:113
    179205msgid "Past 7 days"
    180206msgstr "Letzte 7 Tage"
    181207
    182 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:115
     208#: contrib/admin/filterspecs.py:115
    183209msgid "This month"
    184210msgstr "Diesen Monat"
    185211
    186 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:117
     212#: contrib/admin/filterspecs.py:117
    187213msgid "This year"
    188214msgstr "Dieses Jahr"
    189215
    190 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:143
    191 #: .\newforms\widgets.py:162
    192 #: .\oldforms\__init__.py:572
     216#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180
     217#: oldforms/__init__.py:577
    193218msgid "Yes"
    194219msgstr "Ja"
    195220
    196 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:143
    197 #: .\newforms\widgets.py:162
    198 #: .\oldforms\__init__.py:572
     221#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180
     222#: oldforms/__init__.py:577
    199223msgid "No"
    200224msgstr "Nein"
    201225
    202 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:150
    203 #: .\newforms\widgets.py:162
    204 #: .\oldforms\__init__.py:572
     226#: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:180
     227#: oldforms/__init__.py:577
    205228msgid "Unknown"
    206229msgstr "Unbekannt"
    207230
    208 #: .\contrib\admin\models.py:16
     231#: contrib/admin/models.py:16
    209232msgid "action time"
    210233msgstr "Zeitpunkt der Aktion"
    211234
    212 #: .\contrib\admin\models.py:19
     235#: contrib/admin/models.py:19
    213236msgid "object id"
    214237msgstr "Objekt-ID"
    215238
    216 #: .\contrib\admin\models.py:20
     239#: contrib/admin/models.py:20
    217240msgid "object repr"
    218241msgstr "Objekt Darst."
    219242
    220 #: .\contrib\admin\models.py:21
     243#: contrib/admin/models.py:21
    221244msgid "action flag"
    222245msgstr "Aktionskennzeichen"
    223246
    224 #: .\contrib\admin\models.py:22
     247#: contrib/admin/models.py:22
    225248msgid "change message"
    226249msgstr "Änderungsmeldung"
    227250
    228 #: .\contrib\admin\models.py:25
     251#: contrib/admin/models.py:25
    229252msgid "log entry"
    230253msgstr "Logeintrag"
    231254
    232 #: .\contrib\admin\models.py:26
     255#: contrib/admin/models.py:26
    233256msgid "log entries"
    234257msgstr "Logeinträge"
    235258
    236 #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:4
    237 #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:8
     259#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
     260#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
    238261msgid "Page not found"
    239262msgstr "Seite nicht gefunden"
    240263
    241 #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:10
     264#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
    242265msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
    243 msgstr "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden."
     266msgstr ""
     267"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden."
    244268
    245 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
    246 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:30
    247 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:13
    248 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:6
    249 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:6
    250 #: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:4
    251 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:5
    252 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:12
    253 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
    254 #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:4
    255 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:4
    256 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4
    257 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
    258 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
     269#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
     270#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     271#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
     272#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
     273#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     274#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
     275#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     276#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
     277#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     278#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
     279#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     280#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     281#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     282#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
    259283msgid "Home"
    260284msgstr "Start"
    261285
    262 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
     286#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    263287msgid "Server error"
    264288msgstr "Serverfehler"
    265289
    266 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:6
     290#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
    267291msgid "Server error (500)"
    268292msgstr "Serverfehler (500)"
    269293
    270 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:9
     294#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
    271295msgid "Server Error <em>(500)</em>"
    272296msgstr "Serverfehler <em>(500)</em>"
    273297
    274 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:10
    275 msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
    276 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-Mail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr Verständnis."
     298#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
     299msgid ""
     300"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
     301"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
     302msgstr ""
     303"Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-"
     304"Mail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr "
     305"Verständnis."
    277306
    278 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:25
     307#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    279308msgid "Welcome,"
    280309msgstr "Willkommen,"
    281310
    282 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:25
    283 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:10
    284 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:5
    285 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:3
    286 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:3
    287 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:9
    288 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
    289 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
    290 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3
     311#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     312#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
     313#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
     314#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
     315#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
     316#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
     317#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     318#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     319#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    291320msgid "Documentation"
    292321msgstr "Dokumentation"
    293322
    294 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:25
    295 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:10
    296 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:5
    297 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:3
    298 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:3
    299 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:9
    300 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:15
    301 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:46
    302 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4
    303 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\index.html.py:4
    304 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\missing_docutils.html.py:4
    305 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\model_detail.html.py:3
    306 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\model_index.html.py:5
    307 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_detail.html.py:4
    308 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_filter_index.html.py:5
    309 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_tag_index.html.py:5
    310 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\view_detail.html.py:4
    311 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\view_index.html.py:5
    312 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
    313 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3
     323#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     324#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
     325#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
     326#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
     327#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
     328#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
     329#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
     330#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     331#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
     332#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
     333#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
     334#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
     335#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
     336#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
     337#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
     338#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
     339#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
     340#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
     341#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     342#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    314343msgid "Change password"
    315344msgstr "Passwort ändern"
    316345
    317 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:25
    318 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:10
    319 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:5
    320 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:3
    321 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:3
    322 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:9
    323 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4
    324 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\index.html.py:4
    325 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\missing_docutils.html.py:4
    326 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\model_detail.html.py:3
    327 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\model_index.html.py:5
    328 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_detail.html.py:4
    329 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_filter_index.html.py:5
    330 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_tag_index.html.py:5
    331 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\view_detail.html.py:4
    332 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\view_index.html.py:5
    333 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
    334 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3
    335 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6
     346#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     347#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
     348#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
     349#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
     350#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
     351#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
     352#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
     353#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
     354#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
     355#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
     356#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
     357#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
     358#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
     359#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
     360#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
     361#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
     362#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     363#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     364#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    336365msgid "Log out"
    337366msgstr "Abmelden"
    338367
    339 #: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:4
     368#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
    340369msgid "Django site admin"
    341370msgstr "Django Systemverwaltung"
    342371
    343 #: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:7
     372#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
    344373msgid "Django administration"
    345374msgstr "Django Verwaltung"
    346375
    347 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:15
    348 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:28
     376#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
     377#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
    349378msgid "Add"
    350379msgstr "Hinzufügen"
    351380
    352 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:21
    353 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:5
     381#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
     382#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
    354383msgid "History"
    355384msgstr "Geschichte"
    356385
    357 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:22
     386#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
    358387msgid "View on site"
    359388msgstr "Im Web Anzeigen"
    360389
    361 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:32
    362 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:24
     390#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
     391#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
    363392msgid "Please correct the error below."
    364393msgid_plural "Please correct the errors below."
    365394msgstr[0] "Bitte den aufgeführten Fehler korrigieren."
    366395msgstr[1] "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren."
    367396
    368 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:50
     397#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
    369398msgid "Ordering"
    370399msgstr "Sortierung"
    371400
    372 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:53
     401#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
    373402msgid "Order:"
    374403msgstr "Reihenfolge:"
    375404
    376 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:12
     405#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
    377406#, python-format
    378407msgid "Add %(name)s"
    379408msgstr "%(name)s hinzufügen"
    380409
    381 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:9
    382 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:3
     410#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
     411#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
    383412msgid "Delete"
    384413msgstr "Löschen"
    385414
    386 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:14
     415#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
    387416#, python-format
    388 msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
    389 msgstr "Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die folgenden abhängigen Daten zu löschen:"
     417msgid ""
     418"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
     419"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
     420"following types of objects:"
     421msgstr ""
     422"Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von "
     423"abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die "
     424"folgenden abhängigen Daten zu löschen:"
    390425
    391 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:21
     426#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
    392427#, python-format
    393 msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
    394 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:"
     428msgid ""
     429"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
     430"All of the following related items will be deleted:"
     431msgstr ""
     432"Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen "
     433"wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:"
    395434
    396 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:26
     435#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
    397436msgid "Yes, I'm sure"
    398437msgstr "Ja, ich bin sicher"
    399438
    400 #: .\contrib\admin\templates\admin\filter.html.py:2
     439#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    401440#, python-format
    402441msgid " By %(filter_title)s "
    403442msgstr " Nach %(filter_title)s "
    404443
    405 #: .\contrib\admin\templates\admin\filters.html.py:4
     444#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
    406445msgid "Filter"
    407446msgstr "Filter"
    408447
    409 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:17
     448#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
    410449#, python-format
    411450msgid "Models available in the %(name)s application."
    412451msgstr "Modelle, die in der Anwendung %(name)s vorhanden sind."
    413452
    414 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:18
     453#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
    415454#, python-format
    416455msgid "%(name)s"
    417456msgstr "%(name)s"
    418457
    419 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:34
     458#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
    420459msgid "Change"
    421460msgstr "Ändern"
    422461
    423 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:44
     462#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
    424463msgid "You don't have permission to edit anything."
    425464msgstr "Sie haben keine Berechtigung irgendwas zu ändern."
    426465
    427 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:52
     466#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
    428467msgid "Recent Actions"
    429468msgstr "Kürzliche Aktionen"
    430469
    431 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:53
     470#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
    432471msgid "My Actions"
    433472msgstr "Meine Aktionen"
    434473
    435 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:57
     474#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
    436475msgid "None available"
    437476msgstr "Keine vorhanden"
    438477
    439 #: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:8
    440 msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
    441 msgstr "Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, das die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und bitte sicherstellen, das die Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist."
     478#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
     479msgid ""
     480"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
     481"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
     482"the appropriate user."
     483msgstr ""
     484"Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, das "
     485"die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und bitte sicherstellen, das "
     486"die Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist."
    442487
    443 #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:17
    444 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6
    445 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
     488#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
     489#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
     490#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    446491msgid "Username:"
    447492msgstr "Benutzername:"
    448493
    449 #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:20
    450 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
     494#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
     495#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    451496msgid "Password:"
    452497msgstr "Passwort:"
    453498
    454 #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:25
    455 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:24
     499#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
     500#: contrib/admin/views/decorators.py:24
    456501msgid "Log in"
    457502msgstr "Anmelden"
    458503
    459 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:18
     504#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
    460505msgid "Date/time"
    461506msgstr "Datum/Zeit"
    462507
    463 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:19
     508#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
    464509msgid "User"
    465510msgstr "Benutzer"
    466511
    467 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:20
     512#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
    468513msgid "Action"
    469514msgstr "Aktion"
    470515
    471 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:26
     516#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
    472517msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
    473518msgstr "j. N Y, H:i"
    474519
    475 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:36
    476 msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
    477 msgstr "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht über diese Verwaltungsseiten angelegt."
     520#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
     521msgid ""
     522"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
     523"admin site."
     524msgstr ""
     525"Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht "
     526"über diese Verwaltungsseiten angelegt."
    478527
    479 #: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:10
     528#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
    480529msgid "Show all"
    481530msgstr "Zeige alle"
    482531
    483 #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:8
     532#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    484533msgid "Go"
    485534msgstr "Los"
    486535
    487 #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
     536#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    488537#, python-format
    489538msgid "1 result"
    490539msgid_plural "%(counter)s results"
    491540msgstr[0] "Ein Ergebnis"
    492541msgstr[1] "%(counter)s Ergebnisse"
    493542
    494 #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
     543#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    495544#, python-format
    496545msgid "%(full_result_count)s total"
    497546msgstr "%(full_result_count)s gesamt"
    498547
    499 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:4
     548#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
    500549msgid "Save as new"
    501550msgstr "Als neu sichern"
    502551
    503 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:5
     552#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
    504553msgid "Save and add another"
    505554msgstr "Sichern und neu hinzufügen"
    506555
    507 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:6
     556#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
    508557msgid "Save and continue editing"
    509558msgstr "Sichern und weiter bearbeiten"
    510559
    511 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:7
     560#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
    512561msgid "Save"
    513562msgstr "Sichern"
    514563
    515 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:6
    516 msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
    517 msgstr "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere Optionen für den Benutzer geändert werden."
     564#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     565msgid ""
     566"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
     567"options."
     568msgstr ""
     569"Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere "
     570"Optionen für den Benutzer geändert werden."
    518571
    519 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:12
     572#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
    520573msgid "Username"
    521574msgstr "Benutzername"
    522575
    523 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:18
    524 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:34
     576#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
     577#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
    525578msgid "Password"
    526579msgstr "Passwort"
    527580
    528 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:23
    529 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:39
     581#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
     582#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    530583msgid "Password (again)"
    531584msgstr "Passwort (wiederholen)"
    532585
    533 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:24
    534 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:40
     586#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
     587#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    535588msgid "Enter the same password as above, for verification."
    536589msgstr "Bitte das gleiche Passwort zur Überprüfung nochmal eingeben."
    537590
    538 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:28
     591#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
    539592#, python-format
    540593msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    541 msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer <strong>%(username)s</strong> ein."
     594msgstr ""
     595"Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer <strong>%(username)s</"
     596"strong> ein."
