Ticket #9511: django-he.diff
File django-he.diff, 14.3 KB (added by , 16 years ago) |
---|
-
django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo index 540d292..d6ddc23 100644 Binary files a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index cf73f82..59a8b60 100644
a b msgid "" 5 5 msgstr "" 6 6 "Project-Id-Version: Django\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2008- 09-02 22:48-0400\n"9 "PO-Revision-Date: 2008- 09-02 23:02-0500\n"8 "POT-Creation-Date: 2008-11-04 01:50-0500\n" 9 "PO-Revision-Date: 2008-11-04 02:05-0500\n" 10 10 "Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n" 11 11 "Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n" 12 12 "MIME-Version: 1.0\n" … … msgid "Polish" 156 156 msgstr "פולנית" 157 157 158 158 #: conf/global_settings.py:79 159 msgid "Portug ese"159 msgid "Portuguese" 160 160 msgstr "פורטוגזית" 161 161 162 162 #: conf/global_settings.py:80 … … msgstr "" 221 221 "<ul>\n" 222 222 223 223 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 224 #: contrib/admin/filterspecs.py:9 2225 #: contrib/admin/filterspecs.py:14 7226 #: contrib/admin/filterspecs.py:17 3224 #: contrib/admin/filterspecs.py:91 225 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 226 #: contrib/admin/filterspecs.py:172 227 227 msgid "All" 228 228 msgstr "הכל" 229 229 230 #: contrib/admin/filterspecs.py:11 3230 #: contrib/admin/filterspecs.py:112 231 231 msgid "Any date" 232 232 msgstr "כל תאריך" 233 233 234 #: contrib/admin/filterspecs.py:11 4234 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 235 235 msgid "Today" 236 236 msgstr "היום" 237 237 238 #: contrib/admin/filterspecs.py:11 7238 #: contrib/admin/filterspecs.py:116 239 239 msgid "Past 7 days" 240 240 msgstr "בשבוע האחרון" 241 241 242 #: contrib/admin/filterspecs.py:11 9242 #: contrib/admin/filterspecs.py:118 243 243 msgid "This month" 244 244 msgstr "החודש" 245 245 246 #: contrib/admin/filterspecs.py:12 1246 #: contrib/admin/filterspecs.py:120 247 247 msgid "This year" 248 248 msgstr "השנה" 249 249 250 #: contrib/admin/filterspecs.py:14 7250 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 251 251 #: forms/widgets.py:391 252 252 msgid "Yes" 253 253 msgstr "כן" 254 254 255 #: contrib/admin/filterspecs.py:14 7255 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 256 256 #: forms/widgets.py:391 257 257 msgid "No" 258 258 msgstr "לא" 259 259 260 #: contrib/admin/filterspecs.py:15 4260 #: contrib/admin/filterspecs.py:153 261 261 #: forms/widgets.py:391 262 262 msgid "Unknown" 263 263 msgstr "לא ידוע" … … msgstr "%s שונה." 302 302 303 303 #: contrib/admin/options.py:338 304 304 #: contrib/admin/options.py:348 305 #: forms/models.py:275 305 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 306 #: forms/models.py:278 306 307 msgid "and" 307 308 msgstr "ו" 308 309 … … msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה." 353 354 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 354 355 msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." 355 356 356 #: contrib/admin/options.py:5 36357 #: contrib/admin/options.py:528 357 358 #, python-format 358 359 msgid "Add %s" 359 360 msgstr "הוספת %s" 360 361 361 #: contrib/admin/options.py:6 14362 #: contrib/admin/options.py:606 362 363 #, python-format 363 364 msgid "Change %s" 364 365 msgstr "שינוי %s" 365 366 366 #: contrib/admin/options.py:6 46367 #: contrib/admin/options.py:638 367 368 msgid "Database error" 368 369 msgstr "שגיאת בסיס נתונים" 369 370 370 #: contrib/admin/options.py:6 96371 #: contrib/admin/options.py:688 371 372 #, python-format 372 373 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 373 374 msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." 374 375 375 #: contrib/admin/options.py: 703376 #: contrib/admin/options.py:695 376 377 msgid "Are you sure?" 377 378 msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" 378 379 379 #: contrib/admin/options.py:7 32380 #: contrib/admin/options.py:724 380 381 #, python-format 381 382 msgid "Change history: %s" 382 383 msgstr "היסטוריית שינוי: %s" … … msgstr "היסטוריית שינוי: %s" 387 388 msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." 388 389 msgstr "נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה." 389 390 390 #: contrib/admin/sites.py:22 7391 #: contrib/admin/sites.py:226 391 392 #: contrib/admin/views/decorators.py:40 392 393 msgid "Please log in again, because your session has expired." 393 394 msgstr "עליך להתחבר שנית כי פג הזמן המוקצב לך." 394 395 395 #: contrib/admin/sites.py:23 4396 #: contrib/admin/sites.py:233 396 397 #: contrib/admin/views/decorators.py:47 397 398 msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." 398 399 msgstr "נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף ולנסות שוב." 399 400 400 #: contrib/admin/sites.py:2 50401 #: contrib/admin/sites.py:25 6401 #: contrib/admin/sites.py:249 402 #: contrib/admin/sites.py:255 402 403 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 403 404 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 404 405 msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'." 