Ticket #8830: polish-translation-8906.diff
File polish-translation-8906.diff, 7.9 KB (added by , 16 years ago) |
---|
-
django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
5 5 msgstr "" 6 6 "Project-Id-Version: Django\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2008-09-0 2 08:44+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2008-09-03 07:38+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Piotr Lewandowski <piotr.lewandowski@gmail.com>\n" 11 11 "MIME-Version: 1.0\n" … … 284 284 msgid "log entries" 285 285 msgstr "logi" 286 286 287 #: contrib/admin/options.py: 59 contrib/admin/options.py:120287 #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 288 288 msgid "None" 289 289 msgstr "brak" 290 290 291 #: contrib/admin/options.py:33 2291 #: contrib/admin/options.py:338 292 292 #, python-format 293 293 msgid "Changed %s." 294 294 msgstr "Zmieniono %s" 295 295 296 #: contrib/admin/options.py:33 2 contrib/admin/options.py:342297 #: forms/models.py:2 65296 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 297 #: forms/models.py:275 298 298 msgid "and" 299 299 msgstr "i" 300 300 301 #: contrib/admin/options.py:3 37301 #: contrib/admin/options.py:343 302 302 #, python-format 303 303 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 304 304 msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"." 305 305 306 #: contrib/admin/options.py:34 1306 #: contrib/admin/options.py:347 307 307 #, python-format 308 308 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 309 309 msgstr "Zmieniono %(list)s w %(name)s \"%(object)s\"." 310 310 311 #: contrib/admin/options.py:3 46311 #: contrib/admin/options.py:352 312 312 #, python-format 313 313 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 314 314 msgstr "Usunięto %(name)s \"%(object)s\"." 315 315 316 #: contrib/admin/options.py:35 0316 #: contrib/admin/options.py:356 317 317 msgid "No fields changed." 318 318 msgstr "Żadne pole nie zmienione." 319 319 320 #: contrib/admin/options.py:41 1contrib/auth/admin.py:51320 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 321 321 #, python-format 322 322 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 323 323 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie." 324 324 325 #: contrib/admin/options.py:4 15 contrib/admin/options.py:448325 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 326 326 #: contrib/auth/admin.py:59 327 327 msgid "You may edit it again below." 328 328 msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej." 329 329 330 #: contrib/admin/options.py:4 25 contrib/admin/options.py:458330 #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 331 331 #, python-format 332 332 msgid "You may add another %s below." 333 333 msgstr "Możesz dodać nowy wpis %s poniżej." 334 334 335 #: contrib/admin/options.py:4 46335 #: contrib/admin/options.py:452 336 336 #, python-format 337 337 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 338 338 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" zostało pomyślnie zmienione." 339 339 340 #: contrib/admin/options.py:4 54340 #: contrib/admin/options.py:460 341 341 #, python-format 342 342 msgid "" 343 343 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 344 344 msgstr "" 345 345 "%(name)s \"%(obj)s\" dodane pomyślnie. Możesz edytować ponownie wpis poniżej." 346 346 347 #: contrib/admin/options.py:53 0347 #: contrib/admin/options.py:536 348 348 #, python-format 349 349 msgid "Add %s" 350 350 msgstr "Dodaj %s" 351 351 352 #: contrib/admin/options.py:6 08352 #: contrib/admin/options.py:614 353 353 #, python-format 354 354 msgid "Change %s" 355 355 msgstr "Zmień %s" 356 356 357 #: contrib/admin/options.py:64 0357 #: contrib/admin/options.py:646 358 358 msgid "Database error" 359 359 msgstr "Błąd bazy danych" 360 360 361 #: contrib/admin/options.py:69 0361 #: contrib/admin/options.py:696 362 362 #, python-format 363 363 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 364 364 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" usunięty pomyślnie." 365 365 366 #: contrib/admin/options.py: 697366 #: contrib/admin/options.py:703 367 367 msgid "Are you sure?" 368 368 msgstr "Jesteś pewien?" 369 369 370 #: contrib/admin/options.py:7 26370 #: contrib/admin/options.py:732 371 371 #, python-format 372 372 msgid "Change history: %s" 373 373 msgstr "Historia zmian: %s" 374 374 375 #: contrib/admin/sites.py:1 8 contrib/admin/views/decorators.py:16375 #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 376 376 #: contrib/auth/forms.py:80 377 377 msgid "" 378 378 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" … … 381 381 "Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika i hasło. Uwaga: wielkość liter ma " 382 382 "znaczenie." 383 383 384 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 385 msgid "" 386 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 387 "submission has been saved." 388 msgstr "" 389 "Zaloguj się ponownie. Twoja sesja wygasła lecz twoje zgłoszenie zostało " 390 "zapisane." 384 #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 385 msgid "Please log in again, because your session has expired." 386 msgstr "Twoja sesja wygasła, zaloguj się ponownie." 391 387 392 #: contrib/admin/sites.py:2 49 contrib/admin/views/decorators.py:75388 #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 393 389 msgid "" 394 390 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 395 391 "cookies, reload this page, and try again." … … 397 393 "Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Zmień jej ustawienia i " 398 394 "spróbuj ponownie." 399 395 400 #: contrib/admin/sites.py:2 65 contrib/admin/sites.py:271401 #: contrib/admin/views/decorators.py: 94396 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 397 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 402 398 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 403 399 msgstr "Nazwy użytkowników nie mogą zawierać znaku '@'." 404 400 405 #: contrib/admin/sites.py:2 68 contrib/admin/views/decorators.py:90401 #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 406 402 #, python-format 407 403 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 408 404 msgstr "Podany adres e-mail nie jest Twoją nazwą użytkownika. Spróbuj '%s'." 409 405 410 #: contrib/admin/sites.py:3 36406 #: contrib/admin/sites.py:313 411 407 msgid "Site administration" 412 408 msgstr "Administracja stroną" 413 409 414 #: contrib/admin/sites.py:3 58 contrib/admin/templates/admin/login.html:27410 #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 415 411 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 416 #: contrib/admin/views/decorators.py: 30412 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 417 413 msgid "Log in" 418 414 msgstr "Zaloguj się" 419 415 420 #: contrib/admin/sites.py: 406416 #: contrib/admin/sites.py:373 421 417 #, python-format 422 418 msgid "%s administration" 423 419 msgstr "%s - administracja" … … 452 448 msgid "Lookup" 453 449 msgstr "Szukaj" 454 450 455 #: contrib/admin/widgets.py:22 1451 #: contrib/admin/widgets.py:228 456 452 msgid "Add Another" 457 453 msgstr "Dodaj kolejny" 458 454 … … 3600 3596 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3601 3597 msgstr "Proszę wpisać poprawną godzinę w formacie HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." 3602 3598 3603 #: db/models/fields/related.py:76 33599 #: db/models/fields/related.py:761 3604 3600 msgid "" 3605 3601 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 3606 3602 msgstr "" 3607 3603 "Przytrzymaj wciśnięty klawisz \"Ctrl\" lub \"Command\" na Mac'u aby " 3608 3604 "zaznaczyć więcej niż jeden wybór." 3609 3605 3610 #: db/models/fields/related.py:8 403606 #: db/models/fields/related.py:838 3611 3607 #, python-format 3612 3608 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 3613 3609 msgid_plural "" … … 3723 3719 msgstr "" 3724 3720 "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów." 3725 3721 3726 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:6 443722 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 3727 3723 msgid "Enter a list of values." 3728 3724 msgstr "Podaj listę wartości." 3729 3725 … … 3740 3736 msgid "Order" 3741 3737 msgstr "Porządek" 3742 3738 3743 #: forms/models.py:2 58 forms/models.py:2673739 #: forms/models.py:268 forms/models.py:277 3744 3740 #, python-format 3745 3741 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 3746 3742 msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s." 3747 3743 3748 #: forms/models.py:5 743744 #: forms/models.py:584 3749 3745 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 3750 3746 msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów." 3751 3747 3752 #: forms/models.py:6 453748 #: forms/models.py:655 3753 3749 #, python-format 3754 3750 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 3755 3751 msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów."