Ticket #8824: ca.diff

File ca.diff, 7.9 KB (added by arien, 16 years ago)
  • django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po

     
    284284msgid "log entries"
    285285msgstr "entrades del registre"
    286286
    287 #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
     287#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
    288288msgid "None"
    289289msgstr "cap"
    290290
    291 #: contrib/admin/options.py:332
     291#: contrib/admin/options.py:338
    292292#, python-format
    293293msgid "Changed %s."
    294294msgstr "Modificat %s."
    295295
    296 #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
    297 #: forms/models.py:265
     296#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
     297#: forms/models.py:275
    298298msgid "and"
    299299msgstr "i"
    300300
    301 #: contrib/admin/options.py:337
     301#: contrib/admin/options.py:343
    302302#, python-format
    303303msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    304304msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\""
    305305
    306 #: contrib/admin/options.py:341
     306#: contrib/admin/options.py:347
    307307#, python-format
    308308msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    309309msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"."
    310310
    311 #: contrib/admin/options.py:346
     311#: contrib/admin/options.py:352
    312312#, python-format
    313313msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    314314msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"."
    315315
    316 #: contrib/admin/options.py:350
     316#: contrib/admin/options.py:356
    317317msgid "No fields changed."
    318318msgstr "Cap camp canviat."
    319319
    320 #: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51
     320#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
    321321#, python-format
    322322msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    323323msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat afegit/da amb èxit."
    324324
    325 #: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448
     325#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
    326326#: contrib/auth/admin.py:59
    327327msgid "You may edit it again below."
    328328msgstr "Podeu editar-lo de nou a baix."
    329329
    330 #: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458
     330#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
    331331#, python-format
    332332msgid "You may add another %s below."
    333333msgstr "Podeu afegir un altre %s a baix."
    334334
    335 #: contrib/admin/options.py:446
     335#: contrib/admin/options.py:452
    336336#, python-format
    337337msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    338338msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s."
    339339
    340 #: contrib/admin/options.py:454
     340#: contrib/admin/options.py:460
    341341#, python-format
    342342msgid ""
    343343"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     
    345345"S'ha afegit exitosament el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou "
    346346"abaix."
    347347
    348 #: contrib/admin/options.py:530
     348#: contrib/admin/options.py:536
    349349#, python-format
    350350msgid "Add %s"
    351351msgstr "Afegir %s"
    352352
    353 #: contrib/admin/options.py:608
     353#: contrib/admin/options.py:614
    354354#, python-format
    355355msgid "Change %s"
    356356msgstr "Modificar %s"
    357357
    358 #: contrib/admin/options.py:640
     358#: contrib/admin/options.py:646
    359359msgid "Database error"
    360360msgstr "Error de base de dades"
    361361
    362 #: contrib/admin/options.py:690
     362#: contrib/admin/options.py:696
    363363#, python-format
    364364msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    365365msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat eliminat amb èxit."
    366366
    367 #: contrib/admin/options.py:697
     367#: contrib/admin/options.py:703
    368368msgid "Are you sure?"
    369369msgstr "Esteu segurs?"
    370370
    371 #: contrib/admin/options.py:726
     371#: contrib/admin/options.py:732
    372372#, python-format
    373373msgid "Change history: %s"
    374374msgstr "Modificar històric: %s"
    375375
    376 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
     376#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
    377377#: contrib/auth/forms.py:80
    378378msgid ""
    379379"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    382382"Si us plau, introduïu un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingueu en "
    383383"compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules."
    384384
    385 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
    386 msgid ""
    387 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
    388 "submission has been saved."
    389 msgstr ""
    390 "Si us plau, identifiqueu-vos de nou doncs la vostra sessió ha expirat. No us "
    391 "preocupeu, el seu enviament està emmagatzemat."
     385#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
     386msgid "Please log in again, because your session has expired."
     387msgstr "Si us plau, identifiqueu-vos de nou doncs la vostra sessió ha expirat."
    392388
    393 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
     389#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
    394390msgid ""
    395391"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    396392"cookies, reload this page, and try again."
     
    399395"'cookies' (galetes). Si us plau, habiliteu les 'cookies', recarregueu "
    400396"aquesta pàgina i proveu-ho de nou. "
    401397
    402 #: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
    403 #: contrib/admin/views/decorators.py:94
     398#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
     399#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    404400msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    405401msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caracter '@'."
    406402
    407 #: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
     403#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
    408404#, python-format
    409405msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    410406msgstr ""
    411407"La vostra adreça de correu no és el vostre nom d'usuari. Provi '%s' en tot "
    412408"cas."
    413409
    414 #: contrib/admin/sites.py:336
     410#: contrib/admin/sites.py:313
    415411msgid "Site administration"
    416412msgstr "Lloc administratiu"
    417413
    418 #: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
     414#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    419415#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    420 #: contrib/admin/views/decorators.py:30
     416#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    421417msgid "Log in"
    422418msgstr "Iniciar sessió"
    423419
    424 #: contrib/admin/sites.py:406
     420#: contrib/admin/sites.py:373
    425421#, python-format
    426422msgid "%s administration"
    427423msgstr "Administració de %s"
     
    456452msgid "Lookup"
    457453msgstr "Cercar"
    458454
    459 #: contrib/admin/widgets.py:221
     455#: contrib/admin/widgets.py:228
    460456msgid "Add Another"
    461457msgstr "Afegir un altre"
    462458
     
    36193615msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    36203616msgstr "Introduïu una hora vàlida en el format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    36213617
    3622 #: db/models/fields/related.py:763
     3618#: db/models/fields/related.py:761
    36233619msgid ""
    36243620"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    36253621msgstr ""
    36263622"Premeu la tecla \"Control\" -o \"Command\" en un Mac- per seleccionar més "
    36273623"d'un valor."
    36283624
    3629 #: db/models/fields/related.py:840
     3625#: db/models/fields/related.py:838
    36303626#, python-format
    36313627msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    36323628msgid_plural ""
     
    37393735msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    37403736msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides."
    37413737
    3742 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:644
     3738#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
    37433739msgid "Enter a list of values."
    37443740msgstr "Introduïu una llista de valors."
    37453741
     
    37583754msgid "Order"
    37593755msgstr "Ordre"
    37603756
    3761 #: forms/models.py:258 forms/models.py:267
     3757#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
    37623758#, python-format
    37633759msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    37643760msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s."
    37653761
    3766 #: forms/models.py:574
     3762#: forms/models.py:584
    37673763msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    37683764msgstr ""
    37693765"Escolli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
    37703766
    3771 #: forms/models.py:645
     3767#: forms/models.py:655
    37723768#, python-format
    37733769msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    37743770msgstr "Escolliu una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides."
Back to Top