1 | 3c3
|
---|
2 | < # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
---|
3 | ---
|
---|
4 | > # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
---|
5 | 10,11c10,11
|
---|
6 | < "POT-Creation-Date: 2007-07-08 16:03+0200\n"
|
---|
7 | < "PO-Revision-Date: 2006-05-08 15:12+0200\n"
|
---|
8 | ---
|
---|
9 | > "POT-Creation-Date: 2008-03-16 15:42+0100\n"
|
---|
10 | > "PO-Revision-Date: 2008-03-17 00:00+0100\n"
|
---|
11 | 15,142c15,16
|
---|
12 | < "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
---|
13 | < "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
14 | <
|
---|
15 | < #: oldforms/__init__.py:369 db/models/fields/__init__.py:125
|
---|
16 | < #: db/models/fields/__init__.py:282 db/models/fields/__init__.py:679
|
---|
17 | < #: db/models/fields/__init__.py:690 newforms/models.py:188
|
---|
18 | < #: newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:523
|
---|
19 | < #: newforms/fields.py:534
|
---|
20 | < msgid "This field is required."
|
---|
21 | < msgstr "Ce champ est obligatoire."
|
---|
22 | <
|
---|
23 | < #: oldforms/__init__.py:404
|
---|
24 | < #, python-format
|
---|
25 | < msgid "Ensure your text is less than %s character."
|
---|
26 | < msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
|
---|
27 | < msgstr[0] "Assurez-vous que votre texte fait moins de %s caractère."
|
---|
28 | < msgstr[1] "Assurez-vous que votre texte fait moins de %s caractères."
|
---|
29 | <
|
---|
30 | < #: oldforms/__init__.py:409
|
---|
31 | < msgid "Line breaks are not allowed here."
|
---|
32 | < msgstr "Les retours à la ligne ne sont pas autorisés ici."
|
---|
33 | <
|
---|
34 | < #: oldforms/__init__.py:507 oldforms/__init__.py:581 oldforms/__init__.py:620
|
---|
35 | < #, python-format
|
---|
36 | < msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
|
---|
37 | < msgstr "Sélectionnez un choix valide ; '%(data)s' n'est pas dans %(choices)s."
|
---|
38 | <
|
---|
39 | < #: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181
|
---|
40 | < #: contrib/admin/filterspecs.py:152
|
---|
41 | < msgid "Unknown"
|
---|
42 | < msgstr "Inconnu"
|
---|
43 | <
|
---|
44 | < #: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181
|
---|
45 | < #: contrib/admin/filterspecs.py:145
|
---|
46 | < msgid "Yes"
|
---|
47 | < msgstr "Oui"
|
---|
48 | <
|
---|
49 | < #: oldforms/__init__.py:587 newforms/widgets.py:181
|
---|
50 | < #: contrib/admin/filterspecs.py:145
|
---|
51 | < msgid "No"
|
---|
52 | < msgstr "Non"
|
---|
53 | <
|
---|
54 | < #: oldforms/__init__.py:682 core/validators.py:178 core/validators.py:456
|
---|
55 | < msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
---|
56 | < msgstr ""
|
---|
57 | <
|
---|
58 | < #: oldforms/__init__.py:684
|
---|
59 | < msgid "The submitted file is empty."
|
---|
60 | < msgstr "Le fichier soumis est vide."
|
---|
61 | <
|
---|
62 | < #: oldforms/__init__.py:740
|
---|
63 | < msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
|
---|
64 | < msgstr "Entrez un nombre entier entre -32 768 et 32 767."
|
---|
65 | <
|
---|
66 | < #: oldforms/__init__.py:750
|
---|
67 | < msgid "Enter a positive number."
|
---|
68 | < msgstr "Entrez un nombre entier positif."
|
---|
69 | <
|
---|
70 | < #: oldforms/__init__.py:760
|
---|
71 | < msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
|
---|
72 | < msgstr "Entrez un nombre entier entre 0 et 32 767."
|
---|
73 | <
|
---|
74 | < #: db/models/manipulators.py:304
|
---|
75 | < #, python-format
|
---|
76 | < msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
---|
77 | < msgstr ""
|
---|
78 | <
|
---|
79 | < #: db/models/manipulators.py:305
|
---|
80 | < msgid "and"
|
---|
81 | < msgstr "et"
|
---|
82 | <
|
---|
83 | < #: db/models/fields/__init__.py:46
|
---|
84 | < #, python-format
|
---|
85 | < msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
|
---|
86 | < msgstr "%(optname)s avec le champ %(fieldname)s existe déjà."
|
---|
87 | <
|
---|
88 | < #: db/models/fields/__init__.py:377
|
---|
89 | < msgid "This value must be an integer."
|
---|
90 | < msgstr "Cette valeur doit être un entier."
|
---|
91 | <
|
---|
92 | < #: db/models/fields/__init__.py:412
|
---|
93 | < msgid "This value must be either True or False."
|
---|
94 | < msgstr "Cette valeur doit être soit Vraie soit Fausse."
|
---|
95 | <
|
---|
96 | < #: db/models/fields/__init__.py:433
|
---|
97 | < msgid "This field cannot be null."
|
---|
98 | < msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
|
---|
99 | <
|
---|
100 | < #: db/models/fields/__init__.py:467 core/validators.py:152
|
---|
101 | < msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
---|
102 | < msgstr "Entrez une date valide au format AAAA-MM-JJ."
|
---|
103 | <
|
---|
104 | < #: db/models/fields/__init__.py:536 core/validators.py:161
|
---|
105 | < msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
|
---|
106 | < msgstr "Entrez une date et une heure valide au format AAAA-MM-JJ HH:MM."
|
---|
107 | <
|
---|
108 | < #: db/models/fields/__init__.py:596
|
---|
109 | < msgid "This value must be a decimal number."
|
---|
110 | < msgstr "Cette valeur doit être un nombre décimal."
|
---|
111 | <
|
---|
112 | < #: db/models/fields/__init__.py:699
|
---|
113 | < msgid "Enter a valid filename."
|
---|
114 | < msgstr "Entrez un nom de fichier valide."
|
---|
115 | <
|
---|
116 | < #: db/models/fields/__init__.py:824
|
---|
117 | < msgid "This value must be either None, True or False."
|
---|
118 | < msgstr "Cette valeur doit être Nulle, Vraie ou Fausse."
|
---|
119 | <
|
---|
120 | < #: db/models/fields/related.py:55
|
---|
121 | < #, python-format
|
---|
122 | < msgid "Please enter a valid %s."
|
---|
123 | < msgstr "Entrez un %s valide."
|
---|
124 | <
|
---|
125 | < #: db/models/fields/related.py:623
|
---|
126 | < msgid ""
|
---|
127 | < "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
---|
128 | < msgstr ""
|
---|
129 | < "Maintenez \"Contrôle (ctrl)\", ou \"Commande (touche pomme)\" sur un Mac, "
|
---|
130 | < "pour en sélectionner plusieurs."
|
---|
131 | <
|
---|
132 | < #: db/models/fields/related.py:667
|
---|
133 | < #, python-format
|
---|
134 | < msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
---|
135 | < msgid_plural ""
|
---|
136 | < "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
|
---|
137 | < msgstr[0] "Entrez un ID %(self)s valide. La valeur %(value)r est invalide."
|
---|
138 | < msgstr[1] ""
|
---|
139 | < "Entrez des ID %(self)s valides. Les valeurs %(value)r sont invalides."
|
---|
140 | ---
|
---|
141 | > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
142 | > "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
---|
143 | 192a67,70
|
---|
144 | > msgid "Basque"
|
---|
145 | > msgstr "Basque"
|
---|
146 | >
|
---|
147 | > #: conf/global_settings.py:52
|
---|
148 | 196c74
|
---|
149 | < #: conf/global_settings.py:52
|
---|
150 | ---
|
---|
151 | > #: conf/global_settings.py:53
|
---|
152 | 200c78
|
---|
153 | < #: conf/global_settings.py:53
|
---|
154 | ---
|
---|
155 | > #: conf/global_settings.py:54
|
---|
156 | 204c82,86
|
---|
157 | < #: conf/global_settings.py:54
|
---|
158 | ---
|
---|
159 | > #: conf/global_settings.py:55
|
---|
160 | > msgid "Irish"
|
---|
161 | > msgstr "Irlandais"
|
---|
162 | >
|
---|
163 | > #: conf/global_settings.py:56
|
---|
164 | 208c90
|
---|
165 | < #: conf/global_settings.py:55
|
---|
166 | ---
|
---|
167 | > #: conf/global_settings.py:57
|
---|
168 | 212c94
|
---|
169 | < #: conf/global_settings.py:56
|
---|
170 | ---
|
---|
171 | > #: conf/global_settings.py:58
|
---|
172 | 216c98,102
|
---|
173 | < #: conf/global_settings.py:57
|
---|
174 | ---
|
---|
175 | > #: conf/global_settings.py:59
|
---|
176 | > msgid "Croatian"
|
---|
177 | > msgstr "Croate"
|
---|
178 | >
|
---|
179 | > #: conf/global_settings.py:60
|
---|
180 | 220c106
|
---|
181 | < #: conf/global_settings.py:58
|
---|
182 | ---
|
---|
183 | > #: conf/global_settings.py:61
|
---|
184 | 224c110
|
---|
185 | < #: conf/global_settings.py:59
|
---|
186 | ---
|
---|
187 | > #: conf/global_settings.py:62
|
---|
188 | 228c114,118
|
---|
189 | < #: conf/global_settings.py:60
|
---|
190 | ---
|
---|
191 | > #: conf/global_settings.py:63
|
---|
192 | > msgid "Georgian"
|
---|
193 | > msgstr "Géorgien"
|
---|
194 | >
|
---|
195 | > #: conf/global_settings.py:64
|
---|
196 | 232c122,126
|
---|
197 | < #: conf/global_settings.py:61
|
---|
198 | ---
|
---|
199 | > #: conf/global_settings.py:65
|
---|
200 | > msgid "Khmer"
|
---|
201 | > msgstr "Khmer"
|
---|
202 | >
|
---|
203 | > #: conf/global_settings.py:66
|
---|
204 | 236c130
|
---|
205 | < #: conf/global_settings.py:62
|
---|
206 | ---
|
---|
207 | > #: conf/global_settings.py:67
|
---|
208 | 240c134
|
---|
209 | < #: conf/global_settings.py:63
|
---|
210 | ---
|
---|
211 | > #: conf/global_settings.py:68
|
---|
212 | 244c138
|
---|
213 | < #: conf/global_settings.py:64
|
---|
214 | ---
|
---|
215 | > #: conf/global_settings.py:69
|
---|
216 | 248c142
|
---|
217 | < #: conf/global_settings.py:65
|
---|
218 | ---
|
---|
219 | > #: conf/global_settings.py:70
|
---|
220 | 252c146
|
---|
221 | < #: conf/global_settings.py:66
|
---|
222 | ---
|
---|
223 | > #: conf/global_settings.py:71
|
---|
224 | 256c150
|
---|
225 | < #: conf/global_settings.py:67
|
---|
226 | ---
|
---|
227 | > #: conf/global_settings.py:72
|
---|
228 | 260c154
|
---|
229 | < #: conf/global_settings.py:68
|
---|
230 | ---
|
---|
231 | > #: conf/global_settings.py:73
|
---|
232 | 264c158
|
---|
233 | < #: conf/global_settings.py:69
|
---|
234 | ---
|
---|
235 | > #: conf/global_settings.py:74
|
---|
236 | 268c162
|
---|
237 | < #: conf/global_settings.py:70
|
---|
238 | ---
|
---|
239 | > #: conf/global_settings.py:75
|
---|
240 | 272c166
|
---|
241 | < #: conf/global_settings.py:71
|
---|
242 | ---
|
---|
243 | > #: conf/global_settings.py:76
|
---|
244 | 276c170
|
---|
245 | < #: conf/global_settings.py:72
|
---|
246 | ---
|
---|
247 | > #: conf/global_settings.py:77
|
---|
248 | 280c174
|
---|
249 | < #: conf/global_settings.py:73
|
---|
250 | ---
|
---|
251 | > #: conf/global_settings.py:78
|
---|
252 | 284c178
|
---|
253 | < #: conf/global_settings.py:74
|
---|
254 | ---
|
---|
255 | > #: conf/global_settings.py:79
|
---|
256 | 288c182
|
---|
257 | < #: conf/global_settings.py:75
|
---|
258 | ---
|
---|
259 | > #: conf/global_settings.py:80
|
---|
260 | 292c186
|
---|
261 | < #: conf/global_settings.py:76
|
---|
262 | ---
|
---|
263 | > #: conf/global_settings.py:81
|
---|
264 | 296c190
|
---|
265 | < #: conf/global_settings.py:77
|
---|
266 | ---
|
---|
267 | > #: conf/global_settings.py:82
|
---|
268 | 300c194
|
---|
269 | < #: conf/global_settings.py:78
|
---|
270 | ---
|
---|
271 | > #: conf/global_settings.py:83
|
---|
272 | 304c198
|
---|
273 | < #: conf/global_settings.py:79
|
---|
274 | ---
|
---|
275 | > #: conf/global_settings.py:84
|
---|
276 | 308c202
|
---|
277 | < #: conf/global_settings.py:80
|
---|
278 | ---
|
---|
279 | > #: conf/global_settings.py:85
|
---|
280 | 312,317c206,207
|
---|
281 | < #: core/validators.py:68
|
---|
282 | < msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
|
---|
283 | < msgstr "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres et des"
|
---|
284 | < "tirets bas _."
|
---|
285 | <
|
---|
286 | < #: core/validators.py:72
|
---|
287 | ---
|
---|
288 | > #: contrib/admin/filterspecs.py:44
|
---|
289 | > #, python-format
|
---|
290 | 319,320c209,210
|
---|
291 | < "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
|
---|
292 | < "slashes."
