Ticket #8824: ca.diff
File ca.diff, 7.9 KB (added by , 16 years ago) |
---|
-
django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
284 284 msgid "log entries" 285 285 msgstr "entrades del registre" 286 286 287 #: contrib/admin/options.py: 59 contrib/admin/options.py:120287 #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 288 288 msgid "None" 289 289 msgstr "cap" 290 290 291 #: contrib/admin/options.py:33 2291 #: contrib/admin/options.py:338 292 292 #, python-format 293 293 msgid "Changed %s." 294 294 msgstr "Modificat %s." 295 295 296 #: contrib/admin/options.py:33 2 contrib/admin/options.py:342297 #: forms/models.py:2 65296 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 297 #: forms/models.py:275 298 298 msgid "and" 299 299 msgstr "i" 300 300 301 #: contrib/admin/options.py:3 37301 #: contrib/admin/options.py:343 302 302 #, python-format 303 303 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 304 304 msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\"" 305 305 306 #: contrib/admin/options.py:34 1306 #: contrib/admin/options.py:347 307 307 #, python-format 308 308 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 309 309 msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"." 310 310 311 #: contrib/admin/options.py:3 46311 #: contrib/admin/options.py:352 312 312 #, python-format 313 313 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 314 314 msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"." 315 315 316 #: contrib/admin/options.py:35 0316 #: contrib/admin/options.py:356 317 317 msgid "No fields changed." 318 318 msgstr "Cap camp canviat." 319 319 320 #: contrib/admin/options.py:41 1contrib/auth/admin.py:51320 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 321 321 #, python-format 322 322 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 323 323 msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat afegit/da amb èxit." 324 324 325 #: contrib/admin/options.py:4 15 contrib/admin/options.py:448325 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 326 326 #: contrib/auth/admin.py:59 327 327 msgid "You may edit it again below." 328 328 msgstr "Podeu editar-lo de nou a baix." 329 329 330 #: contrib/admin/options.py:4 25 contrib/admin/options.py:458330 #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 331 331 #, python-format 332 332 msgid "You may add another %s below." 333 333 msgstr "Podeu afegir un altre %s a baix." 334 334 335 #: contrib/admin/options.py:4 46335 #: contrib/admin/options.py:452 336 336 #, python-format 337 337 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 338 338 msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s." 339 339 340 #: contrib/admin/options.py:4 54340 #: contrib/admin/options.py:460 341 341 #, python-format 342 342 msgid "" 343 343 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." … … 345 345 "S'ha afegit exitosament el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou " 346 346 "abaix." 347 347 348 #: contrib/admin/options.py:53 0348 #: contrib/admin/options.py:536 349 349 #, python-format 350 350 msgid "Add %s" 351 351 msgstr "Afegir %s" 352 352 353 #: contrib/admin/options.py:6 08353 #: contrib/admin/options.py:614 354 354 #, python-format 355 355 msgid "Change %s" 356 356 msgstr "Modificar %s" 357 357 358 #: contrib/admin/options.py:64 0358 #: contrib/admin/options.py:646 359 359 msgid "Database error" 360 360 msgstr "Error de base de dades" 361 361 362 #: contrib/admin/options.py:69 0362 #: contrib/admin/options.py:696 363 363 #, python-format 364 364 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 365 365 msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat eliminat amb èxit." 366 366 367 #: contrib/admin/options.py: 697367 #: contrib/admin/options.py:703 368 368 msgid "Are you sure?" 369 369 msgstr "Esteu segurs?" 370 370 371 #: contrib/admin/options.py:7 26371 #: contrib/admin/options.py:732 372 372 #, python-format 373 373 msgid "Change history: %s" 374 374 msgstr "Modificar històric: %s" 375 375 376 #: contrib/admin/sites.py:1 8 contrib/admin/views/decorators.py:16376 #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 377 377 #: contrib/auth/forms.py:80 378 378 msgid "" 379 379 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" … … 382 382 "Si us plau, introduïu un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingueu en " 383 383 "compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules." 384 384 385 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 386 msgid "" 387 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 388 "submission has been saved." 389 msgstr "" 390 "Si us plau, identifiqueu-vos de nou doncs la vostra sessió ha expirat. No us " 391 "preocupeu, el seu enviament està emmagatzemat." 385 #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 386 msgid "Please log in again, because your session has expired." 387 msgstr "Si us plau, identifiqueu-vos de nou doncs la vostra sessió ha expirat." 392 388 393 #: contrib/admin/sites.py:2 49 contrib/admin/views/decorators.py:75389 #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 394 390 msgid "" 395 391 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 396 392 "cookies, reload this page, and try again." … … 399 395 "'cookies' (galetes). Si us plau, habiliteu les 'cookies', recarregueu " 400 396 "aquesta pàgina i proveu-ho de nou. " 401 397 402 #: contrib/admin/sites.py:2 65 contrib/admin/sites.py:271403 #: contrib/admin/views/decorators.py: 94398 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 399 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 404 400 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 405 401 msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caracter '@'." 406 402 407 #: contrib/admin/sites.py:2 68 contrib/admin/views/decorators.py:90403 #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 408 404 #, python-format 409 405 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 410 406 msgstr "" 411 407 "La vostra adreça de correu no és el vostre nom d'usuari. Provi '%s' en tot " 412 408 "cas." 413 409 414 #: contrib/admin/sites.py:3 36410 #: contrib/admin/sites.py:313 415 411 msgid "Site administration" 416 412 msgstr "Lloc administratiu" 417 413 418 #: contrib/admin/sites.py:3 58 contrib/admin/templates/admin/login.html:27414 #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 419 415 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 420 #: contrib/admin/views/decorators.py: 30416 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 421 417 msgid "Log in" 422 418 msgstr "Iniciar sessió" 423 419 424 #: contrib/admin/sites.py: 406420 #: contrib/admin/sites.py:373 425 421 #, python-format 426 422 msgid "%s administration" 427 423 msgstr "Administració de %s" … … 456 452 msgid "Lookup" 457 453 msgstr "Cercar" 458 454 459 #: contrib/admin/widgets.py:22 1455 #: contrib/admin/widgets.py:228 460 456 msgid "Add Another" 461 457 msgstr "Afegir un altre" 462 458 … … 3619 3615 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3620 3616 msgstr "Introduïu una hora vàlida en el format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." 3621 3617 3622 #: db/models/fields/related.py:76 33618 #: db/models/fields/related.py:761 3623 3619 msgid "" 3624 3620 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 3625 3621 msgstr "" 3626 3622 "Premeu la tecla \"Control\" -o \"Command\" en un Mac- per seleccionar més " 3627 3623 "d'un valor." 3628 3624 3629 #: db/models/fields/related.py:8 403625 #: db/models/fields/related.py:838 3630 3626 #, python-format 3631 3627 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 3632 3628 msgid_plural "" … … 3739 3735 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 3740 3736 msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides." 3741 3737 3742 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:6 443738 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 3743 3739 msgid "Enter a list of values." 3744 3740 msgstr "Introduïu una llista de valors." 3745 3741 … … 3758 3754 msgid "Order" 3759 3755 msgstr "Ordre" 3760 3756 3761 #: forms/models.py:2 58 forms/models.py:2673757 #: forms/models.py:268 forms/models.py:277 3762 3758 #, python-format 3763 3759 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 3764 3760 msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s." 3765 3761 3766 #: forms/models.py:5 743762 #: forms/models.py:584 3767 3763 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 3768 3764 msgstr "" 3769 3765 "Escolli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles." 3770 3766 3771 #: forms/models.py:6 453767 #: forms/models.py:655 3772 3768 #, python-format 3773 3769 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 3774 3770 msgstr "Escolliu una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides."