Ticket #8820: nl.diff
File nl.diff, 9.6 KB (added by , 16 years ago) |
---|
-
django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
285 285 msgid "log entries" 286 286 msgstr "logregistraties" 287 287 288 #: contrib/admin/options.py: 59 contrib/admin/options.py:120288 #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 289 289 msgid "None" 290 290 msgstr "Geen" 291 291 292 #: contrib/admin/options.py:33 2292 #: contrib/admin/options.py:338 293 293 #, python-format 294 294 msgid "Changed %s." 295 295 msgstr "%s gewijzigd." 296 296 297 #: contrib/admin/options.py:33 2 contrib/admin/options.py:342298 #: forms/models.py:2 64297 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 298 #: forms/models.py:275 299 299 msgid "and" 300 300 msgstr "en" 301 301 302 #: contrib/admin/options.py:3 37302 #: contrib/admin/options.py:343 303 303 #, python-format 304 304 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 305 305 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" toegevoegd." 306 306 307 #: contrib/admin/options.py:34 1307 #: contrib/admin/options.py:347 308 308 #, python-format 309 309 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 310 310 msgstr "%(list)s aangepast voor %(name)s \"%(object)s\"." 311 311 312 #: contrib/admin/options.py:3 46312 #: contrib/admin/options.py:352 313 313 #, python-format 314 314 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 315 315 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" verwijderd." 316 316 317 #: contrib/admin/options.py:35 0317 #: contrib/admin/options.py:356 318 318 msgid "No fields changed." 319 319 msgstr "Geen velden gewijzigd." 320 320 321 #: contrib/admin/options.py:41 1contrib/auth/admin.py:51321 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 322 322 #, python-format 323 323 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 324 324 msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" is toegevoegd." 325 325 326 #: contrib/admin/options.py:4 15 contrib/admin/options.py:448326 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 327 327 #: contrib/auth/admin.py:59 328 328 msgid "You may edit it again below." 329 329 msgstr "U kunt dit hieronder weer bewerken." 330 330 331 #: contrib/admin/options.py:4 25 contrib/admin/options.py:458331 #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 332 332 #, python-format 333 333 msgid "You may add another %s below." 334 334 msgstr "U kunt hieronder de volgende %s toevoegen." 335 335 336 #: contrib/admin/options.py:4 46336 #: contrib/admin/options.py:452 337 337 #, python-format 338 338 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 339 339 msgstr "Het wijzigen van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd." 340 340 341 #: contrib/admin/options.py:4 54341 #: contrib/admin/options.py:460 342 342 #, python-format 343 343 msgid "" 344 344 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 345 345 msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" was toegevoegd. U kunt het hieronder wijzigen." 346 346 347 #: contrib/admin/options.py:53 0347 #: contrib/admin/options.py:536 348 348 #, python-format 349 349 msgid "Add %s" 350 350 msgstr "Toevoegen %s" 351 351 352 #: contrib/admin/options.py:6 08352 #: contrib/admin/options.py:614 353 353 #, python-format 354 354 msgid "Change %s" 355 355 msgstr "Wijzig %s" 356 356 357 #: contrib/admin/options.py:64 0357 #: contrib/admin/options.py:646 358 358 msgid "Database error" 359 359 msgstr "Databasefout" 360 360 361 #: contrib/admin/options.py:69 0361 #: contrib/admin/options.py:696 362 362 #, python-format 363 363 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 364 364 msgstr "De verwijdering van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd." 365 365 366 #: contrib/admin/options.py: 697366 #: contrib/admin/options.py:703 367 367 msgid "Are you sure?" 368 368 msgstr "Weet u het zeker?" 369 369 370 #: contrib/admin/options.py:7 26370 #: contrib/admin/options.py:732 371 371 #, python-format 372 372 msgid "Change history: %s" 373 373 msgstr "Wijzigingsgeschiedenis: %s" 374 374 375 #: contrib/admin/sites.py:1 8 contrib/admin/views/decorators.py:16375 #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 376 376 #: contrib/auth/forms.py:80 377 377 msgid "" 378 378 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" … … 381 381 "Voer een correcte gebruikersnaam en wachtwoord in. Let op, de velden zijn " 382 382 "hoofdletter-gevoelig." 383 383 384 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 385 msgid "" 386 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 387 "submission has been saved." 388 msgstr "" 389 "Uw sessie is verlopen, meld u opnieuw aan. Maakt u zich geen zorgen: Uw " 390 "bijdrage is opgeslagen." 384 #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 385 msgid "Please log in again, because your session has expired." 386 msgstr "Uw sessie is verlopen, meld u opnieuw aan." 391 387 392 #: contrib/admin/sites.py:2 49 contrib/admin/views/decorators.py:75388 #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 393 389 msgid "" 394 390 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 395 391 "cookies, reload this page, and try again." … … 397 393 "Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteert. Zet het gebruik van " 398 394 "cookies aan in uw browser, laad deze pagina nogmaals en probeer het opnieuw." 399 395 400 #: contrib/admin/sites.py:2 65 contrib/admin/sites.py:271401 #: contrib/admin/views/decorators.py: 94396 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 397 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 402 398 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 403 399 msgstr "Gebruikersnamen mogen geen '@' teken bevatten." 404 400 405 #: contrib/admin/sites.py:2 68 contrib/admin/views/decorators.py:90401 #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 406 402 #, python-format 407 403 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 408 404 msgstr "Uw e-mailadres is niet uw gebruikersnaam. Probeer '%s' eens." 409 405 410 #: contrib/admin/sites.py:3 36406 #: contrib/admin/sites.py:313 411 407 msgid "Site administration" 412 408 msgstr "Sitebeheer" 413 409 414 #: contrib/admin/sites.py:3 58 contrib/admin/templates/admin/login.html:27410 #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 415 411 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 416 #: contrib/admin/views/decorators.py: 30412 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 417 413 msgid "Log in" 418 414 msgstr "Inloggen" 419 415 420 #: contrib/admin/sites.py: 406416 #: contrib/admin/sites.py:373 421 417 #, python-format 422 418 msgid "%s administration" 423 419 msgstr "%s beheer" … … 448 444 msgid "Change:" 449 445 msgstr "Wijziging:" 450 446 451 #: contrib/admin/widgets.py:12 0447 #: contrib/admin/widgets.py:121 452 448 msgid "Lookup" 453 449 msgstr "Opzoeken" 454 450 455 #: contrib/admin/widgets.py:2 04451 #: contrib/admin/widgets.py:228 456 452 msgid "Add Another" 457 453 msgstr "Nog één toevoegen" 458 454 … … 904 900 msgid "Reset my password" 905 901 msgstr "Herstel mijn wachtwoord" 906 902 907 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:28 4903 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 908 904 msgid "All dates" 909 905 msgstr "Alle data" 910 906 911 #: contrib/admin/views/main.py:6 5907 #: contrib/admin/views/main.py:69 912 908 #, python-format 913 909 msgid "Select %s" 914 910 msgstr "Selecteer %s" 915 911 916 #: contrib/admin/views/main.py:6 5912 #: contrib/admin/views/main.py:69 917 913 #, python-format 918 914 msgid "Select %s to change" 919 915 msgstr "Selecteer %s om te wijzigen" … … 1049 1045 msgid "Time" 1050 1046 msgstr "Tijd" 1051 1047 1052 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:2 11048 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 1053 1049 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 1054 1050 msgid "URL" 1055 1051 msgstr "URL" … … 1372 1368 msgid "Metadata" 1373 1369 msgstr "Metadata" 1374 1370 1375 #: contrib/comments/forms.py: 191371 #: contrib/comments/forms.py:20 1376 1372 msgid "Name" 1377 1373 msgstr "Naam" 1378 1374 1379 #: contrib/comments/forms.py:2 01375 #: contrib/comments/forms.py:21 1380 1376 msgid "Email address" 1381 1377 msgstr "E-mailadres" 1382 1378 1383 #: contrib/comments/forms.py:2 21379 #: contrib/comments/forms.py:23 1384 1380 msgid "Comment" 1385 1381 msgstr "Opmerking" 1386 1382 1387 #: contrib/comments/forms.py:2 51383 #: contrib/comments/forms.py:26 1388 1384 msgid "" 1389 1385 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1390 1386 msgstr "Indien u hier iets invuld dan wordt uw opmerking behandeld als spam" 1391 1387 1392 #: contrib/comments/forms.py:12 51388 #: contrib/comments/forms.py:126 1393 1389 #, python-format 1394 1390 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 1395 1391 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." … … 3601 3597 msgid "This value must be either None, True or False." 3602 3598 msgstr "De waarde moet of None (leeg), True (Waar) of False (Onwaar) zijn." 3603 3599 3604 #: db/models/fields/__init__.py:8 27 db/models/fields/__init__.py:8413600 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 3605 3601 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3606 3602 msgstr "Geef een geldige tijd in UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat." 3607 3603 3608 #: db/models/fields/related.py:7 583604 #: db/models/fields/related.py:761 3609 3605 msgid "" 3610 3606 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 3611 3607 msgstr "" 3612 3608 "Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te " 3613 3609 "selecteren." 3614 3610 3615 #: db/models/fields/related.py:83 53611 #: db/models/fields/related.py:838 3616 3612 #, python-format 3617 3613 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 3618 3614 msgid_plural "" … … 3722 3718 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 3723 3719 msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze." 3724 3720 3725 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:6 333721 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 3726 3722 msgid "Enter a list of values." 3727 3723 msgstr "Geef een lijst op met waardes." 3728 3724 … … 3741 3737 msgid "Order" 3742 3738 msgstr "Volgorde" 3743 3739 3744 #: forms/models.py:2 58 forms/models.py:2663740 #: forms/models.py:268 forms/models.py:277 3745 3741 #, python-format 3746 3742 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 3747 3743 msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s." 3748 3744 3749 #: forms/models.py:5 653745 #: forms/models.py:584 3750 3746 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 3751 3747 msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar." 3752 3748 3753 #: forms/models.py:6 343749 #: forms/models.py:655 3754 3750 #, python-format 3755 3751 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 3756 3752 msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze."