| 1 | # Translation of django.po to Indonesian |
| 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| 4 | # Selwin Ong <selwin@ui.co.id>, 2010. |
| 5 | # |
| 6 | #, fuzzy |
| 7 | msgid "" |
| 8 | msgstr "" |
| 9 | "Project-Id-Version: Django\n" |
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 | "POT-Creation-Date: 2010-05-08 18:39+0700\n" |
| 12 | "PO-Revision-Date: 2010-05-08 18:39+0700\n" |
| 13 | "Last-Translator: Selwin Ong <selwin@ui.co.id>\n" |
| 14 | "Language-Team: \n" |
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | |
| 19 | #: conf/global_settings.py:44 |
| 20 | msgid "Arabic" |
| 21 | msgstr "Bahasa Arab" |
| 22 | |
| 23 | #: conf/global_settings.py:45 |
| 24 | msgid "Bulgarian" |
| 25 | msgstr "Bahasa Bulgaria" |
| 26 | |
| 27 | #: conf/global_settings.py:46 |
| 28 | msgid "Bengali" |
| 29 | msgstr "Bahasa Bengali" |
| 30 | |
| 31 | #: conf/global_settings.py:47 |
| 32 | msgid "Bosnian" |
| 33 | msgstr "Bahasa Bosnia" |
| 34 | |
| 35 | #: conf/global_settings.py:48 |
| 36 | msgid "Catalan" |
| 37 | msgstr "Bahasa Catalan" |
| 38 | |
| 39 | #: conf/global_settings.py:49 |
| 40 | msgid "Czech" |
| 41 | msgstr "Bahasa Ceko" |
| 42 | |
| 43 | #: conf/global_settings.py:50 |
| 44 | msgid "Welsh" |
| 45 | msgstr "Bahasa Wales" |
| 46 | |
| 47 | #: conf/global_settings.py:51 |
| 48 | msgid "Danish" |
| 49 | msgstr "Bahasa Denmark" |
| 50 | |
| 51 | #: conf/global_settings.py:52 |
| 52 | msgid "German" |
| 53 | msgstr "Bahasa Jerman" |
| 54 | |
| 55 | #: conf/global_settings.py:53 |
| 56 | msgid "Greek" |
| 57 | msgstr "Bahasa Yunani" |
| 58 | |
| 59 | #: conf/global_settings.py:54 |
| 60 | msgid "English" |
| 61 | msgstr "Bahasa Inggris" |
| 62 | |
| 63 | #: conf/global_settings.py:55 |
| 64 | msgid "British English" |
| 65 | msgstr "Bahasa Inggris Britania" |
| 66 | |
| 67 | #: conf/global_settings.py:56 |
| 68 | msgid "Spanish" |
| 69 | msgstr "Bahasa Spanyol" |
| 70 | |
| 71 | #: conf/global_settings.py:57 |
| 72 | msgid "Argentinean Spanish" |
| 73 | msgstr "Bahasa Spanyol" |
| 74 | |
| 75 | #: conf/global_settings.py:58 |
| 76 | msgid "Estonian" |
| 77 | msgstr "Bahasa Estonia" |
| 78 | |
| 79 | #: conf/global_settings.py:59 |
| 80 | msgid "Basque" |
| 81 | msgstr "Bahasa Basque" |
| 82 | |
| 83 | #: conf/global_settings.py:60 |
| 84 | msgid "Persian" |
| 85 | msgstr "Bahasa Persia" |
| 86 | |
| 87 | #: conf/global_settings.py:61 |
| 88 | msgid "Finnish" |
| 89 | msgstr "Bahasa Finlandia" |
| 90 | |
| 91 | #: conf/global_settings.py:62 |
| 92 | msgid "French" |
| 93 | msgstr "Bahasa Perancis" |
| 94 | |
| 95 | #: conf/global_settings.py:63 |
| 96 | msgid "Frisian" |
| 97 | msgstr "Bahasa Frisia" |
| 98 | |
| 99 | #: conf/global_settings.py:64 |
| 100 | msgid "Irish" |
| 101 | msgstr "Bahasa Irlandia" |
| 102 | |
| 103 | #: conf/global_settings.py:65 |
| 104 | msgid "Galician" |
| 105 | msgstr "Bahasa Gali" |
| 106 | |
| 107 | #: conf/global_settings.py:66 |
| 108 | msgid "Hebrew" |
| 109 | msgstr "Bahasa Hebrew" |
| 110 | |
| 111 | #: conf/global_settings.py:67 |
| 112 | msgid "Hindi" |
| 113 | msgstr "Bahasa Hindi" |
| 114 | |
| 115 | #: conf/global_settings.py:68 |
| 116 | msgid "Croatian" |
| 117 | msgstr "Bahasa Croasia" |
| 118 | |
| 119 | #: conf/global_settings.py:69 |
| 120 | msgid "Hungarian" |
| 121 | msgstr "Bahasa Hungaria" |
| 122 | |
| 123 | #: conf/global_settings.py:70 |
| 124 | msgid "Icelandic" |
| 125 | msgstr "Bahasa Iceland" |
| 126 | |
| 127 | #: conf/global_settings.py:71 |
| 128 | msgid "Italian" |
| 129 | msgstr "Bahasa Italia" |
| 130 | |
| 131 | #: conf/global_settings.py:72 |
| 132 | msgid "Japanese" |
| 133 | msgstr "Bahasa Jepang" |
| 134 | |
| 135 | #: conf/global_settings.py:73 |
| 136 | msgid "Georgian" |
| 137 | msgstr "Bahasa Georgia" |
| 138 | |
| 139 | #: conf/global_settings.py:74 |
| 140 | msgid "Khmer" |
| 141 | msgstr "Bahasa Khmer" |
| 142 | |
| 143 | #: conf/global_settings.py:75 |
| 144 | msgid "Kannada" |
| 145 | msgstr "Bahasa Kannada" |
| 146 | |
| 147 | #: conf/global_settings.py:76 |
| 148 | msgid "Korean" |
| 149 | msgstr "Bahasa Korea" |
| 150 | |
| 151 | #: conf/global_settings.py:77 |
| 152 | msgid "Lithuanian" |
| 153 | msgstr "Bahasa Lithuania" |
| 154 | |
| 155 | #: conf/global_settings.py:78 |
| 156 | msgid "Latvian" |
| 157 | msgstr "Bahasa Latvia" |
| 158 | |
| 159 | #: conf/global_settings.py:79 |
| 160 | msgid "Macedonian" |
| 161 | msgstr "Bahasa Macedonia" |
| 162 | |
| 163 | #: conf/global_settings.py:80 |
| 164 | msgid "Mongolian" |
| 165 | msgstr "Bahasa Mongolia" |
| 166 | |
| 167 | #: conf/global_settings.py:81 |
| 168 | msgid "Dutch" |
| 169 | msgstr "Bahasa Belanda" |
| 170 | |
| 171 | #: conf/global_settings.py:82 |
| 172 | msgid "Norwegian" |
| 173 | msgstr "Bahasa Norwegia" |
| 174 | |
| 175 | #: conf/global_settings.py:83 |
| 176 | msgid "Norwegian Bokmal" |
| 177 | msgstr "Bahasa Norwegia Bokmal" |
| 178 | |
| 179 | #: conf/global_settings.py:84 |
| 180 | msgid "Norwegian Nynorsk" |
| 181 | msgstr "Bahasa Norwegia Nynorsk" |
| 182 | |
| 183 | #: conf/global_settings.py:85 |
| 184 | msgid "Polish" |
| 185 | msgstr "Bahasa Polandia" |
| 186 | |
| 187 | #: conf/global_settings.py:86 |
| 188 | msgid "Portuguese" |
| 189 | msgstr "Bahasa Portugal" |
| 190 | |
| 191 | #: conf/global_settings.py:87 |
| 192 | msgid "Brazilian Portuguese" |
| 193 | msgstr "Bahasa Portugal Brazil" |
| 194 | |
| 195 | #: conf/global_settings.py:88 |
| 196 | msgid "Romanian" |
| 197 | msgstr "Bahasa Romania" |
| 198 | |
| 199 | #: conf/global_settings.py:89 |
| 200 | msgid "Russian" |
| 201 | msgstr "Bahasa Russia" |
| 202 | |
| 203 | #: conf/global_settings.py:90 |
| 204 | msgid "Slovak" |
| 205 | msgstr "Bahasa Slovakia" |
| 206 | |
| 207 | #: conf/global_settings.py:91 |
| 208 | msgid "Slovenian" |
| 209 | msgstr "Bahasa Slovenia" |
| 210 | |
| 211 | #: conf/global_settings.py:92 |
| 212 | msgid "Albanian" |
| 213 | msgstr "Bahasa Albania" |
| 214 | |
| 215 | #: conf/global_settings.py:93 |
| 216 | msgid "Serbian" |
| 217 | msgstr "Bahasa Serbia" |
| 218 | |
| 219 | #: conf/global_settings.py:94 |
| 220 | msgid "Serbian Latin" |
| 221 | msgstr "Bahasa Serbia Latin" |
| 222 | |
| 223 | #: conf/global_settings.py:95 |
| 224 | msgid "Swedish" |
| 225 | msgstr "Bahasa Swedia" |
| 226 | |
| 227 | #: conf/global_settings.py:96 |
| 228 | msgid "Tamil" |
| 229 | msgstr "Bahasa Tamil" |
| 230 | |
| 231 | #: conf/global_settings.py:97 |
| 232 | msgid "Telugu" |
| 233 | msgstr "Bahasa Telugu" |
| 234 | |
| 235 | #: conf/global_settings.py:98 |
| 236 | msgid "Thai" |
| 237 | msgstr "Bahasa Thailand" |
| 238 | |
| 239 | #: conf/global_settings.py:99 |
| 240 | msgid "Turkish" |
| 241 | msgstr "Bahasa Turki" |
| 242 | |
| 243 | #: conf/global_settings.py:100 |
| 244 | msgid "Ukrainian" |
| 245 | msgstr "Bahasa Ukrainia" |
| 246 | |
| 247 | #: conf/global_settings.py:101 |
| 248 | msgid "Vietnamese" |
| 249 | msgstr "Bahasa Vietnam" |
| 250 | |
| 251 | #: conf/global_settings.py:102 |
| 252 | msgid "Simplified Chinese" |
| 253 | msgstr "Bahasa Cina Sederhana" |
| 254 | |
| 255 | #: conf/global_settings.py:103 |
| 256 | msgid "Traditional Chinese" |
| 257 | msgstr "Bahasa Cina Tradisional" |
| 258 | |
| 259 | #: contrib/admin/actions.py:48 |
| 260 | #, python-format |
| 261 | msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." |
| 262 | msgstr "Berhasil menghapus %(count)d %(items)s." |
| 263 | |
| 264 | #: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125 |
| 265 | msgid "Are you sure?" |
| 266 | msgstr "Apakah Anda yakin?" |
| 267 | |
| 268 | #: contrib/admin/actions.py:73 |
| 269 | #, python-format |
| 270 | msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" |
| 271 | msgstr "Hapus %(verbose_name_plural)s yang terpilih" |
| 272 | |
| 273 | #: contrib/admin/filterspecs.py:44 |
| 274 | #, python-format |
| 275 | msgid "" |
| 276 | "<h3>By %s:</h3>\n" |
| 277 | "<ul>\n" |
| 278 | msgstr "" |
| 279 | "<h3>Oleh %s:</h3>\n" |
| 280 | "<ul>\n" |
| 281 | |
| 282 | #: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92 |
| 283 | #: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 |
| 284 | msgid "All" |
| 285 | msgstr "Semua" |
| 286 | |
| 287 | #: contrib/admin/filterspecs.py:113 |
| 288 | msgid "Any date" |
| 289 | msgstr "Kapanpun" |
| 290 | |
| 291 | #: contrib/admin/filterspecs.py:114 |
| 292 | msgid "Today" |
| 293 | msgstr "Hari ini" |
| 294 | |
| 295 | #: contrib/admin/filterspecs.py:117 |
| 296 | msgid "Past 7 days" |
| 297 | msgstr "Tujuh hari terakhir" |
| 298 | |
| 299 | #: contrib/admin/filterspecs.py:119 |
| 300 | msgid "This month" |
| 301 | msgstr "Bulan ini" |
| 302 | |
| 303 | #: contrib/admin/filterspecs.py:121 |
| 304 | msgid "This year" |
| 305 | msgstr "Tahun ini" |
| 306 | |
| 307 | #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 |
| 308 | msgid "Yes" |
| 309 | msgstr "Ya" |
| 310 | |
| 311 | #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 |
| 312 | msgid "No" |
| 313 | msgstr "Tidak" |
| 314 | |
| 315 | #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469 |
| 316 | msgid "Unknown" |
| 317 | msgstr "Tidak diketahui" |
| 318 | |
| 319 | #: contrib/admin/helpers.py:20 |
| 320 | msgid "Action:" |
| 321 | msgstr "Aksi:" |
| 322 | |
| 323 | #: contrib/admin/models.py:19 |
| 324 | msgid "action time" |
| 325 | msgstr "waktu aksi" |
| 326 | |
| 327 | #: contrib/admin/models.py:22 |
| 328 | msgid "object id" |
| 329 | msgstr "id obyek" |
| 330 | |
| 331 | #: contrib/admin/models.py:23 |
| 332 | msgid "object repr" |
| 333 | msgstr "representasi obyek" |
| 334 | |
| 335 | #: contrib/admin/models.py:24 |
| 336 | msgid "action flag" |
| 337 | msgstr "jenis aksi" |
| 338 | |
| 339 | #: contrib/admin/models.py:25 |
| 340 | msgid "change message" |
| 341 | msgstr "ganti pesan" |
| 342 | |
| 343 | #: contrib/admin/models.py:28 |
| 344 | msgid "log entry" |
| 345 | msgstr "pencatatan log" |
| 346 | |
| 347 | #: contrib/admin/models.py:29 |
| 348 | msgid "log entries" |
| 349 | msgstr "pencatatan log" |
| 350 | |
| 351 | #: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153 |
| 352 | msgid "None" |
| 353 | msgstr "None" |
| 354 | |
| 355 | #: contrib/admin/options.py:559 |
| 356 | #, python-format |
| 357 | msgid "Changed %s." |
| 358 | msgstr "%s telah diubah" |
| 359 | |
| 360 | #: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569 |
| 361 | #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844 |
| 362 | #: forms/models.py:568 |
| 363 | msgid "and" |
| 364 | msgstr "dan" |
| 365 | |
| 366 | #: contrib/admin/options.py:564 |
| 367 | #, python-format |
| 368 | msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." |
| 369 | msgstr "%(name)s \"%(object)s\" telah ditambahkan." |
| 370 | |
| 371 | #: contrib/admin/options.py:568 |
| 372 | #, python-format |
| 373 | msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." |
| 374 | msgstr "%(list)s untuk %(name)s \"%(object)s\" telah diubah." |
| 375 | |
| 376 | #: contrib/admin/options.py:573 |
| 377 | #, python-format |
| 378 | msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." |
| 379 | msgstr "%(name)s \"%(object)s\" telah dihapus." |
| 380 | |
| 381 | #: contrib/admin/options.py:577 |
| 382 | msgid "No fields changed." |
| 383 | msgstr "Tidak ada field yang berubah." |
| 384 | |
| 385 | #: contrib/admin/options.py:643 |
| 386 | #, python-format |
| 387 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." |
| 388 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil ditambahkan." |
| 389 | |
| 390 | #: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680 |
| 391 | msgid "You may edit it again below." |
| 392 | msgstr "Anda boleh mengubahnya kembali di bawah." |
| 393 | |
| 394 | #: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690 |
| 395 | #, python-format |
| 396 | msgid "You may add another %s below." |
| 397 | msgstr "Anda boleh menambahkan %s lagi di bawah." |
| 398 | |
| 399 | #: contrib/admin/options.py:678 |
| 400 | #, python-format |
| 401 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." |
| 402 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil diubah." |
| 403 | |
| 404 | #: contrib/admin/options.py:686 |
| 405 | #, python-format |
| 406 | msgid "" |
| 407 | "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." |
| 408 | msgstr "" |
| 409 | "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil ditambahkan. Anda boleh mengubahnya di bawah." |
| 410 | |
| 411 | #: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997 |
| 412 | msgid "" |
| 413 | "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " |
| 414 | "been changed." |
| 415 | msgstr "" |
| 416 | "Obyek harus dipilih sebelum dimanipulasi. Tidak ada obyek yang " |
| 417 | "diubah." |
| 418 | |
| 419 | #: contrib/admin/options.py:759 |
| 420 | msgid "No action selected." |
| 421 | msgstr "Tidak ada aksi yang terpilih." |
| 422 | |
| 423 | #: contrib/admin/options.py:840 |
| 424 | #, python-format |
| 425 | msgid "Add %s" |
| 426 | msgstr "Tambahkan %s" |
| 427 | |
| 428 | #: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105 |
| 429 | #, python-format |
| 430 | msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." |
| 431 | msgstr "Obyek %(name)s dengan primary key %(key)r tidak ada." |
| 432 | |
| 433 | #: contrib/admin/options.py:931 |
| 434 | #, python-format |
| 435 | msgid "Change %s" |
| 436 | msgstr "Ubah %s" |
| 437 | |
| 438 | #: contrib/admin/options.py:977 |
| 439 | msgid "Database error" |
| 440 | msgstr "Database error" |
| 441 | |
| 442 | #: contrib/admin/options.py:1039 |
| 443 | #, python-format |
| 444 | msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." |
| 445 | msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." |
| 446 | msgstr[0] "%(count)s %(name)s berhasil diubah." |
| 447 | msgstr[1] "%(count)s %(name)s berhasil diubah." |
| 448 | |
| 449 | #: contrib/admin/options.py:1066 |
| 450 | #, python-format |
| 451 | msgid "%(total_count)s selected" |
| 452 | msgid_plural "All %(total_count)s selected" |
| 453 | msgstr[0] "%(total_count)s terpilih" |
| 454 | msgstr[1] "Semua %(total_count)s terpilih" |
| 455 | |
| 456 | #: contrib/admin/options.py:1071 |
| 457 | #, python-format |
| 458 | msgid "0 of %(cnt)s selected" |
| 459 | msgstr "0 dari %(cnt)s terpilih" |
| 460 | |
| 461 | #: contrib/admin/options.py:1118 |
| 462 | #, python-format |
| 463 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." |
| 464 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil dihapus." |
| 465 | |
| 466 | #: contrib/admin/options.py:1155 |
| 467 | #, python-format |
| 468 | msgid "Change history: %s" |
| 469 | msgstr "Ubah riwayat: %s" |
| 470 | |
| 471 | #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14 |
| 472 | #: contrib/auth/forms.py:81 |
| 473 | msgid "" |
| 474 | "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" |
| 475 | "sensitive." |
| 476 | msgstr "" |
| 477 | "Mohon masukkan nama dan sandi yang benar. Kedua field ini" |
| 478 | "case-sensitive." |
| 479 | |
| 480 | #: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40 |
| 481 | msgid "Please log in again, because your session has expired." |
| 482 | msgstr "Mohon log in kembali karena sesi Anda telah habis." |
| 483 | |
| 484 | #: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47 |
| 485 | msgid "" |
| 486 | "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " |
| 487 | "cookies, reload this page, and try again." |
| 488 | msgstr "" |
| 489 | "Tampaknya peramban Anda tidak menerima cookies. Mohon ubah konfigurasi " |
| 490 | "Anda, reload halaman ini dan coba lagi." |
| 491 | |
| 492 | #: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336 |
| 493 | #: contrib/admin/views/decorators.py:66 |
| 494 | msgid "Usernames cannot contain the '@' character." |
| 495 | msgstr "Nama tidak boleh memiliki karakter '@'." |
| 496 | |
| 497 | #: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62 |
| 498 | #, python-format |
| 499 | msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." |
| 500 | msgstr "Nama akun Anda bukan alamat email. Cobalah dengan '%s'." |
| 501 | |
| 502 | #: contrib/admin/sites.py:389 |
| 503 | msgid "Site administration" |
| 504 | msgstr "Administrasi situs" |
| 505 | |
| 506 | #: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 |
| 507 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 |
| 508 | #: contrib/admin/views/decorators.py:20 |
| 509 | msgid "Log in" |
| 510 | msgstr "Log in" |
| 511 | |
| 512 | #: contrib/admin/sites.py:448 |
| 513 | #, python-format |
| 514 | msgid "%s administration" |
| 515 | msgstr "administrasi %s" |
| 516 | |
| 517 | #: contrib/admin/widgets.py:75 |
| 518 | msgid "Date:" |
| 519 | msgstr "Tanggal:" |
| 520 | |
| 521 | #: contrib/admin/widgets.py:75 |
| 522 | msgid "Time:" |
| 523 | msgstr "Waktu:" |
| 524 | |
| 525 | #: contrib/admin/widgets.py:99 |
| 526 | msgid "Currently:" |
| 527 | msgstr "Saat ini:" |
| 528 | |
| 529 | #: contrib/admin/widgets.py:99 |
| 530 | msgid "Change:" |
| 531 | msgstr "Ubah:" |
| 532 | |
| 533 | #: contrib/admin/widgets.py:129 |
| 534 | msgid "Lookup" |
| 535 | msgstr "Cari" |
| 536 | |
| 537 | #: contrib/admin/widgets.py:244 |
| 538 | msgid "Add Another" |
| 539 | msgstr "Tambah Satu Lagi" |
| 540 | |
| 541 | #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 |
| 542 | #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 |
| 543 | msgid "Page not found" |
| 544 | msgstr "Halaman tidak ditemukan" |
| 545 | |
| 546 | #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 |
| 547 | msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." |
| 548 | msgstr "Maaf, halaman yang Anda cari tidak ditemukan." |
| 549 | |
| 550 | #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 |
| 551 | #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 |
| 552 | #: contrib/admin/templates/admin/base.html:55 |
| 553 | #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 |
| 554 | #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42 |
| 555 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 |
| 556 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 |
| 557 | #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 |
| 558 | #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 |
| 559 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 |
| 560 | #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 |
| 561 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 |
| 562 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 |
| 563 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 |
| 564 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 |
| 565 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 |
| 566 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 |
| 567 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 |
| 568 | msgid "Home" |
| 569 | msgstr "Halaman Utama" |
| 570 | |
| 571 | #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 |
| 572 | msgid "Server error" |
| 573 | msgstr "Server error" |
| 574 | |
| 575 | #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 |
| 576 | msgid "Server error (500)" |
| 577 | msgstr "Server error (500)" |
| 578 | |
| 579 | #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 |
| 580 | msgid "Server Error <em>(500)</em>" |
| 581 | msgstr "Server Error <em>(500)</em>" |
| 582 | |
| 583 | #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 |
| 584 | msgid "" |
| 585 | "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" |
| 586 | "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." |
| 587 | msgstr "" |
| 588 | "Error telah ditemukan dan dilaporkan kepada administrator situs melalui e-" |
| 589 | "mail dan akan diperbaiki secepatnya. Terima kasih atas pengertian Anda." |
| 590 | |
| 591 | #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 |
| 592 | msgid "Run the selected action" |
| 593 | msgstr "Jalankan aksi terpilih" |
| 594 | |
| 595 | #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 |
| 596 | msgid "Go" |
| 597 | msgstr "Go" |
| 598 | |
| 599 | #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 |
| 600 | msgid "Click here to select the objects across all pages" |
| 601 | msgstr "Klik di sini untuk memilih semua obyek di semua halaman" |
| 602 | |
| 603 | #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 |
| 604 | #, python-format |
| 605 | msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" |
| 606 | msgstr "Pilih seluruh %(total_count)s %(module_name)s" |
| 607 | |
| 608 | #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13 |
| 609 | msgid "Clear selection" |
| 610 | msgstr "Hilangkan pilihan" |
| 611 | |
| 612 | #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 |
| 613 | #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 |
| 614 | #, python-format |
| 615 | msgid "%(name)s" |
| 616 | msgstr "%(name)s" |
| 617 | |
| 618 | #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 |
| 619 | msgid "Welcome," |
| 620 | msgstr "Selamat datang," |
| 621 | |
| 622 | #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 |
| 623 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 |
| 624 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 |
| 625 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 |
| 626 | msgid "Documentation" |
| 627 | msgstr "Dokumentasi" |
| 628 | |
| 629 | #: contrib/admin/templates/admin/base.html:41 |
| 630 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 |
| 631 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48 |
| 632 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 |
| 633 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 |
| 634 | msgid "Change password" |
| 635 | msgstr "Ganti sandi" |
| 636 | |
| 637 | #: contrib/admin/templates/admin/base.html:48 |
| 638 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 |
| 639 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 |
| 640 | msgid "Log out" |
| 641 | msgstr "Keluar" |
| 642 | |
| 643 | #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 |
| 644 | msgid "Django site admin" |
| 645 | msgstr "Admin situs Django" |
| 646 | |
| 647 | #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 |
| 648 | msgid "Django administration" |
| 649 | msgstr "Administrasi Django" |
| 650 | |
| 651 | #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 |
| 652 | #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 |
| 653 | msgid "Add" |
| 654 | msgstr "Tambah" |
| 655 | |
| 656 | #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 |
| 657 | #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 |
| 658 | msgid "History" |
| 659 | msgstr "Riwayat" |
| 660 | |
| 661 | #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29 |
| 662 | #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 |
| 663 | #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 |
| 664 | msgid "View on site" |
| 665 | msgstr "Lihat di situs" |
| 666 | |
| 667 | #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39 |
| 668 | #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:71 |
| 669 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 |
| 670 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15 |
| 671 | msgid "Please correct the error below." |
| 672 | msgid_plural "Please correct the errors below." |
| 673 | msgstr[0] "Mohon perbaiki error di bawah ini." |
| 674 | msgstr[1] "Mohon perbaiki error-error di bawah ini." |
| 675 | |
| 676 | #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:63 |
| 677 | #, python-format |
| 678 | msgid "Add %(name)s" |
| 679 | msgstr "Tambahkan %(name)s" |
| 680 | |
| 681 | #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:82 |
| 682 | msgid "Filter" |
| 683 | msgstr "Filter" |
| 684 | |
| 685 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 |
| 686 | #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302 |
| 687 | msgid "Delete" |
| 688 | msgstr "Hapus" |
| 689 | |
| 690 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 |
| 691 | #, python-format |
| 692 | msgid "" |
| 693 | "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " |
| 694 | "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " |
| 695 | "following types of objects:" |
| 696 | msgstr "" |
| 697 | "Menghapus %(object_name)s '%(escaped_object)s' akan menghapus " |
| 698 | "obyek-obyek lain yang terhubung, akan tetapi akun Anda tidak memiliki ijin untuk menghapus " |
| 699 | "obyek-obyek dengan tipe:" |
| 700 | |
| 701 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 |
| 702 | #, python-format |
| 703 | msgid "" |
| 704 | "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " |
| 705 | "All of the following related items will be deleted:" |
| 706 | msgstr "" |
| 707 | "Apakah Anda yakin ingin menghapus %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " |
| 708 | "Semua obyek-obyek lain yang berhubungan juga akan dihapus:" |
| 709 | |
| 710 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 |
| 711 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33 |
| 712 | msgid "Yes, I'm sure" |
| 713 | msgstr "Ya, saya yakin" |
| 714 | |
| 715 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 |
| 716 | msgid "Delete multiple objects" |
| 717 | msgstr "Hapus beberapa obyek" |
| 718 | |
| 719 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 |
| 720 | #, python-format |
| 721 | msgid "" |
| 722 | "Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but " |
| 723 | "your account doesn't have permission to delete the following types of " |
| 724 | "objects:" |
| 725 | msgstr "" |
| 726 | "Menghapus %(object_name)s akan menghapus obyek-obyek lain yang berhubungan, tetapi " |
| 727 | "akun Anda tidak memiliki ijin untuk menghapus tipe-tipe " |
| 728 | "obyek:" |
| 729 | |
| 730 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 |
| 731 | #, python-format |
| 732 | msgid "" |
| 733 | "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " |
| 734 | "the following objects and their related items will be deleted:" |
| 735 | msgstr "" |
| 736 | "Apakah Anda yakin ingin menghapus obyek %(object_name)s yang terpilih? Semua " |
| 737 | "obyek di bawah ini dan obyek-obyek lain yang berhubungan akan dihapus:" |
| 738 | |
| 739 | #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 |
| 740 | #, python-format |
| 741 | msgid " By %(filter_title)s " |
| 742 | msgstr " Berdasarkan %(filter_title)s " |
| 743 | |
| 744 | #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 |
| 745 | #, python-format |
| 746 | msgid "Models available in the %(name)s application." |
| 747 | msgstr "Model-model yang tersedia di aplikasi %(name)s." |
| 748 | |
| 749 | #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 |
| 750 | msgid "Change" |
| 751 | msgstr "Ubah" |
| 752 | |
| 753 | #: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 |
| 754 | msgid "You don't have permission to edit anything." |
| 755 | msgstr "Anda tidak memiliki ijin untuk mengubah apapun." |
| 756 | |
| 757 | #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 |
| 758 | msgid "Recent Actions" |
| 759 | msgstr "Aktivitas Sebelumnya" |
| 760 | |
| 761 | #: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 |
| 762 | msgid "My Actions" |
| 763 | msgstr "Aktivitas Saya" |
| 764 | |
| 765 | #: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 |
| 766 | msgid "None available" |
| 767 | msgstr "Tidak ada yang tersedia" |
| 768 | |
| 769 | #: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 |
| 770 | msgid "Unknown content" |
| 771 | msgstr "Konten tidak diketahui" |
| 772 | |
| 773 | #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 |
| 774 | msgid "" |
| 775 | "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " |
| 776 | "database tables have been created, and make sure the database is readable by " |
| 777 | "the appropriate user." |
| 778 | msgstr "" |
| 779 | "Ada yang salah dengan instalasi database Anda. Pastikan tabel-tabel " |
| 780 | "database yang benar telah dibuat dan database dapat dibaca oleh " |
| 781 | "user yang benar." |
| 782 | |
| 783 | #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 |
| 784 | msgid "Username:" |
| 785 | msgstr "Username:" |
| 786 | |
| 787 | #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 |
| 788 | msgid "Password:" |
| 789 | msgstr "Sandi:" |
| 790 | |
| 791 | #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 |
| 792 | msgid "Date/time" |
| 793 | msgstr "Tanggal/waktu" |
| 794 | |
| 795 | #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 |
| 796 | msgid "User" |
| 797 | msgstr "Pengguna" |
| 798 | |
| 799 | #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 |
| 800 | msgid "Action" |
| 801 | msgstr "Aksi" |
| 802 | |
| 803 | #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 |
| 804 | msgid "" |
| 805 | "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " |
| 806 | "admin site." |
| 807 | msgstr "" |
| 808 | "Obyek ini tidak memiliki riwayat perubahan. Kemungkinan obyek ini tidak ditambahkan melalui " |
| 809 | "situs administrasi ini." |
| 810 | |
| 811 | #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 |
| 812 | msgid "Show all" |
| 813 | msgstr "Perlihatkan semua" |
| 814 | |
| 815 | #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11 |
| 816 | #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 |
| 817 | msgid "Save" |
| 818 | msgstr "Simpan" |
| 819 | |
| 820 | #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 |
| 821 | msgid "Search" |
| 822 | msgstr "Cari" |
| 823 | |
| 824 | #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 |
| 825 | #, python-format |
| 826 | msgid "1 result" |
| 827 | msgid_plural "%(counter)s results" |
| 828 | msgstr[0] "1 hasil" |
| 829 | msgstr[1] "%(counter)s hasil" |
| 830 | |
| 831 | #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 |
| 832 | #, python-format |
| 833 | msgid "%(full_result_count)s total" |
| 834 | msgstr "%(full_result_count)s total" |
| 835 | |
| 836 | #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 |
| 837 | msgid "Save as new" |
| 838 | msgstr "Simpan sebagai baru" |
| 839 | |
| 840 | #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 |
| 841 | msgid "Save and add another" |
| 842 | msgstr "Simpan dan tambahkan satu lagi" |
| 843 | |
| 844 | #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 |
| 845 | msgid "Save and continue editing" |
| 846 | msgstr "Simpan dan terus mengubah" |
| 847 | |
| 848 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5 |
| 849 | msgid "" |
| 850 | "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " |
| 851 | "options." |
| 852 | msgstr "" |
| 853 | "Pertama, masukkan username dan sandi. Kemudian Anda akan dapat mengubah opsi-opsi " |
| 854 | "lain." |
| 855 | |
| 856 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 |
| 857 | #, python-format |
| 858 | msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." |
| 859 | msgstr "Masukkan sandi baru untuk <strong>%(username)s</strong>." |
| 860 | |
| 861 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35 |
| 862 | #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186 |
| 863 | msgid "Password" |
| 864 | msgstr "Sandi" |
| 865 | |
| 866 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 |
| 867 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37 |
| 868 | #: contrib/auth/forms.py:187 |
| 869 | msgid "Password (again)" |
| 870 | msgstr "Sandi (ulangi)" |
| 871 | |
| 872 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42 |
| 873 | #: contrib/auth/forms.py:19 |
| 874 | msgid "Enter the same password as above, for verification." |
| 875 | msgstr "Masukkan sandi yang sama dengan di atas, untuk verifikasi." |
| 876 | |
| 877 | #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64 |
| 878 | #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110 |
| 879 | #, python-format |
| 880 | msgid "Add another %(verbose_name)s" |
| 881 | msgstr "Tambahkan satu %(verbose_name)s lagi" |
| 882 | |
| 883 | #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 |
| 884 | #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 |
| 885 | #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 |
| 886 | msgid "Remove" |
| 887 | msgstr "Hapus" |
| 888 | |
| 889 | #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 |
| 890 | msgid "Delete?" |
| 891 | msgstr "Hapus?" |
| 892 | |
| 893 | #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 |
| 894 | msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." |
| 895 | msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs ini hari ini." |
| 896 | |
| 897 | #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 |
| 898 | msgid "Log in again" |
| 899 | msgstr "Masuk kembali" |
| 900 | |
| 901 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 |
| 902 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 |
| 903 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7 |
| 904 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 |
| 905 | msgid "Password change" |
| 906 | msgstr "Ubah sandi" |
| 907 | |
| 908 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 |
| 909 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 |
| 910 | msgid "Password change successful" |
| 911 | msgstr "Sandi telah berhasil diubah" |
| 912 | |
| 913 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 |
| 914 | msgid "Your password was changed." |
| 915 | msgstr "Sandi Anda telah diubah." |
| 916 | |
| 917 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 |
| 918 | msgid "" |
| 919 | "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " |
| 920 | "password twice so we can verify you typed it in correctly." |
| 921 | msgstr "" |
| 922 | "Mohon masukkan sandi lama Anda untuk keperluan sekuriti dan masukkan sandi baru " |
| 923 | "dua kali untuk memastikan Anda tidak melakukan kesalahan ketik." |
| 924 | |
| 925 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27 |
| 926 | #: contrib/auth/forms.py:170 |
| 927 | msgid "Old password" |
| 928 | msgstr "Sandi lama" |
| 929 | |
| 930 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32 |
| 931 | #: contrib/auth/forms.py:144 |
| 932 | msgid "New password" |
| 933 | msgstr "Sandi baru" |
| 934 | |
| 935 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43 |
| 936 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 |
| 937 | msgid "Change my password" |
| 938 | msgstr "Ubah sandi saya" |
| 939 | |
| 940 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 |
| 941 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 |
| 942 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 |
| 943 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 |
| 944 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 |
| 945 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 |
| 946 | msgid "Password reset" |
| 947 | msgstr "Reset sandi" |
| 948 | |
| 949 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 |
| 950 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10 |
| 951 | msgid "Password reset complete" |
| 952 | msgstr "Sandi telah di-reset" |
| 953 | |
| 954 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 |
| 955 | msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." |
| 956 | msgstr "Sandi Anda telah diperbaharui. Anda boleh log in kembali sekarang." |
| 957 | |
| 958 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 |
| 959 | msgid "Password reset confirmation" |
| 960 | msgstr "Konfirmasi reset sandi" |
| 961 | |
| 962 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 |
| 963 | msgid "Enter new password" |
| 964 | msgstr "Masukkan sandi baru" |
| 965 | |
| 966 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 |
| 967 | msgid "" |
| 968 | "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " |
| 969 | "correctly." |
| 970 | msgstr "" |
| 971 | "Masukkan sandi baru Anda dua kali untuk memastikan tidak terjadinya kesalahan" |
| 972 | "ketik." |
| 973 | |
| 974 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 |
| 975 | msgid "New password:" |
| 976 | msgstr "Sandi baru:" |
| 977 | |
| 978 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 |
| 979 | msgid "Confirm password:" |
| 980 | msgstr "Konfirmasi sandi:" |
| 981 | |
| 982 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 |
| 983 | msgid "Password reset unsuccessful" |
| 984 | msgstr "Reset sandi tidak berhasil" |
| 985 | |
| 986 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 |
| 987 | msgid "" |
| 988 | "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " |
| 989 | "used. Please request a new password reset." |
| 990 | msgstr "" |
| 991 | "Link reset sandi tidak benar, kemungkinan karena link itu sudah dipakai sebelumnya. " |
| 992 | "Mohon ajukan sebuah permintaan reset sandi lagi." |
| 993 | |
| 994 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 |
| 995 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 |
| 996 | msgid "Password reset successful" |
| 997 | msgstr "Reset sandi berhasil" |
| 998 | |
| 999 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 |
| 1000 | msgid "" |
| 1001 | "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " |
| 1002 | "address you submitted. You should be receiving it shortly." |
| 1003 | msgstr "" |
| 1004 | "Kami telah mengirimkan instruksi untuk me-reset sandi Anda melalui alamat e-mail " |
| 1005 | "yang Anda masukkan. Anda akan menerima e-mail tersebut sebentar lagi." |
| 1006 | |
| 1007 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 |
| 1008 | msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" |
| 1009 | msgstr "Anda menerima e-mail ini karena Anda mengajukan permintaan reset sandi" |
| 1010 | |
| 1011 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 |
| 1012 | #, python-format |
| 1013 | msgid "for your user account at %(site_name)s" |
| 1014 | msgstr "untuk akun Anda di %(site_name)s" |
| 1015 | |
| 1016 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 |
| 1017 | msgid "Please go to the following page and choose a new password:" |
| 1018 | msgstr "Mohon kunjungi halaman di bawah ini dan pilih sandi baru:" |
| 1019 | |
| 1020 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 |
| 1021 | msgid "Your username, in case you've forgotten:" |
| 1022 | msgstr "Username Anda, apabila Anda lupa:" |
| 1023 | |
| 1024 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 |
| 1025 | msgid "Thanks for using our site!" |
| 1026 | msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs kami!" |
| 1027 | |
| 1028 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 |
| 1029 | #, python-format |
| 1030 | msgid "The %(site_name)s team" |
| 1031 | msgstr "Tim %(site_name)s" |
| 1032 | |
| 1033 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 |
| 1034 | msgid "" |
| 1035 | "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " |
| 1036 | "instructions for setting a new one." |
| 1037 | msgstr "" |
| 1038 | "Lupa sandi Anda? Masukkan alamat e-mail Anda di bawah dan kami akan mengirimkan " |
| 1039 | "instruksi untuk mendapatkan sandi baru." |
| 1040 | |
| 1041 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 |
| 1042 | msgid "E-mail address:" |
| 1043 | msgstr "Alamat e-mail:" |
| 1044 | |
| 1045 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 |
| 1046 | msgid "Reset my password" |
| 1047 | msgstr "Reset sandi saya" |
| 1048 | |
| 1049 | #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239 |
| 1050 | msgid "All dates" |
| 1051 | msgstr "Semua tanggal" |
| 1052 | |
| 1053 | #: contrib/admin/views/main.py:65 |
| 1054 | #, python-format |
| 1055 | msgid "Select %s" |
| 1056 | msgstr "Pilih %s" |
| 1057 | |
| 1058 | #: contrib/admin/views/main.py:65 |
| 1059 | #, python-format |
| 1060 | msgid "Select %s to change" |
| 1061 | msgstr "Pilih %s untuk diubah" |
| 1062 | |
| 1063 | #: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38 |
| 1064 | msgid "site" |
| 1065 | msgstr "situs" |
| 1066 | |
| 1067 | #: contrib/admin/views/template.py:40 |
| 1068 | msgid "template" |
| 1069 | msgstr "template" |
| 1070 | |
| 1071 | #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 |
| 1072 | #: contrib/admindocs/views.py:65 |
| 1073 | msgid "tag:" |
| 1074 | msgstr "tag:" |
| 1075 | |
| 1076 | #: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 |
| 1077 | #: contrib/admindocs/views.py:98 |
| 1078 | msgid "filter:" |
| 1079 | msgstr "filter:" |
| 1080 | |
| 1081 | #: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 |
| 1082 | #: contrib/admindocs/views.py:162 |
| 1083 | msgid "view:" |
| 1084 | msgstr "view:" |
| 1085 | |
| 1086 | #: contrib/admindocs/views.py:190 |
| 1087 | #, python-format |
| 1088 | msgid "App %r not found" |
| 1089 | msgstr "Aplikasi %r tidak ditemukan" |
| 1090 | |
| 1091 | #: contrib/admindocs/views.py:197 |
| 1092 | #, python-format |
| 1093 | msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" |
| 1094 | msgstr "Model %(model_name)r tidak ada di aplikasi %(app_label)r" |
| 1095 | |
| 1096 | #: contrib/admindocs/views.py:209 |
| 1097 | #, python-format |
| 1098 | msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" |
| 1099 | msgstr "obyek `%(app_label)s.%(data_type)s` yang berhubungan" |
| 1100 | |
| 1101 | #: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 |
| 1102 | #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 |
| 1103 | #: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 |
| 1104 | msgid "model:" |
| 1105 | msgstr "model:" |
| 1106 | |
| 1107 | #: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 |
| 1108 | #, python-format |
| 1109 | msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" |
| 1110 | msgstr "obyek-obyek `%(app_label)s.%(object_name)s` yang berhubungan" |
| 1111 | |
| 1112 | #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 |
| 1113 | #, python-format |
| 1114 | msgid "all %s" |
| 1115 | msgstr "semua %s" |
| 1116 | |
| 1117 | #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 |
| 1118 | #, python-format |
| 1119 | msgid "number of %s" |
| 1120 | msgstr "jumlah %s" |
| 1121 | |
| 1122 | #: contrib/admindocs/views.py:271 |
| 1123 | #, python-format |
| 1124 | msgid "Fields on %s objects" |
| 1125 | msgstr "Field-field dalam %s obyek" |
| 1126 | |
| 1127 | #: contrib/admindocs/views.py:361 |
| 1128 | #, python-format |
| 1129 | msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" |
| 1130 | msgstr "%s bukan berupa obyek urlpattern" |
| 1131 | |
| 1132 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 |
| 1133 | msgid "Bookmarklets" |
| 1134 | msgstr "Bookmarklets" |
| 1135 | |
| 1136 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 |
| 1137 | msgid "Documentation bookmarklets" |
| 1138 | msgstr "Bookmarklet dokumentasi" |
| 1139 | |
| 1140 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 |
| 1141 | msgid "" |
| 1142 | "\n" |
| 1143 | "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" |
| 1144 | "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" |
| 1145 | "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" |
| 1146 | "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" |
| 1147 | "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" |
| 1148 | "your computer is \"internal\").</p>\n" |
| 1149 | msgstr "" |
| 1150 | "\n" |
| 1151 | "<p class=\"help\">Untuk menginstal bookmarklet, drag pautan ini ke toolbar\n" |
| 1152 | "bookmark Anda atau klik kanan di pautan tersebut dan tambahkan ke bookmark Anda. Kini Anda dapat\n" |
| 1153 | "memilih bookmarklet dari halaman apapun di situs. Jangan lupa beberapa\n" |
| 1154 | "bookmarklet ini hanya bisa digunakan dari komputer yang tercatat \n" |
| 1155 | "sebagai \"internal\" (hubungi administrator sistem Anda apabila tidak yakin apakah\n" |
| 1156 | "komputer Anda termasuk \"internal\").</p>\n" |
| 1157 | |
| 1158 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 |
| 1159 | msgid "Documentation for this page" |
| 1160 | msgstr "Dokumentasi untuk halaman ini" |
| 1161 | |
| 1162 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 |
| 1163 | msgid "" |
| 1164 | "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " |
| 1165 | "that page." |
| 1166 | msgstr "" |
| 1167 | "Membawa Anda ke halaman dokumentasi untuk view yang menghasilkan " |
| 1168 | "halaman tersebut." |
| 1169 | |
| 1170 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 |
| 1171 | msgid "Show object ID" |
| 1172 | msgstr "Perlihatkan ID obyek" |
| 1173 | |
| 1174 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 |
| 1175 | msgid "" |
| 1176 | "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " |
| 1177 | "object." |
| 1178 | msgstr "" |
| 1179 | "Perlihatkan content-type dan ID unik untuk halaman-halaman yang mewakili sebuah obyek " |
| 1180 | "tunggal." |
| 1181 | |
| 1182 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 |
| 1183 | msgid "Edit this object (current window)" |
| 1184 | msgstr "Ubah obyek ini (di jendela ini)" |
| 1185 | |
| 1186 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 |
| 1187 | msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." |
| 1188 | msgstr "Loncat ke halaman admin untuk halaman-halaman yang mewakili sebuah obyek tunggal." |
| 1189 | |
| 1190 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 |
| 1191 | msgid "Edit this object (new window)" |
| 1192 | msgstr "Ubah obyek ini (di jendela baru)" |
| 1193 | |
| 1194 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 |
| 1195 | msgid "As above, but opens the admin page in a new window." |
| 1196 | msgstr "Seperti di atas, tetapi membuka halaman admin di jendela baru." |
| 1197 | |
| 1198 | #: contrib/auth/admin.py:29 |
| 1199 | msgid "Personal info" |
| 1200 | msgstr "Informasi pribadi" |
| 1201 | |
| 1202 | #: contrib/auth/admin.py:30 |
| 1203 | msgid "Permissions" |
| 1204 | msgstr "Ijin akses" |
| 1205 | |
| 1206 | #: contrib/auth/admin.py:31 |
| 1207 | msgid "Important dates" |
| 1208 | msgstr "Tanggal-tanggal penting" |
| 1209 | |
| 1210 | #: contrib/auth/admin.py:32 |
| 1211 | msgid "Groups" |
| 1212 | msgstr "Grup" |
| 1213 | |
| 1214 | #: contrib/auth/admin.py:114 |
| 1215 | msgid "Password changed successfully." |
| 1216 | msgstr "Sandi berhasil diubah." |
| 1217 | |
| 1218 | #: contrib/auth/admin.py:124 |
| 1219 | #, python-format |
| 1220 | msgid "Change password: %s" |
| 1221 | msgstr "Ganti sandi: %s" |
| 1222 | |
| 1223 | #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60 |
| 1224 | msgid "Username" |
| 1225 | msgstr "Username" |
| 1226 | |
| 1227 | #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49 |
| 1228 | msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." |
| 1229 | msgstr "Wajib. 30 karakter atau kurang dalam kombinasi huruf, angka dan @/./+/-/_ ." |
| 1230 | |
| 1231 | #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50 |
| 1232 | msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." |
| 1233 | msgstr "Nilai ini hanya boleh berisi huruf, angka dan karakter-karakter @/./+/-/_ ." |
| 1234 | |
| 1235 | #: contrib/auth/forms.py:18 |
| 1236 | msgid "Password confirmation" |
| 1237 | msgstr "Konfirmasi sandi" |
| 1238 | |
| 1239 | #: contrib/auth/forms.py:31 |
| 1240 | msgid "A user with that username already exists." |
| 1241 | msgstr "Pengguna dengan username tersebut sudah ada." |
| 1242 | |
| 1243 | #: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156 |
| 1244 | #: contrib/auth/forms.py:198 |
| 1245 | msgid "The two password fields didn't match." |
| 1246 | msgstr "Dua field sandi tidak sama." |
| 1247 | |
| 1248 | #: contrib/auth/forms.py:83 |
| 1249 | msgid "This account is inactive." |
| 1250 | msgstr "Akun ini tidak aktif." |
| 1251 | |
| 1252 | #: contrib/auth/forms.py:88 |
| 1253 | msgid "" |
| 1254 | "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " |
| 1255 | "required for logging in." |
| 1256 | msgstr "" |
| 1257 | "Tampaknya peramban Anda tidak menerima cookies. Cookies " |
| 1258 | "diperlukan untuk log in." |
| 1259 | |
| 1260 | #: contrib/auth/forms.py:101 |
| 1261 | msgid "E-mail" |
| 1262 | msgstr "E-mail" |
| 1263 | |
| 1264 | #: contrib/auth/forms.py:110 |
| 1265 | msgid "" |
| 1266 | "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " |
| 1267 | "you've registered?" |
| 1268 | msgstr "" |
| 1269 | "Alamat e-mail tersebut tidak terhubung dengan akun apapun. Apakah Anda yakin " |
| 1270 | "telah terdaftar?" |
| 1271 | |
| 1272 | #: contrib/auth/forms.py:136 |
| 1273 | #, python-format |
| 1274 | msgid "Password reset on %s" |
| 1275 | msgstr "Reset sandi di %s" |
| 1276 | |
| 1277 | #: contrib/auth/forms.py:145 |
| 1278 | msgid "New password confirmation" |
| 1279 | msgstr "Konfirmasi sandi baru" |
| 1280 | |
| 1281 | #: contrib/auth/forms.py:178 |
| 1282 | msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." |
| 1283 | msgstr "Sandi lama Anda tidak benar. Mohon masukkan sekali lagi." |
| 1284 | |
| 1285 | #: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94 |
| 1286 | msgid "name" |
| 1287 | msgstr "nama" |
| 1288 | |
| 1289 | #: contrib/auth/models.py:68 |
| 1290 | msgid "codename" |
| 1291 | msgstr "namasandi" |
| 1292 | |
| 1293 | #: contrib/auth/models.py:72 |
| 1294 | msgid "permission" |
| 1295 | msgstr "ijin" |
| 1296 | |
| 1297 | #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95 |
| 1298 | msgid "permissions" |
| 1299 | msgstr "ijin" |
| 1300 | |
| 1301 | #: contrib/auth/models.py:98 |
| 1302 | msgid "group" |
| 1303 | msgstr "grup" |
| 1304 | |
| 1305 | #: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206 |
| 1306 | msgid "groups" |
| 1307 | msgstr "grup" |
| 1308 | |
| 1309 | #: contrib/auth/models.py:196 |
| 1310 | msgid "username" |
| 1311 | msgstr "username" |
| 1312 | |
| 1313 | #: contrib/auth/models.py:196 |
| 1314 | msgid "" |
| 1315 | "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" |
| 1316 | msgstr "" |
| 1317 | "Wajib. 30 karakter atau kurang dalam kombinasi huruf, angka dan karakter @/./+/-/_ " |
| 1318 | #: contrib/auth/models.py:197 |
| 1319 | msgid "first name" |
| 1320 | msgstr "nama depan" |
| 1321 | |
| 1322 | #: contrib/auth/models.py:198 |
| 1323 | msgid "last name" |
| 1324 | msgstr "nama keluarga" |
| 1325 | |
| 1326 | #: contrib/auth/models.py:199 |
| 1327 | msgid "e-mail address" |
| 1328 | msgstr "alamat e-mail" |
| 1329 | |
| 1330 | #: contrib/auth/models.py:200 |
| 1331 | msgid "password" |
| 1332 | msgstr "sandi" |
| 1333 | |
| 1334 | #: contrib/auth/models.py:200 |
| 1335 | msgid "" |
| 1336 | "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " |
| 1337 | "password form</a>." |
| 1338 | msgstr "" |
| 1339 | "Gunakan '[algo]$[salt]$[hexdigest]' atau <a href=\"password/\">formulir " |
| 1340 | "ganti sandi</a>." |
| 1341 | |
| 1342 | #: contrib/auth/models.py:201 |
| 1343 | msgid "staff status" |
| 1344 | msgstr "status staff" |
| 1345 | |
| 1346 | #: contrib/auth/models.py:201 |
| 1347 | msgid "Designates whether the user can log into this admin site." |
| 1348 | msgstr "Menentukan apakah pengguna berhak masuk ke situs administrasi ini." |
| 1349 | |
| 1350 | #: contrib/auth/models.py:202 |
| 1351 | msgid "active" |
| 1352 | msgstr "aktif" |
| 1353 | |
| 1354 | #: contrib/auth/models.py:202 |
| 1355 | msgid "" |
| 1356 | "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " |
| 1357 | "instead of deleting accounts." |
| 1358 | msgstr "" |
| 1359 | "Menentukan apakah pengguna dianggap aktif. Hapus pilihan ini " |
| 1360 | "tanpa perlu menghapus akun apapun." |
| 1361 | |
| 1362 | #: contrib/auth/models.py:203 |
| 1363 | msgid "superuser status" |
| 1364 | msgstr "status superuser" |
| 1365 | |
| 1366 | #: contrib/auth/models.py:203 |
| 1367 | msgid "" |
| 1368 | "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " |
| 1369 | "them." |
| 1370 | msgstr "" |
| 1371 | "Menentukan apakah pengguna memiliki semua ijin tanpa perlu diberikan " |
| 1372 | "secara manual." |
| 1373 | |
| 1374 | #: contrib/auth/models.py:204 |
| 1375 | msgid "last login" |
| 1376 | msgstr "login terakhir" |
| 1377 | |
| 1378 | #: contrib/auth/models.py:205 |
| 1379 | msgid "date joined" |
| 1380 | msgstr "tanggal daftar" |
| 1381 | |
| 1382 | #: contrib/auth/models.py:207 |
| 1383 | msgid "" |
| 1384 | "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " |
| 1385 | "all permissions granted to each group he/she is in." |
| 1386 | msgstr "" |
| 1387 | "Selain ijin-ijin yang diberikan secara manual, pengguna ini juga akan " |
| 1388 | "mendapatkan ijin yang diberikan kepada semua grup di mana ia berada." |
| 1389 | |
| 1390 | #: contrib/auth/models.py:208 |
| 1391 | msgid "user permissions" |
| 1392 | msgstr "ijin pengguna" |
| 1393 | |
| 1394 | #: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50 |
| 1395 | #: contrib/comments/models.py:168 |
| 1396 | msgid "user" |
| 1397 | msgstr "pengguna" |
| 1398 | |
| 1399 | #: contrib/auth/models.py:213 |
| 1400 | msgid "users" |
| 1401 | msgstr "pengguna-pengguna" |
| 1402 | |
| 1403 | #: contrib/auth/models.py:394 |
| 1404 | msgid "message" |
| 1405 | msgstr "pesan" |
| 1406 | |
| 1407 | #: contrib/auth/views.py:79 |
| 1408 | msgid "Logged out" |
| 1409 | msgstr "Logged out" |
| 1410 | |
| 1411 | #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 |
| 1412 | #: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 |
| 1413 | msgid "Enter a valid e-mail address." |
| 1414 | msgstr "Masukkan alamat e-mail yang benar." |
| 1415 | |
| 1416 | #: contrib/comments/admin.py:12 |
| 1417 | msgid "Content" |
| 1418 | msgstr "Konten" |
| 1419 | |
| 1420 | #: contrib/comments/admin.py:15 |
| 1421 | msgid "Metadata" |
| 1422 | msgstr "Metadata" |
| 1423 | |
| 1424 | #: contrib/comments/admin.py:40 |
| 1425 | msgid "flagged" |
| 1426 | msgid_plural "flagged" |
| 1427 | msgstr[0] "ditandai" |
| 1428 | msgstr[1] "ditandai" |
| 1429 | |
| 1430 | #: contrib/comments/admin.py:41 |
| 1431 | msgid "Flag selected comments" |
| 1432 | msgstr "Tandai komentar-komentar terpilih" |
| 1433 | |
| 1434 | #: contrib/comments/admin.py:45 |
| 1435 | msgid "approved" |
| 1436 | msgid_plural "approved" |
| 1437 | msgstr[0] "disetujui" |
| 1438 | msgstr[1] "disetujui" |
| 1439 | |
| 1440 | #: contrib/comments/admin.py:46 |
| 1441 | msgid "Approve selected comments" |
| 1442 | msgstr "Setujui komentar-komentar terpilih" |
| 1443 | |
| 1444 | #: contrib/comments/admin.py:50 |
| 1445 | msgid "removed" |
| 1446 | msgid_plural "removed" |
| 1447 | msgstr[0] "dihapus" |
| 1448 | msgstr[1] "dihapus" |
| 1449 | |
| 1450 | #: contrib/comments/admin.py:51 |
| 1451 | msgid "Remove selected comments" |
| 1452 | msgstr "Hapus komentar-komentar terpilih" |
| 1453 | |
| 1454 | #: contrib/comments/admin.py:63 |
| 1455 | #, python-format |
| 1456 | msgid "1 comment was successfully %(action)s." |
| 1457 | msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." |
| 1458 | msgstr[0] "Satu komentar berhasil di-%(action)s." |
| 1459 | msgstr[1] "%(count)s komentar berhasil di-%(action)s." |
| 1460 | |
| 1461 | #: contrib/comments/feeds.py:13 |
| 1462 | #, python-format |
| 1463 | msgid "%(site_name)s comments" |
| 1464 | msgstr "komentar-komentar di %(site_name)s" |
| 1465 | |
| 1466 | #: contrib/comments/feeds.py:23 |
| 1467 | #, python-format |
| 1468 | msgid "Latest comments on %(site_name)s" |
| 1469 | msgstr "Komentar-komentar terakhir di %(site_name)s" |
| 1470 | |
| 1471 | #: contrib/comments/forms.py:93 |
| 1472 | msgid "Name" |
| 1473 | msgstr "Nama" |
| 1474 | |
| 1475 | #: contrib/comments/forms.py:94 |
| 1476 | msgid "Email address" |
| 1477 | msgstr "Alamat email" |
| 1478 | |
| 1479 | #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 |
| 1480 | #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101 |
| 1481 | msgid "URL" |
| 1482 | msgstr "URL" |
| 1483 | |
| 1484 | #: contrib/comments/forms.py:96 |
| 1485 | msgid "Comment" |
| 1486 | msgstr "Komentar" |
| 1487 | |
| 1488 | #: contrib/comments/forms.py:175 |
| 1489 | #, python-format |
| 1490 | msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." |
| 1491 | msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." |
| 1492 | msgstr[0] "Awas! Kata %s tidak di-ijinkan di sini." |
| 1493 | msgstr[1] "Awas! Kata-kata %s tidak di-ijinkan di sini." |
| 1494 | |
| 1495 | #: contrib/comments/forms.py:182 |
| 1496 | msgid "" |
| 1497 | "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" |
| 1498 | msgstr "" |
| 1499 | "Apabila Anda mengisi field ini komentar Anda akan dianggap sebagai spam" |
| 1500 | |
| 1501 | #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81 |
| 1502 | msgid "content type" |
| 1503 | msgstr "tipe konten" |
| 1504 | |
| 1505 | #: contrib/comments/models.py:24 |
| 1506 | msgid "object ID" |
| 1507 | msgstr "ID obyek" |
| 1508 | |
| 1509 | #: contrib/comments/models.py:52 |
| 1510 | msgid "user's name" |
| 1511 | msgstr "nama pengguna" |
| 1512 | |
| 1513 | #: contrib/comments/models.py:53 |
| 1514 | msgid "user's email address" |
| 1515 | msgstr "alamat email pengguna" |
| 1516 | |
| 1517 | #: contrib/comments/models.py:54 |
| 1518 | msgid "user's URL" |
| 1519 | msgstr "URL pengguna" |
| 1520 | |
| 1521 | #: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76 |
| 1522 | #: contrib/comments/models.py:169 |
| 1523 | msgid "comment" |
| 1524 | msgstr "komentar" |
| 1525 | |
| 1526 | #: contrib/comments/models.py:59 |
| 1527 | msgid "date/time submitted" |
| 1528 | msgstr "tanggal/waktu disimpan" |
| 1529 | |
| 1530 | #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896 |
| 1531 | msgid "IP address" |
| 1532 | msgstr "alamat IP" |
| 1533 | |
| 1534 | #: contrib/comments/models.py:61 |
| 1535 | msgid "is public" |
| 1536 | msgstr "untuk umum" |
| 1537 | |
| 1538 | #: contrib/comments/models.py:62 |
| 1539 | msgid "" |
| 1540 | "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." |
| 1541 | msgstr "" |
| 1542 | "Jangan centang box ini untuk membuat komentar hilang dari situs." |
| 1543 | |
| 1544 | #: contrib/comments/models.py:64 |
| 1545 | msgid "is removed" |
| 1546 | msgstr "telah dihapus" |
| 1547 | |
| 1548 | #: contrib/comments/models.py:65 |
| 1549 | msgid "" |
| 1550 | "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " |
| 1551 | "removed\" message will be displayed instead." |
| 1552 | msgstr "" |
| 1553 | "Centang box ini apabila komentar tidak pantas. Sebuah pesan \"Komentar ini telah " |
| 1554 | "dihapus\" akan ditampilkan sebagai penggantinya." |
| 1555 | |
| 1556 | #: contrib/comments/models.py:77 |
| 1557 | msgid "comments" |
| 1558 | msgstr "komentar-komentar" |
| 1559 | |
| 1560 | #: contrib/comments/models.py:119 |
| 1561 | msgid "" |
| 1562 | "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" |
| 1563 | "only." |
| 1564 | msgstr "" |
| 1565 | "Komentar ini dikirim oleh seorang pengguna yang ter-otentikasi sehingga nama pengguna" |
| 1566 | "tidak dapat diubah." |
| 1567 | |
| 1568 | #: contrib/comments/models.py:128 |
| 1569 | msgid "" |
| 1570 | "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" |
| 1571 | "only." |
| 1572 | msgstr "" |
| 1573 | "Komentar ini dikirim oleh seorang pengguna yang ter-otentikasi sehingga alamat email" |
| 1574 | "tidak dapat diubah." |
| 1575 | |
| 1576 | #: contrib/comments/models.py:153 |
| 1577 | #, python-format |
| 1578 | msgid "" |
| 1579 | "Posted by %(user)s at %(date)s\n" |
| 1580 | "\n" |
| 1581 | "%(comment)s\n" |
| 1582 | "\n" |
| 1583 | "http://%(domain)s%(url)s" |
| 1584 | msgstr "" |
| 1585 | "Dikirim oleh %(user)s pada tanggal %(date)s\n" |
| 1586 | "\n" |
| 1587 | "%(comment)s\n" |
| 1588 | "\n" |
| 1589 | "http://%(domain)s%(url)s" |
| 1590 | |
| 1591 | #: contrib/comments/models.py:170 |
| 1592 | msgid "flag" |
| 1593 | msgstr "tanda" |
| 1594 | |
| 1595 | #: contrib/comments/models.py:171 |
| 1596 | msgid "date" |
| 1597 | msgstr "tanggal" |
| 1598 | |
| 1599 | #: contrib/comments/models.py:181 |
| 1600 | msgid "comment flag" |
| 1601 | msgstr "tanda komentar" |
| 1602 | |
| 1603 | #: contrib/comments/models.py:182 |
| 1604 | msgid "comment flags" |
| 1605 | msgstr "tanda-tanda komentar" |
| 1606 | |
| 1607 | #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 |
| 1608 | msgid "Approve a comment" |
| 1609 | msgstr "Perbolehkan sebuah komentar" |
| 1610 | |
| 1611 | #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 |
| 1612 | msgid "Really make this comment public?" |
| 1613 | msgstr "Yakin ingin membuka komentar ini untuk umum?" |
| 1614 | |
| 1615 | #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 |
| 1616 | msgid "Approve" |
| 1617 | msgstr "Perbolehkan" |
| 1618 | |
| 1619 | #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 |
| 1620 | msgid "Thanks for approving" |
| 1621 | msgstr "Terima kasih telah memperbolehkan" |
| 1622 | |
| 1623 | #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 |
| 1624 | #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 |
| 1625 | #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 |
| 1626 | msgid "" |
| 1627 | "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" |
| 1628 | msgstr "" |
| 1629 | "Terima kasih telah membantu meningkatkan kualitas diskusi di situs kami" |
| 1630 | |
| 1631 | #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 |
| 1632 | msgid "Remove a comment" |
| 1633 | msgstr "Hapus sebuah komentar" |
| 1634 | |
| 1635 | #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 |
| 1636 | msgid "Really remove this comment?" |
| 1637 | msgstr "Yakin ingin menghapus komentar ini?" |
| 1638 | |
| 1639 | #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 |
| 1640 | msgid "Thanks for removing" |
| 1641 | msgstr "Terima kasih telah menghapus" |
| 1642 | |
| 1643 | #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 |
| 1644 | msgid "Flag this comment" |
| 1645 | msgstr "Tandai komentar ini" |
| 1646 | |
| 1647 | #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 |
| 1648 | msgid "Really flag this comment?" |
| 1649 | msgstr "Yakin ingin menandai komentar ini?" |
| 1650 | |
| 1651 | #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 |
| 1652 | msgid "Flag" |
| 1653 | msgstr "Tandai" |
| 1654 | |
| 1655 | #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 |
| 1656 | msgid "Thanks for flagging" |
| 1657 | msgstr "Terima kasih telah menandai" |
| 1658 | |
| 1659 | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 |
| 1660 | #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 |
| 1661 | msgid "Post" |
| 1662 | msgstr "Kirim" |
| 1663 | |
| 1664 | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:18 |
| 1665 | #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33 |
| 1666 | msgid "Preview" |
| 1667 | msgstr "Preview" |
| 1668 | |
| 1669 | #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 |
| 1670 | msgid "Thanks for commenting" |
| 1671 | msgstr "Terima kasih telah meninggalkan komentar" |
| 1672 | |
| 1673 | #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 |
| 1674 | msgid "Thank you for your comment" |
| 1675 | msgstr "Terima kasih atas komentar Anda" |
| 1676 | |
| 1677 | #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 |
| 1678 | #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13 |
| 1679 | msgid "Preview your comment" |
| 1680 | msgstr "Preview komentar Anda" |
| 1681 | |
| 1682 | #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11 |
| 1683 | msgid "Please correct the error below" |
| 1684 | msgid_plural "Please correct the errors below" |
| 1685 | msgstr[0] "Mohon perbaiki kesalahan di bawah ini" |
| 1686 | msgstr[1] "Mohon perbaiki kesalahan-kesalahan di bawah ini" |
| 1687 | |
| 1688 | #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 |
| 1689 | msgid "Post your comment" |
| 1690 | msgstr "Kirim komentar Anda" |
| 1691 | |
| 1692 | #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 |
| 1693 | msgid "or make changes" |
| 1694 | msgstr "atau lakukan perubahan" |
| 1695 | |
| 1696 | #: contrib/contenttypes/models.py:77 |
| 1697 | msgid "python model class name" |
| 1698 | msgstr "nama class model python" |
| 1699 | |
| 1700 | #: contrib/contenttypes/models.py:82 |
| 1701 | msgid "content types" |
| 1702 | msgstr "tipe-tipe konten" |
| 1703 | |
| 1704 | #: contrib/flatpages/admin.py:9 |
| 1705 | msgid "" |
| 1706 | "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." |
| 1707 | msgstr "" |
| 1708 | "Contoh: '/about/contact/'. Pastikan dimulai dan diakhiri dengan garis miring (/)." |
| 1709 | |
| 1710 | #: contrib/flatpages/admin.py:11 |
| 1711 | msgid "" |
| 1712 | "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " |
| 1713 | "slashes." |
| 1714 | msgstr "" |
| 1715 | "Nilai ini hanya boleh terdiri dari huruf, angka, garis bawah, garis tengah atau " |
| 1716 | "garis miring (/)." |
| 1717 | |
| 1718 | #: contrib/flatpages/admin.py:22 |
| 1719 | msgid "Advanced options" |
| 1720 | msgstr "Opsi advanced" |
| 1721 | |
| 1722 | #: contrib/flatpages/models.py:8 |
| 1723 | msgid "title" |
| 1724 | msgstr "judul" |
| 1725 | |
| 1726 | #: contrib/flatpages/models.py:9 |
| 1727 | msgid "content" |
| 1728 | msgstr "konten" |
| 1729 | |
| 1730 | #: contrib/flatpages/models.py:10 |
| 1731 | msgid "enable comments" |
| 1732 | msgstr "perbolehkan komentar" |
| 1733 | |
| 1734 | #: contrib/flatpages/models.py:11 |
| 1735 | msgid "template name" |
| 1736 | msgstr "nama template" |
| 1737 | |
| 1738 | #: contrib/flatpages/models.py:12 |
| 1739 | msgid "" |
| 1740 | "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " |
| 1741 | "will use 'flatpages/default.html'." |
| 1742 | msgstr "" |
| 1743 | "Contoh: 'flatpages/contact_page.html'. Apabila tidak tersedia, sistem " |
| 1744 | "akan menggunakan 'flatpages/default.html'." |
| 1745 | |
| 1746 | #: contrib/flatpages/models.py:13 |
| 1747 | msgid "registration required" |
| 1748 | msgstr "pendaftaran dibutuhkan" |
| 1749 | |
| 1750 | #: contrib/flatpages/models.py:13 |
| 1751 | msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." |
| 1752 | msgstr "Apabila dipilih, hanya pengguna ter-otentikasi yang bisa mengunjungi halaman ini." |
| 1753 | |
| 1754 | #: contrib/flatpages/models.py:18 |
| 1755 | msgid "flat page" |
| 1756 | msgstr "flat page" |
| 1757 | |
| 1758 | #: contrib/flatpages/models.py:19 |
| 1759 | msgid "flat pages" |
| 1760 | msgstr "flat pages" |
| 1761 | |
| 1762 | #: contrib/formtools/wizard.py:140 |
| 1763 | msgid "" |
| 1764 | "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " |
| 1765 | "form from this page." |
| 1766 | msgstr "" |
| 1767 | "Maaf, formulir Anda sudah tidak berlaku lagi. Mohon lanjutkan mengisi " |
| 1768 | "formulir dari halaman ini." |
| 1769 | |
| 1770 | #: contrib/gis/db/models/fields.py:50 |
| 1771 | msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." |
| 1772 | msgstr "Field GIS dasar dibuat berdasarkan OpenGIS Specification Geometry." |
| 1773 | |
| 1774 | #: contrib/gis/db/models/fields.py:270 |
| 1775 | msgid "Point" |
| 1776 | msgstr "Point" |
| 1777 | |
| 1778 | #: contrib/gis/db/models/fields.py:274 |
| 1779 | msgid "Line string" |
| 1780 | msgstr "Line string" |
| 1781 | |
| 1782 | #: contrib/gis/db/models/fields.py:278 |
| 1783 | msgid "Polygon" |
| 1784 | msgstr "Polygon" |
| 1785 | |
| 1786 | #: contrib/gis/db/models/fields.py:282 |
| 1787 | msgid "Multi-point" |
| 1788 | msgstr "Multi-point" |
| 1789 | |
| 1790 | #: contrib/gis/db/models/fields.py:286 |
| 1791 | msgid "Multi-line string" |
| 1792 | msgstr "Multi-line string" |
| 1793 | |
| 1794 | #: contrib/gis/db/models/fields.py:290 |
| 1795 | msgid "Multi polygon" |
| 1796 | msgstr "Multi polygon" |
| 1797 | |
| 1798 | #: contrib/gis/db/models/fields.py:294 |
| 1799 | msgid "Geometry collection" |
| 1800 | msgstr "Geometry collection" |
| 1801 | |
| 1802 | #: contrib/gis/forms/fields.py:17 |
| 1803 | msgid "No geometry value provided." |
| 1804 | msgstr "Nilai geometri tidak tersedia." |
| 1805 | |
| 1806 | #: contrib/gis/forms/fields.py:18 |
| 1807 | msgid "Invalid geometry value." |
| 1808 | msgstr "Nilai geometri salah" |
| 1809 | |
| 1810 | #: contrib/gis/forms/fields.py:19 |
| 1811 | msgid "Invalid geometry type." |
| 1812 | msgstr "Tipe geometri salah" |
| 1813 | |
| 1814 | #: contrib/gis/forms/fields.py:20 |
| 1815 | msgid "" |
| 1816 | "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " |
| 1817 | "form field." |
| 1818 | msgstr "" |
| 1819 | "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " |
| 1820 | "form field." |
| 1821 | |
| 1822 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 |
| 1823 | msgid "th" |
| 1824 | msgstr "th" |
| 1825 | |
| 1826 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 |
| 1827 | msgid "st" |
| 1828 | msgstr "st" |
| 1829 | |
| 1830 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 |
| 1831 | msgid "nd" |
| 1832 | msgstr "nd" |
| 1833 | |
| 1834 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 |
| 1835 | msgid "rd" |
| 1836 | msgstr "rd" |
| 1837 | |
| 1838 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 |
| 1839 | #, python-format |
| 1840 | msgid "%(value).1f million" |
| 1841 | msgid_plural "%(value).1f million" |
| 1842 | msgstr[0] "%(value).1f juta" |
| 1843 | msgstr[1] "%(value).1f juta" |
| 1844 | |
| 1845 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 |
| 1846 | #, python-format |
| 1847 | msgid "%(value).1f billion" |
| 1848 | msgid_plural "%(value).1f billion" |
| 1849 | msgstr[0] "%(value).1f milyar" |
| 1850 | msgstr[1] "%(value).1f milyar" |
| 1851 | |
| 1852 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 |
| 1853 | #, python-format |
| 1854 | msgid "%(value).1f trillion" |
| 1855 | msgid_plural "%(value).1f trillion" |
| 1856 | msgstr[0] "%(value).1f trilyun" |
| 1857 | msgstr[1] "%(value).1f trilyun" |
| 1858 | |
| 1859 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 |
| 1860 | msgid "one" |
| 1861 | msgstr "satu" |
| 1862 | |
| 1863 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 |
| 1864 | msgid "two" |
| 1865 | msgstr "dua" |
| 1866 | |
| 1867 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 |
| 1868 | msgid "three" |
| 1869 | msgstr "tiga" |
| 1870 | |
| 1871 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 |
| 1872 | msgid "four" |
| 1873 | msgstr "empat" |
| 1874 | |
| 1875 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 |
| 1876 | msgid "five" |
| 1877 | msgstr "lima" |
| 1878 | |
| 1879 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 |
| 1880 | msgid "six" |
| 1881 | msgstr "enam" |
| 1882 | |
| 1883 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 |
| 1884 | msgid "seven" |
| 1885 | msgstr "tujuh" |
| 1886 | |
| 1887 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 |
| 1888 | msgid "eight" |
| 1889 | msgstr "delapan" |
| 1890 | |
| 1891 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 |
| 1892 | msgid "nine" |
| 1893 | msgstr "sembilan" |
| 1894 | |
| 1895 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 |
| 1896 | msgid "today" |
| 1897 | msgstr "hari ini" |
| 1898 | |
| 1899 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 |
| 1900 | msgid "tomorrow" |
| 1901 | msgstr "besok" |
| 1902 | |
| 1903 | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 |
| 1904 | msgid "yesterday" |
| 1905 | msgstr "kemarin" |
| 1906 | |
| 1907 | #: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 |
| 1908 | msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." |
| 1909 | msgstr "Masukkan kode pos dalam format NNNN atau ANNNNAAA." |
| 1910 | |
| 1911 | #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92 |
| 1912 | #: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 |
| 1913 | #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 |
| 1914 | msgid "This field requires only numbers." |
| 1915 | msgstr "Field ini hanya terdiri dari angka." |
| 1916 | |
| 1917 | #: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 |
| 1918 | msgid "This field requires 7 or 8 digits." |
| 1919 | msgstr "Field ini membutuhkan 7 atau 8 angka." |
| 1920 | |
| 1921 | #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 |
| 1922 | msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." |
| 1923 | msgstr "Masukkan CUIT yang benar dalam format XX-XXXXXXXX-X atau XXXXXXXXXXXX." |
| 1924 | |
| 1925 | #: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 |
| 1926 | msgid "Invalid CUIT." |
| 1927 | msgstr "CUIT salah." |
| 1928 | |
| 1929 | #: contrib/localflavor/at/at_states.py:5 |
| 1930 | msgid "Burgenland" |
| 1931 | msgstr "Burgenland" |
| 1932 | |
| 1933 | #: contrib/localflavor/at/at_states.py:6 |
| 1934 | msgid "Carinthia" |
| 1935 | msgstr "Carinthia" |
| 1936 | |
| 1937 | #: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 |
| 1938 | msgid "Lower Austria" |
| 1939 | msgstr "Lower Austria" |
| 1940 | |
| 1941 | #: contrib/localflavor/at/at_states.py:8 |
| 1942 | msgid "Upper Austria" |
| 1943 | msgstr "Upper Austria" |
| 1944 | |
| 1945 | #: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 |
| 1946 | msgid "Salzburg" |
| 1947 | msgstr "Salzburg" |
| 1948 | |
| 1949 | #: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 |
| 1950 | msgid "Styria" |
| 1951 | msgstr "Styria" |
| 1952 | |
| 1953 | #: contrib/localflavor/at/at_states.py:11 |
| 1954 | msgid "Tyrol" |
| 1955 | msgstr "Tyrol" |
| 1956 | |
| 1957 | #: contrib/localflavor/at/at_states.py:12 |
| 1958 | msgid "Vorarlberg" |
| 1959 | msgstr "Vorarlberg" |
| 1960 | |
| 1961 | #: contrib/localflavor/at/at_states.py:13 |
| 1962 | msgid "Vienna" |
| 1963 | msgstr "Vienna" |
| 1964 | |
| 1965 | #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17 |
| 1966 | #: contrib/localflavor/no/forms.py:13 |
| 1967 | msgid "Enter a zip code in the format XXXX." |
| 1968 | msgstr "Masukkan kode pos dalam format XXXX." |
| 1969 | |
| 1970 | #: contrib/localflavor/at/forms.py:48 |
| 1971 | msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." |
| 1972 | msgstr "Masukkan nomor identifikasi Austria yang benar dalam format XXXX XXXXXX." |
| 1973 | |
| 1974 | #: contrib/localflavor/au/forms.py:17 |
| 1975 | msgid "Enter a 4 digit post code." |
| 1976 | msgstr "Masukkan kode pos 4 angka." |
| 1977 | |
| 1978 | #: contrib/localflavor/br/forms.py:17 |
| 1979 | msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." |
| 1980 | msgstr "Masukkan kode pos dalam format XXXXX-XXX." |
| 1981 | |
| 1982 | #: contrib/localflavor/br/forms.py:26 |
| 1983 | msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." |
| 1984 | msgstr "Nomor telepon harus dalam format XX-XXXX-XXXX." |
| 1985 | |
| 1986 | #: contrib/localflavor/br/forms.py:54 |
| 1987 | msgid "" |
| 1988 | "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " |
| 1989 | "states." |
| 1990 | msgstr "" |
| 1991 | "Pilih propinsi Brazil yang benar. Propinsi ini tidak termasuk dalam " |
| 1992 | "daftar propinsi." |
| 1993 | |
| 1994 | #: contrib/localflavor/br/forms.py:90 |
| 1995 | msgid "Invalid CPF number." |
| 1996 | msgstr "Nomor CPF salah." |
| 1997 | |
| 1998 | #: contrib/localflavor/br/forms.py:91 |
| 1999 | msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." |
| 2000 | msgstr "Field ini membutuhkan paling banyak 11 angka atau 14 huruf." |
| 2001 | |
| 2002 | #: contrib/localflavor/br/forms.py:130 |
| 2003 | msgid "Invalid CNPJ number." |
| 2004 | msgstr "Nomor CNPJ salah." |
| 2005 | |
| 2006 | #: contrib/localflavor/br/forms.py:132 |
| 2007 | msgid "This field requires at least 14 digits" |
| 2008 | msgstr "Field ini membutuhkan sedikitnya 14 angka" |
| 2009 | |
| 2010 | #: contrib/localflavor/ca/forms.py:25 |
| 2011 | msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." |
| 2012 | msgstr "Masukkan kode pos dalam format XXX XXX." |
| 2013 | |
| 2014 | #: contrib/localflavor/ca/forms.py:96 |
| 2015 | msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." |
| 2016 | msgstr "Masukkan nomor asuransi Kanada yang benar dalam format XXX-XXX-XXX." |
| 2017 | |
| 2018 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 |
| 2019 | msgid "Aargau" |
| 2020 | msgstr "Aargau" |
| 2021 | |
| 2022 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 |
| 2023 | msgid "Appenzell Innerrhoden" |
| 2024 | msgstr "Appenzell Innerrhoden" |
| 2025 | |
| 2026 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 |
| 2027 | msgid "Appenzell Ausserrhoden" |
| 2028 | msgstr "Appenzell Ausserrhoden" |
| 2029 | |
| 2030 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 |
| 2031 | msgid "Basel-Stadt" |
| 2032 | msgstr "Basel-Stadt" |
| 2033 | |
| 2034 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 |
| 2035 | msgid "Basel-Land" |
| 2036 | msgstr "Basel-Land" |
| 2037 | |
| 2038 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 |
| 2039 | msgid "Berne" |
| 2040 | msgstr "Berne" |
| 2041 | |
| 2042 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 |
| 2043 | msgid "Fribourg" |
| 2044 | msgstr "Fribourg" |
| 2045 | |
| 2046 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 |
| 2047 | msgid "Geneva" |
| 2048 | msgstr "Geneva" |
| 2049 | |
| 2050 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 |
| 2051 | msgid "Glarus" |
| 2052 | msgstr "Glarus" |
| 2053 | |
| 2054 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 |
| 2055 | msgid "Graubuenden" |
| 2056 | msgstr "Graubuenden" |
| 2057 | |
| 2058 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 |
| 2059 | msgid "Jura" |
| 2060 | msgstr "Jura" |
| 2061 | |
| 2062 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 |
| 2063 | msgid "Lucerne" |
| 2064 | msgstr "Lucerne" |
| 2065 | |
| 2066 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 |
| 2067 | msgid "Neuchatel" |
| 2068 | msgstr "Neuchatel" |
| 2069 | |
| 2070 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 |
| 2071 | msgid "Nidwalden" |
| 2072 | msgstr "Nidwalden" |
| 2073 | |
| 2074 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 |
| 2075 | msgid "Obwalden" |
| 2076 | msgstr "Obwalden" |
| 2077 | |
| 2078 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 |
| 2079 | msgid "Schaffhausen" |
| 2080 | msgstr "Schaffhausen" |
| 2081 | |
| 2082 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 |
| 2083 | msgid "Schwyz" |
| 2084 | msgstr "Schwyz" |
| 2085 | |
| 2086 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 |
| 2087 | msgid "Solothurn" |
| 2088 | msgstr "Solothurn" |
| 2089 | |
| 2090 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 |
| 2091 | msgid "St. Gallen" |
| 2092 | msgstr "St. Gallen" |
| 2093 | |
| 2094 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 |
| 2095 | msgid "Thurgau" |
| 2096 | msgstr "Thurgau" |
| 2097 | |
| 2098 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 |
| 2099 | msgid "Ticino" |
| 2100 | msgstr "Ticino" |
| 2101 | |
| 2102 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 |
| 2103 | msgid "Uri" |
| 2104 | msgstr "Uri" |
| 2105 | |
| 2106 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 |
| 2107 | msgid "Valais" |
| 2108 | msgstr "Valais" |
| 2109 | |
| 2110 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 |
| 2111 | msgid "Vaud" |
| 2112 | msgstr "Vaud" |
| 2113 | |
| 2114 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 |
| 2115 | msgid "Zug" |
| 2116 | msgstr "Zug" |
| 2117 | |
| 2118 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 |
| 2119 | msgid "Zurich" |
| 2120 | msgstr "Zurich" |
| 2121 | |
| 2122 | #: contrib/localflavor/ch/forms.py:65 |
| 2123 | msgid "" |
| 2124 | "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " |
| 2125 | "1234567890 format." |
| 2126 | msgstr "Masukkan identitas atau nomor paspor Swiss yang benar dalam bentuk X1234567<0 atau " |
| 2127 | "1234567890." |
| 2128 | |
| 2129 | #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 |
| 2130 | msgid "Enter a valid Chilean RUT." |
| 2131 | msgstr "Masukkan RUT Chile yang benar." |
| 2132 | |
| 2133 | #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 |
| 2134 | msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." |
| 2135 | msgstr "Masukkan RUT Chile yang benar. Formatnya adalah XX.XXX.XXX-X." |
| 2136 | |
| 2137 | #: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 |
| 2138 | msgid "The Chilean RUT is not valid." |
| 2139 | msgstr "RUT Chile tidak valid." |
| 2140 | |
| 2141 | #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8 |
| 2142 | msgid "Prague" |
| 2143 | msgstr "Praha" |
| 2144 | |
| 2145 | #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9 |
| 2146 | msgid "Central Bohemian Region" |
| 2147 | msgstr "Daerah Bohemia Tengah" |
| 2148 | |
| 2149 | #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10 |
| 2150 | msgid "South Bohemian Region" |
| 2151 | msgstr "Daerah Bohemia Selatan" |
| 2152 | |
| 2153 | #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11 |
| 2154 | msgid "Pilsen Region" |
| 2155 | msgstr "Daerah Pilsen" |
| 2156 | |
| 2157 | #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12 |
| 2158 | msgid "Carlsbad Region" |
| 2159 | msgstr "Daerah Carlsbad" |
| 2160 | |
| 2161 | #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13 |
| 2162 | msgid "Usti Region" |
| 2163 | msgstr "Daerah Usti" |
| 2164 | |
| 2165 | #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14 |
| 2166 | msgid "Liberec Region" |
| 2167 | msgstr "Daerah Liberec" |
| 2168 | |
| 2169 | #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15 |
| 2170 | msgid "Hradec Region" |
| 2171 | msgstr "Daerah Hradec" |
| 2172 | |
| 2173 | #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16 |
| 2174 | msgid "Pardubice Region" |
| 2175 | msgstr "Daerah Pardubice" |
| 2176 | |
| 2177 | #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17 |
| 2178 | msgid "Vysocina Region" |
| 2179 | msgstr "Daerah Vysocina" |
| 2180 | |
| 2181 | #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18 |
| 2182 | msgid "South Moravian Region" |
| 2183 | msgstr "Daerah Moravia Selatan" |
| 2184 | |
| 2185 | #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19 |
| 2186 | msgid "Olomouc Region" |
| 2187 | msgstr "Daerah Olomouc" |
| 2188 | |
| 2189 | #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20 |
| 2190 | msgid "Zlin Region" |
| 2191 | msgstr "Daerah Zlin" |
| 2192 | |
| 2193 | #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21 |
| 2194 | msgid "Moravian-Silesian Region" |
| 2195 | msgstr "Daerah Moravia-Silesian" |
| 2196 | |
| 2197 | #: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 |
| 2198 | msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." |
| 2199 | msgstr "Masukkan kode pos dalam format XXXXX atau XXX XX." |
| 2200 | |
| 2201 | #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 |
| 2202 | msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." |
| 2203 | msgstr "Masukkan tanggal lahir dalam format XXXXXX/XXXX atau XXXXXXXXXX." |
| 2204 | |
| 2205 | #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 |
| 2206 | msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" |
| 2207 | msgstr "Parameter opsional jenis kelamin tidak benar, pilih 'f' atau 'm'" |
| 2208 | |
| 2209 | #: contrib/localflavor/cz/forms.py:50 |
| 2210 | msgid "Enter a valid birth number." |
| 2211 | msgstr "Masukkan tanggal lahir yang benar." |
| 2212 | |
| 2213 | #: contrib/localflavor/cz/forms.py:107 |
| 2214 | msgid "Enter a valid IC number." |
| 2215 | msgstr "Masukkan nomor pengenal yang benar." |
| 2216 | |
| 2217 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 |
| 2218 | msgid "Baden-Wuerttemberg" |
| 2219 | msgstr "Baden-Wuerttemberg" |
| 2220 | |
| 2221 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 |
| 2222 | msgid "Bavaria" |
| 2223 | msgstr "Bavaria" |
| 2224 | |
| 2225 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 |
| 2226 | msgid "Berlin" |
| 2227 | msgstr "Berlin" |
| 2228 | |
| 2229 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 |
| 2230 | msgid "Brandenburg" |
| 2231 | msgstr "Brandenburg" |
| 2232 | |
| 2233 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 |
| 2234 | msgid "Bremen" |
| 2235 | msgstr "Bremen" |
| 2236 | |
| 2237 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 |
| 2238 | msgid "Hamburg" |
| 2239 | msgstr "Hamburg" |
| 2240 | |
| 2241 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 |
| 2242 | msgid "Hessen" |
| 2243 | msgstr "Hessen" |
| 2244 | |
| 2245 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 |
| 2246 | msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" |
| 2247 | msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania" |
| 2248 | |
| 2249 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 |
| 2250 | msgid "Lower Saxony" |
| 2251 | msgstr "Lower Saxony" |
| 2252 | |
| 2253 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 |
| 2254 | msgid "North Rhine-Westphalia" |
| 2255 | msgstr "Rhine-Westphalia Utara" |
| 2256 | |
| 2257 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 |
| 2258 | msgid "Rhineland-Palatinate" |
| 2259 | msgstr "Rhineland-Palatinate" |
| 2260 | |
| 2261 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 |
| 2262 | msgid "Saarland" |
| 2263 | msgstr "Saarland" |
| 2264 | |
| 2265 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 |
| 2266 | msgid "Saxony" |
| 2267 | msgstr "Saxony" |
| 2268 | |
| 2269 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 |
| 2270 | msgid "Saxony-Anhalt" |
| 2271 | msgstr "Saxony-Anhalt" |
| 2272 | |
| 2273 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 |
| 2274 | msgid "Schleswig-Holstein" |
| 2275 | msgstr "Schleswig-Holstein" |
| 2276 | |
| 2277 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 |
| 2278 | msgid "Thuringia" |
| 2279 | msgstr "Thuringia" |
| 2280 | |
| 2281 | #: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13 |
| 2282 | #: contrib/localflavor/fr/forms.py:16 |
| 2283 | msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." |
| 2284 | msgstr "Masukkan kode pos dalam format XXXXX." |
| 2285 | |
| 2286 | #: contrib/localflavor/de/forms.py:42 |
| 2287 | msgid "" |
| 2288 | "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " |
| 2289 | "format." |
| 2290 | msgstr "" |
| 2291 | "Masukkan nomor kartu identitas Jerman yang benar dalam format XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X" |
| 2292 | "." |
| 2293 | |
| 2294 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 |
| 2295 | msgid "Arava" |
| 2296 | msgstr "Arava" |
| 2297 | |
| 2298 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 |
| 2299 | msgid "Albacete" |
| 2300 | msgstr "Albacete" |
| 2301 | |
| 2302 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 |
| 2303 | msgid "Alacant" |
| 2304 | msgstr "Alacant" |
| 2305 | |
| 2306 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 |
| 2307 | msgid "Almeria" |
| 2308 | msgstr "Almeria" |
| 2309 | |
| 2310 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 |
| 2311 | msgid "Avila" |
| 2312 | msgstr "Avila" |
| 2313 | |
| 2314 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 |
| 2315 | msgid "Badajoz" |
| 2316 | msgstr "Badajoz" |
| 2317 | |
| 2318 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 |
| 2319 | msgid "Illes Balears" |
| 2320 | msgstr "Illes Balears" |
| 2321 | |
| 2322 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 |
| 2323 | msgid "Barcelona" |
| 2324 | msgstr "Barcelona" |
| 2325 | |
| 2326 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 |
| 2327 | msgid "Burgos" |
| 2328 | msgstr "Burgos" |
| 2329 | |
| 2330 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 |
| 2331 | msgid "Caceres" |
| 2332 | msgstr "Caceres" |
| 2333 | |
| 2334 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 |
| 2335 | msgid "Cadiz" |
| 2336 | msgstr "Cadiz" |
| 2337 | |
| 2338 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 |
| 2339 | msgid "Castello" |
| 2340 | msgstr "Castello" |
| 2341 | |
| 2342 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 |
| 2343 | msgid "Ciudad Real" |
| 2344 | msgstr "Ciudad Real" |
| 2345 | |
| 2346 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 |
| 2347 | msgid "Cordoba" |
| 2348 | msgstr "Cordoba" |
| 2349 | |
| 2350 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 |
| 2351 | msgid "A Coruna" |
| 2352 | msgstr "A Coruna" |
| 2353 | |
| 2354 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 |
| 2355 | msgid "Cuenca" |
| 2356 | msgstr "Cuenca" |
| 2357 | |
| 2358 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 |
| 2359 | msgid "Girona" |
| 2360 | msgstr "Girona" |
| 2361 | |
| 2362 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 |
| 2363 | msgid "Granada" |
| 2364 | msgstr "Granada" |
| 2365 | |
| 2366 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 |
| 2367 | msgid "Guadalajara" |
| 2368 | msgstr "Guadalajara" |
| 2369 | |
| 2370 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 |
| 2371 | msgid "Guipuzkoa" |
| 2372 | msgstr "Guipuzkoa" |
| 2373 | |
| 2374 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 |
| 2375 | msgid "Huelva" |
| 2376 | msgstr "Huelva" |
| 2377 | |
| 2378 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 |
| 2379 | msgid "Huesca" |
| 2380 | msgstr "Huesca" |
| 2381 | |
| 2382 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 |
| 2383 | msgid "Jaen" |
| 2384 | msgstr "Jaen" |
| 2385 | |
| 2386 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 |
| 2387 | msgid "Leon" |
| 2388 | msgstr "Leon" |
| 2389 | |
| 2390 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 |
| 2391 | msgid "Lleida" |
| 2392 | msgstr "Lleida" |
| 2393 | |
| 2394 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 |
| 2395 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 |
| 2396 | msgid "La Rioja" |
| 2397 | msgstr "La Rioja" |
| 2398 | |
| 2399 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 |
| 2400 | msgid "Lugo" |
| 2401 | msgstr "Lugo" |
| 2402 | |
| 2403 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 |
| 2404 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 |
| 2405 | msgid "Madrid" |
| 2406 | msgstr "Madrid" |
| 2407 | |
| 2408 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 |
| 2409 | msgid "Malaga" |
| 2410 | msgstr "Malaga" |
| 2411 | |
| 2412 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 |
| 2413 | msgid "Murcia" |
| 2414 | msgstr "Murcia" |
| 2415 | |
| 2416 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 |
| 2417 | msgid "Navarre" |
| 2418 | msgstr "Navarre" |
| 2419 | |
| 2420 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 |
| 2421 | msgid "Ourense" |
| 2422 | msgstr "Ourense" |
| 2423 | |
| 2424 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 |
| 2425 | msgid "Asturias" |
| 2426 | msgstr "Asturias" |
| 2427 | |
| 2428 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 |
| 2429 | msgid "Palencia" |
| 2430 | msgstr "Palencia" |
| 2431 | |
| 2432 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 |
| 2433 | msgid "Las Palmas" |
| 2434 | msgstr "Las Palmas" |
| 2435 | |
| 2436 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 |
| 2437 | msgid "Pontevedra" |
| 2438 | msgstr "Pontevedra" |
| 2439 | |
| 2440 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 |
| 2441 | msgid "Salamanca" |
| 2442 | msgstr "Salamanca" |
| 2443 | |
| 2444 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 |
| 2445 | msgid "Santa Cruz de Tenerife" |
| 2446 | msgstr "Santa Cruz de Tenerife" |
| 2447 | |
| 2448 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 |
| 2449 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 |
| 2450 | msgid "Cantabria" |
| 2451 | msgstr "Cantabria" |
| 2452 | |
| 2453 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 |
| 2454 | msgid "Segovia" |
| 2455 | msgstr "Segovia" |
| 2456 | |
| 2457 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 |
| 2458 | msgid "Seville" |
| 2459 | msgstr "Seville" |
| 2460 | |
| 2461 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 |
| 2462 | msgid "Soria" |
| 2463 | msgstr "Soria" |
| 2464 | |
| 2465 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 |
| 2466 | msgid "Tarragona" |
| 2467 | msgstr "Tarragona" |
| 2468 | |
| 2469 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 |
| 2470 | msgid "Teruel" |
| 2471 | msgstr "Teruel" |
| 2472 | |
| 2473 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 |
| 2474 | msgid "Toledo" |
| 2475 | msgstr "Toledo" |
| 2476 | |
| 2477 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 |
| 2478 | msgid "Valencia" |
| 2479 | msgstr "Valencia" |
| 2480 | |
| 2481 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 |
| 2482 | msgid "Valladolid" |
| 2483 | msgstr "Valladolid" |
| 2484 | |
| 2485 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 |
| 2486 | msgid "Bizkaia" |
| 2487 | msgstr "Bizkaia" |
| 2488 | |
| 2489 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 |
| 2490 | msgid "Zamora" |
| 2491 | msgstr "Zamora" |
| 2492 | |
| 2493 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 |
| 2494 | msgid "Zaragoza" |
| 2495 | msgstr "Zaragoza" |
| 2496 | |
| 2497 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 |
| 2498 | msgid "Ceuta" |
| 2499 | msgstr "Ceuta" |
| 2500 | |
| 2501 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 |
| 2502 | msgid "Melilla" |
| 2503 | msgstr "Melilla" |
| 2504 | |
| 2505 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 |
| 2506 | msgid "Andalusia" |
| 2507 | msgstr "Andalusia" |
| 2508 | |
| 2509 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 |
| 2510 | msgid "Aragon" |
| 2511 | msgstr "Aragon" |
| 2512 | |
| 2513 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 |
| 2514 | msgid "Principality of Asturias" |
| 2515 | msgstr "Principality of Asturias" |
| 2516 | |
| 2517 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 |
| 2518 | msgid "Balearic Islands" |
| 2519 | msgstr "Balearic Islands" |
| 2520 | |
| 2521 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 |
| 2522 | msgid "Basque Country" |
| 2523 | msgstr "Basque Country" |
| 2524 | |
| 2525 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 |
| 2526 | msgid "Canary Islands" |
| 2527 | msgstr "Canary Islands" |
| 2528 | |
| 2529 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 |
| 2530 | msgid "Castile-La Mancha" |
| 2531 | msgstr "Castile-La Mancha" |
| 2532 | |
| 2533 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 |
| 2534 | msgid "Castile and Leon" |
| 2535 | msgstr "Castile and Leon" |
| 2536 | |
| 2537 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 |
| 2538 | msgid "Catalonia" |
| 2539 | msgstr "Catalonia" |
| 2540 | |
| 2541 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 |
| 2542 | msgid "Extremadura" |
| 2543 | msgstr "Extremadura" |
| 2544 | |
| 2545 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 |
| 2546 | msgid "Galicia" |
| 2547 | msgstr "Galicia" |
| 2548 | |
| 2549 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 |
| 2550 | msgid "Region of Murcia" |
| 2551 | msgstr "Region of Murcia" |
| 2552 | |
| 2553 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 |
| 2554 | msgid "Foral Community of Navarre" |
| 2555 | msgstr "Foral Community of Navarre" |
| 2556 | |
| 2557 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 |
| 2558 | msgid "Valencian Community" |
| 2559 | msgstr "Valencian Community" |
| 2560 | |
| 2561 | #: contrib/localflavor/es/forms.py:20 |
| 2562 | msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." |
| 2563 | msgstr "Masukkan kode pos yang benar dalam format 01XXX - 52XXX" |
| 2564 | |
| 2565 | #: contrib/localflavor/es/forms.py:40 |
| 2566 | msgid "" |
| 2567 | "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " |
| 2568 | "9XXXXXXXX." |
| 2569 | msgstr "" |
| 2570 | "Masukkan nomor telepon yang benar dalam format 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX atau " |
| 2571 | "9XXXXXXXX." |
| 2572 | |
| 2573 | #: contrib/localflavor/es/forms.py:67 |
| 2574 | msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." |
| 2575 | msgstr "Mohon masukkan NIF, NIE atau CIF yang benar." |
| 2576 | |
| 2577 | #: contrib/localflavor/es/forms.py:68 |
| 2578 | msgid "Please enter a valid NIF or NIE." |
| 2579 | msgstr "Mohon masukkan NIF atau NIE yang benar." |
| 2580 | |
| 2581 | #: contrib/localflavor/es/forms.py:69 |
| 2582 | msgid "Invalid checksum for NIF." |
| 2583 | msgstr "Checksum untuk NIF salah." |
| 2584 | |
| 2585 | #: contrib/localflavor/es/forms.py:70 |
| 2586 | msgid "Invalid checksum for NIE." |
| 2587 | msgstr "Checksum untuk NIE salah." |
| 2588 | |
| 2589 | #: contrib/localflavor/es/forms.py:71 |
| 2590 | msgid "Invalid checksum for CIF." |
| 2591 | msgstr "Checksum untuk CIF salah." |
| 2592 | |
| 2593 | #: contrib/localflavor/es/forms.py:143 |
| 2594 | msgid "" |
| 2595 | "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." |
| 2596 | msgstr "" |
| 2597 | "Masukkan nomor akun bank yang benar dalam format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." |
| 2598 | |
| 2599 | #: contrib/localflavor/es/forms.py:144 |
| 2600 | msgid "Invalid checksum for bank account number." |
| 2601 | msgstr "Checksum untuk nomor akun bank salah." |
| 2602 | |
| 2603 | #: contrib/localflavor/fi/forms.py:29 |
| 2604 | msgid "Enter a valid Finnish social security number." |
| 2605 | msgstr "Masukkan nomor identitas Finlandia yang benar." |
| 2606 | |
| 2607 | #: contrib/localflavor/fr/forms.py:31 |
| 2608 | msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." |
| 2609 | msgstr "Nomor telepon harus dalam format 0X XX XX XX XX." |
| 2610 | |
| 2611 | #: contrib/localflavor/id/forms.py:28 |
| 2612 | msgid "Enter a valid post code" |
| 2613 | msgstr "Masukkan kode pos yang benar" |
| 2614 | |
| 2615 | #: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53 |
| 2616 | msgid "Enter a valid phone number" |
| 2617 | msgstr "Masukkan nomor telepon yang benar" |
| 2618 | |
| 2619 | #: contrib/localflavor/id/forms.py:107 |
| 2620 | msgid "Enter a valid vehicle license plate number" |
| 2621 | msgstr "Masukkan nomor polisi kendaraan yang benar" |
| 2622 | |
| 2623 | #: contrib/localflavor/id/forms.py:170 |
| 2624 | msgid "Enter a valid NIK/KTP number" |
| 2625 | msgstr "Masukkan nomor NIK/KTP yang benar" |
| 2626 | |
| 2627 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9 |
| 2628 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73 |
| 2629 | msgid "Bali" |
| 2630 | msgstr "Bali" |
| 2631 | |
| 2632 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10 |
| 2633 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45 |
| 2634 | msgid "Banten" |
| 2635 | msgstr "Banten" |
| 2636 | |
| 2637 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11 |
| 2638 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54 |
| 2639 | msgid "Bengkulu" |
| 2640 | msgstr "Bengkulu" |
| 2641 | |
| 2642 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12 |
| 2643 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47 |
| 2644 | msgid "Yogyakarta" |
| 2645 | msgstr "Yogyakarta" |
| 2646 | |
| 2647 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13 |
| 2648 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51 |
| 2649 | msgid "Jakarta" |
| 2650 | msgstr "Jakarta" |
| 2651 | |
| 2652 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14 |
| 2653 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75 |
| 2654 | msgid "Gorontalo" |
| 2655 | msgstr "Gorontalo" |
| 2656 | |
| 2657 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15 |
| 2658 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57 |
| 2659 | msgid "Jambi" |
| 2660 | msgstr "Jambi" |
| 2661 | |
| 2662 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16 |
| 2663 | msgid "Jawa Barat" |
| 2664 | msgstr "Jawa Barat" |
| 2665 | |
| 2666 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17 |
| 2667 | msgid "Jawa Tengah" |
| 2668 | msgstr "Jawa Tengah" |
| 2669 | |
| 2670 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18 |
| 2671 | msgid "Jawa Timur" |
| 2672 | msgstr "Jawa Timur" |
| 2673 | |
| 2674 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19 |
| 2675 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88 |
| 2676 | msgid "Kalimantan Barat" |
| 2677 | msgstr "Kalimantan Barat" |
| 2678 | |
| 2679 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20 |
| 2680 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66 |
| 2681 | msgid "Kalimantan Selatan" |
| 2682 | msgstr "Kalimantan Selatan" |
| 2683 | |
| 2684 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21 |
| 2685 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89 |
| 2686 | msgid "Kalimantan Tengah" |
| 2687 | msgstr "Kalimantan Tengah" |
| 2688 | |
| 2689 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22 |
| 2690 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90 |
| 2691 | msgid "Kalimantan Timur" |
| 2692 | msgstr "Kalimantan Timur" |
| 2693 | |
| 2694 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23 |
| 2695 | msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" |
| 2696 | msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung" |
| 2697 | |
| 2698 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24 |
| 2699 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62 |
| 2700 | msgid "Kepulauan Riau" |
| 2701 | msgstr "Kepulauan Riau" |
| 2702 | |
| 2703 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25 |
| 2704 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55 |
| 2705 | msgid "Lampung" |
| 2706 | msgstr "Lampung" |
| 2707 | |
| 2708 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26 |
| 2709 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70 |
| 2710 | msgid "Maluku" |
| 2711 | msgstr "Maluku" |
| 2712 | |
| 2713 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27 |
| 2714 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71 |
| 2715 | msgid "Maluku Utara" |
| 2716 | msgstr "Maluku Utara" |
| 2717 | |
| 2718 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28 |
| 2719 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59 |
| 2720 | msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" |
| 2721 | msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam" |
| 2722 | |
| 2723 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29 |
| 2724 | msgid "Nusa Tenggara Barat" |
| 2725 | msgstr "Nusa Tenggara Barat" |
| 2726 | |
| 2727 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30 |
| 2728 | msgid "Nusa Tenggara Timur" |
| 2729 | msgstr "Nusa Tenggara Timur" |
| 2730 | |
| 2731 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31 |
| 2732 | msgid "Papua" |
| 2733 | msgstr "Papua" |
| 2734 | |
| 2735 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32 |
| 2736 | msgid "Papua Barat" |
| 2737 | msgstr "Papua Barat" |
| 2738 | |
| 2739 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33 |
| 2740 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60 |
| 2741 | msgid "Riau" |
| 2742 | msgstr "Riau" |
| 2743 | |
| 2744 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34 |
| 2745 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68 |
| 2746 | msgid "Sulawesi Barat" |
| 2747 | msgstr "Sulawesi Barat" |
| 2748 | |
| 2749 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35 |
| 2750 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69 |
| 2751 | msgid "Sulawesi Selatan" |
| 2752 | msgstr "Sulawesi Selatan" |
| 2753 | |
| 2754 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36 |
| 2755 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76 |
| 2756 | msgid "Sulawesi Tengah" |
| 2757 | msgstr "Sulawesi Tengah" |
| 2758 | |
| 2759 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37 |
| 2760 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79 |
| 2761 | msgid "Sulawesi Tenggara" |
| 2762 | msgstr "Sulawesi Tenggara" |
| 2763 | |
| 2764 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38 |
| 2765 | msgid "Sulawesi Utara" |
| 2766 | msgstr "Sulawesi Utara" |
| 2767 | |
| 2768 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39 |
| 2769 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52 |
| 2770 | msgid "Sumatera Barat" |
| 2771 | msgstr "Sumatera Barat" |
| 2772 | |
| 2773 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40 |
| 2774 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56 |
| 2775 | msgid "Sumatera Selatan" |
| 2776 | msgstr "Sumatera Selatan" |
| 2777 | |
| 2778 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41 |
| 2779 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58 |
| 2780 | msgid "Sumatera Utara" |
| 2781 | msgstr "Sumatera Utara" |
| 2782 | |
| 2783 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46 |
| 2784 | msgid "Magelang" |
| 2785 | msgstr "Magelang" |
| 2786 | |
| 2787 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48 |
| 2788 | msgid "Surakarta - Solo" |
| 2789 | msgstr "Surakarta - Solo" |
| 2790 | |
| 2791 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49 |
| 2792 | msgid "Madiun" |
| 2793 | msgstr "Madiun" |
| 2794 | |
| 2795 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50 |
| 2796 | msgid "Kediri" |
| 2797 | msgstr "Kediri" |
| 2798 | |
| 2799 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53 |
| 2800 | msgid "Tapanuli" |
| 2801 | msgstr "Tapanuli" |
| 2802 | |
| 2803 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61 |
| 2804 | msgid "Kepulauan Bangka Belitung" |
| 2805 | msgstr "Kepulauan Bangka Belitung" |
| 2806 | |
| 2807 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63 |
| 2808 | msgid "Corps Consulate" |
| 2809 | msgstr "Corps Consulate" |
| 2810 | |
| 2811 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64 |
| 2812 | msgid "Corps Diplomatic" |
| 2813 | msgstr "Corps Diplomatic" |
| 2814 | |
| 2815 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65 |
| 2816 | msgid "Bandung" |
| 2817 | msgstr "Bandung" |
| 2818 | |
| 2819 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67 |
| 2820 | msgid "Sulawesi Utara Daratan" |
| 2821 | msgstr "Sulawesi Utara Daratan" |
| 2822 | |
| 2823 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72 |
| 2824 | msgid "NTT - Timor" |
| 2825 | msgstr "NTT - Timor" |
| 2826 | |
| 2827 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74 |
| 2828 | msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" |
| 2829 | msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan" |
| 2830 | |
| 2831 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77 |
| 2832 | msgid "NTB - Lombok" |
| 2833 | msgstr "NTB - Lombok" |
| 2834 | |
| 2835 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78 |
| 2836 | msgid "Papua dan Papua Barat" |
| 2837 | msgstr "Papua dan Papua Barat" |
| 2838 | |
| 2839 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80 |
| 2840 | msgid "Cirebon" |
| 2841 | msgstr "Cirebon" |
| 2842 | |
| 2843 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81 |
| 2844 | msgid "NTB - Sumbawa" |
| 2845 | msgstr "NTB - Sumbawa" |
| 2846 | |
| 2847 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82 |
| 2848 | msgid "NTT - Flores" |
| 2849 | msgstr "NTT - Flores" |
| 2850 | |
| 2851 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83 |
| 2852 | msgid "NTT - Sumba" |
| 2853 | msgstr "NTT - Sumba" |
| 2854 | |
| 2855 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84 |
| 2856 | msgid "Bogor" |
| 2857 | msgstr "Bogor" |
| 2858 | |
| 2859 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85 |
| 2860 | msgid "Pekalongan" |
| 2861 | msgstr "Pekalongan" |
| 2862 | |
| 2863 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86 |
| 2864 | msgid "Semarang" |
| 2865 | msgstr "Semarang" |
| 2866 | |
| 2867 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87 |
| 2868 | msgid "Pati" |
| 2869 | msgstr "Pati" |
| 2870 | |
| 2871 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91 |
| 2872 | msgid "Surabaya" |
| 2873 | msgstr "Surabaya" |
| 2874 | |
| 2875 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92 |
| 2876 | msgid "Madura" |
| 2877 | msgstr "Madura" |
| 2878 | |
| 2879 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93 |
| 2880 | msgid "Malang" |
| 2881 | msgstr "Malang" |
| 2882 | |
| 2883 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94 |
| 2884 | msgid "Jember" |
| 2885 | msgstr "Jember" |
| 2886 | |
| 2887 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95 |
| 2888 | msgid "Banyumas" |
| 2889 | msgstr "Banyumas" |
| 2890 | |
| 2891 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96 |
| 2892 | msgid "Federal Government" |
| 2893 | msgstr "Federal Government" |
| 2894 | |
| 2895 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97 |
| 2896 | msgid "Bojonegoro" |
| 2897 | msgstr "Bojonegoro" |
| 2898 | |
| 2899 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98 |
| 2900 | msgid "Purwakarta" |
| 2901 | msgstr "Purwakarta" |
| 2902 | |
| 2903 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99 |
| 2904 | msgid "Sidoarjo" |
| 2905 | msgstr "Sidoarjo" |
| 2906 | |
| 2907 | #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100 |
| 2908 | msgid "Garut" |
| 2909 | msgstr "Garut" |
| 2910 | |
| 2911 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8 |
| 2912 | msgid "Antrim" |
| 2913 | msgstr "Antrim" |
| 2914 | |
| 2915 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9 |
| 2916 | msgid "Armagh" |
| 2917 | msgstr "Armagh" |
| 2918 | |
| 2919 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10 |
| 2920 | msgid "Carlow" |
| 2921 | msgstr "Carlow" |
| 2922 | |
| 2923 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11 |
| 2924 | msgid "Cavan" |
| 2925 | msgstr "Cavan" |
| 2926 | |
| 2927 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12 |
| 2928 | msgid "Clare" |
| 2929 | msgstr "Clare" |
| 2930 | |
| 2931 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13 |
| 2932 | msgid "Cork" |
| 2933 | msgstr "Cork" |
| 2934 | |
| 2935 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14 |
| 2936 | msgid "Derry" |
| 2937 | msgstr "Derry" |
| 2938 | |
| 2939 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15 |
| 2940 | msgid "Donegal" |
| 2941 | msgstr "Donegal" |
| 2942 | |
| 2943 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16 |
| 2944 | msgid "Down" |
| 2945 | msgstr "Down" |
| 2946 | |
| 2947 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17 |
| 2948 | msgid "Dublin" |
| 2949 | msgstr "Dublin" |
| 2950 | |
| 2951 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18 |
| 2952 | msgid "Fermanagh" |
| 2953 | msgstr "Fermanagh" |
| 2954 | |
| 2955 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19 |
| 2956 | msgid "Galway" |
| 2957 | msgstr "Galway" |
| 2958 | |
| 2959 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20 |
| 2960 | msgid "Kerry" |
| 2961 | msgstr "Kerry" |
| 2962 | |
| 2963 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21 |
| 2964 | msgid "Kildare" |
| 2965 | msgstr "Kildare" |
| 2966 | |
| 2967 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22 |
| 2968 | msgid "Kilkenny" |
| 2969 | msgstr "Kilkenny" |
| 2970 | |
| 2971 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23 |
| 2972 | msgid "Laois" |
| 2973 | msgstr "Laois" |
| 2974 | |
| 2975 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24 |
| 2976 | msgid "Leitrim" |
| 2977 | msgstr "Leitrim" |
| 2978 | |
| 2979 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25 |
| 2980 | msgid "Limerick" |
| 2981 | msgstr "Limerick" |
| 2982 | |
| 2983 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26 |
| 2984 | msgid "Longford" |
| 2985 | msgstr "Longford" |
| 2986 | |
| 2987 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27 |
| 2988 | msgid "Louth" |
| 2989 | msgstr "Louth" |
| 2990 | |
| 2991 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28 |
| 2992 | msgid "Mayo" |
| 2993 | msgstr "Mayo" |
| 2994 | |
| 2995 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29 |
| 2996 | msgid "Meath" |
| 2997 | msgstr "Meath" |
| 2998 | |
| 2999 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30 |
| 3000 | msgid "Monaghan" |
| 3001 | msgstr "Monaghan" |
| 3002 | |
| 3003 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31 |
| 3004 | msgid "Offaly" |
| 3005 | msgstr "Offaly" |
| 3006 | |
| 3007 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32 |
| 3008 | msgid "Roscommon" |
| 3009 | msgstr "Roscommon" |
| 3010 | |
| 3011 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33 |
| 3012 | msgid "Sligo" |
| 3013 | msgstr "Sligo" |
| 3014 | |
| 3015 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34 |
| 3016 | msgid "Tipperary" |
| 3017 | msgstr "Tipperary" |
| 3018 | |
| 3019 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35 |
| 3020 | msgid "Tyrone" |
| 3021 | msgstr "Tyrone" |
| 3022 | |
| 3023 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36 |
| 3024 | msgid "Waterford" |
| 3025 | msgstr "Waterford" |
| 3026 | |
| 3027 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37 |
| 3028 | msgid "Westmeath" |
| 3029 | msgstr "Westmeath" |
| 3030 | |
| 3031 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38 |
| 3032 | msgid "Wexford" |
| 3033 | msgstr "Wexford" |
| 3034 | |
| 3035 | #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39 |
| 3036 | msgid "Wicklow" |
| 3037 | msgstr "Wicklow" |
| 3038 | |
| 3039 | #: contrib/localflavor/in_/forms.py:15 |
| 3040 | msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." |
| 3041 | msgstr "Masukkan kode pos dalam format XXXXXXX." |
| 3042 | |
| 3043 | #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 |
| 3044 | msgid "" |
| 3045 | "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." |
| 3046 | msgstr "" |
| 3047 | "Masukkan nomor identifikasi Iceland yang benar. Formatnya adalah XXXXXX-XXXX." |
| 3048 | |
| 3049 | #: contrib/localflavor/is_/forms.py:19 |
| 3050 | msgid "The Icelandic identification number is not valid." |
| 3051 | msgstr "Nomor identifikasi Iceland tidak benar." |
| 3052 | |
| 3053 | #: contrib/localflavor/it/forms.py:15 |
| 3054 | msgid "Enter a valid zip code." |
| 3055 | msgstr "Masukkan kode pos yang benar." |
| 3056 | |
| 3057 | #: contrib/localflavor/it/forms.py:44 |
| 3058 | msgid "Enter a valid Social Security number." |
| 3059 | msgstr "Masukkan nomor identifikasi yang benar." |
| 3060 | |
| 3061 | #: contrib/localflavor/it/forms.py:69 |
| 3062 | msgid "Enter a valid VAT number." |
| 3063 | msgstr "Masukkan nomor VAT yang benar." |
| 3064 | |
| 3065 | #: contrib/localflavor/jp/forms.py:16 |
| 3066 | msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." |
| 3067 | msgstr "Masukkan kode pos dalam format XXXXXXX atau XXX-XXXX." |
| 3068 | |
| 3069 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 |
| 3070 | msgid "Hokkaido" |
| 3071 | msgstr "Hokkaido" |
| 3072 | |
| 3073 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 |
| 3074 | msgid "Aomori" |
| 3075 | msgstr "Aomori" |
| 3076 | |
| 3077 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 |
| 3078 | msgid "Iwate" |
| 3079 | msgstr "Iwate" |
| 3080 | |
| 3081 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 |
| 3082 | msgid "Miyagi" |
| 3083 | msgstr "Miyagi" |
| 3084 | |
| 3085 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 |
| 3086 | msgid "Akita" |
| 3087 | msgstr "Akita" |
| 3088 | |
| 3089 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 |
| 3090 | msgid "Yamagata" |
| 3091 | msgstr "Yamagata" |
| 3092 | |
| 3093 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 |
| 3094 | msgid "Fukushima" |
| 3095 | msgstr "Fukushima" |
| 3096 | |
| 3097 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 |
| 3098 | msgid "Ibaraki" |
| 3099 | msgstr "Ibaraki" |
| 3100 | |
| 3101 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 |
| 3102 | msgid "Tochigi" |
| 3103 | msgstr "Tochigi" |
| 3104 | |
| 3105 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 |
| 3106 | msgid "Gunma" |
| 3107 | msgstr "Gunma" |
| 3108 | |
| 3109 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 |
| 3110 | msgid "Saitama" |
| 3111 | msgstr "Saitama" |
| 3112 | |
| 3113 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 |
| 3114 | msgid "Chiba" |
| 3115 | msgstr "Chiba" |
| 3116 | |
| 3117 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 |
| 3118 | msgid "Tokyo" |
| 3119 | msgstr "Tokyo" |
| 3120 | |
| 3121 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 |
| 3122 | msgid "Kanagawa" |
| 3123 | msgstr "Kanagawa" |
| 3124 | |
| 3125 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 |
| 3126 | msgid "Yamanashi" |
| 3127 | msgstr "Yamanashi" |
| 3128 | |
| 3129 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 |
| 3130 | msgid "Nagano" |
| 3131 | msgstr "Nagano" |
| 3132 | |
| 3133 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 |
| 3134 | msgid "Niigata" |
| 3135 | msgstr "Niigata" |
| 3136 | |
| 3137 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 |
| 3138 | msgid "Toyama" |
| 3139 | msgstr "Toyama" |
| 3140 | |
| 3141 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 |
| 3142 | msgid "Ishikawa" |
| 3143 | msgstr "Ishikawa" |
| 3144 | |
| 3145 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 |
| 3146 | msgid "Fukui" |
| 3147 | msgstr "Fukui" |
| 3148 | |
| 3149 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 |
| 3150 | msgid "Gifu" |
| 3151 | msgstr "Gifu" |
| 3152 | |
| 3153 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 |
| 3154 | msgid "Shizuoka" |
| 3155 | msgstr "Shizuoka" |
| 3156 | |
| 3157 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 |
| 3158 | msgid "Aichi" |
| 3159 | msgstr "Aichi" |
| 3160 | |
| 3161 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 |
| 3162 | msgid "Mie" |
| 3163 | msgstr "Mie" |
| 3164 | |
| 3165 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 |
| 3166 | msgid "Shiga" |
| 3167 | msgstr "Shiga" |
| 3168 | |
| 3169 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 |
| 3170 | msgid "Kyoto" |
| 3171 | msgstr "Kyoto" |
| 3172 | |
| 3173 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 |
| 3174 | msgid "Osaka" |
| 3175 | msgstr "Osaka" |
| 3176 | |
| 3177 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 |
| 3178 | msgid "Hyogo" |
| 3179 | msgstr "Hyogo" |
| 3180 | |
| 3181 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 |
| 3182 | msgid "Nara" |
| 3183 | msgstr "Nara" |
| 3184 | |
| 3185 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 |
| 3186 | msgid "Wakayama" |
| 3187 | msgstr "Wakayama" |
| 3188 | |
| 3189 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 |
| 3190 | msgid "Tottori" |
| 3191 | msgstr "Tottori" |
| 3192 | |
| 3193 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 |
| 3194 | msgid "Shimane" |
| 3195 | msgstr "Shimane" |
| 3196 | |
| 3197 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 |
| 3198 | msgid "Okayama" |
| 3199 | msgstr "Okayama" |
| 3200 | |
| 3201 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 |
| 3202 | msgid "Hiroshima" |
| 3203 | msgstr "Hiroshima" |
| 3204 | |
| 3205 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 |
| 3206 | msgid "Yamaguchi" |
| 3207 | msgstr "Yamaguchi" |
| 3208 | |
| 3209 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 |
| 3210 | msgid "Tokushima" |
| 3211 | msgstr "Tokushima" |
| 3212 | |
| 3213 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 |
| 3214 | msgid "Kagawa" |
| 3215 | msgstr "Kagawa" |
| 3216 | |
| 3217 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 |
| 3218 | msgid "Ehime" |
| 3219 | msgstr "Ehime" |
| 3220 | |
| 3221 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 |
| 3222 | msgid "Kochi" |
| 3223 | msgstr "Kochi" |
| 3224 | |
| 3225 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 |
| 3226 | msgid "Fukuoka" |
| 3227 | msgstr "Fukuoka" |
| 3228 | |
| 3229 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 |
| 3230 | msgid "Saga" |
| 3231 | msgstr "Saga" |
| 3232 | |
| 3233 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 |
| 3234 | msgid "Nagasaki" |
| 3235 | msgstr "Nagasaki" |
| 3236 | |
| 3237 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 |
| 3238 | msgid "Kumamoto" |
| 3239 | msgstr "Kumamoto" |
| 3240 | |
| 3241 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 |
| 3242 | msgid "Oita" |
| 3243 | msgstr "Oita" |
| 3244 | |
| 3245 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 |
| 3246 | msgid "Miyazaki" |
| 3247 | msgstr "Miyazaki" |
| 3248 | |
| 3249 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 |
| 3250 | msgid "Kagoshima" |
| 3251 | msgstr "Kagoshima" |
| 3252 | |
| 3253 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 |
| 3254 | msgid "Okinawa" |
| 3255 | msgstr "Okinawa" |
| 3256 | |
| 3257 | #: contrib/localflavor/kw/forms.py:25 |
| 3258 | msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" |
| 3259 | msgstr "Masukkan nomor ID Kuwait yang benar" |
| 3260 | |
| 3261 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 |
| 3262 | msgid "Aguascalientes" |
| 3263 | msgstr "Aguascalientes" |
| 3264 | |
| 3265 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 |
| 3266 | msgid "Baja California" |
| 3267 | msgstr "Baja California" |
| 3268 | |
| 3269 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 |
| 3270 | msgid "Baja California Sur" |
| 3271 | msgstr "Baja California Sur" |
| 3272 | |
| 3273 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 |
| 3274 | msgid "Campeche" |
| 3275 | msgstr "Campeche" |
| 3276 | |
| 3277 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 |
| 3278 | msgid "Chihuahua" |
| 3279 | msgstr "Chihuahua" |
| 3280 | |
| 3281 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 |
| 3282 | msgid "Chiapas" |
| 3283 | msgstr "Chiapas" |
| 3284 | |
| 3285 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 |
| 3286 | msgid "Coahuila" |
| 3287 | msgstr "Coahuila" |
| 3288 | |
| 3289 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 |
| 3290 | msgid "Colima" |
| 3291 | msgstr "Colima" |
| 3292 | |
| 3293 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 |
| 3294 | msgid "Distrito Federal" |
| 3295 | msgstr "Distrito Federal" |
| 3296 | |
| 3297 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 |
| 3298 | msgid "Durango" |
| 3299 | msgstr "Durango" |
| 3300 | |
| 3301 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 |
| 3302 | msgid "Guerrero" |
| 3303 | msgstr "Guerrero" |
| 3304 | |
| 3305 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 |
| 3306 | msgid "Guanajuato" |
| 3307 | msgstr "Guanajuato" |
| 3308 | |
| 3309 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 |
| 3310 | msgid "Hidalgo" |
| 3311 | msgstr "Hidalgo" |
| 3312 | |
| 3313 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 |
| 3314 | msgid "Jalisco" |
| 3315 | msgstr "Jalisco" |
| 3316 | |
| 3317 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 |
| 3318 | msgid "Estado de México" |
| 3319 | msgstr "Estado de México" |
| 3320 | |
| 3321 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 |
| 3322 | msgid "Michoacán" |
| 3323 | msgstr "Michoacán" |
| 3324 | |
| 3325 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 |
| 3326 | msgid "Morelos" |
| 3327 | msgstr "Morelos" |
| 3328 | |
| 3329 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 |
| 3330 | msgid "Nayarit" |
| 3331 | msgstr "Nayarit" |
| 3332 | |
| 3333 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 |
| 3334 | msgid "Nuevo León" |
| 3335 | msgstr "Nuevo León" |
| 3336 | |
| 3337 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 |
| 3338 | msgid "Oaxaca" |
| 3339 | msgstr "Oaxaca" |
| 3340 | |
| 3341 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 |
| 3342 | msgid "Puebla" |
| 3343 | msgstr "Puebla" |
| 3344 | |
| 3345 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 |
| 3346 | msgid "Querétaro" |
| 3347 | msgstr "Querétaro" |
| 3348 | |
| 3349 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 |
| 3350 | msgid "Quintana Roo" |
| 3351 | msgstr "Quintana Roo" |
| 3352 | |
| 3353 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 |
| 3354 | msgid "Sinaloa" |
| 3355 | msgstr "Sinaloa" |
| 3356 | |
| 3357 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 |
| 3358 | msgid "San Luis Potosí" |
| 3359 | msgstr "San Luis Potosí" |
| 3360 | |
| 3361 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 |
| 3362 | msgid "Sonora" |
| 3363 | msgstr "Sonora" |
| 3364 | |
| 3365 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 |
| 3366 | msgid "Tabasco" |
| 3367 | msgstr "Tabasco" |
| 3368 | |
| 3369 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 |
| 3370 | msgid "Tamaulipas" |
| 3371 | msgstr "Tamaulipas" |
| 3372 | |
| 3373 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 |
| 3374 | msgid "Tlaxcala" |
| 3375 | msgstr "Tlaxcala" |
| 3376 | |
| 3377 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 |
| 3378 | msgid "Veracruz" |
| 3379 | msgstr "Veracruz" |
| 3380 | |
| 3381 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 |
| 3382 | msgid "Yucatán" |
| 3383 | msgstr "Yucatán" |
| 3384 | |
| 3385 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 |
| 3386 | msgid "Zacatecas" |
| 3387 | msgstr "Zacatecas" |
| 3388 | |
| 3389 | #: contrib/localflavor/nl/forms.py:22 |
| 3390 | msgid "Enter a valid postal code" |
| 3391 | msgstr "Masukkan kode pos yang benar" |
| 3392 | |
| 3393 | #: contrib/localflavor/nl/forms.py:79 |
| 3394 | msgid "Enter a valid SoFi number" |
| 3395 | msgstr "Masukkan nomor SoFi yang benar" |
| 3396 | |
| 3397 | #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 |
| 3398 | msgid "Drenthe" |
| 3399 | msgstr "Drenthe" |
| 3400 | |
| 3401 | #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 |
| 3402 | msgid "Flevoland" |
| 3403 | msgstr "Flevoland" |
| 3404 | |
| 3405 | #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 |
| 3406 | msgid "Friesland" |
| 3407 | msgstr "Friesland" |
| 3408 | |
| 3409 | #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 |
| 3410 | msgid "Gelderland" |
| 3411 | msgstr "Gelderland" |
| 3412 | |
| 3413 | #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 |
| 3414 | msgid "Groningen" |
| 3415 | msgstr "Groningen" |
| 3416 | |
| 3417 | #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 |
| 3418 | msgid "Limburg" |
| 3419 | msgstr "Limburg" |
| 3420 | |
| 3421 | #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 |
| 3422 | msgid "Noord-Brabant" |
| 3423 | msgstr "Noord-Brabant" |
| 3424 | |
| 3425 | #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 |
| 3426 | msgid "Noord-Holland" |
| 3427 | msgstr "Noord-Holland" |
| 3428 | |
| 3429 | #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 |
| 3430 | msgid "Overijssel" |
| 3431 | msgstr "Overijssel" |
| 3432 | |
| 3433 | #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 |
| 3434 | msgid "Utrecht" |
| 3435 | msgstr "Utrecht" |
| 3436 | |
| 3437 | #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 |
| 3438 | msgid "Zeeland" |
| 3439 | msgstr "Zeeland" |
| 3440 | |
| 3441 | #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 |
| 3442 | msgid "Zuid-Holland" |
| 3443 | msgstr "Zuid-Holland" |
| 3444 | |
| 3445 | #: contrib/localflavor/no/forms.py:34 |
| 3446 | msgid "Enter a valid Norwegian social security number." |
| 3447 | msgstr "Masukkan nomor identifikasi Norwegia yang benar." |
| 3448 | |
| 3449 | #: contrib/localflavor/pe/forms.py:25 |
| 3450 | msgid "This field requires 8 digits." |
| 3451 | msgstr "Field ini membutuhkan 8 angka." |
| 3452 | |
| 3453 | #: contrib/localflavor/pe/forms.py:53 |
| 3454 | msgid "This field requires 11 digits." |
| 3455 | msgstr "Field ini membutuhkan 11 angka." |
| 3456 | |
| 3457 | #: contrib/localflavor/pl/forms.py:38 |
| 3458 | msgid "National Identification Number consists of 11 digits." |
| 3459 | msgstr "Nomor identifikasi nasional terdiri dari 11 angka." |
| 3460 | |
| 3461 | #: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 |
| 3462 | msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." |
| 3463 | msgstr "Checksum untuk nomor identifikasi nasional salah." |
| 3464 | |
| 3465 | #: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 |
| 3466 | msgid "" |
| 3467 | "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." |
| 3468 | msgstr "" |
| 3469 | "Masukkan nomor pajak (NIP) dalam format XXX-XXX-XX-XX atau XX-XX-XXX-XXX." |
| 3470 | |
| 3471 | #: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 |
| 3472 | msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." |
| 3473 | msgstr "Checksum untuk nomor pajak (NIP) salah." |
| 3474 | |
| 3475 | #: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 |
| 3476 | msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." |
| 3477 | msgstr "Nomor Registrasi Bisnis Nasional (REGON) terdiri dari 9 atau 14 angka." |
| 3478 | |
| 3479 | #: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 |
| 3480 | msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." |
| 3481 | msgstr "Checksum untuk Nomor Registrasi Bisnis Nasional (REGON) salah." |
| 3482 | |
| 3483 | #: contrib/localflavor/pl/forms.py:148 |
| 3484 | msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." |
| 3485 | msgstr "Masukkan kode pos dalam format XX-XXX." |
| 3486 | |
| 3487 | #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 |
| 3488 | msgid "Lower Silesia" |
| 3489 | msgstr "Lower Silesia" |
| 3490 | |
| 3491 | #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 |
| 3492 | msgid "Kuyavia-Pomerania" |
| 3493 | msgstr "Kuyavia-Pomerania" |
| 3494 | |
| 3495 | #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 |
| 3496 | msgid "Lublin" |
| 3497 | msgstr "Lublin" |
| 3498 | |
| 3499 | #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 |
| 3500 | msgid "Lubusz" |
| 3501 | msgstr "Lubusz" |
| 3502 | |
| 3503 | #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 |
| 3504 | msgid "Lodz" |
| 3505 | msgstr "Lodz" |
| 3506 | |
| 3507 | #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 |
| 3508 | msgid "Lesser Poland" |
| 3509 | msgstr "Lesser Poland" |
| 3510 | |
| 3511 | #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 |
| 3512 | msgid "Masovia" |
| 3513 | msgstr "Masovia" |
| 3514 | |
| 3515 | #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 |
| 3516 | msgid "Opole" |
| 3517 | msgstr "Opole" |
| 3518 | |
| 3519 | #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 |
| 3520 | msgid "Subcarpatia" |
| 3521 | msgstr "Subcarpatia" |
| 3522 | |
| 3523 | #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 |
| 3524 | msgid "Podlasie" |
| 3525 | msgstr "Podlasie" |
| 3526 | |
| 3527 | #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 |
| 3528 | msgid "Pomerania" |
| 3529 | msgstr "Pomerania" |
| 3530 | |
| 3531 | #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 |
| 3532 | msgid "Silesia" |
| 3533 | msgstr "Silesia" |
| 3534 | |
| 3535 | #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 |
| 3536 | msgid "Swietokrzyskie" |
| 3537 | msgstr "Swietokrzyskie" |
| 3538 | |
| 3539 | #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 |
| 3540 | msgid "Warmia-Masuria" |
| 3541 | msgstr "Warmia-Masuria" |
| 3542 | |
| 3543 | #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 |
| 3544 | msgid "Greater Poland" |
| 3545 | msgstr "Greater Poland" |
| 3546 | |
| 3547 | #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 |
| 3548 | msgid "West Pomerania" |
| 3549 | msgstr "West Pomerania" |
| 3550 | |
| 3551 | #: contrib/localflavor/pt/forms.py:17 |
| 3552 | msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." |
| 3553 | msgstr "Masukkan kode pos dalam format XXXX-XXX." |
| 3554 | |
| 3555 | #: contrib/localflavor/pt/forms.py:37 |
| 3556 | msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." |
| 3557 | msgstr "Nomor telepon harus memiliki 9 angka, atau dimulai dari + atau 00." |
| 3558 | |
| 3559 | #: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 |
| 3560 | msgid "Enter a valid CIF." |
| 3561 | msgstr "Masukkan CIF yang benar." |
| 3562 | |
| 3563 | #: contrib/localflavor/ro/forms.py:56 |
| 3564 | msgid "Enter a valid CNP." |
| 3565 | msgstr "Masukkan CNP yang benar." |
| 3566 | |
| 3567 | #: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 |
| 3568 | msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" |
| 3569 | msgstr "Masukkan IBAN yang benar dalam format ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX" |
| 3570 | |
| 3571 | #: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 |
| 3572 | msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." |
| 3573 | msgstr "Nomor telepon harus dalam format XXXX-XXXXXX." |
| 3574 | |
| 3575 | #: contrib/localflavor/ro/forms.py:194 |
| 3576 | msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" |
| 3577 | msgstr "Masukkan kode pos yang benar dalam format XXXXXX" |
| 3578 | |
| 3579 | #: contrib/localflavor/se/forms.py:50 |
| 3580 | msgid "Enter a valid Swedish organisation number." |
| 3581 | msgstr "Masukkan nomor organisasi Swedia yang benar." |
| 3582 | |
| 3583 | #: contrib/localflavor/se/forms.py:107 |
| 3584 | msgid "Enter a valid Swedish personal identity number." |
| 3585 | msgstr "Masukkan nomor identifikasi pribadi Swedia yang benar." |
| 3586 | |
| 3587 | #: contrib/localflavor/se/forms.py:108 |
| 3588 | msgid "Co-ordination numbers are not allowed." |
| 3589 | msgstr "Nomor koordinasi tidak diperbolehkan." |
| 3590 | |
| 3591 | #: contrib/localflavor/se/forms.py:150 |
| 3592 | msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX." |
| 3593 | msgstr "Masukkan kode pos Swedia dalam format XXXXX." |
| 3594 | |
| 3595 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15 |
| 3596 | msgid "Stockholm" |
| 3597 | msgstr "Stockholm" |
| 3598 | |
| 3599 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16 |
| 3600 | msgid "Västerbotten" |
| 3601 | msgstr "Västerbotten" |
| 3602 | |
| 3603 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17 |
| 3604 | msgid "Norrbotten" |
| 3605 | msgstr "Norrbotten" |
| 3606 | |
| 3607 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18 |
| 3608 | msgid "Uppsala" |
| 3609 | msgstr "Uppsala" |
| 3610 | |
| 3611 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19 |
| 3612 | msgid "Södermanland" |
| 3613 | msgstr "Södermanland" |
| 3614 | |
| 3615 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20 |
| 3616 | msgid "Östergötland" |
| 3617 | msgstr "Östergötland" |
| 3618 | |
| 3619 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21 |
| 3620 | msgid "Jönköping" |
| 3621 | msgstr "Jönköping" |
| 3622 | |
| 3623 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22 |
| 3624 | msgid "Kronoberg" |
| 3625 | msgstr "Kronoberg" |
| 3626 | |
| 3627 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23 |
| 3628 | msgid "Kalmar" |
| 3629 | msgstr "Kalmar" |
| 3630 | |
| 3631 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24 |
| 3632 | msgid "Gotland" |
| 3633 | msgstr "Gotland" |
| 3634 | |
| 3635 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25 |
| 3636 | msgid "Blekinge" |
| 3637 | msgstr "Blekinge" |
| 3638 | |
| 3639 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26 |
| 3640 | msgid "Skåne" |
| 3641 | msgstr "Skåne" |
| 3642 | |
| 3643 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27 |
| 3644 | msgid "Halland" |
| 3645 | msgstr "Halland" |
| 3646 | |
| 3647 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28 |
| 3648 | msgid "Västra Götaland" |
| 3649 | msgstr "Västra Götaland" |
| 3650 | |
| 3651 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29 |
| 3652 | msgid "Värmland" |
| 3653 | msgstr "Värmland" |
| 3654 | |
| 3655 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30 |
| 3656 | msgid "Örebro" |
| 3657 | msgstr "Örebro" |
| 3658 | |
| 3659 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31 |
| 3660 | msgid "Västmanland" |
| 3661 | msgstr "Västmanland" |
| 3662 | |
| 3663 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32 |
| 3664 | msgid "Dalarna" |
| 3665 | msgstr "Dalarna" |
| 3666 | |
| 3667 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33 |
| 3668 | msgid "Gävleborg" |
| 3669 | msgstr "Gävleborg" |
| 3670 | |
| 3671 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34 |
| 3672 | msgid "Västernorrland" |
| 3673 | msgstr "Västernorrland" |
| 3674 | |
| 3675 | #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35 |
| 3676 | msgid "Jämtland" |
| 3677 | msgstr "Jämtland" |
| 3678 | |
| 3679 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 |
| 3680 | msgid "Banska Bystrica" |
| 3681 | msgstr "Banska Bystrica" |
| 3682 | |
| 3683 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 |
| 3684 | msgid "Banska Stiavnica" |
| 3685 | msgstr "Banska Stiavnica" |
| 3686 | |
| 3687 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 |
| 3688 | msgid "Bardejov" |
| 3689 | msgstr "Bardejov" |
| 3690 | |
| 3691 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 |
| 3692 | msgid "Banovce nad Bebravou" |
| 3693 | msgstr "Banovce nad Bebravou" |
| 3694 | |
| 3695 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 |
| 3696 | msgid "Brezno" |
| 3697 | msgstr "Brezno" |
| 3698 | |
| 3699 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 |
| 3700 | msgid "Bratislava I" |
| 3701 | msgstr "Bratislava I" |
| 3702 | |
| 3703 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 |
| 3704 | msgid "Bratislava II" |
| 3705 | msgstr "Bratislava II" |
| 3706 | |
| 3707 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 |
| 3708 | msgid "Bratislava III" |
| 3709 | msgstr "Bratislava III" |
| 3710 | |
| 3711 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 |
| 3712 | msgid "Bratislava IV" |
| 3713 | msgstr "Bratislava IV" |
| 3714 | |
| 3715 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 |
| 3716 | msgid "Bratislava V" |
| 3717 | msgstr "Bratislava V" |
| 3718 | |
| 3719 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 |
| 3720 | msgid "Bytca" |
| 3721 | msgstr "Bytca" |
| 3722 | |
| 3723 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 |
| 3724 | msgid "Cadca" |
| 3725 | msgstr "Cadca" |
| 3726 | |
| 3727 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 |
| 3728 | msgid "Detva" |
| 3729 | msgstr "Detva" |
| 3730 | |
| 3731 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 |
| 3732 | msgid "Dolny Kubin" |
| 3733 | msgstr "Dolny Kubin" |
| 3734 | |
| 3735 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 |
| 3736 | msgid "Dunajska Streda" |
| 3737 | msgstr "Dunajska Streda" |
| 3738 | |
| 3739 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 |
| 3740 | msgid "Galanta" |
| 3741 | msgstr "Galanta" |
| 3742 | |
| 3743 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 |
| 3744 | msgid "Gelnica" |
| 3745 | msgstr "Gelnica" |
| 3746 | |
| 3747 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 |
| 3748 | msgid "Hlohovec" |
| 3749 | msgstr "Hlohovec" |
| 3750 | |
| 3751 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 |
| 3752 | msgid "Humenne" |
| 3753 | msgstr "Humenne" |
| 3754 | |
| 3755 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 |
| 3756 | msgid "Ilava" |
| 3757 | msgstr "Ilava" |
| 3758 | |
| 3759 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 |
| 3760 | msgid "Kezmarok" |
| 3761 | msgstr "Kezmarok" |
| 3762 | |
| 3763 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 |
| 3764 | msgid "Komarno" |
| 3765 | msgstr "Komarno" |
| 3766 | |
| 3767 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 |
| 3768 | msgid "Kosice I" |
| 3769 | msgstr "Kosice I" |
| 3770 | |
| 3771 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 |
| 3772 | msgid "Kosice II" |
| 3773 | msgstr "Kosice II" |
| 3774 | |
| 3775 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 |
| 3776 | msgid "Kosice III" |
| 3777 | msgstr "Kosice III" |
| 3778 | |
| 3779 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 |
| 3780 | msgid "Kosice IV" |
| 3781 | msgstr "Kosice IV" |
| 3782 | |
| 3783 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 |
| 3784 | msgid "Kosice - okolie" |
| 3785 | msgstr "Kosice - okolie" |
| 3786 | |
| 3787 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 |
| 3788 | msgid "Krupina" |
| 3789 | msgstr "Krupina" |
| 3790 | |
| 3791 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 |
| 3792 | msgid "Kysucke Nove Mesto" |
| 3793 | msgstr "Kysucke Nove Mesto" |
| 3794 | |
| 3795 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 |
| 3796 | msgid "Levice" |
| 3797 | msgstr "Levice" |
| 3798 | |
| 3799 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 |
| 3800 | msgid "Levoca" |
| 3801 | msgstr "Levoca" |
| 3802 | |
| 3803 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 |
| 3804 | msgid "Liptovsky Mikulas" |
| 3805 | msgstr "Liptovsky Mikulas" |
| 3806 | |
| 3807 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 |
| 3808 | msgid "Lucenec" |
| 3809 | msgstr "Lucenec" |
| 3810 | |
| 3811 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 |
| 3812 | msgid "Malacky" |
| 3813 | msgstr "Malacky" |
| 3814 | |
| 3815 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 |
| 3816 | msgid "Martin" |
| 3817 | msgstr "Martin" |
| 3818 | |
| 3819 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 |
| 3820 | msgid "Medzilaborce" |
| 3821 | msgstr "Medzilaborce" |
| 3822 | |
| 3823 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 |
| 3824 | msgid "Michalovce" |
| 3825 | msgstr "Michalovce" |
| 3826 | |
| 3827 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 |
| 3828 | msgid "Myjava" |
| 3829 | msgstr "Myjava" |
| 3830 | |
| 3831 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 |
| 3832 | msgid "Namestovo" |
| 3833 | msgstr "Namestovo" |
| 3834 | |
| 3835 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 |
| 3836 | msgid "Nitra" |
| 3837 | msgstr "Nitra" |
| 3838 | |
| 3839 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 |
| 3840 | msgid "Nove Mesto nad Vahom" |
| 3841 | msgstr "Nove Mesto nad Vahom" |
| 3842 | |
| 3843 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 |
| 3844 | msgid "Nove Zamky" |
| 3845 | msgstr "Nove Zamky" |
| 3846 | |
| 3847 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 |
| 3848 | msgid "Partizanske" |
| 3849 | msgstr "Partizanske" |
| 3850 | |
| 3851 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 |
| 3852 | msgid "Pezinok" |
| 3853 | msgstr "Pezinok" |
| 3854 | |
| 3855 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 |
| 3856 | msgid "Piestany" |
| 3857 | msgstr "Piestany" |
| 3858 | |
| 3859 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 |
| 3860 | msgid "Poltar" |
| 3861 | msgstr "Poltar" |
| 3862 | |
| 3863 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 |
| 3864 | msgid "Poprad" |
| 3865 | msgstr "Poprad" |
| 3866 | |
| 3867 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 |
| 3868 | msgid "Povazska Bystrica" |
| 3869 | msgstr "Povazska Bystrica" |
| 3870 | |
| 3871 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 |
| 3872 | msgid "Presov" |
| 3873 | msgstr "Presov" |
| 3874 | |
| 3875 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 |
| 3876 | msgid "Prievidza" |
| 3877 | msgstr "Prievidza" |
| 3878 | |
| 3879 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 |
| 3880 | msgid "Puchov" |
| 3881 | msgstr "Puchov" |
| 3882 | |
| 3883 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 |
| 3884 | msgid "Revuca" |
| 3885 | msgstr "Revuca" |
| 3886 | |
| 3887 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 |
| 3888 | msgid "Rimavska Sobota" |
| 3889 | msgstr "Rimavska Sobota" |
| 3890 | |
| 3891 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 |
| 3892 | msgid "Roznava" |
| 3893 | msgstr "Roznava" |
| 3894 | |
| 3895 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 |
| 3896 | msgid "Ruzomberok" |
| 3897 | msgstr "Ruzomberok" |
| 3898 | |
| 3899 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 |
| 3900 | msgid "Sabinov" |
| 3901 | msgstr "Sabinov" |
| 3902 | |
| 3903 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 |
| 3904 | msgid "Senec" |
| 3905 | msgstr "Senec" |
| 3906 | |
| 3907 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 |
| 3908 | msgid "Senica" |
| 3909 | msgstr "Senica" |
| 3910 | |
| 3911 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 |
| 3912 | msgid "Skalica" |
| 3913 | msgstr "Skalica" |
| 3914 | |
| 3915 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 |
| 3916 | msgid "Snina" |
| 3917 | msgstr "Snina" |
| 3918 | |
| 3919 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 |
| 3920 | msgid "Sobrance" |
| 3921 | msgstr "Sobrance" |
| 3922 | |
| 3923 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 |
| 3924 | msgid "Spisska Nova Ves" |
| 3925 | msgstr "Spisska Nova Ves" |
| 3926 | |
| 3927 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 |
| 3928 | msgid "Stara Lubovna" |
| 3929 | msgstr "Stara Lubovna" |
| 3930 | |
| 3931 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 |
| 3932 | msgid "Stropkov" |
| 3933 | msgstr "Stropkov" |
| 3934 | |
| 3935 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 |
| 3936 | msgid "Svidnik" |
| 3937 | msgstr "Svidnik" |
| 3938 | |
| 3939 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 |
| 3940 | msgid "Sala" |
| 3941 | msgstr "Sala" |
| 3942 | |
| 3943 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 |
| 3944 | msgid "Topolcany" |
| 3945 | msgstr "Topolcany" |
| 3946 | |
| 3947 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 |
| 3948 | msgid "Trebisov" |
| 3949 | msgstr "Trebisov" |
| 3950 | |
| 3951 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 |
| 3952 | msgid "Trencin" |
| 3953 | msgstr "Trencin" |
| 3954 | |
| 3955 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 |
| 3956 | msgid "Trnava" |
| 3957 | msgstr "Trnava" |
| 3958 | |
| 3959 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 |
| 3960 | msgid "Turcianske Teplice" |
| 3961 | msgstr "Turcianske Teplice" |
| 3962 | |
| 3963 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 |
| 3964 | msgid "Tvrdosin" |
| 3965 | msgstr "Tvrdosin" |
| 3966 | |
| 3967 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 |
| 3968 | msgid "Velky Krtis" |
| 3969 | msgstr "Velky Krtis" |
| 3970 | |
| 3971 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 |
| 3972 | msgid "Vranov nad Toplou" |
| 3973 | msgstr "Vranov nad Toplou" |
| 3974 | |
| 3975 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 |
| 3976 | msgid "Zlate Moravce" |
| 3977 | msgstr "Zlate Moravce" |
| 3978 | |
| 3979 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 |
| 3980 | msgid "Zvolen" |
| 3981 | msgstr "Zvolen" |
| 3982 | |
| 3983 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 |
| 3984 | msgid "Zarnovica" |
| 3985 | msgstr "Zarnovica" |
| 3986 | |
| 3987 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 |
| 3988 | msgid "Ziar nad Hronom" |
| 3989 | msgstr "Ziar nad Hronom" |
| 3990 | |
| 3991 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 |
| 3992 | msgid "Zilina" |
| 3993 | msgstr "Zilina" |
| 3994 | |
| 3995 | #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 |
| 3996 | msgid "Banska Bystrica region" |
| 3997 | msgstr "Daerah Banska Bystrica" |
| 3998 | |
| 3999 | #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 |
| 4000 | msgid "Bratislava region" |
| 4001 | msgstr "Daerah Brastilava" |
| 4002 | |
| 4003 | #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 |
| 4004 | msgid "Kosice region" |
| 4005 | msgstr "Daerah Kosice" |
| 4006 | |
| 4007 | #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 |
| 4008 | msgid "Nitra region" |
| 4009 | msgstr "Daerah Nitra" |
| 4010 | |
| 4011 | #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 |
| 4012 | msgid "Presov region" |
| 4013 | msgstr "Daerah Presov" |
| 4014 | |
| 4015 | #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 |
| 4016 | msgid "Trencin region" |
| 4017 | msgstr "Daerah Trencin" |
| 4018 | |
| 4019 | #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 |
| 4020 | msgid "Trnava region" |
| 4021 | msgstr "Daerah Trnava" |
| 4022 | |
| 4023 | #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 |
| 4024 | msgid "Zilina region" |
| 4025 | msgstr "Daerah Zilina" |
| 4026 | |
| 4027 | #: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 |
| 4028 | msgid "Enter a valid postcode." |
| 4029 | msgstr "Masukkan kode pos yang benar." |
| 4030 | |
| 4031 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 |
| 4032 | msgid "Bedfordshire" |
| 4033 | msgstr "Bedfordshire" |
| 4034 | |
| 4035 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 |
| 4036 | msgid "Buckinghamshire" |
| 4037 | msgstr "Buckinghamshire" |
| 4038 | |
| 4039 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 |
| 4040 | msgid "Cheshire" |
| 4041 | msgstr "Cheshire" |
| 4042 | |
| 4043 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 |
| 4044 | msgid "Cornwall and Isles of Scilly" |
| 4045 | msgstr "Cornwall dan Kepulauan Scilly" |
| 4046 | |
| 4047 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 |
| 4048 | msgid "Cumbria" |
| 4049 | msgstr "Cumbria" |
| 4050 | |
| 4051 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 |
| 4052 | msgid "Derbyshire" |
| 4053 | msgstr "Derbyshire" |
| 4054 | |
| 4055 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 |
| 4056 | msgid "Devon" |
| 4057 | msgstr "Devon" |
| 4058 | |
| 4059 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 |
| 4060 | msgid "Dorset" |
| 4061 | msgstr "Dorset" |
| 4062 | |
| 4063 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 |
| 4064 | msgid "Durham" |
| 4065 | msgstr "Durham" |
| 4066 | |
| 4067 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 |
| 4068 | msgid "East Sussex" |
| 4069 | msgstr "East Sussex" |
| 4070 | |
| 4071 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 |
| 4072 | msgid "Essex" |
| 4073 | msgstr "Essex" |
| 4074 | |
| 4075 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 |
| 4076 | msgid "Gloucestershire" |
| 4077 | msgstr "Gloucestershire" |
| 4078 | |
| 4079 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 |
| 4080 | msgid "Greater London" |
| 4081 | msgstr "Greater London" |
| 4082 | |
| 4083 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 |
| 4084 | msgid "Greater Manchester" |
| 4085 | msgstr "Greater Manchester" |
| 4086 | |
| 4087 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 |
| 4088 | msgid "Hampshire" |
| 4089 | msgstr "Hampshire" |
| 4090 | |
| 4091 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 |
| 4092 | msgid "Hertfordshire" |
| 4093 | msgstr "Hertfordshire" |
| 4094 | |
| 4095 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 |
| 4096 | msgid "Kent" |
| 4097 | msgstr "Kent" |
| 4098 | |
| 4099 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 |
| 4100 | msgid "Lancashire" |
| 4101 | msgstr "Lancashire" |
| 4102 | |
| 4103 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 |
| 4104 | msgid "Leicestershire" |
| 4105 | msgstr "Leicestershire" |
| 4106 | |
| 4107 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 |
| 4108 | msgid "Lincolnshire" |
| 4109 | msgstr "Lincolnshire" |
| 4110 | |
| 4111 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 |
| 4112 | msgid "Merseyside" |
| 4113 | msgstr "Merseyside" |
| 4114 | |
| 4115 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 |
| 4116 | msgid "Norfolk" |
| 4117 | msgstr "Norfolk" |
| 4118 | |
| 4119 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 |
| 4120 | msgid "North Yorkshire" |
| 4121 | msgstr "North Yorkshire" |
| 4122 | |
| 4123 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 |
| 4124 | msgid "Northamptonshire" |
| 4125 | msgstr "Northamptonshire" |
| 4126 | |
| 4127 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 |
| 4128 | msgid "Northumberland" |
| 4129 | msgstr "Northumberland" |
| 4130 | |
| 4131 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 |
| 4132 | msgid "Nottinghamshire" |
| 4133 | msgstr "Nottinghamshire" |
| 4134 | |
| 4135 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 |
| 4136 | msgid "Oxfordshire" |
| 4137 | msgstr "Oxfordshire" |
| 4138 | |
| 4139 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 |
| 4140 | msgid "Shropshire" |
| 4141 | msgstr "Shropshire" |
| 4142 | |
| 4143 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 |
| 4144 | msgid "Somerset" |
| 4145 | msgstr "Somerset" |
| 4146 | |
| 4147 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 |
| 4148 | msgid "South Yorkshire" |
| 4149 | msgstr "South Yorkshire" |
| 4150 | |
| 4151 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 |
| 4152 | msgid "Staffordshire" |
| 4153 | msgstr "Staffordshire" |
| 4154 | |
| 4155 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 |
| 4156 | msgid "Suffolk" |
| 4157 | msgstr "Suffolk" |
| 4158 | |
| 4159 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 |
| 4160 | msgid "Surrey" |
| 4161 | msgstr "Surrey" |
| 4162 | |
| 4163 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 |
| 4164 | msgid "Tyne and Wear" |
| 4165 | msgstr "Tyne and Wear" |
| 4166 | |
| 4167 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 |
| 4168 | msgid "Warwickshire" |
| 4169 | msgstr "Warwickshire" |
| 4170 | |
| 4171 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 |
| 4172 | msgid "West Midlands" |
| 4173 | msgstr "West Midlands" |
| 4174 | |
| 4175 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 |
| 4176 | msgid "West Sussex" |
| 4177 | msgstr "West Sussex" |
| 4178 | |
| 4179 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 |
| 4180 | msgid "West Yorkshire" |
| 4181 | msgstr "West Yorkshire" |
| 4182 | |
| 4183 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 |
| 4184 | msgid "Wiltshire" |
| 4185 | msgstr "Wiltshire" |
| 4186 | |
| 4187 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 |
| 4188 | msgid "Worcestershire" |
| 4189 | msgstr "Worcestershire" |
| 4190 | |
| 4191 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 |
| 4192 | msgid "County Antrim" |
| 4193 | msgstr "County Antrim" |
| 4194 | |
| 4195 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 |
| 4196 | msgid "County Armagh" |
| 4197 | msgstr "County Armagh" |
| 4198 | |
| 4199 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 |
| 4200 | msgid "County Down" |
| 4201 | msgstr "County Down" |
| 4202 | |
| 4203 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 |
| 4204 | msgid "County Fermanagh" |
| 4205 | msgstr "County Fermanagh" |
| 4206 | |
| 4207 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 |
| 4208 | msgid "County Londonderry" |
| 4209 | msgstr "County Londonderry" |
| 4210 | |
| 4211 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 |
| 4212 | msgid "County Tyrone" |
| 4213 | msgstr "County Tyrone" |
| 4214 | |
| 4215 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 |
| 4216 | msgid "Clwyd" |
| 4217 | msgstr "Clwyd" |
| 4218 | |
| 4219 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 |
| 4220 | msgid "Dyfed" |
| 4221 | msgstr "Dyfed" |
| 4222 | |
| 4223 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 |
| 4224 | msgid "Gwent" |
| 4225 | msgstr "Gwent" |
| 4226 | |
| 4227 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 |
| 4228 | msgid "Gwynedd" |
| 4229 | msgstr "Gwynedd" |
| 4230 | |
| 4231 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 |
| 4232 | msgid "Mid Glamorgan" |
| 4233 | msgstr "Mid Glamorgan" |
| 4234 | |
| 4235 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 |
| 4236 | msgid "Powys" |
| 4237 | msgstr "Powys" |
| 4238 | |
| 4239 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 |
| 4240 | msgid "South Glamorgan" |
| 4241 | msgstr "South Glamorgan" |
| 4242 | |
| 4243 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 |
| 4244 | msgid "West Glamorgan" |
| 4245 | msgstr "West Glamorgan" |
| 4246 | |
| 4247 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 |
| 4248 | msgid "Borders" |
| 4249 | msgstr "Borders" |
| 4250 | |
| 4251 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 |
| 4252 | msgid "Central Scotland" |
| 4253 | msgstr "Central Scotland" |
| 4254 | |
| 4255 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 |
| 4256 | msgid "Dumfries and Galloway" |
| 4257 | msgstr "Dumfries dan Galloway" |
| 4258 | |
| 4259 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 |
| 4260 | msgid "Fife" |
| 4261 | msgstr "Fife" |
| 4262 | |
| 4263 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 |
| 4264 | msgid "Grampian" |
| 4265 | msgstr "Grampian" |
| 4266 | |
| 4267 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 |
| 4268 | msgid "Highland" |
| 4269 | msgstr "Highland" |
| 4270 | |
| 4271 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 |
| 4272 | msgid "Lothian" |
| 4273 | msgstr "Lothian" |
| 4274 | |
| 4275 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 |
| 4276 | msgid "Orkney Islands" |
| 4277 | msgstr "Kepulauan Orkney" |
| 4278 | |
| 4279 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 |
| 4280 | msgid "Shetland Islands" |
| 4281 | msgstr "Kepulauan Shetland" |
| 4282 | |
| 4283 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 |
| 4284 | msgid "Strathclyde" |
| 4285 | msgstr "Strathclyde" |
| 4286 | |
| 4287 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 |
| 4288 | msgid "Tayside" |
| 4289 | msgstr "Tayside" |
| 4290 | |
| 4291 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 |
| 4292 | msgid "Western Isles" |
| 4293 | msgstr "Western Isles" |
| 4294 | |
| 4295 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 |
| 4296 | msgid "England" |
| 4297 | msgstr "Inggris" |
| 4298 | |
| 4299 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 |
| 4300 | msgid "Northern Ireland" |
| 4301 | msgstr "Irlandia Utara" |
| 4302 | |
| 4303 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 |
| 4304 | msgid "Scotland" |
| 4305 | msgstr "Scotlandia" |
| 4306 | |
| 4307 | #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 |
| 4308 | msgid "Wales" |
| 4309 | msgstr "Wales" |
| 4310 | |
| 4311 | #: contrib/localflavor/us/forms.py:17 |
| 4312 | msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." |
| 4313 | msgstr "Masukkan kode pos dalam format XXXXX atau XXXXX-XXXX." |
| 4314 | |
| 4315 | #: contrib/localflavor/us/forms.py:26 |
| 4316 | msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." |
| 4317 | msgstr "Nomor telepon harus dalam format XXX-XXX-XXXX." |
| 4318 | |
| 4319 | #: contrib/localflavor/us/forms.py:55 |
| 4320 | msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." |
| 4321 | msgstr "Masukkan nomor identifikasi A.S. yang benar dalam format XXX-XX-XXXX." |
| 4322 | |
| 4323 | #: contrib/localflavor/us/forms.py:88 |
| 4324 | msgid "Enter a U.S. state or territory." |
| 4325 | msgstr "Masukkan sebuah propinsi atau teritori A.S." |
| 4326 | |
| 4327 | #: contrib/localflavor/us/models.py:8 |
| 4328 | msgid "U.S. state (two uppercase letters)" |
| 4329 | msgstr "Propinsi A.S (dua huruf besar)" |
| 4330 | |
| 4331 | #: contrib/localflavor/us/models.py:17 |
| 4332 | msgid "Phone number" |
| 4333 | msgstr "Nomor telepon" |
| 4334 | |
| 4335 | #: contrib/localflavor/uy/forms.py:28 |
| 4336 | msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." |
| 4337 | msgstr "Masukkan nomor CI yang benar dalam format X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X atau XXXXXXXX." |
| 4338 | |
| 4339 | #: contrib/localflavor/uy/forms.py:30 |
| 4340 | msgid "Enter a valid CI number." |
| 4341 | msgstr "Masukkan nomor CI yang benar." |
| 4342 | |
| 4343 | #: contrib/localflavor/za/forms.py:21 |
| 4344 | msgid "Enter a valid South African ID number" |
| 4345 | msgstr "Masukkan nomor ID Afrika Selatan yang benar" |
| 4346 | |
| 4347 | #: contrib/localflavor/za/forms.py:55 |
| 4348 | msgid "Enter a valid South African postal code" |
| 4349 | msgstr "Masukkan kode pos Afrika Selatan yang benar" |
| 4350 | |
| 4351 | #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 |
| 4352 | msgid "Eastern Cape" |
| 4353 | msgstr "Eastern Cape" |
| 4354 | |
| 4355 | #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 |
| 4356 | msgid "Free State" |
| 4357 | msgstr "Free State" |
| 4358 | |
| 4359 | #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 |
| 4360 | msgid "Gauteng" |
| 4361 | msgstr "Gauteng" |
| 4362 | |
| 4363 | #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 |
| 4364 | msgid "KwaZulu-Natal" |
| 4365 | msgstr "KwaZulu-Natal" |
| 4366 | |
| 4367 | #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 |
| 4368 | msgid "Limpopo" |
| 4369 | msgstr "Limpopo" |
| 4370 | |
| 4371 | #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 |
| 4372 | msgid "Mpumalanga" |
| 4373 | msgstr "Mpumalanga" |
| 4374 | |
| 4375 | #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 |
| 4376 | msgid "Northern Cape" |
| 4377 | msgstr "Northern Cape" |
| 4378 | |
| 4379 | #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 |
| 4380 | msgid "North West" |
| 4381 | msgstr "North West" |
| 4382 | |
| 4383 | #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 |
| 4384 | msgid "Western Cape" |
| 4385 | msgstr "Western Cape" |
| 4386 | |
| 4387 | #: contrib/messages/tests/base.py:101 |
| 4388 | msgid "lazy message" |
| 4389 | msgstr "pesan malas" |
| 4390 | |
| 4391 | #: contrib/redirects/models.py:7 |
| 4392 | msgid "redirect from" |
| 4393 | msgstr "alihkan dari" |
| 4394 | |
| 4395 | #: contrib/redirects/models.py:8 |
| 4396 | msgid "" |
| 4397 | "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" |
| 4398 | "events/search/'." |
| 4399 | msgstr "" |
| 4400 | "Harus berupa path absolut, tanpa nama domain. Contoh: '/" |
| 4401 | "kejadian/cari/'." |
| 4402 | |
| 4403 | #: contrib/redirects/models.py:9 |
| 4404 | msgid "redirect to" |
| 4405 | msgstr "alihkan ke" |
| 4406 | |
| 4407 | #: contrib/redirects/models.py:10 |
| 4408 | msgid "" |
| 4409 | "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " |
| 4410 | "'http://'." |
| 4411 | msgstr "" |
| 4412 | "Dapat berupa path absolut (seperti di atas) atau URL penuh dimulai dengan " |
| 4413 | "'http://'." |
| 4414 | |
| 4415 | #: contrib/redirects/models.py:13 |
| 4416 | msgid "redirect" |
| 4417 | msgstr "alihkan" |
| 4418 | |
| 4419 | #: contrib/redirects/models.py:14 |
| 4420 | msgid "redirects" |
| 4421 | msgstr "dialihkan" |
| 4422 | |
| 4423 | #: contrib/sessions/models.py:45 |
| 4424 | msgid "session key" |
| 4425 | msgstr "kunci sesi" |
| 4426 | |
| 4427 | #: contrib/sessions/models.py:47 |
| 4428 | msgid "session data" |
| 4429 | msgstr "data sesi" |
| 4430 | |
| 4431 | #: contrib/sessions/models.py:48 |
| 4432 | msgid "expire date" |
| 4433 | msgstr "tanggal kadaluarsa" |
| 4434 | |
| 4435 | #: contrib/sessions/models.py:53 |
| 4436 | msgid "session" |
| 4437 | msgstr "sesi" |
| 4438 | |
| 4439 | #: contrib/sessions/models.py:54 |
| 4440 | msgid "sessions" |
| 4441 | msgstr "sesi" |
| 4442 | |
| 4443 | #: contrib/sites/models.py:32 |
| 4444 | msgid "domain name" |
| 4445 | msgstr "nama domain" |
| 4446 | |
| 4447 | #: contrib/sites/models.py:33 |
| 4448 | msgid "display name" |
| 4449 | msgstr "nama yang ditampilkan" |
| 4450 | |
| 4451 | #: contrib/sites/models.py:39 |
| 4452 | msgid "sites" |
| 4453 | msgstr "situs" |
| 4454 | |
| 4455 | #: core/validators.py:20 forms/fields.py:66 |
| 4456 | msgid "Enter a valid value." |
| 4457 | msgstr "Masukkan nilai yang benar." |
| 4458 | |
| 4459 | #: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 |
| 4460 | msgid "Enter a valid URL." |
| 4461 | msgstr "Masukkan URL yang benar." |
| 4462 | |
| 4463 | #: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 |
| 4464 | msgid "This URL appears to be a broken link." |
| 4465 | msgstr "URL ini tampaknya tidak ada." |
| 4466 | |
| 4467 | #: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 |
| 4468 | msgid "" |
| 4469 | "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." |
| 4470 | msgstr "Masukkan 'slug' yang terdiri dari huruf, bilangan, garis bawah atau garis tengah." |
| 4471 | |
| 4472 | #: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 |
| 4473 | msgid "Enter a valid IPv4 address." |
| 4474 | msgstr "Masukkan alamat IPv4 yang benar." |
| 4475 | |
| 4476 | #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572 |
| 4477 | msgid "Enter only digits separated by commas." |
| 4478 | msgstr "Masukkan bilangan yang dipisahkan dengan koma." |
| 4479 | |
| 4480 | #: core/validators.py:135 |
| 4481 | #, python-format |
| 4482 | msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." |
| 4483 | msgstr "Pastikan nilai ini %(limit_value)s (saat ini %(show_value)s)." |
| 4484 | |
| 4485 | #: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 |
| 4486 | #, python-format |
| 4487 | msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." |
| 4488 | msgstr "Pastikan nilai ini lebih kecil dari atau sama dengan %(limit_value)s." |
| 4489 | |
| 4490 | #: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 |
| 4491 | #, python-format |
| 4492 | msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." |
| 4493 | msgstr "Pastikan nilai ini lebih besar dari atau sama dengan %(limit_value)s." |
| 4494 | |
| 4495 | #: core/validators.py:164 |
| 4496 | #, python-format |
| 4497 | msgid "" |
| 4498 | "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" |
| 4499 | "(show_value)d)." |
| 4500 | msgstr "" |
| 4501 | "Pastikan nilai ini memiliki sedikitnya %(limit_value)d karakter (saat ini %" |
| 4502 | "(show_value)d)." |
| 4503 | |
| 4504 | #: core/validators.py:170 |
| 4505 | #, python-format |
| 4506 | msgid "" |
| 4507 | "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" |
| 4508 | "(show_value)d)." |
| 4509 | msgstr "" |
| 4510 | "Pastikan nilai ini tidak memiliki lebih dari %(limit_value)d karakter (saat ini %" |
| 4511 | "(show_value)d)." |
| 4512 | |
| 4513 | #: db/models/base.py:822 |
| 4514 | #, python-format |
| 4515 | msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." |
| 4516 | msgstr "%(field_name)s harus unik untuk %(date_field)s %(lookup)s." |
| 4517 | |
| 4518 | #: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845 |
| 4519 | #, python-format |
| 4520 | msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." |
| 4521 | msgstr "%(model_name)s dengan %(field_label)s telah ada." |
| 4522 | |
| 4523 | #: db/models/fields/__init__.py:63 |
| 4524 | #, python-format |
| 4525 | msgid "Value %r is not a valid choice." |
| 4526 | msgstr "Nilai %r bukan pilihan yang benar." |
| 4527 | |
| 4528 | #: db/models/fields/__init__.py:64 |
| 4529 | msgid "This field cannot be null." |
| 4530 | msgstr "Field ini tidak boleh null." |
| 4531 | |
| 4532 | #: db/models/fields/__init__.py:65 |
| 4533 | msgid "This field cannot be blank." |
| 4534 | msgstr "Field ini tidak boleh kosong." |
| 4535 | |
| 4536 | #: db/models/fields/__init__.py:70 |
| 4537 | #, python-format |
| 4538 | msgid "Field of type: %(field_type)s" |
| 4539 | msgstr "Field dengan tipe: %(field_type)s" |
| 4540 | |
| 4541 | #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 |
| 4542 | #: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 |
| 4543 | #: db/models/fields/__init__.py:999 |
| 4544 | msgid "Integer" |
| 4545 | msgstr "Integer" |
| 4546 | |
| 4547 | #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850 |
| 4548 | msgid "This value must be an integer." |
| 4549 | msgstr "Nilai ini harus berupa integer." |
| 4550 | |
| 4551 | #: db/models/fields/__init__.py:490 |
| 4552 | msgid "This value must be either True or False." |
| 4553 | msgstr "Nilai ini harus berupa True atau False" |
| 4554 | |
| 4555 | #: db/models/fields/__init__.py:492 |
| 4556 | msgid "Boolean (Either True or False)" |
| 4557 | msgstr "Nilai Boolean (True atau False)" |
| 4558 | |
| 4559 | #: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982 |
| 4560 | #, python-format |
| 4561 | msgid "String (up to %(max_length)s)" |
| 4562 | msgstr "String (maximum %(max_length)s)" |
| 4563 | |
| 4564 | #: db/models/fields/__init__.py:567 |
| 4565 | msgid "Comma-separated integers" |
| 4566 | msgstr "Integer yang dipisahkan dengan koma" |
| 4567 | |
| 4568 | #: db/models/fields/__init__.py:581 |
| 4569 | msgid "Date (without time)" |
| 4570 | msgstr "Tanggal (tanpa waktu)" |
| 4571 | |
| 4572 | #: db/models/fields/__init__.py:585 |
| 4573 | msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." |
| 4574 | msgstr "Masukkan tanggal valid dalam format YYYY-MM-DD" |
| 4575 | |
| 4576 | #: db/models/fields/__init__.py:586 |
| 4577 | #, python-format |
| 4578 | msgid "Invalid date: %s" |
| 4579 | msgstr "Tanggal salah: %s" |
| 4580 | |
| 4581 | #: db/models/fields/__init__.py:667 |
| 4582 | msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." |
| 4583 | msgstr "Masukkan tanggal/waktu yang benar dalam format YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" |
| 4584 | |
| 4585 | #: db/models/fields/__init__.py:669 |
| 4586 | msgid "Date (with time)" |
| 4587 | msgstr "Tanggal (dengan waktu)" |
| 4588 | |
| 4589 | #: db/models/fields/__init__.py:735 |
| 4590 | msgid "This value must be a decimal number." |
| 4591 | msgstr "Nilai ini harus berupa bilangan desimal." |
| 4592 | |
| 4593 | #: db/models/fields/__init__.py:737 |
| 4594 | msgid "Decimal number" |
| 4595 | msgstr "Bilangan decimal" |
| 4596 | |
| 4597 | #: db/models/fields/__init__.py:792 |
| 4598 | msgid "E-mail address" |
| 4599 | msgstr "Alamat e-mail" |
| 4600 | |
| 4601 | #: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220 |
| 4602 | #: db/models/fields/files.py:331 |
| 4603 | msgid "File path" |
| 4604 | msgstr "Path berkas" |
| 4605 | |
| 4606 | #: db/models/fields/__init__.py:822 |
| 4607 | msgid "This value must be a float." |
| 4608 | msgstr "Nilai ini harus berupa float." |
| 4609 | |
| 4610 | #: db/models/fields/__init__.py:824 |
| 4611 | msgid "Floating point number" |
| 4612 | msgstr "Bilangan floating point" |
| 4613 | |
| 4614 | #: db/models/fields/__init__.py:883 |
| 4615 | msgid "Big (8 byte) integer" |
| 4616 | msgstr "Integer besar (8 byte)" |
| 4617 | |
| 4618 | #: db/models/fields/__init__.py:912 |
| 4619 | msgid "This value must be either None, True or False." |
| 4620 | msgstr "Nilai harus berupa None, True atau False." |
| 4621 | |
| 4622 | #: db/models/fields/__init__.py:914 |
| 4623 | msgid "Boolean (Either True, False or None)" |
| 4624 | msgstr "Boolean (True, False atau None)" |
| 4625 | |
| 4626 | #: db/models/fields/__init__.py:1005 |
| 4627 | msgid "Text" |
| 4628 | msgstr "Teks" |
| 4629 | |
| 4630 | #: db/models/fields/__init__.py:1021 |
| 4631 | msgid "Time" |
| 4632 | msgstr "Waktu" |
| 4633 | |
| 4634 | #: db/models/fields/__init__.py:1025 |
| 4635 | msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." |
| 4636 | msgstr "Masukkan waktu yang benar dalam bentuk HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" |
| 4637 | |
| 4638 | #: db/models/fields/__init__.py:1109 |
| 4639 | msgid "XML text" |
| 4640 | msgstr "Teks XML" |
| 4641 | |
| 4642 | #: db/models/fields/related.py:799 |
| 4643 | #, python-format |
| 4644 | msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." |
| 4645 | msgstr "Model %(model)s dengan pk %(pk)r tidak ada." |
| 4646 | |
| 4647 | #: db/models/fields/related.py:801 |
| 4648 | msgid "Foreign Key (type determined by related field)" |
| 4649 | msgstr "Kunci asing (tipe tergantung dari field yang berhubungan)" |
| 4650 | |
| 4651 | #: db/models/fields/related.py:918 |
| 4652 | msgid "One-to-one relationship" |
| 4653 | msgstr "Hubungan one-to-one" |
| 4654 | |
| 4655 | #: db/models/fields/related.py:980 |
| 4656 | msgid "Many-to-many relationship" |
| 4657 | msgstr "Hubungan many-to-many" |
| 4658 | |
| 4659 | #: db/models/fields/related.py:1000 |
| 4660 | msgid "" |
| 4661 | "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." |
| 4662 | msgstr "" |
| 4663 | "Tekan \"Control\", ata \"Command\" di Mac untuk memilih lebih dari satu." |
| 4664 | |
| 4665 | #: db/models/fields/related.py:1061 |
| 4666 | #, python-format |
| 4667 | msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." |
| 4668 | msgid_plural "" |
| 4669 | "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." |
| 4670 | msgstr[0] "Mohon masukkan ID %(self)s yang benar. Nilai %(value)r salah." |
| 4671 | msgstr[1] "Mohon masukkan ID %(self)s yang benar. Nilai-nilai %(value)r salah." |
| 4672 | |
| 4673 | #: forms/fields.py:65 |
| 4674 | msgid "This field is required." |
| 4675 | msgstr "Field ini tidak boleh kosong." |
| 4676 | |
| 4677 | #: forms/fields.py:204 |
| 4678 | msgid "Enter a whole number." |
| 4679 | msgstr "Masukkan bilangan penuh." |
| 4680 | |
| 4681 | #: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256 |
| 4682 | msgid "Enter a number." |
| 4683 | msgstr "Masukkan sebuah bilangan." |
| 4684 | |
| 4685 | #: forms/fields.py:259 |
| 4686 | #, python-format |
| 4687 | msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." |
| 4688 | msgstr "Pastikan total bilangan tidak melebihi %s angka." |
| 4689 | |
| 4690 | #: forms/fields.py:260 |
| 4691 | #, python-format |
| 4692 | msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." |
| 4693 | msgstr "Pastikan bilangan tidak memiliki lebih dari %s angka desimal." |
| 4694 | |
| 4695 | #: forms/fields.py:261 |
| 4696 | #, python-format |
| 4697 | msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." |
| 4698 | msgstr "Pastikan bilangan tidak memiliki lebih dari %s angka sebelum desimal." |
| 4699 | |
| 4700 | #: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838 |
| 4701 | msgid "Enter a valid date." |
| 4702 | msgstr "Masukkan tanggal yang benar." |
| 4703 | |
| 4704 | #: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839 |
| 4705 | msgid "Enter a valid time." |
| 4706 | msgstr "Masukkan waktu yang benar." |
| 4707 | |
| 4708 | #: forms/fields.py:377 |
| 4709 | msgid "Enter a valid date/time." |
| 4710 | msgstr "Masukkan tanggal/waktu yang benar." |
| 4711 | |
| 4712 | #: forms/fields.py:435 |
| 4713 | msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." |
| 4714 | msgstr "Tidak ada berkas yang dikirimkan. Periksa tipe encoding form." |
| 4715 | |
| 4716 | #: forms/fields.py:436 |
| 4717 | msgid "No file was submitted." |
| 4718 | msgstr "Tidak ada berkas yang dikirimkan." |
| 4719 | |
| 4720 | #: forms/fields.py:437 |
| 4721 | msgid "The submitted file is empty." |
| 4722 | msgstr "Berkas yang dikirimkan kosong." |
| 4723 | |
| 4724 | #: forms/fields.py:438 |
| 4725 | #, python-format |
| 4726 | msgid "" |
| 4727 | "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." |
| 4728 | msgstr "" |
| 4729 | "Pastikan nama berkas tidak melebihi %(max)d angka (saat ini %(length)d)." |
| 4730 | |
| 4731 | #: forms/fields.py:473 |
| 4732 | msgid "" |
| 4733 | "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " |
| 4734 | "corrupted image." |
| 4735 | msgstr "" |
| 4736 | "Unggah gambar yang benar. Berkas yang anda unggah bukan gambar atau " |
| 4737 | "gambar itu rusak." |
| 4738 | |
| 4739 | #: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 |
| 4740 | #, python-format |
| 4741 | msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." |
| 4742 | msgstr "Masukkan pilihan yang benar. %(value)s bukan pilihan yang valid." |
| 4743 | |
| 4744 | #: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002 |
| 4745 | msgid "Enter a list of values." |
| 4746 | msgstr "Masukkan daftar nilai." |
| 4747 | |
| 4748 | #: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300 |
| 4749 | msgid "Order" |
| 4750 | msgstr "Urutan" |
| 4751 | |
| 4752 | #: forms/models.py:562 |
| 4753 | #, python-format |
| 4754 | msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." |
| 4755 | msgstr "Mohon perbaiki data duplikat untuk %(field)s." |
| 4756 | |
| 4757 | #: forms/models.py:566 |
| 4758 | #, python-format |
| 4759 | msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." |
| 4760 | msgstr "Mohon perbaiki data duplikat untuk %(field)s yang harus memiliki nilai unik." |
| 4761 | |
| 4762 | #: forms/models.py:572 |
| 4763 | #, python-format |
| 4764 | msgid "" |
| 4765 | "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " |
| 4766 | "for the %(lookup)s in %(date_field)s." |
| 4767 | msgstr "" |
| 4768 | "Mohon perbaiki data duplikat untuk %(field_name)s yang harus memiliki nilai unik " |
| 4769 | "untuk pencarian %(lookup)s di %(date_field)s." |
| 4770 | |
| 4771 | #: forms/models.py:580 |
| 4772 | msgid "Please correct the duplicate values below." |
| 4773 | msgstr "Mohon perbaiki nilai duplikat di bawah ini." |
| 4774 | |
| 4775 | #: forms/models.py:855 |
| 4776 | msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." |
| 4777 | msgstr "Kunci asing inline tidak cocok dengan primary key milik parent." |
| 4778 | |
| 4779 | #: forms/models.py:921 |
| 4780 | msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." |
| 4781 | msgstr "Masukkan pilihan yang benar. Pilihan anda bukan salah satu dari pilihan yang ada." |
| 4782 | |
| 4783 | #: forms/models.py:1003 |
| 4784 | #, python-format |
| 4785 | msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." |
| 4786 | msgstr "Masukkan pilihan yang benar. %s bukan salah satu pilihan yang ada." |
| 4787 | |
| 4788 | #: forms/models.py:1005 |
| 4789 | #, python-format |
| 4790 | msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." |
| 4791 | msgstr "\"%s\" bukan pilihan yang benar untuk sebuah primary key." |
| 4792 | |
| 4793 | #: template/defaultfilters.py:776 |
| 4794 | msgid "yes,no,maybe" |
| 4795 | msgstr "ya,tidak,mungkin" |
| 4796 | |
| 4797 | #: template/defaultfilters.py:807 |
| 4798 | #, python-format |
| 4799 | msgid "%(size)d byte" |
| 4800 | msgid_plural "%(size)d bytes" |
| 4801 | msgstr[0] "%(size)d byte" |
| 4802 | msgstr[1] "%(size)d bytes" |
| 4803 | |
| 4804 | #: template/defaultfilters.py:809 |
| 4805 | #, python-format |
| 4806 | msgid "%.1f KB" |
| 4807 | msgstr "%.1f KB" |
| 4808 | |
| 4809 | #: template/defaultfilters.py:811 |
| 4810 | #, python-format |
| 4811 | msgid "%.1f MB" |
| 4812 | msgstr "%.1f MB" |
| 4813 | |
| 4814 | #: template/defaultfilters.py:812 |
| 4815 | #, python-format |
| 4816 | msgid "%.1f GB" |
| 4817 | msgstr "%.1f GB" |
| 4818 | |
| 4819 | #: utils/dateformat.py:42 |
| 4820 | msgid "p.m." |
| 4821 | msgstr "p.m" |
| 4822 | |
| 4823 | #: utils/dateformat.py:43 |
| 4824 | msgid "a.m." |
| 4825 | msgstr "a.m" |
| 4826 | |
| 4827 | #: utils/dateformat.py:48 |
| 4828 | msgid "PM" |
| 4829 | msgstr "PM" |
| 4830 | |
| 4831 | #: utils/dateformat.py:49 |
| 4832 | msgid "AM" |
| 4833 | msgstr "AM" |
| 4834 | |
| 4835 | #: utils/dateformat.py:98 |
| 4836 | msgid "midnight" |
| 4837 | msgstr "tengah malam" |
| 4838 | |
| 4839 | #: utils/dateformat.py:100 |
| 4840 | msgid "noon" |
| 4841 | msgstr "siang" |
| 4842 | |
| 4843 | #: utils/dates.py:6 |
| 4844 | msgid "Monday" |
| 4845 | msgstr "Senin" |
| 4846 | |
| 4847 | #: utils/dates.py:6 |
| 4848 | msgid "Tuesday" |
| 4849 | msgstr "Selasa" |
| 4850 | |
| 4851 | #: utils/dates.py:6 |
| 4852 | msgid "Wednesday" |
| 4853 | msgstr "Rabu" |
| 4854 | |
| 4855 | #: utils/dates.py:6 |
| 4856 | msgid "Thursday" |
| 4857 | msgstr "Kamis" |
| 4858 | |
| 4859 | #: utils/dates.py:6 |
| 4860 | msgid "Friday" |
| 4861 | msgstr "Jumat" |
| 4862 | |
| 4863 | #: utils/dates.py:7 |
| 4864 | msgid "Saturday" |
| 4865 | msgstr "Sabtu" |
| 4866 | |
| 4867 | #: utils/dates.py:7 |
| 4868 | msgid "Sunday" |
| 4869 | msgstr "Minggu" |
| 4870 | |
| 4871 | #: utils/dates.py:10 |
| 4872 | msgid "Mon" |
| 4873 | msgstr "Senin" |
| 4874 | |
| 4875 | #: utils/dates.py:10 |
| 4876 | msgid "Tue" |
| 4877 | msgstr "Selasa" |
| 4878 | |
| 4879 | #: utils/dates.py:10 |
| 4880 | msgid "Wed" |
| 4881 | msgstr "Rabu" |
| 4882 | |
| 4883 | #: utils/dates.py:10 |
| 4884 | msgid "Thu" |
| 4885 | msgstr "Kamis" |
| 4886 | |
| 4887 | #: utils/dates.py:10 |
| 4888 | msgid "Fri" |
| 4889 | msgstr "Jumat" |
| 4890 | |
| 4891 | #: utils/dates.py:11 |
| 4892 | msgid "Sat" |
| 4893 | msgstr "Sabtu" |
| 4894 | |
| 4895 | #: utils/dates.py:11 |
| 4896 | msgid "Sun" |
| 4897 | msgstr "Minggu" |
| 4898 | |
| 4899 | #: utils/dates.py:18 |
| 4900 | msgid "January" |
| 4901 | msgstr "Januari" |
| 4902 | |
| 4903 | #: utils/dates.py:18 |
| 4904 | msgid "February" |
| 4905 | msgstr "Februari" |
| 4906 | |
| 4907 | #: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 |
| 4908 | msgid "March" |
| 4909 | msgstr "Maret" |
| 4910 | |
| 4911 | #: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 |
| 4912 | msgid "April" |
| 4913 | msgstr "April" |
| 4914 | |
| 4915 | #: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 |
| 4916 | msgid "May" |
| 4917 | msgstr "Mei" |
| 4918 | |
| 4919 | #: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 |
| 4920 | msgid "June" |
| 4921 | msgstr "Juni" |
| 4922 | |
| 4923 | #: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 |
| 4924 | msgid "July" |
| 4925 | msgstr "Juli" |
| 4926 | |
| 4927 | #: utils/dates.py:19 |
| 4928 | msgid "August" |
| 4929 | msgstr "Agustus" |
| 4930 | |
| 4931 | #: utils/dates.py:19 |
| 4932 | msgid "September" |
| 4933 | msgstr "September" |
| 4934 | |
| 4935 | #: utils/dates.py:19 |
| 4936 | msgid "October" |
| 4937 | msgstr "Oktober" |
| 4938 | |
| 4939 | #: utils/dates.py:19 |
| 4940 | msgid "November" |
| 4941 | msgstr "November" |
| 4942 | |
| 4943 | #: utils/dates.py:20 |
| 4944 | msgid "December" |
| 4945 | msgstr "Desember" |
| 4946 | |
| 4947 | #: utils/dates.py:23 |
| 4948 | msgid "jan" |
| 4949 | msgstr "Januari" |
| 4950 | |
| 4951 | #: utils/dates.py:23 |
| 4952 | msgid "feb" |
| 4953 | msgstr "Februari" |
| 4954 | |
| 4955 | #: utils/dates.py:23 |
| 4956 | msgid "mar" |
| 4957 | msgstr "Maret" |
| 4958 | |
| 4959 | #: utils/dates.py:23 |
| 4960 | msgid "apr" |
| 4961 | msgstr "April" |
| 4962 | |
| 4963 | #: utils/dates.py:23 |
| 4964 | msgid "may" |
| 4965 | msgstr "Mei" |
| 4966 | |
| 4967 | #: utils/dates.py:23 |
| 4968 | msgid "jun" |
| 4969 | msgstr "Juni" |
| 4970 | |
| 4971 | #: utils/dates.py:24 |
| 4972 | msgid "jul" |
| 4973 | msgstr "Juli" |
| 4974 | |
| 4975 | #: utils/dates.py:24 |
| 4976 | msgid "aug" |
| 4977 | msgstr "Agustus" |
| 4978 | |
| 4979 | #: utils/dates.py:24 |
| 4980 | msgid "sep" |
| 4981 | msgstr "September" |
| 4982 | |
| 4983 | #: utils/dates.py:24 |
| 4984 | msgid "oct" |
| 4985 | msgstr "Oktober" |
| 4986 | |
| 4987 | #: utils/dates.py:24 |
| 4988 | msgid "nov" |
| 4989 | msgstr "November" |
| 4990 | |
| 4991 | #: utils/dates.py:24 |
| 4992 | msgid "dec" |
| 4993 | msgstr "Desember" |
| 4994 | |
| 4995 | #: utils/dates.py:31 |
| 4996 | msgid "Jan." |
| 4997 | msgstr "Jan." |
| 4998 | |
| 4999 | #: utils/dates.py:31 |
| 5000 | msgid "Feb." |
| 5001 | msgstr "Feb." |
| 5002 | |
| 5003 | #: utils/dates.py:32 |
| 5004 | msgid "Aug." |
| 5005 | msgstr "Agus." |
| 5006 | |
| 5007 | #: utils/dates.py:32 |
| 5008 | msgid "Sept." |
| 5009 | msgstr "Sept." |
| 5010 | |
| 5011 | #: utils/dates.py:32 |
| 5012 | msgid "Oct." |
| 5013 | msgstr "Okt." |
| 5014 | |
| 5015 | #: utils/dates.py:32 |
| 5016 | msgid "Nov." |
| 5017 | msgstr "Nov." |
| 5018 | |
| 5019 | #: utils/dates.py:32 |
| 5020 | msgid "Dec." |
| 5021 | msgstr "Dec." |
| 5022 | |
| 5023 | #: utils/text.py:130 |
| 5024 | msgid "or" |
| 5025 | msgstr "atau" |
| 5026 | |
| 5027 | #: utils/timesince.py:21 |
| 5028 | msgid "year" |
| 5029 | msgid_plural "years" |
| 5030 | msgstr[0] "tahun" |
| 5031 | msgstr[1] "tahun" |
| 5032 | |
| 5033 | #: utils/timesince.py:22 |
| 5034 | msgid "month" |
| 5035 | msgid_plural "months" |
| 5036 | msgstr[0] "bulan" |
| 5037 | msgstr[1] "bulan" |
| 5038 | |
| 5039 | #: utils/timesince.py:23 |
| 5040 | msgid "week" |
| 5041 | msgid_plural "weeks" |
| 5042 | msgstr[0] "minggu" |
| 5043 | msgstr[1] "minggu" |
| 5044 | |
| 5045 | #: utils/timesince.py:24 |
| 5046 | msgid "day" |
| 5047 | msgid_plural "days" |
| 5048 | msgstr[0] "hari" |
| 5049 | msgstr[1] "hari" |
| 5050 | |
| 5051 | #: utils/timesince.py:25 |
| 5052 | msgid "hour" |
| 5053 | msgid_plural "hours" |
| 5054 | msgstr[0] "jam" |
| 5055 | msgstr[1] "jam" |
| 5056 | |
| 5057 | #: utils/timesince.py:26 |
| 5058 | msgid "minute" |
| 5059 | msgid_plural "minutes" |
| 5060 | msgstr[0] "menit" |
| 5061 | msgstr[1] "menit" |
| 5062 | |
| 5063 | #: utils/timesince.py:45 |
| 5064 | msgid "minutes" |
| 5065 | msgstr "menit" |
| 5066 | |
| 5067 | #: utils/timesince.py:50 |
| 5068 | #, python-format |
| 5069 | msgid "%(number)d %(type)s" |
| 5070 | msgstr "%(number)d %(type)s" |
| 5071 | |
| 5072 | #: utils/timesince.py:56 |
| 5073 | #, python-format |
| 5074 | msgid ", %(number)d %(type)s" |
| 5075 | msgstr ", %(number)d %(type)s" |
| 5076 | |
| 5077 | #: utils/translation/trans_real.py:518 |
| 5078 | msgid "DATE_FORMAT" |
| 5079 | msgstr "j N Y" |
| 5080 | |
| 5081 | #: utils/translation/trans_real.py:519 |
| 5082 | msgid "DATETIME_FORMAT" |
| 5083 | msgstr "j N Y, G:i:s" |
| 5084 | |
| 5085 | #: utils/translation/trans_real.py:520 |
| 5086 | msgid "TIME_FORMAT" |
| 5087 | msgstr "G:i:s" |
| 5088 | |
| 5089 | #: utils/translation/trans_real.py:541 |
| 5090 | msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" |
| 5091 | msgstr "F Y" |
| 5092 | |
| 5093 | #: utils/translation/trans_real.py:542 |
| 5094 | msgid "MONTH_DAY_FORMAT" |
| 5095 | msgstr "j F" |
| 5096 | |
| 5097 | #: views/generic/create_update.py:115 |
| 5098 | #, python-format |
| 5099 | msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." |
| 5100 | msgstr "%(verbose_name)s telah berhasil dibuat." |
| 5101 | |
| 5102 | #: views/generic/create_update.py:158 |
| 5103 | #, python-format |
| 5104 | msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." |
| 5105 | msgstr "%(verbose_name)s telah berhasil diubah." |
| 5106 | |
| 5107 | #: views/generic/create_update.py:201 |
| 5108 | #, python-format |
| 5109 | msgid "The %(verbose_name)s was deleted." |
| 5110 | msgstr "%(verbose_name)s telah dihapus." |