    542597
    543 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
     598#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    544599msgid "Bookmarklets"
    545600msgstr "Bookmarklets"
    546601
    547 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:5
     602#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
    548603msgid "Documentation bookmarklets"
    549604msgstr "Dokumentations-Bookmarklets"
    550605
    551 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:9
     606#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
    552607msgid ""
    553608"\n"
    554609"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
     
    560615msgstr ""
    561616"\n"
    562617"<p class=\"help\">Um Bookmarklets zu installieren müssen diese Links in die\n"
    563 "Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in die\n"
    564 "Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder Seite\n"
     618"Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in "
     619"die\n"
     620"Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder "
     621"Seite\n"
    565622"aufgerufen werden. Einige Bookmarklets sind für den Zugriff von 'internen'\n"
    566623"Rechnern eingeschränkt. Falls nicht klar ist, ob ein Rechner als 'intern'\n"
    567624"bewertet wird, bitte den Administrator fragen.</p>\n"
    568625
    569 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:19
     626#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
    570627msgid "Documentation for this page"
    571628msgstr "Dokumentation für diese Seite"
    572629
    573 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:20
    574 msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
    575 msgstr "Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite erzeugt."
     630#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
     631msgid ""
     632"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
     633"that page."
     634msgstr ""
     635"Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite "
     636"erzeugt."
    576637
    577 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:22
     638#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
    578639msgid "Show object ID"
    579640msgstr "Objekt-ID anzeigen"
    580641
    581 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:23
    582 msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
    583 msgstr "Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes Objekt repräsentieren."
     642#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
     643msgid ""
     644"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
     645"object."
     646msgstr ""
     647"Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes "
     648"Objekt repräsentieren."
    584649
    585 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:25
     650#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
    586651msgid "Edit this object (current window)"
    587652msgstr "Dieses Objekt im aktuellen Fenster ändern."
    588653
    589 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:26
     654#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
    590655msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
    591 msgstr "Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein Objekt repräsentiert."
     656msgstr ""
     657"Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein "
     658"Objekt repräsentiert."
    592659
    593 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:28
     660#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
    594661msgid "Edit this object (new window)"
    595662msgstr "Dieses Objekt in einem neuen Fenster ändern."
    596663
    597 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:29
     664#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
    598665msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    599 msgstr "Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster."
     666msgstr ""
     667"Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster."
    600668
    601 #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:8
     669#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
    602670msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
    603671msgstr "Vielen Dank, dass Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben."
    604672
    605 #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:10
     673#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
    606674msgid "Log in again"
    607675msgstr "Erneut anmelden"
    608676
    609 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:4
    610 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4
    611 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:6
    612 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:10
     677#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     678#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     679#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
     680#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
    613681msgid "Password change"
    614682msgstr "Passwort ändern"
    615683
    616 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:6
    617 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:10
     684#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
     685#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
    618686msgid "Password change successful"
    619687msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
    620688
    621 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:12
     689#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
    622690msgid "Your password was changed."
    623691msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
    624692
    625 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:12
    626 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
    627 msgstr "Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das neue Kennwort ein."
     693#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     694msgid ""
     695"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
     696"password twice so we can verify you typed it in correctly."
     697msgstr ""
     698"Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter "
     699"dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das "
     700"neue Kennwort ein."
    628701
    629 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:17
     702#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    630703msgid "Old password:"
    631704msgstr "Altes Passwort:"
    632705
    633 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:19
     706#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    634707msgid "New password:"
    635708msgstr "Neues Passwort:"
    636709
    637 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:21
     710#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    638711msgid "Confirm password:"
    639712msgstr "Passwort wiederholen:"
    640713
    641 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:23
     714#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
    642715msgid "Change my password"
    643716msgstr "Mein Passwort ändern"
    644717
    645 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
    646 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
    647 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:6
    648 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:10
     718#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     719#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     720#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
     721#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
    649722msgid "Password reset"
    650723msgstr "Passwort zurücksetzen"
    651724
    652 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:6
    653 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:10
     725#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
     726#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
    654727msgid "Password reset successful"
    655728msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt"
    656729
    657 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:12
    658 msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
    659 msgstr "Wir haben ein neues Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse geschickt. Sie sollten es in Kürze erhalten."
     730#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
     731msgid ""
     732"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
     733"should be receiving it shortly."
     734msgstr ""
     735"Wir haben ein neues Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse "
     736"geschickt. Sie sollten es in Kürze erhalten."
    660737
    661 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:2
     738#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
    662739msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
    663740msgstr "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie ein neues Passwort"
    664741
    665 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:3
     742#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
    666743#, python-format
    667744msgid "for your user account at %(site_name)s"
    668745msgstr "für Ihren Benutzer bei %(site_name)s angefordert haben."
    669746
    670 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:5
     747#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
    671748#, python-format
    672749msgid "Your new password is: %(new_password)s"
    673750msgstr "Ihr neues Passwort lautet: %(new_password)s"
    674751
    675 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:7
     752#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
    676753msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
    677754msgstr "Sie können das Passwort auf folgender Seite ändern:"
    678755
    679 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:11
     756#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
    680757msgid "Your username, in case you've forgotten:"
    681758msgstr "Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben:"
    682759
    683 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:13
     760#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
    684761msgid "Thanks for using our site!"
    685762msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Seiten benutzen!"
    686763
    687 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:15
     764#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
    688765#, python-format
    689766msgid "The %(site_name)s team"
    690767msgstr "Das Team von %(site_name)s"
    691768
    692 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:12
    693 msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
    694 msgstr "Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das Passwort zurück und lassen es Ihnen per E-Mail zukommen."
     769#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
     770msgid ""
     771"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
     772"your password and e-mail the new one to you."
     773msgstr ""
     774"Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das "
     775"Passwort zurück und lassen es Ihnen per E-Mail zukommen."
    695776
    696 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
     777#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
    697778msgid "E-mail address:"
    698779msgstr "E-Mail-Adresse:"
    699780
    700 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
     781#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
    701782msgid "Reset my password"
    702783msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
    703784
    704 #: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:3
     785#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
    705786msgid "Date:"
    706787msgstr "Datum:"
    707788
    708 #: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:4
     789#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
    709790msgid "Time:"
    710791msgstr "Zeit:"
    711792
    712 #: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:2
     793#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
    713794msgid "Currently:"
    714795msgstr "Derzeit:"
    715796
    716 #: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:3
     797#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
    717798msgid "Change:"
    718799msgstr "Ändern:"
    719800
    720 #: .\contrib\admin\templatetags\admin_list.py:238
     801#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
    721802msgid "All dates"
    722803msgstr "Alle Tage"
    723804
    724 #: .\contrib\admin\views\auth.py:19
    725 #: .\contrib\admin\views\main.py:257
     805#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257
    726806#, python-format
    727807msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    728808msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
    729809
    730 #: .\contrib\admin\views\auth.py:24
    731 #: .\contrib\admin\views\main.py:261
    732 #: .\contrib\admin\views\main.py:347
     810#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261
     811#: contrib/admin/views/main.py:347
    733812msgid "You may edit it again below."
    734813msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden."
    735814
    736 #: .\contrib\admin\views\auth.py:30
     815#: contrib/admin/views/auth.py:30
    737816msgid "Add user"
    738817msgstr "Benutzer hinzufügen"
    739818
    740 #: .\contrib\admin\views\auth.py:57
     819#: contrib/admin/views/auth.py:57
    741820msgid "Password changed successfully."
    742821msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
    743822
    744 #: .\contrib\admin\views\auth.py:64
     823#: contrib/admin/views/auth.py:64
    745824#, python-format
    746825msgid "Change password: %s"
    747826msgstr "Passwort ändern: %s"
    748827
    749 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:10
    750 #: .\contrib\auth\forms.py:59
    751 msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
    752 msgstr "Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung."
     828#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
     829msgid ""
     830"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     831"sensitive."
     832msgstr ""
     833"Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder "
     834"berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung."
    753835
    754 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:62
    755 msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
    756 msgstr "Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die Beiträge wurden gesichert."
     836#: contrib/admin/views/decorators.py:62
     837msgid ""
     838"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
     839"submission has been saved."
     840msgstr ""
     841"Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die "
     842"Beiträge wurden gesichert."
    757843
    758 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:69
    759 msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
    760 msgstr "Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden."
     844#: contrib/admin/views/decorators.py:69
     845msgid ""
     846"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
     847"cookies, reload this page, and try again."
     848msgstr ""
     849"Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im "
     850"Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden."
    761851
    762 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:83
     852#: contrib/admin/views/decorators.py:83
    763853msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    764854msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten."
    765855
    766 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:85
     856#: contrib/admin/views/decorators.py:85
    767857#, python-format
    768858msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    769 msgstr "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%s' versuchen."
     859msgstr ""
     860"Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%"
     861"s' versuchen."
    770862
    771 #: .\contrib\admin\views\doc.py:46
    772 #: .\contrib\admin\views\doc.py:48
    773 #: .\contrib\admin\views\doc.py:50
     863#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
     864#: contrib/admin/views/doc.py:50
    774865msgid "tag:"
    775866msgstr "Schlagwort:"
    776867
    777 #: .\contrib\admin\views\doc.py:77
    778 #: .\contrib\admin\views\doc.py:79
    779 #: .\contrib\admin\views\doc.py:81
     868#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
     869#: contrib/admin/views/doc.py:81
    780870msgid "filter:"
    781871msgstr "Filter:"
    782872
    783 #: .\contrib\admin\views\doc.py:135
    784 #: .\contrib\admin\views\doc.py:137
    785 #: .\contrib\admin\views\doc.py:139
     873#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
     874#: contrib/admin/views/doc.py:139
    786875msgid "view:"
    787876msgstr "Ansicht:"
    788877
    789 #: .\contrib\admin\views\doc.py:164
     878#: contrib/admin/views/doc.py:164
    790879#, python-format
    791880msgid "App %r not found"
    792881msgstr "Anwendung %r nicht gefunden"
    793882
    794 #: .\contrib\admin\views\doc.py:171
     883#: contrib/admin/views/doc.py:171
    795884#, python-format
    796 msgid "Model %r not found in app %r"
    797 msgstr "Modell %r wurde nicht in Anwendung %r gefunden"
     885msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
     886msgstr "Modell %(name)r wurde nicht in Anwendung %(label)r gefunden"
    798887
    799 #: .\contrib\admin\views\doc.py:183
     888#: contrib/admin/views/doc.py:183
    800889#, python-format
    801 msgid "the related `%s.%s` object"
    802 msgstr "Das verknüpfte `%s.%s` Objekt"
     890msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
     891msgstr "Das verknüpfte `%(label)s.%(type)s` Objekt"
    803892
    804 #: .\contrib\admin\views\doc.py:183
    805 #: .\contrib\admin\views\doc.py:205
    806 #: .\contrib\admin\views\doc.py:219
    807 #: .\contrib\admin\views\doc.py:224
     893#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
     894#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
    808895msgid "model:"
    809896msgstr "Modell:"
    810897
    811 #: .\contrib\admin\views\doc.py:214
     898#: contrib/admin/views/doc.py:214
    812899#, python-format
    813 msgid "related `%s.%s` objects"
    814 msgstr "verknüpftes `%s.%s` Objekt"
     900msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
     901msgstr "verknüpftes `%(label)s.%(name)s` Objekt"
    815902
    816 #: .\contrib\admin\views\doc.py:219
     903#: contrib/admin/views/doc.py:219
    817904#, python-format
    818905msgid "all %s"
    819906msgstr "Alle %s"
    820907
    821 #: .\contrib\admin\views\doc.py:224
     908#: contrib/admin/views/doc.py:224
    822909#, python-format
    823910msgid "number of %s"
    824911msgstr "Anzahl von %s"
    825912
    826 #: .\contrib\admin\views\doc.py:229
     913#: contrib/admin/views/doc.py:229
    827914#, python-format
    828915msgid "Fields on %s objects"
    829916msgstr "Felder am %s Objekt"
    830917
    831 #: .\contrib\admin\views\doc.py:291
    832 #: .\contrib\admin\views\doc.py:301
    833 #: .\contrib\admin\views\doc.py:303
    834 #: .\contrib\admin\views\doc.py:309
    835 #: .\contrib\admin\views\doc.py:310
    836 #: .\contrib\admin\views\doc.py:312
     918#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
     919#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
     920#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
    837921msgid "Integer"
    838922msgstr "Ganzzahl"
    839923
    840 #: .\contrib\admin\views\doc.py:292
     924#: contrib/admin/views/doc.py:292
    841925msgid "Boolean (Either True or False)"
    842926msgstr "Boolscher Wert (True oder False)"
    843927
    844 #: .\contrib\admin\views\doc.py:293
    845 #: .\contrib\admin\views\doc.py:311
     928#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
    846929#, python-format
    847930msgid "String (up to %(maxlength)s)"
    848931msgstr "Zeichenkette (bis zu %(maxlength)s Zeichen)"
    849932
    850 #: .\contrib\admin\views\doc.py:294
     933#: contrib/admin/views/doc.py:294
    851934msgid "Comma-separated integers"
    852935msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen"
    853936
    854 #: .\contrib\admin\views\doc.py:295
     937#: contrib/admin/views/doc.py:295
    855938msgid "Date (without time)"
    856939msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)"
    857940
    858 #: .\contrib\admin\views\doc.py:296
     941#: contrib/admin/views/doc.py:296
    859942msgid "Date (with time)"
    860943msgstr "Datum (mit Uhrzeit)"
    861944
    862 #: .\contrib\admin\views\doc.py:297
     945#: contrib/admin/views/doc.py:297
    863946msgid "E-mail address"
    864947msgstr "E-Mail-Adresse"
    865948
    866 #: .\contrib\admin\views\doc.py:298
    867 #: .\contrib\admin\views\doc.py:299
    868 #: .\contrib\admin\views\doc.py:302
     949#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
     950#: contrib/admin/views/doc.py:302
    869951msgid "File path"
    870952msgstr "Dateipfad"
    871953
    872 #: .\contrib\admin\views\doc.py:300
     954#: contrib/admin/views/doc.py:300
    873955msgid "Decimal number"
    874956msgstr "Dezimalzahl"
    875957
    876 #: .\contrib\admin\views\doc.py:304
    877 #: .\contrib\comments\models.py:85
     958#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/comments/models.py:85
    878959msgid "IP address"
    879960msgstr "IP-Adresse"
    880961
    881 #: .\contrib\admin\views\doc.py:306
     962#: contrib/admin/views/doc.py:306
    882963msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    883964msgstr "Boolscher Wert (True, False oder None)"
    884965
    885 #: .\contrib\admin\views\doc.py:307
     966#: contrib/admin/views/doc.py:307
    886967msgid "Relation to parent model"
    887968msgstr "Beziehung zum Eltern-Modell"
    888969
    889 #: .\contrib\admin\views\doc.py:308
     970#: contrib/admin/views/doc.py:308
    890971msgid "Phone number"
    891972msgstr "Telefonnummer"
    892973
    893 #: .\contrib\admin\views\doc.py:313
     974#: contrib/admin/views/doc.py:313
    894975msgid "Text"
    895976msgstr "Text"
    896977
    897 #: .\contrib\admin\views\doc.py:314
     978#: contrib/admin/views/doc.py:314
    898979msgid "Time"
    899980msgstr "Zeit"
    900981
    901 #: .\contrib\admin\views\doc.py:315
    902 #: .\contrib\flatpages\models.py:7
     982#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
    903983msgid "URL"
    904984msgstr "Adresse (URL)"
    905985
    906 #: .\contrib\admin\views\doc.py:316
     986#: contrib/admin/views/doc.py:316
    907987msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    908988msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)"
    909989
    910 #: .\contrib\admin\views\doc.py:317
     990#: contrib/admin/views/doc.py:317
    911991msgid "XML text"
    912992msgstr "XML-Text"
    913993
    914 #: .\contrib\admin\views\doc.py:343
     994#: contrib/admin/views/doc.py:343
    915995#, python-format
    916996msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    917997msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern Objekt"
    918998
    919 #: .\contrib\admin\views\main.py:223
     999#: contrib/admin/views/main.py:223
    9201000msgid "Site administration"
    9211001msgstr "Website Verwaltung"
    9221002
    923 #: .\contrib\admin\views\main.py:271
    924 #: .\contrib\admin\views\main.py:356
     1003#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
    9251004#, python-format
    9261005msgid "You may add another %s below."
    9271006msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element vom Typ %s angelegt werden."
    9281007
    929 #: .\contrib\admin\views\main.py:289
     1008#: contrib/admin/views/main.py:289
    9301009#, python-format
    9311010msgid "Add %s"
    9321011msgstr "%s hinzufügen"
    9331012
    934 #: .\contrib\admin\views\main.py:335
     1013#: contrib/admin/views/main.py:335
    9351014#, python-format
    9361015msgid "Added %s."
    9371016msgstr "%s hinzugefügt."
    9381017
    939 #: .\contrib\admin\views\main.py:335
    940 #: .\contrib\admin\views\main.py:337
    941 #: .\contrib\admin\views\main.py:339
    942 #: .\db\models\manipulators.py:306
     1018#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
     1019#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308
    9431020msgid "and"
    9441021msgstr "und"
    9451022
    946 #: .\contrib\admin\views\main.py:337
     1023#: contrib/admin/views/main.py:337
    9471024#, python-format
    9481025msgid "Changed %s."
    9491026msgstr "%s geändert"
    9501027
    951 #: .\contrib\admin\views\main.py:339
     1028#: contrib/admin/views/main.py:339
    9521029#, python-format
    9531030msgid "Deleted %s."
    9541031msgstr "%s gelöscht."
    9551032
    956 #: .\contrib\admin\views\main.py:342
     1033#: contrib/admin/views/main.py:342
    9571034msgid "No fields changed."
    9581035msgstr "Keine Felder geändert."
    9591036
    960 #: .\contrib\admin\views\main.py:345
     1037#: contrib/admin/views/main.py:345
    9611038#, python-format
    9621039msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    9631040msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert."
    9641041
    965 #: .\contrib\admin\views\main.py:353
     1042#: contrib/admin/views/main.py:353
    9661043#, python-format
    967 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    968 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt geändert werden."
     1044msgid ""
     1045"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     1046msgstr ""
     1047"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt "
     1048"geändert werden."
    9691049
    970 #: .\contrib\admin\views\main.py:391
     1050#: contrib/admin/views/main.py:391
    9711051#, python-format
    9721052msgid "Change %s"
    9731053msgstr "%s ändern"
    9741054
    975 #: .\contrib\admin\views\main.py:473
     1055#: contrib/admin/views/main.py:476
    9761056#, python-format
    9771057msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    9781058msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    9791059
    980 #: .\contrib\admin\views\main.py:478
     1060#: contrib/admin/views/main.py:481
    9811061#, python-format
    9821062msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    9831063msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:"
    9841064
    985 #: .\contrib\admin\views\main.py:511
     1065#: contrib/admin/views/main.py:514
    9861066#, python-format
    9871067msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    9881068msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
    9891069
    990 #: .\contrib\admin\views\main.py:514
     1070#: contrib/admin/views/main.py:517
    9911071msgid "Are you sure?"
    9921072msgstr "Sind Sie ganz sicher?"
    9931073
    994 #: .\contrib\admin\views\main.py:536
     1074#: contrib/admin/views/main.py:539
    9951075#, python-format
    9961076msgid "Change history: %s"
    9971077msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
    9981078
    999 #: .\contrib\admin\views\main.py:570
     1079#: contrib/admin/views/main.py:573
    10001080#, python-format
    10011081msgid "Select %s"
    10021082msgstr "%s auswählen"
    10031083
    1004 #: .\contrib\admin\views\main.py:570
     1084#: contrib/admin/views/main.py:573
    10051085#, python-format
    10061086msgid "Select %s to change"
    10071087msgstr "%s zur Änderung auswählen"
    10081088
    1009 #: .\contrib\admin\views\main.py:758
     1089#: contrib/admin/views/main.py:768
    10101090msgid "Database error"
    10111091msgstr "Datenbankfehler"
    10121092
    1013 #: .\contrib\auth\forms.py:16
    1014 #: .\contrib\auth\forms.py:137
     1093#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
    10151094msgid "The two password fields didn't match."
    10161095msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch."
    10171096
    1018 #: .\contrib\auth\forms.py:24
     1097#: contrib/auth/forms.py:25
    10191098msgid "A user with that username already exists."
    10201099msgstr "Ein Benutzer mit diesem Namen existiert bereits."
    10211100
    1022 #: .\contrib\auth\forms.py:52
    1023 msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
    1024 msgstr "Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für die Anmeldung zwingend erforderlich."
     1101#: contrib/auth/forms.py:53
     1102msgid ""
     1103"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
     1104"required for logging in."
     1105msgstr ""
     1106"Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für "
     1107"die Anmeldung zwingend erforderlich."
    10251108
    1026 #: .\contrib\auth\forms.py:61
     1109#: contrib/auth/forms.py:62
    10271110msgid "This account is inactive."
    10281111msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv."
    10291112
    1030 #: .\contrib\auth\forms.py:84
    1031 msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
    1032 msgstr "Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit dieser Adresse angemeldet haben?"
     1113#: contrib/auth/forms.py:85
     1114msgid ""
     1115"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
     1116"you've registered?"
     1117msgstr ""
     1118"Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit "
     1119"dieser Adresse angemeldet haben?"
    10331120
    1034 #: .\contrib\auth\forms.py:116
     1121#: contrib/auth/forms.py:117
    10351122msgid "The two 'new password' fields didn't match."
    10361123msgstr "Die beiden neuen Passwörter sind nicht identisch."
    10371124
    1038 #: .\contrib\auth\forms.py:123
     1125#: contrib/auth/forms.py:124
    10391126msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    10401127msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben."
    10411128
    1042 #: .\contrib\auth\models.py:38
    1043 #: .\contrib\auth\models.py:57
     1129#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:58
    10441130msgid "name"
    10451131msgstr "Name"
    10461132
    1047 #: .\contrib\auth\models.py:40
     1133#: contrib/auth/models.py:40
    10481134msgid "codename"
    10491135msgstr "Codename"
    10501136
    1051 #: .\contrib\auth\models.py:42
     1137#: contrib/auth/models.py:43
    10521138msgid "permission"
    10531139msgstr "Berechtigung"
    10541140
    1055 #: .\contrib\auth\models.py:43
    1056 #: .\contrib\auth\models.py:58
     1141#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:59
    10571142msgid "permissions"
    10581143msgstr "Berechtigungen"
    10591144
    1060 #: .\contrib\auth\models.py:60
     1145#: contrib/auth/models.py:62
    10611146msgid "group"
    10621147msgstr "Gruppe"
    10631148
    1064 #: .\contrib\auth\models.py:61
    1065 #: .\contrib\auth\models.py:100
     1149#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:103
    10661150msgid "groups"
    10671151msgstr "Gruppen"
    10681152
    1069 #: .\contrib\auth\models.py:90
     1153#: contrib/auth/models.py:93
    10701154msgid "username"
    10711155msgstr "Benutzername"
    10721156
    1073 #: .\contrib\auth\models.py:90
    1074 msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
    1075 msgstr "Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, Ziffern und Unterstriche sind erlaubt)."
     1157#: contrib/auth/models.py:93
     1158msgid ""
     1159"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
     1160"digits and underscores)."
     1161msgstr ""
     1162"Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, "
     1163"Ziffern und Unterstriche sind erlaubt)."
    10761164
    1077 #: .\contrib\auth\models.py:91
     1165#: contrib/auth/models.py:94
    10781166msgid "first name"
    10791167msgstr "Vorname"
    10801168
    1081 #: .\contrib\auth\models.py:92
     1169#: contrib/auth/models.py:95
    10821170msgid "last name"
    10831171msgstr "Nachname"
    10841172
    1085 #: .\contrib\auth\models.py:93
     1173#: contrib/auth/models.py:96
    10861174msgid "e-mail address"
    10871175msgstr "E-Mail-Adresse"
    10881176
    1089 #: .\contrib\auth\models.py:94
     1177#: contrib/auth/models.py:97
    10901178msgid "password"
    10911179msgstr "Passwort"
    10921180
    1093 #: .\contrib\auth\models.py:94
    1094 msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
    1095 msgstr "Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das <a href=\"password/\">Passwort ändern Formular</a> benutzen."
     1181#: contrib/auth/models.py:97
     1182msgid ""
     1183"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
     1184"password form</a>."
     1185msgstr ""
     1186"Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das <a href=\"password/"
     1187"\">Passwort ändern Formular</a> benutzen."
    10961188
    1097 #: .\contrib\auth\models.py:95
     1189#: contrib/auth/models.py:98
    10981190msgid "staff status"
    10991191msgstr "Administrator"
    11001192
    1101 #: .\contrib\auth\models.py:95
     1193#: contrib/auth/models.py:98
    11021194msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    1103 msgstr "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann."
     1195msgstr ""
     1196"Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann."
    11041197
    1105 #: .\contrib\auth\models.py:96
     1198#: contrib/auth/models.py:99
    11061199msgid "active"
    11071200msgstr "Aktiv"
    11081201
    1109 #: .\contrib\auth\models.py:96
    1110 msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts."
    1111 msgstr "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann. Anstatt einen Benutzer zu löschen, kann er hier auch einfach deaktiviert werden."
     1202#: contrib/auth/models.py:99
     1203msgid ""
     1204"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
     1205"instead of deleting accounts."
     1206msgstr ""
     1207"Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann. "
     1208"Anstatt einen Benutzer zu löschen, kann er hier auch einfach deaktiviert "
     1209"werden."
    11121210
    1113 #: .\contrib\auth\models.py:97
     1211#: contrib/auth/models.py:100
    11141212msgid "superuser status"
    11151213msgstr "Hauptadmin."
    11161214
    1117 #: .\contrib\auth\models.py:97
    1118 msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
    1119 msgstr "Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln zuweisen zu müssen."
     1215#: contrib/auth/models.py:100
     1216msgid ""
     1217"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
     1218"them."
     1219msgstr ""
     1220"Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln "
     1221"zuweisen zu müssen."
    11201222
    1121 #: .\contrib\auth\models.py:98
     1223#: contrib/auth/models.py:101
    11221224msgid "last login"
    11231225msgstr "Letzte Anmeldung"
    11241226
    1125 #: .\contrib\auth\models.py:99
     1227#: contrib/auth/models.py:102
    11261228msgid "date joined"
    11271229msgstr "Mitglied seit"
    11281230
    1129 #: .\contrib\auth\models.py:101
    1130 msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
    1131 msgstr "Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben."
     1231#: contrib/auth/models.py:104
     1232msgid ""
     1233"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
     1234"all permissions granted to each group he/she is in."
     1235msgstr ""
     1236"Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch "
     1237"alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben."
    11321238
    1133 #: .\contrib\auth\models.py:102
     1239#: contrib/auth/models.py:105
    11341240msgid "user permissions"
    11351241msgstr "Berechtigungen"
    11361242
    1137 #: .\contrib\auth\models.py:105
     1243#: contrib/auth/models.py:109
    11381244msgid "user"
    11391245msgstr "Benutzer"
    11401246
    1141 #: .\contrib\auth\models.py:106
     1247#: contrib/auth/models.py:110
    11421248msgid "users"
    11431249msgstr "Benutzer"
    11441250
    1145 #: .\contrib\auth\models.py:111
     1251#: contrib/auth/models.py:116
    11461252msgid "Personal info"
    11471253msgstr "Persönliche Infos"
    11481254
    1149 #: .\contrib\auth\models.py:112
     1255#: contrib/auth/models.py:117
    11501256msgid "Permissions"
    11511257msgstr "Berechtigungen"
    11521258
    1153 #: .\contrib\auth\models.py:113
     1259#: contrib/auth/models.py:118
    11541260msgid "Important dates"
    11551261msgstr "Wichtige Daten"
    11561262
    1157 #: .\contrib\auth\models.py:114
     1263#: contrib/auth/models.py:119
    11581264msgid "Groups"
    11591265msgstr "Gruppen"
    11601266
    1161 #: .\contrib\auth\models.py:258
     1267#: contrib/auth/models.py:263
    11621268msgid "message"
    11631269msgstr "Mitteilung"
    11641270
    1165 #: .\contrib\auth\views.py:39
     1271#: contrib/auth/views.py:39
    11661272msgid "Logged out"
    11671273msgstr "Abgemeldet"
    11681274
    1169 #: .\contrib\comments\models.py:67
    1170 #: .\contrib\comments\models.py:166
     1275#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
    11711276msgid "object ID"
    11721277msgstr "Objekt-ID"
    11731278
    1174 #: .\contrib\comments\models.py:68
     1279#: contrib/comments/models.py:68
    11751280msgid "headline"
    11761281msgstr "Überschrift"
    11771282
    1178 #: .\contrib\comments\models.py:69
    1179 #: .\contrib\comments\models.py:90
    1180 #: .\contrib\comments\models.py:167
     1283#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
     1284#: contrib/comments/models.py:167
    11811285msgid "comment"
    11821286msgstr "Kommentar"
    11831287
    1184 #: .\contrib\comments\models.py:70
     1288#: contrib/comments/models.py:70
    11851289msgid "rating #1"
    11861290msgstr "Bewertung #1"
    11871291
    1188 #: .\contrib\comments\models.py:71
     1292#: contrib/comments/models.py:71
    11891293msgid "rating #2"
    11901294msgstr "Bewertung #2"
    11911295
    1192 #: .\contrib\comments\models.py:72
     1296#: contrib/comments/models.py:72
    11931297msgid "rating #3"
    11941298msgstr "Bewertung #3"
    11951299
    1196 #: .\contrib\comments\models.py:73
     1300#: contrib/comments/models.py:73
    11971301msgid "rating #4"
    11981302msgstr "Bewertung #4"
    11991303
    1200 #: .\contrib\comments\models.py:74
     1304#: contrib/comments/models.py:74
    12011305msgid "rating #5"
    12021306msgstr "Bewertung #5"
    12031307
    1204 #: .\contrib\comments\models.py:75
     1308#: contrib/comments/models.py:75
    12051309msgid "rating #6"
    12061310msgstr "Bewertung #6"
    12071311
    1208 #: .\contrib\comments\models.py:76
     1312#: contrib/comments/models.py:76
    12091313msgid "rating #7"
    12101314msgstr "Bewertung #7"
    12111315
    1212 #: .\contrib\comments\models.py:77
     1316#: contrib/comments/models.py:77
    12131317msgid "rating #8"
    12141318msgstr "Bewertung #8"
    12151319
    1216 #: .\contrib\comments\models.py:82
     1320#: contrib/comments/models.py:82
    12171321msgid "is valid rating"
    12181322msgstr "ist eine Bewertung"
    12191323
    1220 #: .\contrib\comments\models.py:83
    1221 #: .\contrib\comments\models.py:169
     1324#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
    12221325msgid "date/time submitted"
    12231326msgstr "Datum/Zeit Erstellung"
    12241327
    1225 #: .\contrib\comments\models.py:84
    1226 #: .\contrib\comments\models.py:170
     1328#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
    12271329msgid "is public"
    12281330msgstr "ist öffentlich"
    12291331
    1230 #: .\contrib\comments\models.py:86
     1332#: contrib/comments/models.py:86
    12311333msgid "is removed"
    12321334msgstr "ist gelöscht"
    12331335
    1234 #: .\contrib\comments\models.py:86
    1235 msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
    1236 msgstr "Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Stattdessen wird dann \"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung angezeigt."
     1336#: contrib/comments/models.py:86
     1337msgid ""
     1338"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
     1339"removed\" message will be displayed instead."
     1340msgstr ""
     1341"Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Stattdessen wird "
     1342"dann \"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung angezeigt."
    12371343
    1238 #: .\contrib\comments\models.py:91
     1344#: contrib/comments/models.py:91
    12391345msgid "comments"
    12401346msgstr "Kommentare"
    12411347
    1242 #: .\contrib\comments\models.py:131
    1243 #: .\contrib\comments\models.py:207
     1348#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
    12441349msgid "Content object"
    12451350msgstr "Inhaltsobjekt"
    12461351
    1247 #: .\contrib\comments\models.py:159
     1352#: contrib/comments/models.py:159
    12481353#, python-format
    12491354msgid ""
    12501355"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    12591364"\n"
    12601365"http://%(domain)s%(url)s"
    12611366
    1262 #: .\contrib\comments\models.py:168
     1367#: contrib/comments/models.py:168
    12631368msgid "person's name"
    12641369msgstr "Autorname"
    12651370
    1266 #: .\contrib\comments\models.py:171
     1371#: contrib/comments/models.py:171
    12671372msgid "ip address"
    12681373msgstr "IP-Adresse"
    12691374
    1270 #: .\contrib\comments\models.py:173
     1375#: contrib/comments/models.py:173
    12711376msgid "approved by staff"
    12721377msgstr "Bestätigt vom Betreiber"
    12731378
    1274 #: .\contrib\comments\models.py:176
     1379#: contrib/comments/models.py:176
    12751380msgid "free comment"
    12761381msgstr "Freier Kommentar"
    12771382
    1278 #: .\contrib\comments\models.py:177
     1383#: contrib/comments/models.py:177
    12791384msgid "free comments"
    12801385msgstr "Freie Kommentare"
    12811386
    1282 #: .\contrib\comments\models.py:233
     1387#: contrib/comments/models.py:233
    12831388msgid "score"
    12841389msgstr "Bewertung"
    12851390
    1286 #: .\contrib\comments\models.py:234
     1391#: contrib/comments/models.py:234
    12871392msgid "score date"
    12881393msgstr "Bewertungsdatum"
    12891394
    1290 #: .\contrib\comments\models.py:237
     1395#: contrib/comments/models.py:237
    12911396msgid "karma score"
    12921397msgstr "Karma Bewertung"
    12931398
    1294 #: .\contrib\comments\models.py:238
     1399#: contrib/comments/models.py:238
    12951400msgid "karma scores"
    12961401msgstr "Karma Bewertungen"
    12971402
    1298 #: .\contrib\comments\models.py:242
     1403#: contrib/comments/models.py:242
    12991404#, python-format
    13001405msgid "%(score)d rating by %(user)s"
    13011406msgstr "%(score)d Bewertung von %(user)s"
    13021407
    1303 #: .\contrib\comments\models.py:258
     1408#: contrib/comments/models.py:258
    13041409#, python-format
    13051410msgid ""
    13061411"This comment was flagged by %(user)s:\n"
     
    13111416"\n"
    13121417"%(text)s"
    13131418
    1314 #: .\contrib\comments\models.py:265
     1419#: contrib/comments/models.py:265
    13151420msgid "flag date"
    13161421msgstr "Kennzeichnungsdatum"
    13171422
    1318 #: .\contrib\comments\models.py:268
     1423#: contrib/comments/models.py:268
    13191424msgid "user flag"
    13201425msgstr "Benutzerkennzeichnung"
    13211426
    1322 #: .\contrib\comments\models.py:269
     1427#: contrib/comments/models.py:269
    13231428msgid "user flags"
    13241429msgstr "Benutzerkennzeichnungen"
    13251430
    1326 #: .\contrib\comments\models.py:273
     1431#: contrib/comments/models.py:273
    13271432#, python-format
    13281433msgid "Flag by %r"
    13291434msgstr "Gekennzeichnet von %r"
    13301435
    1331 #: .\contrib\comments\models.py:278
     1436#: contrib/comments/models.py:278
    13321437msgid "deletion date"
    13331438msgstr "Löschdatum"
    13341439
    1335 #: .\contrib\comments\models.py:280
     1440#: contrib/comments/models.py:280
    13361441msgid "moderator deletion"
    13371442msgstr "Löschung vom Moderator"
    13381443
    1339 #: .\contrib\comments\models.py:281
     1444#: contrib/comments/models.py:281
    13401445msgid "moderator deletions"
    13411446msgstr "Löschungen vom Moderator"
    13421447
    1343 #: .\contrib\comments\models.py:285
     1448#: contrib/comments/models.py:285
    13441449#, python-format
    13451450msgid "Moderator deletion by %r"
    13461451msgstr "Vom Moderator %r gelöscht"
    13471452
    1348 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
     1453#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    13491454msgid "Forgotten your password?"
    13501455msgstr "Passwort vergessen?"
    13511456
    1352 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
     1457#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
    13531458msgid "Ratings"
    13541459msgstr "Bewertungen"
    13551460
    1356 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
    1357 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
     1461#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
     1462#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
    13581463msgid "Required"
    13591464msgstr "Erforderlich"
    13601465
    1361 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
    1362 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
     1466#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
     1467#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
    13631468msgid "Optional"
    13641469msgstr "Optional"
    13651470
    1366 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
     1471#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
    13671472msgid "Post a photo"
    13681473msgstr "Ein Bild veröffentlichen"
    13691474
    1370 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:28
    1371 #: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:5
     1475#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
     1476#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
    13721477msgid "Comment:"
    13731478msgstr "Kommentar:"
    13741479
    1375 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:35
    1376 #: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:10
     1480#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
     1481#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
    13771482msgid "Preview comment"
    13781483msgstr "Kommentarvorschau"
    13791484
    1380 #: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:4
     1485#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
    13811486msgid "Your name:"
    13821487msgstr "Ihr Name:"
    13831488
    1384 #: .\contrib\comments\views\comments.py:27
    1385 msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
    1386 msgstr "Diese Abstimmung ist zwingend erforderlich, da Du an mindestens einer weiteren Abstimmung teilnimmst."
     1489#: contrib/comments/views/comments.py:27
     1490msgid ""
     1491"This rating is required because you've entered at least one other rating."
     1492msgstr ""
     1493"Diese Abstimmung ist zwingend erforderlich, da Du an mindestens einer "
     1494"weiteren Abstimmung teilnimmst."
    13871495
    1388 #: .\contrib\comments\views\comments.py:111
     1496#: contrib/comments/views/comments.py:111
    13891497#, python-format
    13901498msgid ""
    1391 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
     1499"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
     1500"comment:\n"
    13921501"\n"
    13931502"%(text)s"
    13941503msgid_plural ""
    1395 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
     1504"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
     1505"comments:\n"
    13961506"\n"
    13971507"%(text)s"
    13981508msgstr[0] ""
    1399 "Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s Kommentar:\n"
     1509"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s "
     1510"Kommentar:\n"
    14001511"\n"
    14011512"%(text)s"
    14021513msgstr[1] ""
    1403 "Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s Kommentaren:\n"
     1514"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s "
     1515"Kommentaren:\n"
    14041516"\n"
    14051517"%(text)s"
    14061518
    1407 #: .\contrib\comments\views\comments.py:116
     1519#: contrib/comments/views/comments.py:116
    14081520#, python-format
    14091521msgid ""
    14101522"This comment was posted by a sketchy user:\n"
     
    14151527"\n"
    14161528"%(text)s"
    14171529
    1418 #: .\contrib\comments\views\comments.py:188
    1419 #: .\contrib\comments\views\comments.py:280
     1530#: contrib/comments/views/comments.py:188
     1531#: contrib/comments/views/comments.py:280
    14201532msgid "Only POSTs are allowed"
    14211533msgstr "Nur POST ist erlaubt"
    14221534
    1423 #: .\contrib\comments\views\comments.py:192
    1424 #: .\contrib\comments\views\comments.py:284
     1535#: contrib/comments/views/comments.py:192
     1536#: contrib/comments/views/comments.py:284
    14251537msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
    14261538msgstr "Eines oder mehrere der erforderlichen Felder fehlen"
    14271539
    1428 #: .\contrib\comments\views\comments.py:196
    1429 #: .\contrib\comments\views\comments.py:286
     1540#: contrib/comments/views/comments.py:196
     1541#: contrib/comments/views/comments.py:286
    14301542msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
    1431 msgstr "Jemand hat mit dem Kommentarformular herumgespielt (Sicherheitsverletzung)"
     1543msgstr ""
     1544"Jemand hat mit dem Kommentarformular herumgespielt (Sicherheitsverletzung)"
    14321545
    1433 #: .\contrib\comments\views\comments.py:206
    1434 #: .\contrib\comments\views\comments.py:292
    1435 msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
    1436 msgstr "Das Kommentarformular hatte einen falschen 'target' Parameter -- die Objekt-ID ist ungültig."
     1546#: contrib/comments/views/comments.py:206
     1547#: contrib/comments/views/comments.py:292
     1548msgid ""
     1549"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
     1550"invalid"
     1551msgstr ""
     1552"Das Kommentarformular hatte einen falschen 'target' Parameter -- die Objekt-"
     1553"ID ist ungültig."
    14371554
    1438 #: .\contrib\comments\views\comments.py:257
    1439 #: .\contrib\comments\views\comments.py:321
     1555#: contrib/comments/views/comments.py:257
     1556#: contrib/comments/views/comments.py:321
    14401557msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
    1441 msgstr "Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt"
     1558msgstr ""
     1559"Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt"
    14421560
    1443 #: .\contrib\comments\views\karma.py:19
     1561#: contrib/comments/views/karma.py:19
    14441562msgid "Anonymous users cannot vote"
    14451563msgstr "Anonyme Benutzer dürfen nicht abstimmen"
    14461564
    1447 #: .\contrib\comments\views\karma.py:23
     1565#: contrib/comments/views/karma.py:23
    14481566msgid "Invalid comment ID"
    14491567msgstr "Ungültige Kommentar-ID"
    14501568
    1451 #: .\contrib\comments\views\karma.py:25
     1569#: contrib/comments/views/karma.py:25
    14521570msgid "No voting for yourself"
    14531571msgstr "Keine Abstimmung für dich selbst"
    14541572
    1455 #: .\contrib\contenttypes\models.py:26
     1573#: contrib/contenttypes/models.py:36
    14561574msgid "python model class name"
    14571575msgstr "Python Model-Klassenname"
    14581576
    1459 #: .\contrib\contenttypes\models.py:29
     1577#: contrib/contenttypes/models.py:39
    14601578msgid "content type"
    14611579msgstr "Inhaltstyp"
    14621580
    1463 #: .\contrib\contenttypes\models.py:30
     1581#: contrib/contenttypes/models.py:40
    14641582msgid "content types"
    14651583msgstr "Inhaltstypen"
    14661584
    1467 #: .\contrib\flatpages\models.py:8
    1468 msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
    1469 msgstr "Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen."
     1585#: contrib/flatpages/models.py:8
     1586msgid ""
     1587"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
     1588msgstr ""
     1589"Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen."
    14701590
    1471 #: .\contrib\flatpages\models.py:9
     1591#: contrib/flatpages/models.py:9
    14721592msgid "title"
    14731593msgstr "Titel"
    14741594
    1475 #: .\contrib\flatpages\models.py:10
     1595#: contrib/flatpages/models.py:10
    14761596msgid "content"
    14771597msgstr "Inhalt"
    14781598
    1479 #: .\contrib\flatpages\models.py:11
     1599#: contrib/flatpages/models.py:11
    14801600msgid "enable comments"
    14811601msgstr "Kommentare aktivieren"
    14821602
    1483 #: .\contrib\flatpages\models.py:12
     1603#: contrib/flatpages/models.py:12
    14841604msgid "template name"
    14851605msgstr "Name der Vorlage"
    14861606
    1487 #: .\contrib\flatpages\models.py:13
    1488 msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."
    1489 msgstr "Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, wird 'flatpages/default.html' als Standard gewählt."
     1607#: contrib/flatpages/models.py:13
     1608msgid ""
     1609"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
     1610"will use 'flatpages/default.html'."
     1611msgstr ""
     1612"Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, "
     1613"wird 'flatpages/default.html' als Standard gewählt."
    14901614
    1491 #: .\contrib\flatpages\models.py:14
     1615#: contrib/flatpages/models.py:14
    14921616msgid "registration required"
    14931617msgstr "Registrierung erforderlich"
    14941618
    1495 #: .\contrib\flatpages\models.py:14
     1619#: contrib/flatpages/models.py:14
    14961620msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
    1497 msgstr "Wenn hier ein Haken gesetzt ist, können nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen."
     1621msgstr ""
     1622"Wenn hier ein Haken gesetzt ist, können nur angemeldete Benutzer diese Seite "
     1623"sehen."
    14981624
    1499 #: .\contrib\flatpages\models.py:18
     1625#: contrib/flatpages/models.py:18
    15001626msgid "flat page"
    15011627msgstr "Webseite"
    15021628
    1503 #: .\contrib\flatpages\models.py:19
     1629#: contrib/flatpages/models.py:19
    15041630msgid "flat pages"
    15051631msgstr "Webseiten"
    15061632
    1507 #: .\contrib\redirects\models.py:7
     1633#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
     1634msgid "th"
     1635msgstr ""
     1636
     1637#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
     1638msgid "st"
     1639msgstr ""
     1640
     1641#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
     1642msgid "nd"
     1643msgstr ""
     1644
     1645#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
     1646msgid "rd"
     1647msgstr ""
     1648
     1649#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
     1650#, python-format
     1651msgid "%(value).1f million"
     1652msgid_plural "%(value).1f million"
     1653msgstr[0] ""
     1654msgstr[1] ""
     1655
     1656#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
     1657#, python-format
     1658msgid "%(value).1f billion"
     1659msgid_plural "%(value).1f billion"
     1660msgstr[0] ""
     1661msgstr[1] ""
     1662
     1663#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
     1664#, python-format
     1665msgid "%(value).1f trillion"
     1666msgid_plural "%(value).1f trillion"
     1667msgstr[0] ""
     1668msgstr[1] ""
     1669
     1670#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1671msgid "one"
     1672msgstr "ein"
     1673
     1674#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1675msgid "two"
     1676msgstr "zwei"
     1677
     1678#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1679msgid "three"
     1680msgstr "drei"
     1681
     1682#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1683msgid "four"
     1684msgstr "vier"
     1685
     1686#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1687msgid "five"
     1688msgstr "fünf"
     1689
     1690#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1691msgid "six"
     1692msgstr "sechs"
     1693
     1694#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1695msgid "seven"
     1696msgstr "sieben"
     1697
     1698#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1699msgid "eight"
     1700msgstr "acht"
     1701
     1702#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
     1703msgid "nine"
     1704msgstr "neun"
     1705
     1706#: contrib/localflavor/au/forms.py:18
     1707msgid "Enter a 4 digit post code."
     1708msgstr "Bitte eine gültige vierstellige Postleitzahl eingeben."
     1709
     1710#: contrib/localflavor/br/forms.py:18
     1711msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
     1712msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX-XXX eingeben."
     1713
     1714#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     1715msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
     1716msgstr "Telefonnummern müssen das Format XXX-XXX-XXXX haben."
     1717
     1718#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
     1719msgid "Baden-Wuerttemberg"
     1720msgstr "Baden-Württemberg"
     1721
     1722#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
     1723msgid "Bavaria"
     1724msgstr "Bayern"
     1725
     1726#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
     1727msgid "Berlin"
     1728msgstr "Berlin"
     1729
     1730#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
     1731msgid "Brandenburg"
     1732msgstr "Brandenburg"
     1733
     1734#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
     1735msgid "Bremen"
     1736msgstr "Bremen"
     1737
     1738#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
     1739msgid "Hamburg"
     1740msgstr "Hamburg"
     1741
     1742#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
     1743msgid "Hessen"
     1744msgstr "Hessen"
     1745
     1746#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
     1747msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
     1748msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"
     1749
     1750#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
     1751msgid "Lower Saxony"
     1752msgstr "Niedersachsen"
     1753
     1754#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
     1755msgid "North Rhine-Westphalia"
     1756msgstr "Nordrhein-Westfalen"
     1757
     1758#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
     1759msgid "Rhineland-Palatinate"
     1760msgstr "Rheinland-Pfalz"
     1761
     1762#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
     1763msgid "Saarland"
     1764msgstr "Saarland"
     1765
     1766#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
     1767msgid "Saxony"
     1768msgstr "Sachsen"
     1769
     1770#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
     1771msgid "Saxony-Anhalt"
     1772msgstr "Sachsen-Anhalt"
     1773
     1774#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
     1775msgid "Schleswig-Holstein"
     1776msgstr "Schleswig-Holstein"
     1777
     1778#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
     1779msgid "Thuringia"
     1780msgstr "Thüringen"
     1781
     1782#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14
     1783#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/it/forms.py:14
     1784msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
     1785msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX eingeben."
     1786
     1787#: contrib/localflavor/de/forms.py:60
     1788msgid ""
     1789"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
     1790"format."
     1791msgstr ""
     1792"Bitte eine gültige deutsche Personalausweisnummer im Format "
     1793"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X eingeben."
     1794
     1795#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
     1796msgid "Enter a valid Finnish social security number."
     1797msgstr "Bitte eine gültige finnische Sozialversicherungsnummer eingeben."
     1798
     1799#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
     1800msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
     1801msgstr ""
     1802"Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX oder XXX-XXXX "
     1803"eingeben."
     1804
     1805#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
     1806msgid "Hokkaido"
     1807msgstr ""
     1808
     1809#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
     1810msgid "Aomori"
     1811msgstr ""
     1812
     1813#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
     1814msgid "Iwate"
     1815msgstr ""
     1816
     1817#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
     1818msgid "Miyagi"
     1819msgstr ""
     1820
     1821#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
     1822msgid "Akita"
     1823msgstr ""
     1824
     1825#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
     1826msgid "Yamagata"
     1827msgstr ""
     1828
     1829#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
     1830msgid "Fukushima"
     1831msgstr ""
     1832
     1833#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
     1834msgid "Ibaraki"
     1835msgstr ""
     1836
     1837#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
     1838msgid "Tochigi"
     1839msgstr ""
     1840
     1841#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
     1842msgid "Gunma"
     1843msgstr ""
     1844
     1845#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
     1846msgid "Saitama"
     1847msgstr ""
     1848
     1849#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
     1850msgid "Chiba"
     1851msgstr ""
     1852
     1853#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
     1854msgid "Tokyo"
     1855msgstr ""
     1856
     1857#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
     1858msgid "Kanagawa"
     1859msgstr ""
     1860
     1861#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
     1862msgid "Yamanashi"
     1863msgstr ""
     1864
     1865#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
     1866msgid "Nagano"
     1867msgstr ""
     1868
     1869#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
     1870msgid "Niigata"
     1871msgstr ""
     1872
     1873#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
     1874msgid "Toyama"
     1875msgstr ""
     1876
     1877#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
     1878msgid "Ishikawa"
     1879msgstr ""
     1880
     1881#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
     1882msgid "Fukui"
     1883msgstr ""
     1884
     1885#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
     1886msgid "Gifu"
     1887msgstr ""
     1888
     1889#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
     1890msgid "Shizuoka"
     1891msgstr ""
     1892
     1893#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
     1894msgid "Aichi"
     1895msgstr ""
     1896
     1897#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
     1898msgid "Mie"
     1899msgstr ""
     1900
     1901#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
     1902msgid "Shiga"
     1903msgstr ""
     1904
     1905#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
     1906msgid "Kyoto"
     1907msgstr ""
     1908
     1909#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
     1910msgid "Osaka"
     1911msgstr ""
     1912
     1913#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
     1914msgid "Hyogo"
     1915msgstr ""
     1916
     1917#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
     1918msgid "Nara"
     1919msgstr ""
     1920
     1921#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
     1922msgid "Wakayama"
     1923msgstr ""
     1924
     1925#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
     1926msgid "Tottori"
     1927msgstr ""
     1928
     1929#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
     1930msgid "Shimane"
     1931msgstr ""
     1932
     1933#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
     1934msgid "Okayama"
     1935msgstr ""
     1936
     1937#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
     1938msgid "Hiroshima"
     1939msgstr ""
     1940
     1941#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
     1942msgid "Yamaguchi"
     1943msgstr ""
     1944
     1945#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
     1946msgid "Tokushima"
     1947msgstr ""
     1948
     1949#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
     1950msgid "Kagawa"
     1951msgstr ""
     1952
     1953#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
     1954msgid "Ehime"
     1955msgstr "Zeit"
     1956
     1957#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
     1958msgid "Kochi"
     1959msgstr ""
     1960
     1961#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
     1962msgid "Fukuoka"
     1963msgstr ""
     1964
     1965#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
     1966msgid "Saga"
     1967msgstr ""
     1968
     1969#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
     1970msgid "Nagasaki"
     1971msgstr ""
     1972
     1973#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
     1974msgid "Kumamoto"
     1975msgstr ""
     1976
     1977#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
     1978msgid "Oita"
     1979msgstr ""
     1980
     1981#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
     1982msgid "Miyazaki"
     1983msgstr ""
     1984
     1985#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
     1986msgid "Kagoshima"
     1987msgstr ""
     1988
     1989#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
     1990msgid "Okinawa"
     1991msgstr ""
     1992
     1993#: contrib/localflavor/no/forms.py:15
     1994msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
     1995msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXX eingeben."
     1996
     1997#: contrib/localflavor/no/forms.py:36
     1998msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
     1999msgstr "Bitte eine gültige norwegische Sozialversicherungsnummer eingeben."
     2000
     2001#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
     2002msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
     2003msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl eingeben. Ein Leerzeichen trennt die zwei Teile."
     2004
     2005#: contrib/localflavor/us/forms.py:18
     2006msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
     2007msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX oder XXXXX-XXXX eingeben."
     2008
     2009#: contrib/localflavor/us/forms.py:51
     2010msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
     2011msgstr ""
     2012"Bitte eine gültige US-amerikanische Sozialversicherungsnummer im Format "
     2013"XXX-XX-XXXX eingeben."
     2014
     2015#: contrib/redirects/models.py:7
    15082016msgid "redirect from"
    15092017msgstr "Umleitung von"
    15102018
    1511 #: .\contrib\redirects\models.py:8
    1512 msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
    1513 msgstr "Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/events/search/'."
     2019#: contrib/redirects/models.py:8
     2020msgid ""
     2021"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
     2022"events/search/'."
     2023msgstr ""
     2024"Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/"
     2025"events/search/'."
    15142026
    1515 #: .\contrib\redirects\models.py:9
     2027#: contrib/redirects/models.py:9
    15162028msgid "redirect to"
    15172029msgstr "Umleitung zu"
    15182030
    1519 #: .\contrib\redirects\models.py:10
    1520 msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
    1521 msgstr "Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am Anfang stehen."
     2031#: contrib/redirects/models.py:10
     2032msgid ""
     2033"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
     2034"'http://'."
     2035msgstr ""
     2036"Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am "
     2037"Anfang stehen."
    15222038
    1523 #: .\contrib\redirects\models.py:13
     2039#: contrib/redirects/models.py:13
    15242040msgid "redirect"
    15252041msgstr "Umleitung"
    15262042
    1527 #: .\contrib\redirects\models.py:14
     2043#: contrib/redirects/models.py:14
    15282044msgid "redirects"
    15292045msgstr "Umleitungen"
    15302046
    1531 #: .\contrib\sessions\models.py:51
     2047#: contrib/sessions/models.py:68
    15322048msgid "session key"
    15332049msgstr "Sitzungs-ID"
    15342050
    1535 #: .\contrib\sessions\models.py:52
     2051#: contrib/sessions/models.py:69
    15362052msgid "session data"
    15372053msgstr "Sitzungsdaten"
    15382054
    1539 #: .\contrib\sessions\models.py:53
     2055#: contrib/sessions/models.py:70
    15402056msgid "expire date"
    15412057msgstr "Verfallsdatum"
    15422058
    1543 #: .\contrib\sessions\models.py:57
     2059#: contrib/sessions/models.py:74
    15442060msgid "session"
    15452061msgstr "Sitzung"
    15462062
    1547 #: .\contrib\sessions\models.py:58
     2063#: contrib/sessions/models.py:75
    15482064msgid "sessions"
    15492065msgstr "Sitzungen"
    15502066
    1551 #: .\contrib\sites\models.py:10
     2067#: contrib/sites/models.py:10
    15522068msgid "domain name"
    15532069msgstr "Domainname"
    15542070
    1555 #: .\contrib\sites\models.py:11
     2071#: contrib/sites/models.py:11
    15562072msgid "display name"
    15572073msgstr "Anzeigename"
    15582074
    1559 #: .\contrib\sites\models.py:15
     2075#: contrib/sites/models.py:15
    15602076msgid "site"
    15612077msgstr "Website"
    15622078
    1563 #: .\contrib\sites\models.py:16
     2079#: contrib/sites/models.py:16
    15642080msgid "sites"
    15652081msgstr "Websites"
    15662082
    1567 #: .\core\validators.py:64
     2083#: core/validators.py:64
    15682084msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    15692085msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten."
    15702086
    1571 #: .\core\validators.py:68
    1572 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
    1573 msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Schrägstriche enthalten."
     2087#: core/validators.py:68
     2088msgid ""
     2089"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
     2090"slashes."
     2091msgstr ""
     2092"Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Schrägstriche "
     2093"enthalten."
    15742094
    1575 #: .\core\validators.py:72
     2095#: core/validators.py:72
    15762096msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
    1577 msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Bindestriche enthalten."
     2097msgstr ""
     2098"Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Bindestriche "
     2099"enthalten."
    15782100
    1579 #: .\core\validators.py:76
     2101#: core/validators.py:76
    15802102msgid "Uppercase letters are not allowed here."
    15812103msgstr "Großbuchstaben sind hier nicht erlaubt."
    15822104
    1583 #: .\core\validators.py:80
     2105#: core/validators.py:80
    15842106msgid "Lowercase letters are not allowed here."
    15852107msgstr "Kleinbuchstaben sind hier nicht erlaubt."
    15862108
    1587 #: .\core\validators.py:87
     2109#: core/validators.py:87
    15882110msgid "Enter only digits separated by commas."
    15892111msgstr "Hier sind nur durch Komma getrennte Ziffern erlaubt."
    15902112
    1591 #: .\core\validators.py:99
     2113#: core/validators.py:99
    15922114msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
    15932115msgstr "Bitte mit Komma getrennte, gültige E-Mail-Adressen eingeben."
    15942116
    1595 #: .\core\validators.py:103
     2117#: core/validators.py:103
    15962118msgid "Please enter a valid IP address."
    15972119msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben."
    15982120
    1599 #: .\core\validators.py:107
     2121#: core/validators.py:107
    16002122msgid "Empty values are not allowed here."
    16012123msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
    16022124
    1603 #: .\core\validators.py:111
     2125#: core/validators.py:111
    16042126msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
    16052127msgstr "Nichtnumerische Zeichen sind hier nicht erlaubt."
    16062128
    1607 #: .\core\validators.py:115
     2129#: core/validators.py:115
    16082130msgid "This value can't be comprised solely of digits."
    16092131msgstr "Dieser Wert darf nicht nur aus Ziffern bestehen."
    16102132
    1611 #: .\core\validators.py:120
    1612 #: .\newforms\fields.py:126
     2133#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:128
    16132134msgid "Enter a whole number."
    16142135msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
    16152136
    1616 #: .\core\validators.py:124
     2137#: core/validators.py:124
    16172138msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
    16182139msgstr "Nur alphabetische Zeichen sind hier erlaubt."
    16192140
    1620 #: .\core\validators.py:139
     2141#: core/validators.py:139
    16212142msgid "Year must be 1900 or later."
    16222143msgstr "Das Jahr muss 1900 oder später sein."
    16232144
    1624 #: .\core\validators.py:143
     2145#: core/validators.py:143
    16252146#, python-format
    1626 msgid "Invalid date: %s."
     2147msgid "Invalid date: %s"
    16272148msgstr "Ungültiges Datum: %s"
    16282149
    1629 #: .\core\validators.py:147
    1630 #: .\db\models\fields\__init__.py:448
     2150#: core/validators.py:148 db/models/fields/__init__.py:457
    16312151msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    16322152msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben."
    16332153
    1634 #: .\core\validators.py:152
     2154#: core/validators.py:153
    16352155msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
    16362156msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format SS:MM eingeben."
    16372157
    1638 #: .\core\validators.py:156
    1639 #: .\db\models\fields\__init__.py:515
     2158#: core/validators.py:157 db/models/fields/__init__.py:526
    16402159msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
    1641 msgstr "Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM eingeben."
     2160msgstr ""
     2161"Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM "
     2162"eingeben."
    16422163
    1643 #: .\core\validators.py:161
    1644 #: .\newforms\fields.py:269
     2164#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:271
    16452165msgid "Enter a valid e-mail address."
    16462166msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
    16472167
    1648 #: .\core\validators.py:173
    1649 #: .\core\validators.py:442
    1650 #: .\oldforms\__init__.py:667
     2168#: core/validators.py:174 core/validators.py:445 oldforms/__init__.py:672
    16512169msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    1652 msgstr "Es wurde keine Datei übermittelt. Eventuell ist das Formular-Encoding falsch."
     2170msgstr ""
     2171"Es wurde keine Datei übermittelt. Eventuell ist das Formular-Encoding falsch."
    16532172
    1654 #: .\core\validators.py:177
    1655 msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
    1656 msgstr "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild, oder ist defekt."
     2173#: core/validators.py:178
     2174msgid ""
     2175"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
     2176"corrupted image."
     2177msgstr ""
     2178"Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild, oder ist "
     2179"defekt."
    16572180
    1658 #: .\core\validators.py:184
     2181#: core/validators.py:185
    16592182#, python-format
    16602183msgid "The URL %s does not point to a valid image."
    16612184msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges Bild."
    16622185
    1663 #: .\core\validators.py:188
     2186#: core/validators.py:189
    16642187#, python-format
    16652188msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
    1666 msgstr "Telefonnummern müssen das Format XXX-XXX-XXXX haben. \"%s\" ist ungültig."
     2189msgstr ""
     2190"Telefonnummern müssen das Format XXX-XXX-XXXX haben. \"%s\" ist ungültig."
    16672191
    1668 #: .\core\validators.py:196
     2192#: core/validators.py:197
    16692193#, python-format
    16702194msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
    16712195msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges QuickTime-Video."
    16722196
    1673 #: .\core\validators.py:200
     2197#: core/validators.py:201
    16742198msgid "A valid URL is required."
    16752199msgstr "Eine gültige URL wird hier verlangt."
    16762200
    1677 #: .\core\validators.py:214
     2201#: core/validators.py:215
    16782202#, python-format
    16792203msgid ""
    16802204"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
     
    16832207"Bitte gültiges HTML eingeben. Fehler sind:\n"
    16842208"%s"
    16852209
    1686 #: .\core\validators.py:221
     2210#: core/validators.py:222
    16872211#, python-format
    16882212msgid "Badly formed XML: %s"
    16892213msgstr "Ungültiges XML: %s"
    16902214
    1691 #: .\core\validators.py:238
     2215#: core/validators.py:239
    16922216#, python-format
    16932217msgid "Invalid URL: %s"
    16942218msgstr "Ungültige URL: %s"
    16952219
    1696 #: .\core\validators.py:243
    1697 #: .\core\validators.py:245
     2220#: core/validators.py:244 core/validators.py:246
    16982221#, python-format
    16992222msgid "The URL %s is a broken link."
    17002223msgstr "Die URL %s funktioniert nicht."
    17012224
    1702 #: .\core\validators.py:251
     2225#: core/validators.py:252
    17032226msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
    17042227msgstr "Bitte eine gültige Abkürzung für einen US-Staat eingeben."
    17052228
    1706 #: .\core\validators.py:265
     2229#: core/validators.py:266
    17072230#, python-format
    17082231msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    17092232msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    17102233msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht gern gesehen!"
    17112234msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht gern gesehen!"
    17122235
    1713 #: .\core\validators.py:272
     2236#: core/validators.py:273
    17142237#, python-format
    17152238msgid "This field must match the '%s' field."
    17162239msgstr "Dieses Feld muss zum Feld '%s' passen."
    17172240
    1718 #: .\core\validators.py:291
     2241#: core/validators.py:292
    17192242msgid "Please enter something for at least one field."
    17202243msgstr "Bitte mindestens eines der Felder ausfüllen."
    17212244
    1722 #: .\core\validators.py:300
    1723 #: .\core\validators.py:311
     2245#: core/validators.py:301 core/validators.py:312
    17242246msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
    17252247msgstr "Bitte entweder beide Felder ausfüllen, oder beide leer lassen."
    17262248
    1727 #: .\core\validators.py:318
     2249#: core/validators.py:320
    17282250#, python-format
    17292251msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
    1730 msgstr "Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat."
     2252msgstr ""
     2253"Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat."
    17312254
    1732 #: .\core\validators.py:330
     2255#: core/validators.py:333
    17332256#, python-format
    17342257msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
    1735 msgstr "Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist."
     2258msgstr ""
     2259"Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist."
    17362260
    1737 #: .\core\validators.py:349
     2261#: core/validators.py:352
    17382262msgid "Duplicate values are not allowed."
    17392263msgstr "Doppelte Werte sind hier nicht erlaubt."
    17402264
    1741 #: .\core\validators.py:364
     2265#: core/validators.py:367
    17422266#, python-format
    1743 msgid "This value must be between %s and %s."
    1744 msgstr "Dieser Wert muss zwischen %s und %s sein."
     2267msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
     2268msgstr "Dieser Wert muss zwischen %(lower)s und %(upper)s sein."
    17452269
    1746 #: .\core\validators.py:366
     2270#: core/validators.py:369
    17472271#, python-format
    17482272msgid "This value must be at least %s."
    17492273msgstr "Dieser Wert muss mindestens %s sein."
    17502274
    1751 #: .\core\validators.py:368
     2275#: core/validators.py:371
    17522276#, python-format
    17532277msgid "This value must be no more than %s."
    17542278msgstr "Dieser Wert darf maximal %s sein."
    17552279
    1756 #: .\core\validators.py:404
     2280#: core/validators.py:407
    17572281#, python-format
    17582282msgid "This value must be a power of %s."
    17592283msgstr "Dieser Wert muss eine Potenz von %s sein."
    17602284
    1761 #: .\core\validators.py:415
     2285#: core/validators.py:418
    17622286msgid "Please enter a valid decimal number."
    17632287msgstr "Bitte eine gültige Dezimalzahl eingeben."
    17642288
    1765 #: .\core\validators.py:419
     2289#: core/validators.py:422
    17662290#, python-format
    17672291msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
    1768 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
     2292msgid_plural ""
     2293"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
    17692294msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffer eingeben."
    17702295msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben."
    17712296
    1772 #: .\core\validators.py:422
     2297#: core/validators.py:425
    17732298#, python-format
    1774 msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
    1775 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
    1776 msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffer eingeben."
    1777 msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffern eingeben."
     2299msgid ""
     2300"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
     2301msgid_plural ""
     2302"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
     2303msgstr[0] ""
     2304"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffer "
     2305"eingeben."
     2306msgstr[1] ""
     2307"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffern "
     2308"eingeben."
    17782309
    1779 #: .\core\validators.py:425
     2310#: core/validators.py:428
    17802311#, python-format
    17812312msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
    1782 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
    1783 msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstelle eingeben."
    1784 msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben."
     2313msgid_plural ""
     2314"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
     2315msgstr[0] ""
     2316"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstelle eingeben."
     2317msgstr[1] ""
     2318"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben."
    17852319
    1786 #: .\core\validators.py:435
     2320#: core/validators.py:438
    17872321#, python-format
    17882322msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
    1789 msgstr "Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes groß ist."
     2323msgstr ""
     2324"Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes groß "
     2325"ist."
    17902326
    1791 #: .\core\validators.py:436
     2327#: core/validators.py:439
    17922328#, python-format
    17932329msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
    1794 msgstr "Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei maximal %s Bytes groß ist."
     2330msgstr ""
     2331"Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei maximal %s Bytes groß ist."
    17952332
    1796 #: .\core\validators.py:453
     2333#: core/validators.py:456
    17972334msgid "The format for this field is wrong."
    17982335msgstr "Das Format für dieses Feld ist falsch."
    17992336
    1800 #: .\core\validators.py:468
     2337#: core/validators.py:471
    18012338msgid "This field is invalid."
    18022339msgstr "Dieses Feld ist ungültig."
    18032340
    1804 #: .\core\validators.py:504
     2341#: core/validators.py:507
    18052342#, python-format
    18062343msgid "Could not retrieve anything from %s."
    18072344msgstr "Konnte nichts von %s empfangen."
    18082345
    1809 #: .\core\validators.py:507
     2346#: core/validators.py:510
    18102347#, python-format
    1811 msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
     2348msgid ""
     2349"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
    18122350msgstr "Die URL %(url)s lieferte den falschen Content-Type '%(contenttype)s'."
    18132351
    1814 #: .\core\validators.py:540
     2352#: core/validators.py:543
    18152353#, python-format
    1816 msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
    1817 msgstr "Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schließen. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."
     2354msgid ""
     2355"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
     2356"\"%(start)s\".)"
     2357msgstr ""
     2358"Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schließen. Die Zeile "
     2359"beginnt mit \"%(start)s\"."
    18182360
    1819 #: .\core\validators.py:544
     2361#: core/validators.py:547
    18202362#, python-format
    1821 msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
    1822 msgstr "In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."
     2363msgid ""
     2364"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
     2365"starts with \"%(start)s\".)"
     2366msgstr ""
     2367"In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile "
     2368"beginnt mit \"%(start)s\"."
    18232369
    1824 #: .\core\validators.py:549
     2370#: core/validators.py:552
    18252371#, python-format
    1826 msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
    1827 msgstr "Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."
     2372msgid ""
     2373"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
     2374"(start)s\".)"
     2375msgstr ""
     2376"Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit "
     2377"\"%(start)s\"."
    18282378
    1829 #: .\core\validators.py:554
     2379#: core/validators.py:557
    18302380#, python-format
    1831 msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
    1832 msgstr "<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."
     2381msgid ""
     2382"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
     2383"(start)s\".)"
     2384msgstr ""
     2385"<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s"
     2386"\"."
    18332387
    1834 #: .\core\validators.py:558
     2388#: core/validators.py:561
    18352389#, python-format
    1836 msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
    1837 msgstr "Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."
     2390msgid ""
     2391"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
     2392"starts with \"%(start)s\".)"
     2393msgstr ""
     2394"Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die "
     2395"Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."
    18382396
    1839 #: .\core\validators.py:563
     2397#: core/validators.py:566
    18402398#, python-format
    1841 msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
    1842 msgstr "Das Attribut %(attr)s in Zeile %(line)s hat einen ungültigen Wert. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."
     2399msgid ""
     2400"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
     2401"starts with \"%(start)s\".)"
     2402msgstr ""
     2403"Das Attribut %(attr)s in Zeile %(line)s hat einen ungültigen Wert. Die Zeile "
     2404"beginnt mit \"%(start)s\"."
    18432405
    1844 #: .\db\models\manipulators.py:305
     2406#: db/models/manipulators.py:307
    18452407#, python-format
    18462408msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
    1847 msgstr "Ein '%(object)s' in dieser '%(type)s' existiert bereits für dieses '%(field)s'."
     2409msgstr ""
     2410"Ein '%(object)s' in dieser '%(type)s' existiert bereits für dieses '%(field)"
     2411"s'."
    18482412
    1849 #: .\db\models\fields\related.py:53
     2413#: db/models/fields/__init__.py:42
    18502414#, python-format
    1851 msgid "Please enter a valid %s."
    1852 msgstr "Bitte ein gültiges '%s' eingeben."
    1853 
    1854 #: .\db\models\fields\related.py:642
    1855 msgid "Separate multiple IDs with commas."
    1856 msgstr "Mehrere IDs können mit Komma getrennt werden."
    1857 
    1858 #: .\db\models\fields\related.py:644
    1859 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    1860 msgstr "Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command\", beim Klicken gedrückt halten."
    1861 
    1862 #: .\db\models\fields\related.py:691
    1863 #, python-format
    1864 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    1865 msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
    1866 msgstr[0] "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Der Wert %(value)r ist ungültig."
    1867 msgstr[1] "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig."
    1868 
    1869 #: .\db\models\fields\__init__.py:42
    1870 #, python-format
    18712415msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
    18722416msgstr "Ein '%(optname)s' mit diesem '%(fieldname)s' existiert bereits."
    18732417
    1874 #: .\db\models\fields\__init__.py:116
    1875 #: .\db\models\fields\__init__.py:267
    1876 #: .\db\models\fields\__init__.py:599
    1877 #: .\db\models\fields\__init__.py:610
    1878 #: .\newforms\fields.py:78
    1879 #: .\newforms\fields.py:373
    1880 #: .\newforms\fields.py:449
    1881 #: .\newforms\fields.py:460
    1882 #: .\oldforms\__init__.py:352
     2418#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274
     2419#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621
     2420#: newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 newforms/fields.py:452
     2421#: newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178 oldforms/__init__.py:357
    18832422msgid "This field is required."
    18842423msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich."
    18852424
    1886 #: .\db\models\fields\__init__.py:360
     2425#: db/models/fields/__init__.py:367
    18872426msgid "This value must be an integer."
    18882427msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein."
    18892428
    1890 #: .\db\models\fields\__init__.py:395
     2429#: db/models/fields/__init__.py:402
    18912430msgid "This value must be either True or False."
    18922431msgstr "Dieser Wert muss wahr oder falsch sein."
    18932432
    1894 #: .\db\models\fields\__init__.py:416
     2433#: db/models/fields/__init__.py:423
    18952434msgid "This field cannot be null."
    18962435msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
    18972436
    1898 #: .\db\models\fields\__init__.py:619
     2437#: db/models/fields/__init__.py:630
    18992438msgid "Enter a valid filename."
    19002439msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben."
    19012440
    1902 #: .\newforms\fields.py:101
    1903 #: .\newforms\fields.py:254
     2441#: db/models/fields/__init__.py:751
     2442msgid "This value must be either None, True or False."
     2443msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein."
     2444
     2445#: db/models/fields/related.py:53
    19042446#, python-format
     2447msgid "Please enter a valid %s."
     2448msgstr "Bitte ein gültiges '%s' eingeben."
     2449
     2450#: db/models/fields/related.py:642
     2451msgid "Separate multiple IDs with commas."
     2452msgstr "Mehrere IDs können mit Komma getrennt werden."
     2453
     2454#: db/models/fields/related.py:644
     2455msgid ""
     2456"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
     2457msgstr ""
     2458"Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command"
     2459"\", beim Klicken gedrückt halten."
     2460
     2461#: db/models/fields/related.py:691
     2462#, python-format
     2463msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
     2464msgid_plural ""
     2465"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
     2466msgstr[0] ""
     2467"Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Der Wert %(value)r ist ungültig."
     2468msgstr[1] ""
     2469"Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig."
     2470
     2471#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256
     2472#, python-format
    19052473msgid "Ensure this value has at most %d characters."
    19062474msgstr "Bitte sicherstellen, dass der Text maximal %d Zeichen hat."
    19072475
    1908 #: .\newforms\fields.py:103
    1909 #: .\newforms\fields.py:256
     2476#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258
    19102477#, python-format
    19112478msgid "Ensure this value has at least %d characters."
    19122479msgstr "Bitte sicherstellen, dass der Text wenigstens %d Zeichen hat."
    19132480
    1914 #: .\newforms\fields.py:128
     2481#: newforms/fields.py:130
    19152482#, python-format
    19162483msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    19172484msgstr "Dieser Wert darf maximal %s sein."
    19182485
    1919 #: .\newforms\fields.py:130
     2486#: newforms/fields.py:132
    19202487#, python-format
    19212488msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    19222489msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %s sein."
    19232490
    1924 #: .\newforms\fields.py:163
     2491#: newforms/fields.py:165
    19252492msgid "Enter a valid date."
    19262493msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
    19272494
    1928 #: .\newforms\fields.py:190
     2495#: newforms/fields.py:192
    19292496msgid "Enter a valid time."
    19302497msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben."
    19312498
    1932 #: .\newforms\fields.py:226
     2499#: newforms/fields.py:228
    19332500msgid "Enter a valid date/time."
    19342501msgstr "Bitte gültiges Datum und Uhrzeit eingeben."
    19352502
    1936 #: .\newforms\fields.py:240
     2503#: newforms/fields.py:242
    19372504msgid "Enter a valid value."
    19382505msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben."
    19392506
    1940 #: .\newforms\fields.py:287
    1941 #: .\newforms\fields.py:309
     2507#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311
    19422508msgid "Enter a valid URL."
    19432509msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."
    19442510
    1945 #: .\newforms\fields.py:311
     2511#: newforms/fields.py:313
    19462512msgid "This URL appears to be a broken link."
    19472513msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein."
    19482514
    1949 #: .\newforms\fields.py:359
    1950 #: .\newforms\fields.py:386
    1951 #, python-format
    1952 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    1953 msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl."
     2515#: newforms/fields.py:362 newforms/models.py:165
     2516msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
     2517msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen."
    19542518
    1955 #: .\newforms\fields.py:377
    1956 #: .\newforms\fields.py:453
     2519#: newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 newforms/models.py:182
    19572520msgid "Enter a list of values."
    19582521msgstr "Eine Liste mit Werten eingeben."
    19592522
    1960 #: .\oldforms\__init__.py:387
     2523#: newforms/fields.py:389 newforms/models.py:188
    19612524#, python-format
     2525msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
     2526msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl."
     2527
     2528#: oldforms/__init__.py:392
     2529#, python-format
    19622530msgid "Ensure your text is less than %s character."
    19632531msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
    19642532msgstr[0] "Bitte sicherstellen, dass der Text weniger als %s Zeichen hat."
    19652533msgstr[1] "Bitte sicherstellen, dass der Text weniger als %s Zeichen hat."
    19662534
    1967 #: .\oldforms\__init__.py:392
     2535#: oldforms/__init__.py:397
    19682536msgid "Line breaks are not allowed here."
    19692537msgstr "Zeilenumbrüche sind hier nicht erlaubt."
    19702538
    1971 #: .\oldforms\__init__.py:493
    1972 #: .\oldforms\__init__.py:566
    1973 #: .\oldforms\__init__.py:605
     2539#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610
    19742540#, python-format
    19752541msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
    1976 msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen; '%(data)s' ist nicht in %(choices)s."
     2542msgstr ""
     2543"Bitte eine gültige Auswahl treffen; '%(data)s' ist nicht in %(choices)s."
    19772544
    1978 #: .\oldforms\__init__.py:669
     2545#: oldforms/__init__.py:674
    19792546msgid "The submitted file is empty."
    19802547msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer."
    19812548
    1982 #: .\oldforms\__init__.py:725
     2549#: oldforms/__init__.py:730
    19832550msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
    19842551msgstr "Bitte eine Ganzzahl zwischen -32.768 und 32.767 eingeben."
    19852552
    1986 #: .\oldforms\__init__.py:735
     2553#: oldforms/__init__.py:740
    19872554msgid "Enter a positive number."
    19882555msgstr "Bitte eine ganze, positive Zahl eingeben."
    19892556
    1990 #: .\oldforms\__init__.py:745
     2557#: oldforms/__init__.py:750
    19912558msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
    19922559msgstr "Bitte eine ganze Zahl zwischen 0 und 32.767 eingeben."
    19932560
    1994 #: .\template\defaultfilters.py:419
     2561#: template/defaultfilters.py:491
    19952562msgid "yes,no,maybe"
    19962563msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"
    19972564
    1998 #: .\utils\dates.py:6
     2565#: utils/dateformat.py:40
     2566msgid "p.m."
     2567msgstr "nachm."
     2568
     2569#: utils/dateformat.py:41
     2570msgid "a.m."
     2571msgstr "vorm."
     2572
     2573#: utils/dateformat.py:46
     2574msgid "PM"
     2575msgstr "nachm."
     2576
     2577#: utils/dateformat.py:47
     2578msgid "AM"
     2579msgstr "vorm."
     2580
     2581#: utils/dateformat.py:95
     2582msgid "midnight"
     2583msgstr "Mitternacht"
     2584
     2585#: utils/dateformat.py:97
     2586msgid "noon"
     2587msgstr "Mittag"
     2588
     2589#: utils/dates.py:6
    19992590msgid "Monday"
    20002591msgstr "Montag"
    20012592
    2002 #: .\utils\dates.py:6
     2593#: utils/dates.py:6
    20032594msgid "Tuesday"
    20042595msgstr "Dienstag"
    20052596
    2006 #: .\utils\dates.py:6
     2597#: utils/dates.py:6
    20072598msgid "Wednesday"
    20082599msgstr "Mittwoch"
    20092600
    2010 #: .\utils\dates.py:6
     2601#: utils/dates.py:6
    20112602msgid "Thursday"
    20122603msgstr "Donnerstag"
    20132604
    2014 #: .\utils\dates.py:6
     2605#: utils/dates.py:6
    20152606msgid "Friday"
    20162607msgstr "Freitag"
    20172608
    2018 #: .\utils\dates.py:7
     2609#: utils/dates.py:7
    20192610msgid "Saturday"
    20202611msgstr "Samstag"
    20212612
    2022 #: .\utils\dates.py:7
     2613#: utils/dates.py:7
    20232614msgid "Sunday"
    20242615msgstr "Sonntag"
    20252616
    2026 #: .\utils\dates.py:14
     2617#: utils/dates.py:14
    20272618msgid "January"
    20282619msgstr "Januar"
    20292620
    2030 #: .\utils\dates.py:14
     2621#: utils/dates.py:14
    20312622msgid "February"
    20322623msgstr "Februar"
    20332624
    2034 #: .\utils\dates.py:14
    2035 #: .\utils\dates.py:27
     2625#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
    20362626msgid "March"
    20372627msgstr "März"
    20382628
    2039 #: .\utils\dates.py:14
    2040 #: .\utils\dates.py:27
     2629#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
    20412630msgid "April"
    20422631msgstr "April"
    20432632
    2044 #: .\utils\dates.py:14
    2045 #: .\utils\dates.py:27
     2633#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
    20462634msgid "May"
    20472635msgstr "Mai"
    20482636
    2049 #: .\utils\dates.py:14
    2050 #: .\utils\dates.py:27
     2637#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
    20512638msgid "June"
    20522639msgstr "Juni"
    20532640
    2054 #: .\utils\dates.py:15
    2055 #: .\utils\dates.py:27
     2641#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
    20562642msgid "July"
    20572643msgstr "Juli"
    20582644
    2059 #: .\utils\dates.py:15
     2645#: utils/dates.py:15
    20602646msgid "August"
    20612647msgstr "August"
    20622648
    2063 #: .\utils\dates.py:15
     2649#: utils/dates.py:15
    20642650msgid "September"
    20652651msgstr "September"
    20662652
    2067 #: .\utils\dates.py:15
     2653#: utils/dates.py:15
    20682654msgid "October"
    20692655msgstr "Oktober"
    20702656
    2071 #: .\utils\dates.py:15
     2657#: utils/dates.py:15
    20722658msgid "November"
    20732659msgstr "November"
    20742660
    2075 #: .\utils\dates.py:16
     2661#: utils/dates.py:16
    20762662msgid "December"
    20772663msgstr "Dezember"
    20782664
    2079 #: .\utils\dates.py:19
     2665#: utils/dates.py:19
    20802666msgid "jan"
    20812667msgstr "Jan"
    20822668
    2083 #: .\utils\dates.py:19
     2669#: utils/dates.py:19
    20842670msgid "feb"
    20852671msgstr "Feb"
    20862672
    2087 #: .\utils\dates.py:19
     2673#: utils/dates.py:19
    20882674msgid "mar"
    20892675msgstr "Mär"
    20902676
    2091 #: .\utils\dates.py:19
     2677#: utils/dates.py:19
    20922678msgid "apr"
    20932679msgstr "Apr"
    20942680
    2095 #: .\utils\dates.py:19
     2681#: utils/dates.py:19
    20962682msgid "may"
    20972683msgstr "Mai"
    20982684
    2099 #: .\utils\dates.py:19
     2685#: utils/dates.py:19
    21002686msgid "jun"
    21012687msgstr "Jun"
    21022688
    2103 #: .\utils\dates.py:20
     2689#: utils/dates.py:20
    21042690msgid "jul"
    21052691msgstr "Jul"
    21062692
    2107 #: .\utils\dates.py:20
     2693#: utils/dates.py:20
    21082694msgid "aug"
    21092695msgstr "Aug"
    21102696
    2111 #: .\utils\dates.py:20
     2697#: utils/dates.py:20
    21122698msgid "sep"
    21132699msgstr "Sep"
    21142700
    2115 #: .\utils\dates.py:20
     2701#: utils/dates.py:20
    21162702msgid "oct"
    21172703msgstr "Okt"
    21182704
    2119 #: .\utils\dates.py:20
     2705#: utils/dates.py:20
    21202706msgid "nov"
    21212707msgstr "Nov"
    21222708
    2123 #: .\utils\dates.py:20
     2709#: utils/dates.py:20
    21242710msgid "dec"
    21252711msgstr "Dez"
    21262712
    2127 #: .\utils\dates.py:27
     2713#: utils/dates.py:27
    21282714msgid "Jan."
    21292715msgstr "Jan."
    21302716
    2131 #: .\utils\dates.py:27
     2717#: utils/dates.py:27
    21322718msgid "Feb."
    21332719msgstr "Feb."
    21342720
    2135 #: .\utils\dates.py:28
     2721#: utils/dates.py:28
    21362722msgid "Aug."
    21372723msgstr "Aug."
    21382724
    2139 #: .\utils\dates.py:28
     2725#: utils/dates.py:28
    21402726msgid "Sept."
    21412727msgstr "Sept."
    21422728
    2143 #: .\utils\dates.py:28
     2729#: utils/dates.py:28
    21442730msgid "Oct."
    21452731msgstr "Okt."
    21462732
    2147 #: .\utils\dates.py:28
     2733#: utils/dates.py:28
    21482734msgid "Nov."
    21492735msgstr "Nov."
    21502736
    2151 #: .\utils\dates.py:28
     2737#: utils/dates.py:28
    21522738msgid "Dec."
    21532739msgstr "Dez."
    21542740
    2155 #: .\utils\timesince.py:12
     2741#: utils/timesince.py:12
    21562742msgid "year"
    21572743msgid_plural "years"
    21582744msgstr[0] "Jahr"
    21592745msgstr[1] "Jahre"
    21602746
    2161 #: .\utils\timesince.py:13
     2747#: utils/timesince.py:13
    21622748msgid "month"
    21632749msgid_plural "months"
    21642750msgstr[0] "Monat"
    21652751msgstr[1] "Monate"
    21662752
    2167 #: .\utils\timesince.py:14
     2753#: utils/timesince.py:14
    21682754msgid "week"
    21692755msgid_plural "weeks"
    21702756msgstr[0] "Woche"
    21712757msgstr[1] "Wochen"
    21722758
    2173 #: .\utils\timesince.py:15
     2759#: utils/timesince.py:15
    21742760msgid "day"
    21752761msgid_plural "days"
    21762762msgstr[0] "Tag"
    21772763msgstr[1] "Tage"
    21782764
    2179 #: .\utils\timesince.py:16
     2765#: utils/timesince.py:16
    21802766msgid "hour"
    21812767msgid_plural "hours"
    21822768msgstr[0] "Stunde"
    21832769msgstr[1] "Stunden"
    21842770
    2185 #: .\utils\timesince.py:17
     2771#: utils/timesince.py:17
    21862772msgid "minute"
    21872773msgid_plural "minutes"
    21882774msgstr[0] "Minute"
    21892775msgstr[1] "Minuten"
    21902776
    2191 #: .\utils\translation\trans_real.py:362
     2777#: utils/translation/trans_real.py:358
    21922778msgid "DATE_FORMAT"
    21932779msgstr "j. N Y"
    21942780
    2195 #: .\utils\translation\trans_real.py:363
     2781#: utils/translation/trans_real.py:359
    21962782msgid "DATETIME_FORMAT"
    21972783msgstr "j. N Y, H:i"
    21982784
    2199 #: .\utils\translation\trans_real.py:364
     2785#: utils/translation/trans_real.py:360
    22002786msgid "TIME_FORMAT"
    22012787msgstr "H:i"
    22022788
    2203 #: .\utils\translation\trans_real.py:380
     2789#: utils/translation/trans_real.py:376
    22042790msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    22052791msgstr "F Y"
    22062792
    2207 #: .\utils\translation\trans_real.py:381
     2793#: utils/translation/trans_real.py:377
    22082794msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    22092795msgstr "j. F"
    22102796
    2211 #: .\views\generic\create_update.py:43
     2797#: views/generic/create_update.py:43
    22122798#, python-format
    22132799msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    22142800msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich angelegt."
    22152801
    2216 #: .\views\generic\create_update.py:117
     2802#: views/generic/create_update.py:117
    22172803#, python-format
    22182804msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    22192805msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert."
    22202806
    2221 #: .\views\generic\create_update.py:184
     2807#: views/generic/create_update.py:184
    22222808#, python-format
    22232809msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    22242810msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht"
    2225 
Back to Top