405 406 406 #: contrib/admin/sites.py:25 3407 #: contrib/admin/sites.py:252 407 408 #: contrib/admin/views/decorators.py:62 408 409 #, python-format 409 410 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 410 411 msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום." 411 412 412 #: contrib/admin/sites.py:31 3413 #: contrib/admin/sites.py:312 413 414 msgid "Site administration" 414 415 msgstr "ניהול אתר" 415 416 416 #: contrib/admin/sites.py:32 6417 #: contrib/admin/sites.py:325 417 418 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:26 418 419 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 419 420 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 420 421 msgid "Log in" 421 422 msgstr "כניסה" 422 423 423 #: contrib/admin/sites.py:37 3424 #: contrib/admin/sites.py:372 424 425 #, python-format 425 426 msgid "%s administration" 426 427 msgstr "ניהול %s" … … msgstr "הנוכחי:" 451 452 msgid "Change:" 452 453 msgstr "שינוי:" 453 454 454 #: contrib/admin/widgets.py:12 1455 #: contrib/admin/widgets.py:123 455 456 msgid "Lookup" 456 457 msgstr "חפש" 457 458 458 #: contrib/admin/widgets.py:2 28459 #: contrib/admin/widgets.py:230 459 460 msgid "Add Another" 460 461 msgstr "הוסף עוד אחת" 461 462 … … msgstr "היסטוריה" 555 556 556 557 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 557 558 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 558 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:2 5559 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 559 560 msgid "View on site" 560 561 msgstr "צפיה באתר" 561 562 … … msgid "User" 646 647 msgstr "משתמש" 647 648 648 649 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 650 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 649 651 msgid "Action" 650 652 msgstr "פעולה" 651 653 … … msgstr "כתובת דוא\"ל:" 865 867 msgid "Reset my password" 866 868 msgstr "אפס את סיסמתי" 867 869 868 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:28 8870 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 869 871 msgid "All dates" 870 872 msgstr "כל התאריכים" 871 873 … … msgid "Time" 1023 1025 msgstr "זמן" 1024 1026 1025 1027 #: contrib/admindocs/views.py:339 1026 #: contrib/comments/forms.py:22 1028 #: contrib/comments/forms.py:21 1029 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 1027 1030 #: contrib/flatpages/admin.py:8 1028 1031 #: contrib/flatpages/models.py:7 1029 1032 msgid "URL" … … msgstr "תוכן" 1311 1314 msgid "Metadata" 1312 1315 msgstr "מטא-נתונים" 1313 1316 1314 #: contrib/comments/forms.py:20 1317 #: contrib/comments/forms.py:19 1318 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 1315 1319 msgid "Name" 1316 1320 msgstr "שם" 1317 1321 1318 #: contrib/comments/forms.py:2 11322 #: contrib/comments/forms.py:20 1319 1323 msgid "Email address" 1320 1324 msgstr "כתובת דוא\"ל" 1321 1325 1322 #: contrib/comments/forms.py:23 1326 #: contrib/comments/forms.py:22 1327 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 1323 1328 msgid "Comment" 1324 1329 msgstr "תגובה" 1325 1330 1326 #: contrib/comments/forms.py:2 61331 #: contrib/comments/forms.py:25 1327 1332 msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1328 1333 msgstr "אם יוזן משהו בשדה היחס לתגובתך יהיה כמו לספאם" 1329 1334 1330 #: contrib/comments/forms.py:12 61335 #: contrib/comments/forms.py:125 1331 1336 #, python-format 1332 1337 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 1333 1338 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." … … msgstr "" 1397 1402 "\n" 1398 1403 "http://%(domain)s%(url)s" 1399 1404 1405 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 1406 msgid "Approve a comment" 1407 msgstr "אשר הערה" 1408 1409 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 1410 msgid "Really make this comment public?" 1411 msgstr "באמת הופכים את התגובה הציבורית?" 1412 1413 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 1414 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 1415 msgid "Approve" 1416 msgstr "אשר" 1417 1418 #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 1419 msgid "Thanks for approving" 1420 msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!" 1421 1422 #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 1423 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 1424 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 1425 msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" 1426 msgstr "תודה שהקדשת מזמנך כדי לשפר את האתר שלנו" 1427 1428 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 1429 msgid "Remove a comment" 1430 msgstr "הסר הערה" 1431 1432 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 1433 msgid "Really remove this comment?" 1434 msgstr "באמת להסיר את הערה זו?" 1435 1436 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 1437 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 1438 msgid "Remove" 1439 msgstr "להסיר" 1440 1441 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 1442 msgid "Thanks for removing" 1443 msgstr "תודה על הסרת" 1444 1445 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 1446 msgid "Flag this comment" 1447 msgstr "סמן את הערה זו" 1448 1449 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 1450 msgid "Really flag this comment?" 1451 msgstr "באמת, סמן את הערה זו?" 1452 1453 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 1454 msgid "Flag" 1455 msgstr "סימן" 1456 1457 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 1458 msgid "Thanks for flagging" 1459 msgstr "תודה לציון" 1460 1461 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:16 1462 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31 1463 msgid "Post" 1464 msgstr "פוסט" 1465 1466 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 1467 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 1468 msgid "Preview" 1469 msgstr "תצוגה מקדימה" 1470 1471 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 1472 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 1473 msgid "Comment moderation queue" 1474 msgstr "תור תגובה עבור מתון של תגובות" 1475 1476 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 1477 msgid "No comments to moderate" 1478 msgstr "אין תגובות עד בינוני" 1479 1480 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 1481 msgid "Email" 1482 msgstr "כתובת דוא\"ל" 1483 1484 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 1485 msgid "Authenticated?" 1486 msgstr "מאומתים?" 1487 1488 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 1489 msgid "IP Address" 1490 msgstr "כתובת IP" 1491 1492 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 1493 msgid "Date posted" 1494 msgstr "תאריך הצטרפות" 1495 1496 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 1497 msgid "yes" 1498 msgstr "כן" 1499 1500 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 1501 msgid "no" 1502 msgstr "לא" 1503 1504 #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 1505 msgid "Thanks for commenting" 1506 msgstr "תודה על התגובה" 1507 1508 #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 1509 msgid "Thank you for your comment" 1510 msgstr "תודה על התגובה" 1511 1512 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 1513 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12 1514 msgid "Preview your comment" 1515 msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה" 1516 1517 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10 1518 msgid "Please correct the error below" 1519 msgid_plural "Please correct the errors below" 1520 msgstr[0] "בבקשה לתקן את השגיאה למטה" 1521 msgstr[1] "אנא תקן את שגיאות למטה" 1522 1523 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 1524 msgid "Post your comment" 1525 msgstr "פרסם את התגובה" 1526 1527 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 1528 msgid "or make changes" 1529 msgstr "או לבצע שינויים" 1530 1400 1531 #: contrib/contenttypes/models.py:67 1401 1532 msgid "python model class name" 1402 1533 msgstr "שם ה-class של מודל פייתון" … … msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין הא 3598 3729 3599 3730 #: forms/fields.py:697 3600 3731 #: forms/fields.py:758 3601 #: forms/models.py: 6543732 #: forms/models.py:710 3602 3733 msgid "Enter a list of values." 3603 3734 msgstr "יש להזין רשימת ערכים" 3604 3735 … … msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים 3615 3746 msgid "Order" 3616 3747 msgstr "מיון" 3617 3748 3618 #: forms/models.py:2 683619 #: forms/models.py:2 773749 #: forms/models.py:271 3750 #: forms/models.py:280 3620 3751 #, python-format 3621 3752 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 3622 3753 msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר." 3623 3754 3624 #: forms/models.py:584 3755 #: forms/models.py:577 3756 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 3757 msgstr "הרצופות מפתח זר לא תאם את האב מופע המפתח העיקרי." 3758 3759 #: forms/models.py:640 3625 3760 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 3626 3761 msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." 3627 3762 3628 #: forms/models.py: 6553763 #: forms/models.py:711 3629 3764 #, python-format 3630 3765 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 3631 3766 msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות." … … msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק." 3982 4117 #~ msgstr "כתובת IP" 3983 4118 #~ msgid "approved by staff" 3984 4119 #~ msgstr "אושר ע\"י הצוות" 3985 #~ msgid "free comment"3986 #~ msgstr "הערה אנונימית"3987 4120 #~ msgid "free comments" 3988 4121 #~ msgstr "הערות אנונימיות" 3989 4122 #~ msgid "score" … … msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק." 4030 4163 #~ msgstr "אופציונלי" 4031 4164 #~ msgid "Post a photo" 4032 4165 #~ msgstr "שליחת תמונה" 4033 #~ msgid "Preview comment"4034 #~ msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה"4035 4166 #~ msgid "Your name:" 4036 4167 #~ msgstr "שמך:" 4037 4168 #~ msgid ""