Ticket #12317: he.diff

File he.diff, 32.1 KB (added by Alex Gaynor, 15 years ago)
  • django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po

    diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo
    index 9a3e69c..6154097 100644
    Binary files a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ
    diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
    index ed048c7..3728aa3 100644
    a b msgid ""  
    55msgstr ""
    66"Project-Id-Version: Django\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2009-05-08 08:21-0500\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2009-05-08 15:31+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2009-12-05 01:02-0500\n"
     9"PO-Revision-Date: 2009-12-05 01:08-0500\n"
    1010"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
    1111"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
    1212"MIME-Version: 1.0\n"
    msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."  
    225225msgstr "%(count)d %(items)s  היו נמחקו בהצלחה."
    226226
    227227#: contrib/admin/actions.py:67
    228 #: contrib/admin/options.py:1025
     228#: contrib/admin/options.py:1033
    229229msgid "Are you sure?"
    230230msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
    231231
    msgid "This year"  
    271271msgstr "השנה"
    272272
    273273#: contrib/admin/filterspecs.py:147
    274 #: forms/widgets.py:434
     274#: forms/widgets.py:435
    275275msgid "Yes"
    276276msgstr "כן"
    277277
    278278#: contrib/admin/filterspecs.py:147
    279 #: forms/widgets.py:434
     279#: forms/widgets.py:435
    280280msgid "No"
    281281msgstr "לא"
    282282
    283283#: contrib/admin/filterspecs.py:154
    284 #: forms/widgets.py:434
     284#: forms/widgets.py:435
    285285msgid "Unknown"
    286286msgstr "לא ידוע"
    287287
    msgstr "רישום יומן"  
    317317msgid "log entries"
    318318msgstr "רישומי יומן"
    319319
    320 #: contrib/admin/options.py:133
    321 #: contrib/admin/options.py:147
     320#: contrib/admin/options.py:134
     321#: contrib/admin/options.py:148
    322322msgid "None"
    323323msgstr "ללא"
    324324
    325 #: contrib/admin/options.py:519
     325#: contrib/admin/options.py:521
    326326#, python-format
    327327msgid "Changed %s."
    328328msgstr "%s שונה."
    329329
    330 #: contrib/admin/options.py:519
    331 #: contrib/admin/options.py:529
     330#: contrib/admin/options.py:521
     331#: contrib/admin/options.py:531
    332332#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
    333 #: forms/models.py:388
    334 #: forms/models.py:587
     333#: forms/models.py:384
     334#: forms/models.py:596
    335335msgid "and"
    336336msgstr "ו"
    337337
    338 #: contrib/admin/options.py:524
     338#: contrib/admin/options.py:526
    339339#, python-format
    340340msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    341341msgstr "התווסף %(name)s \"%(object)s\"."
    342342
    343 #: contrib/admin/options.py:528
     343#: contrib/admin/options.py:530
    344344#, python-format
    345345msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    346346msgstr "שונה %(list)s עבור %(name)s \"%(object)s\"."
    347347
    348 #: contrib/admin/options.py:533
     348#: contrib/admin/options.py:535
    349349#, python-format
    350350msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    351351msgstr "נמחק %(name)s \"%(object)s\"."
    352352
    353 #: contrib/admin/options.py:537
     353#: contrib/admin/options.py:539
    354354msgid "No fields changed."
    355355msgstr "אף שדה לא השתנה."
    356356
    357 #: contrib/admin/options.py:598
     357#: contrib/admin/options.py:601
    358358#: contrib/auth/admin.py:67
    359359#, python-format
    360360msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    361361msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
    362362
    363 #: contrib/admin/options.py:602
    364 #: contrib/admin/options.py:635
     363#: contrib/admin/options.py:605
     364#: contrib/admin/options.py:638
    365365#: contrib/auth/admin.py:75
    366366msgid "You may edit it again below."
    367367msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת"
    368368
    369 #: contrib/admin/options.py:612
    370 #: contrib/admin/options.py:645
     369#: contrib/admin/options.py:615
     370#: contrib/admin/options.py:648
    371371#, python-format
    372372msgid "You may add another %s below."
    373373msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת."
    374374
    375 #: contrib/admin/options.py:633
     375#: contrib/admin/options.py:636
    376376#, python-format
    377377msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    378378msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה."
    379379
    380 #: contrib/admin/options.py:641
     380#: contrib/admin/options.py:644
    381381#, python-format
    382382msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    383383msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת."
    384384
    385 #: contrib/admin/options.py:772
     385#: contrib/admin/options.py:777
    386386#, python-format
    387387msgid "Add %s"
    388388msgstr "הוספת %s"
    389389
    390 #: contrib/admin/options.py:803
    391 #: contrib/admin/options.py:1003
     390#: contrib/admin/options.py:809
     391#: contrib/admin/options.py:1011
    392392#, python-format
    393393msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    394394msgstr "הפריט %(name)s עם המפתח הראשי %(key)r אינו קיים."
    395395
    396 #: contrib/admin/options.py:860
     396#: contrib/admin/options.py:866
    397397#, python-format
    398398msgid "Change %s"
    399399msgstr "שינוי %s"
    400400
    401 #: contrib/admin/options.py:904
     401#: contrib/admin/options.py:910
    402402msgid "Database error"
    403403msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
    404404
    405 #: contrib/admin/options.py:940
     405#: contrib/admin/options.py:946
    406406#, python-format
    407407msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    408408msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
    409409msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה."
    410410msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה."
    411411
    412 #: contrib/admin/options.py:1018
     412#: contrib/admin/options.py:1026
    413413#, python-format
    414414msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    415415msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
    416416
    417 #: contrib/admin/options.py:1054
     417#: contrib/admin/options.py:1063
    418418#, python-format
    419419msgid "Change history: %s"
    420420msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
    421421
    422 #: contrib/admin/sites.py:20
     422#: contrib/admin/sites.py:22
    423423#: contrib/admin/views/decorators.py:14
    424424#: contrib/auth/forms.py:80
    425425msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
    426426msgstr "נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה."
    427427
    428 #: contrib/admin/sites.py:278
     428#: contrib/admin/sites.py:292
    429429#: contrib/admin/views/decorators.py:40
    430430msgid "Please log in again, because your session has expired."
    431431msgstr "עליך להתחבר שנית כי פג הזמן המוקצב לך."
    432432
    433 #: contrib/admin/sites.py:285
     433#: contrib/admin/sites.py:299
    434434#: contrib/admin/views/decorators.py:47
    435435msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
    436436msgstr "נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף ולנסות שוב."
    437437
    438 #: contrib/admin/sites.py:301
    439 #: contrib/admin/sites.py:307
     438#: contrib/admin/sites.py:315
     439#: contrib/admin/sites.py:321
    440440#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    441441msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    442442msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'."
    443443
    444 #: contrib/admin/sites.py:304
     444#: contrib/admin/sites.py:318
    445445#: contrib/admin/views/decorators.py:62
    446446#, python-format
    447447msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    448448msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום."
    449449
    450 #: contrib/admin/sites.py:360
     450#: contrib/admin/sites.py:374
    451451msgid "Site administration"
    452452msgstr "ניהול אתר"
    453453
    454 #: contrib/admin/sites.py:373
     454#: contrib/admin/sites.py:388
    455455#: contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    456456#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    457457#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    458458msgid "Log in"
    459459msgstr "כניסה"
    460460
    461 #: contrib/admin/sites.py:417
     461#: contrib/admin/sites.py:433
    462462#, python-format
    463463msgid "%s administration"
    464464msgstr "ניהול %s"
    msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s: %(obj)s"  
    473473msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    474474msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s:"
    475475
    476 #: contrib/admin/widgets.py:71
     476#: contrib/admin/widgets.py:72
    477477msgid "Date:"
    478478msgstr "תאריך:"
    479479
    480 #: contrib/admin/widgets.py:71
     480#: contrib/admin/widgets.py:72
    481481msgid "Time:"
    482482msgstr "שעה:"
    483483
    484 #: contrib/admin/widgets.py:95
     484#: contrib/admin/widgets.py:96
    485485msgid "Currently:"
    486486msgstr "הנוכחי:"
    487487
    488 #: contrib/admin/widgets.py:95
     488#: contrib/admin/widgets.py:96
    489489msgid "Change:"
    490490msgstr "שינוי:"
    491491
    492 #: contrib/admin/widgets.py:124
     492#: contrib/admin/widgets.py:125
    493493msgid "Lookup"
    494494msgstr "חפש"
    495495
    496 #: contrib/admin/widgets.py:236
     496#: contrib/admin/widgets.py:237
    497497msgid "Add Another"
    498498msgstr "הוסף עוד אחת"
    499499
    msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש  
    508508
    509509#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    510510#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    511 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
     511#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
    512512#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    513513#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
    514514#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    msgstr "בצע"  
    557557msgid "%(name)s"
    558558msgstr "%(name)s"
    559559
    560 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     560#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
    561561msgid "Welcome,"
    562562msgstr "שלום,"
    563563
    564 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     564#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
    565565#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    566566#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    567567#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    568568msgid "Documentation"
    569569msgstr "תיעוד"
    570570
    571 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     571#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
    572572#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    573573#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
    574574#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    msgstr "תיעוד"  
    576576msgid "Change password"
    577577msgstr "שינוי סיסמה"
    578578
    579 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     579#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
    580580#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    581581#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    582582msgid "Log out"
    msgstr "היסטוריה"  
    602602
    603603#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    604604#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
    605 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
     605#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
    606606msgid "View on site"
    607607msgstr "צפיה באתר"
    608608
    msgstr "מחיקת %(object_name)s מצריכה מחיקת אובייקטים מ  
    655655
    656656#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
    657657#, python-format
    658 msgid "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of the following objects and it's related items will be deleted:"
     658msgid "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of the following objects and their related items will be deleted:"
    659659msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את פריטי ה %(object_name)s שנבחרו.  כל הפריטים הבאים והחומר הנלווה אליהם יימחקו."
    660660
    661661#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    msgid "User"  
    713713msgstr "משתמש"
    714714
    715715#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
    716 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
    717716msgid "Action"
    718717msgstr "פעולה"
    719718
    msgstr "לאובייקט זה אין היסטוריית שינוי. כנראה  
    730729msgid "Show all"
    731730msgstr "הצג הכל"
    732731
     732#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
     733#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     734msgid "Save"
     735msgstr "שמירה"
     736
    733737#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    734738msgid "Search"
    735739msgstr "חיפוש"
    msgstr[1] "%(counter)s תוצאות"  
    746750msgid "%(full_result_count)s total"
    747751msgstr "%(full_result_count)s סה\"כ"
    748752
    749 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
    750 msgid "Save"
    751 msgstr "שמירה"
    752 
    753753#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
    754754msgid "Save as new"
    755755msgstr "שמירה כחדש"
    msgstr "כתובת דוא\"ל:"  
    933933msgid "Reset my password"
    934934msgstr "אפס את סיסמתי"
    935935
    936 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
     936#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:304
    937937msgid "All dates"
    938938msgstr "כל התאריכים"
    939939
    msgstr "אתר"  
    956956msgid "template"
    957957msgstr "תבנית"
    958958
    959 #: contrib/admindocs/views.py:58
    960 #: contrib/admindocs/views.py:60
    961 #: contrib/admindocs/views.py:62
     959#: contrib/admindocs/views.py:61
     960#: contrib/admindocs/views.py:63
     961#: contrib/admindocs/views.py:65
    962962msgid "tag:"
    963963msgstr "תג:"
    964964
    965 #: contrib/admindocs/views.py:91
    966 #: contrib/admindocs/views.py:93
    967 #: contrib/admindocs/views.py:95
     965#: contrib/admindocs/views.py:94
     966#: contrib/admindocs/views.py:96
     967#: contrib/admindocs/views.py:98
    968968msgid "filter:"
    969969msgstr "סינון:"
    970970
    971 #: contrib/admindocs/views.py:155
    972 #: contrib/admindocs/views.py:157
    973 #: contrib/admindocs/views.py:159
     971#: contrib/admindocs/views.py:158
     972#: contrib/admindocs/views.py:160
     973#: contrib/admindocs/views.py:162
    974974msgid "view:"
    975975msgstr "ה-view:"
    976976
    977 #: contrib/admindocs/views.py:187
     977#: contrib/admindocs/views.py:190
    978978#, python-format
    979979msgid "App %r not found"
    980980msgstr "יישום %r לא נמצא"
    981981
    982 #: contrib/admindocs/views.py:194
     982#: contrib/admindocs/views.py:197
    983983#, python-format
    984984msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    985985msgstr "מודל %(model_name)r לא נמצא ביישום %(app_label)r"
    986986
    987 #: contrib/admindocs/views.py:206
     987#: contrib/admindocs/views.py:209
    988988#, python-format
    989989msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    990990msgstr "אוביקטי `%(app_label)s.%(data_type)s` קשורים"
    991991
    992 #: contrib/admindocs/views.py:206
     992#: contrib/admindocs/views.py:209
    993993#: contrib/admindocs/views.py:228
    994 #: contrib/admindocs/views.py:242
     994#: contrib/admindocs/views.py:233
    995995#: contrib/admindocs/views.py:247
     996#: contrib/admindocs/views.py:261
     997#: contrib/admindocs/views.py:266
    996998msgid "model:"
    997999msgstr "מודל:"
    9981000
    999 #: contrib/admindocs/views.py:237
     1001#: contrib/admindocs/views.py:224
     1002#: contrib/admindocs/views.py:256
    10001003#, python-format
    10011004msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    10021005msgstr "אובייקטי `%(app_label)s.%(object_name)s` קשורים"
    10031006
    1004 #: contrib/admindocs/views.py:242
     1007#: contrib/admindocs/views.py:228
     1008#: contrib/admindocs/views.py:261
    10051009#, python-format
    10061010msgid "all %s"
    10071011msgstr "כל %s"
    10081012
    1009 #: contrib/admindocs/views.py:247
     1013#: contrib/admindocs/views.py:233
     1014#: contrib/admindocs/views.py:266
    10101015#, python-format
    10111016msgid "number of %s"
    10121017msgstr "מספר %s"
    10131018
    1014 #: contrib/admindocs/views.py:252
     1019#: contrib/admindocs/views.py:271
    10151020#, python-format
    10161021msgid "Fields on %s objects"
    10171022msgstr "Fields on %s objects"
    10181023
    1019 #: contrib/admindocs/views.py:315
    1020 #: contrib/admindocs/views.py:326
    1021 #: contrib/admindocs/views.py:328
    10221024#: contrib/admindocs/views.py:334
    1023 #: contrib/admindocs/views.py:335
    1024 #: contrib/admindocs/views.py:337
     1025#: contrib/admindocs/views.py:345
     1026#: contrib/admindocs/views.py:347
     1027#: contrib/admindocs/views.py:353
     1028#: contrib/admindocs/views.py:354
     1029#: contrib/admindocs/views.py:356
    10251030msgid "Integer"
    10261031msgstr "מספר שלם"
    10271032
    1028 #: contrib/admindocs/views.py:316
     1033#: contrib/admindocs/views.py:335
    10291034msgid "Boolean (Either True or False)"
    10301035msgstr "בוליאני (אמת או שקר)"
    10311036
    1032 #: contrib/admindocs/views.py:317
    10331037#: contrib/admindocs/views.py:336
     1038#: contrib/admindocs/views.py:355
    10341039#, python-format
    10351040msgid "String (up to %(max_length)s)"
    10361041msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)"
    10371042
    1038 #: contrib/admindocs/views.py:318
     1043#: contrib/admindocs/views.py:337
    10391044msgid "Comma-separated integers"
    10401045msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים"
    10411046
    1042 #: contrib/admindocs/views.py:319
     1047#: contrib/admindocs/views.py:338
    10431048msgid "Date (without time)"
    10441049msgstr "תאריך (ללא שעה)"
    10451050
    1046 #: contrib/admindocs/views.py:320
     1051#: contrib/admindocs/views.py:339
    10471052msgid "Date (with time)"
    10481053msgstr "תאריך (כולל שעה)"
    10491054
    1050 #: contrib/admindocs/views.py:321
     1055#: contrib/admindocs/views.py:340
    10511056msgid "Decimal number"
    10521057msgstr "מספר עשרוני"
    10531058
    1054 #: contrib/admindocs/views.py:322
     1059#: contrib/admindocs/views.py:341
    10551060msgid "E-mail address"
    10561061msgstr "כתובת דוא\"ל"
    10571062
    1058 #: contrib/admindocs/views.py:323
    1059 #: contrib/admindocs/views.py:324
    1060 #: contrib/admindocs/views.py:327
     1063#: contrib/admindocs/views.py:342
     1064#: contrib/admindocs/views.py:343
     1065#: contrib/admindocs/views.py:346
    10611066msgid "File path"
    10621067msgstr "נתיב קובץ"
    10631068
    1064 #: contrib/admindocs/views.py:325
     1069#: contrib/admindocs/views.py:344
    10651070msgid "Floating point number"
    10661071msgstr "מספר עשרוני"
    10671072
    1068 #: contrib/admindocs/views.py:329
     1073#: contrib/admindocs/views.py:348
    10691074#: contrib/comments/models.py:60
    10701075msgid "IP address"
    10711076msgstr "כתובת IP"
    10721077
    1073 #: contrib/admindocs/views.py:331
     1078#: contrib/admindocs/views.py:350
    10741079msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    10751080msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)"
    10761081
    1077 #: contrib/admindocs/views.py:332
     1082#: contrib/admindocs/views.py:351
    10781083msgid "Relation to parent model"
    10791084msgstr "יחס למודל אב"
    10801085
    1081 #: contrib/admindocs/views.py:333
     1086#: contrib/admindocs/views.py:352
    10821087msgid "Phone number"
    10831088msgstr "מספר טלפון"
    10841089
    1085 #: contrib/admindocs/views.py:338
     1090#: contrib/admindocs/views.py:357
    10861091msgid "Text"
    10871092msgstr "טקסט"
    10881093
    1089 #: contrib/admindocs/views.py:339
     1094#: contrib/admindocs/views.py:358
    10901095msgid "Time"
    10911096msgstr "זמן"
    10921097
    1093 #: contrib/admindocs/views.py:340
     1098#: contrib/admindocs/views.py:359
    10941099#: contrib/comments/forms.py:95
    1095 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    10961100#: contrib/flatpages/admin.py:8
    10971101#: contrib/flatpages/models.py:7
    10981102msgid "URL"
    10991103msgstr "URL"
    11001104
    1101 #: contrib/admindocs/views.py:341
     1105#: contrib/admindocs/views.py:360
    11021106msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    11031107msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)"
    11041108
    1105 #: contrib/admindocs/views.py:342
     1109#: contrib/admindocs/views.py:361
    11061110msgid "XML text"
    11071111msgstr "טקסט XML"
    11081112
    1109 #: contrib/admindocs/views.py:368
     1113#: contrib/admindocs/views.py:387
    11101114#, python-format
    11111115msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    11121116msgstr "לא נראה ש-%s הוא אובייקט urlpattern"
    msgstr "משתמשים"  
    13651369msgid "message"
    13661370msgstr "הודעה"
    13671371
    1368 #: contrib/auth/views.py:56
     1372#: contrib/auth/views.py:60
    13691373msgid "Logged out"
    13701374msgstr "יצאת מהמערכת"
    13711375
    13721376#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
    1373 #: forms/fields.py:429
     1377#: forms/fields.py:428
    13741378msgid "Enter a valid e-mail address."
    13751379msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית."
    13761380
    1377 #: contrib/comments/admin.py:11
     1381#: contrib/comments/admin.py:12
    13781382msgid "Content"
    13791383msgstr "תוכן"
    13801384
    1381 #: contrib/comments/admin.py:14
     1385#: contrib/comments/admin.py:15
    13821386msgid "Metadata"
    13831387msgstr "מטא-נתונים"
    13841388
     1389#: contrib/comments/admin.py:39
     1390msgid "flagged"
     1391msgstr "מסומן"
     1392
     1393#: contrib/comments/admin.py:40
     1394msgid "Flag selected comments"
     1395msgstr "סמן את הערה זו"
     1396
     1397#: contrib/comments/admin.py:43
     1398msgid "approved"
     1399msgstr "אשר"
     1400
     1401#: contrib/comments/admin.py:44
     1402msgid "Approve selected comments"
     1403msgstr "אשר הערות שנבחרו"
     1404
     1405#: contrib/comments/admin.py:47
     1406msgid "removed"
     1407msgstr "מוסר"
     1408
     1409#: contrib/comments/admin.py:48
     1410msgid "Remove selected comments"
     1411msgstr "הסר הערות שנבחרו"
     1412
     1413#: contrib/comments/admin.py:60
     1414#, python-format
     1415msgid "1 comment was successfully %(action)s."
     1416msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
     1417msgstr[0] "תגובה אחת %(action)s בהצלחה"
     1418msgstr[1] "%(count)s  %(action)s בהצלחה"
     1419
    13851420#: contrib/comments/feeds.py:13
    13861421#, python-format
    13871422msgid "%(site_name)s comments"
    msgid "Latest comments on %(site_name)s"  
    13931428msgstr "ההערות האחרונות על %(site_name)s"
    13941429
    13951430#: contrib/comments/forms.py:93
    1396 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    13971431msgid "Name"
    13981432msgstr "שם"
    13991433
    msgid "Email address"  
    14021436msgstr "כתובת דוא\"ל"
    14031437
    14041438#: contrib/comments/forms.py:96
    1405 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    14061439msgid "Comment"
    14071440msgstr "תגובה"
    14081441
    msgid "Really make this comment public?"  
    15161549msgstr "באמת הופכים את התגובה הציבורית?"
    15171550
    15181551#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
    1519 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
    15201552msgid "Approve"
    15211553msgstr "אשר"
    15221554
    msgid "Really remove this comment?"  
    15391571msgstr "באמת להסיר את הערה זו?"
    15401572
    15411573#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
    1542 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
    15431574msgid "Remove"
    15441575msgstr "להסיר"
    15451576
    msgstr "פוסט"  
    15731604msgid "Preview"
    15741605msgstr "תצוגה מקדימה"
    15751606
    1576 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
    1577 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
    1578 msgid "Comment moderation queue"
    1579 msgstr "תור תגובה עבור מתון של תגובות"
    1580 
    1581 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
    1582 msgid "No comments to moderate"
    1583 msgstr "אין תגובות עד בינוני"
    1584 
    1585 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
    1586 msgid "Email"
    1587 msgstr "כתובת דוא\"ל"
    1588 
    1589 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
    1590 msgid "Authenticated?"
    1591 msgstr "מאומתים?"
    1592 
    1593 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
    1594 msgid "IP Address"
    1595 msgstr "כתובת IP"
    1596 
    1597 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
    1598 msgid "Date posted"
    1599 msgstr "תאריך הצטרפות"
    1600 
    1601 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
    1602 msgid "yes"
    1603 msgstr "כן"
    1604 
    1605 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
    1606 msgid "no"
    1607 msgstr "לא"
    1608 
    16091607#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
    16101608msgid "Thanks for commenting"
    16111609msgstr "תודה על התגובה"
    msgstr "דף פשוט"  
    16891687msgid "flat pages"
    16901688msgstr "דפים פשוטים"
    16911689
    1692 #: contrib/formtools/wizard.py:130
     1690#: contrib/formtools/wizard.py:132
    16931691msgid "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the form from this page."
    16941692msgstr "לצערנו פג תוקף הטופס שלך.  עליך להמשיך למלא את הטופס מן העמוד הזה ואילך."
    16951693
    msgstr "סיכום ביקורת שגוי עבור מספר חשבון בנק."  
    24822480msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    24832481msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי פיני חוקי."
    24842482
     2483#: contrib/localflavor/fr/forms.py:30
     2484msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
     2485msgstr "תחביר מספרי טלפון חייב להיות 0X XX XX XX XX."
     2486
    24852487#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
    24862488msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
    24872489msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXXXX."
    msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר."  
    37983800msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    37993801msgstr "נא להזין זמן חוקי בתחביר HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    38003802
    3801 #: db/models/fields/related.py:792
     3803#: db/models/fields/related.py:869
    38023804msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    38033805msgstr "יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד."
    38043806
    3805 #: db/models/fields/related.py:870
     3807#: db/models/fields/related.py:930
    38063808#, python-format
    38073809msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    38083810msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
    38093811msgstr[0] "נא להזין מזהה %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי."
    38103812msgstr[1] "נא להזין מזהי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים."
    38113813
    3812 #: forms/fields.py:54
     3814#: forms/fields.py:53
    38133815msgid "This field is required."
    38143816msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה."
    38153817
    3816 #: forms/fields.py:55
     3818#: forms/fields.py:54
    38173819msgid "Enter a valid value."
    38183820msgstr "יש להזין ערך חוקי."
    38193821
    3820 #: forms/fields.py:138
     3822#: forms/fields.py:137
    38213823#, python-format
    38223824msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    38233825msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל  %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d)."
    38243826
    3825 #: forms/fields.py:139
     3827#: forms/fields.py:138
    38263828#, python-format
    38273829msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    38283830msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל לפחות %(min)d תווים (מכיל %(length)d)."
    38293831
    3830 #: forms/fields.py:166
     3832#: forms/fields.py:165
    38313833msgid "Enter a whole number."
    38323834msgstr "נא להזין מספר שלם."
    38333835
    3834 #: forms/fields.py:167
    3835 #: forms/fields.py:196
    3836 #: forms/fields.py:225
     3836#: forms/fields.py:166
     3837#: forms/fields.py:195
     3838#: forms/fields.py:224
    38373839#, python-format
    38383840msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    38393841msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל %s."
    38403842
    3841 #: forms/fields.py:168
    3842 #: forms/fields.py:197
    3843 #: forms/fields.py:226
     3843#: forms/fields.py:167
     3844#: forms/fields.py:196
     3845#: forms/fields.py:225
    38443846#, python-format
    38453847msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    38463848msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל %s."
    38473849
    3848 #: forms/fields.py:195
    3849 #: forms/fields.py:224
     3850#: forms/fields.py:194
     3851#: forms/fields.py:223
    38503852msgid "Enter a number."
    38513853msgstr "נא להזין מספר."
    38523854
    3853 #: forms/fields.py:227
     3855#: forms/fields.py:226
    38543856#, python-format
    38553857msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    38563858msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות סה\"כ"
    38573859
    3858 #: forms/fields.py:228
     3860#: forms/fields.py:227
    38593861#, python-format
    38603862msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    38613863msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות אחרי הנקודה"
    38623864
    3863 #: forms/fields.py:229
     3865#: forms/fields.py:228
    38643866#, python-format
    38653867msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    38663868msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות לפני הנקודה העשרונית"
    38673869
    3868 #: forms/fields.py:288
    3869 #: forms/fields.py:863
     3870#: forms/fields.py:287
     3871#: forms/fields.py:862
    38703872msgid "Enter a valid date."
    38713873msgstr "יש להזין תאריך חוקי."
    38723874
    3873 #: forms/fields.py:322
    3874 #: forms/fields.py:864
     3875#: forms/fields.py:321
     3876#: forms/fields.py:863
    38753877msgid "Enter a valid time."
    38763878msgstr "יש להזין שעה חוקית."
    38773879
    3878 #: forms/fields.py:361
     3880#: forms/fields.py:360
    38793881msgid "Enter a valid date/time."
    38803882msgstr "יש להזין תאריך ושעה חוקיים."
    38813883
    3882 #: forms/fields.py:447
     3884#: forms/fields.py:446
    38833885msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    38843886msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס."
    38853887
    3886 #: forms/fields.py:448
     3888#: forms/fields.py:447
    38873889msgid "No file was submitted."
    38883890msgstr "לא נשלח שום קובץ"
    38893891
    3890 #: forms/fields.py:449
     3892#: forms/fields.py:448
    38913893msgid "The submitted file is empty."
    38923894msgstr "הקובץ שנשלח ריק."
    38933895
    3894 #: forms/fields.py:450
     3896#: forms/fields.py:449
    38953897#, python-format
    38963898msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    38973899msgstr "על שם הקובץ להיות לא יותר מ %(max)d תווים (יש לו%(length)d)."
    38983900
    3899 #: forms/fields.py:483
     3901#: forms/fields.py:482
    39003902msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
    39013903msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה או מכיל תמונה מקולקלת."
    39023904
    3903 #: forms/fields.py:544
     3905#: forms/fields.py:543
    39043906msgid "Enter a valid URL."
    39053907msgstr "יש להזין URL חוקי."
    39063908
    3907 #: forms/fields.py:545
     3909#: forms/fields.py:544
    39083910msgid "This URL appears to be a broken link."
    39093911msgstr "ה-URL הזה נראה כקישור שבור."
    39103912
    3911 #: forms/fields.py:625
    3912 #: forms/fields.py:703
     3913#: forms/fields.py:624
     3914#: forms/fields.py:702
    39133915#, python-format
    39143916msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    39153917msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות."
    39163918
    3917 #: forms/fields.py:704
    3918 #: forms/fields.py:765
    3919 #: forms/models.py:962
     3919#: forms/fields.py:703
     3920#: forms/fields.py:764
     3921#: forms/models.py:999
    39203922msgid "Enter a list of values."
    39213923msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
    39223924
    3923 #: forms/fields.py:892
     3925#: forms/fields.py:891
    39243926msgid "Enter a valid IPv4 address."
    39253927msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
    39263928
    3927 #: forms/fields.py:902
     3929#: forms/fields.py:901
    39283930msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    39293931msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד."
    39303932
    msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים  
    39333935msgid "Order"
    39343936msgstr "מיון"
    39353937
    3936 #: forms/models.py:367
     3938#: forms/models.py:363
    39373939#, python-format
    39383940msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
    39393941msgstr "%(field_name)s חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של ה%(date_field)s"
    39403942
    3941 #: forms/models.py:381
    3942 #: forms/models.py:389
     3943#: forms/models.py:377
     3944#: forms/models.py:385
    39433945#, python-format
    39443946msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    39453947msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
    39463948
    3947 #: forms/models.py:581
     3949#: forms/models.py:590
    39483950#, python-format
    39493951msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
    39503952msgstr "נא לתקן את הערכים כפולים ל%(field)s."
    39513953
    3952 #: forms/models.py:585
     3954#: forms/models.py:594
    39533955#, python-format
    39543956msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
    39553957msgstr "נא לתקן את הערכים כפולים ל%(field)s, זה חייב להיות ייחודי."
    39563958
    3957 #: forms/models.py:591
     3959#: forms/models.py:600
    39583960#, python-format
    39593961msgid "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s."
    39603962msgstr "נא לתקן את הערכים כפולים %(field_name)s, זה חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של %(date_field)s."
    39613963
    3962 #: forms/models.py:599
     3964#: forms/models.py:608
    39633965msgid "Please correct the duplicate values below."
    39643966msgstr "נא לתקן את הערכים כפולים מתחת."
    39653967
    3966 #: forms/models.py:837
     3968#: forms/models.py:863
    39673969msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    39683970msgstr "הרצופות מפתח זר לא תאם את האב מופע המפתח העיקרי."
    39693971
    3970 #: forms/models.py:892
     3972#: forms/models.py:926
    39713973msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    39723974msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s."
    39733975
    3974 #: forms/models.py:963
     3976#: forms/models.py:1000
    39753977#, python-format
    39763978msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    39773979msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות."
    39783980
    3979 #: forms/models.py:965
     3981#: forms/models.py:1002
    39803982#, python-format
    39813983msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    39823984msgstr "\"%s\" איננו חוקי כמקש עיקרי."
    msgstr "%.1f MB"  
    40074009msgid "%.1f GB"
    40084010msgstr "%.1f GB"
    40094011
    4010 #: utils/dateformat.py:41
     4012#: utils/dateformat.py:42
    40114013msgid "p.m."
    40124014msgstr "אחר הצהריים"
    40134015
    4014 #: utils/dateformat.py:42
     4016#: utils/dateformat.py:43
    40154017msgid "a.m."
    40164018msgstr "בבוקר"
    40174019
    4018 #: utils/dateformat.py:47
     4020#: utils/dateformat.py:48
    40194021msgid "PM"
    40204022msgstr "אחר הצהריים"
    40214023
    4022 #: utils/dateformat.py:48
     4024#: utils/dateformat.py:49
    40234025msgid "AM"
    40244026msgstr "בבוקר"
    40254027
    4026 #: utils/dateformat.py:97
     4028#: utils/dateformat.py:98
    40274029msgid "midnight"
    40284030msgstr "חצות"
    40294031
    4030 #: utils/dateformat.py:99
     4032#: utils/dateformat.py:100
    40314033msgid "noon"
    40324034msgstr "צהריים"
    40334035
    msgstr "ה-%(verbose_name)s עודכן בהצלחה."  
    43014303msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    43024304msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק."
    43034305
     4306#~ msgid "Comment moderation queue"
     4307#~ msgstr "תור תגובה עבור מתון של תגובות"
     4308#~ msgid "No comments to moderate"
     4309#~ msgstr "אין תגובות עד בינוני"
     4310#~ msgid "Email"
     4311#~ msgstr "כתובת דוא\"ל"
     4312#~ msgid "Authenticated?"
     4313#~ msgstr "מאומתים?"
     4314#~ msgid "IP Address"
     4315#~ msgstr "כתובת IP"
     4316#~ msgid "Date posted"
     4317#~ msgstr "תאריך הצטרפות"
     4318#~ msgid "yes"
     4319#~ msgstr "כן"
     4320#~ msgid "no"
     4321#~ msgstr "לא"
     4322
Back to Top