|
---|
293 | ---
|
---|
294 | > "<h3>By %s:</h3>\n"
|
---|
295 | > "<ul>\n"
|
---|
296 | 322,323c212,213
|
---|
297 | < "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _,"
|
---|
298 | < "des traits d'union, et des '/'."
|
---|
299 | ---
|
---|
300 | > "<h3>Par %s :</h3>\n"
|
---|
301 | > "<ul>\n"
|
---|
302 | 325,329c215,218
|
---|
303 | < #: core/validators.py:76
|
---|
304 | < msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
|
---|
305 | < msgstr ""
|
---|
306 | < "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _"
|
---|
307 | < "et des traits d'union."
|
---|
308 | ---
|
---|
309 | > #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
|
---|
310 | > #: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
|
---|
311 | > msgid "All"
|
---|
312 | > msgstr "Tout"
|
---|
313 | 331,333c220,222
|
---|
314 | < #: core/validators.py:80
|
---|
315 | < msgid "Uppercase letters are not allowed here."
|
---|
316 | < msgstr "Les lettres majuscules ne sont pas autorisées ici."
|
---|
317 | ---
|
---|
318 | > #: contrib/admin/filterspecs.py:113
|
---|
319 | > msgid "Any date"
|
---|
320 | > msgstr "Toutes les dates"
|
---|
321 | 335,337c224,226
|
---|
322 | < #: core/validators.py:84
|
---|
323 | < msgid "Lowercase letters are not allowed here."
|
---|
324 | < msgstr "Les lettres minuscules ne sont pas autorisées ici."
|
---|
325 | ---
|
---|
326 | > #: contrib/admin/filterspecs.py:114
|
---|
327 | > msgid "Today"
|
---|
328 | > msgstr "Aujourd'hui"
|
---|
329 | 339,341c228,230
|
---|
330 | < #: core/validators.py:91
|
---|
331 | < msgid "Enter only digits separated by commas."
|
---|
332 | < msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules."
|
---|
333 | ---
|
---|
334 | > #: contrib/admin/filterspecs.py:117
|
---|
335 | > msgid "Past 7 days"
|
---|
336 | > msgstr "Les 7 derniers jours"
|
---|
337 | 343,345c232,234
|
---|
338 | < #: core/validators.py:103
|
---|
339 | < msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
|
---|
340 | < msgstr "Entrez des adresses de courriel valides séparées par des virgules."
|
---|
341 | ---
|
---|
342 | > #: contrib/admin/filterspecs.py:119
|
---|
343 | > msgid "This month"
|
---|
344 | > msgstr "Ce mois-ci"
|
---|
345 | 347,349c236,238
|
---|
346 | < #: core/validators.py:107
|
---|
347 | < msgid "Please enter a valid IP address."
|
---|
348 | < msgstr "Entrez une adresse IP valide."
|
---|
349 | ---
|
---|
350 | > #: contrib/admin/filterspecs.py:121
|
---|
351 | > msgid "This year"
|
---|
352 | > msgstr "Cette année"
|
---|
353 | 351,353c240,243
|
---|
354 | < #: core/validators.py:111
|
---|
355 | < msgid "Empty values are not allowed here."
|
---|
356 | < msgstr "Vous ne pouvez pas laisser ce champ vide."
|
---|
357 | ---
|
---|
358 | > #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
|
---|
359 | > #: oldforms/__init__.py:592
|
---|
360 | > msgid "Yes"
|
---|
361 | > msgstr "Oui"
|
---|
362 | 355,357c245,248
|
---|
363 | < #: core/validators.py:115
|
---|
364 | < msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
|
---|
365 | < msgstr "Les caractères non numériques ne sont pas autorisés ici."
|
---|
366 | ---
|
---|
367 | > #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
|
---|
368 | > #: oldforms/__init__.py:592
|
---|
369 | > msgid "No"
|
---|
370 | > msgstr "Non"
|
---|
371 | 359,361c250,253
|
---|
372 | < #: core/validators.py:119
|
---|
373 | < msgid "This value can't be comprised solely of digits."
|
---|
374 | < msgstr "Cette valeur ne peut pas être composé uniquement de chiffres."
|
---|
375 | ---
|
---|
376 | > #: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231
|
---|
377 | > #: oldforms/__init__.py:592
|
---|
378 | > msgid "Unknown"
|
---|
379 | > msgstr "Inconnu"
|
---|
380 | 363,365c255,257
|
---|
381 | < #: core/validators.py:124 newforms/fields.py:135
|
---|
382 | < msgid "Enter a whole number."
|
---|
383 | < msgstr "Entrez un nombre entier."
|
---|
384 | ---
|
---|
385 | > #: contrib/admin/models.py:18
|
---|
386 | > msgid "action time"
|
---|
387 | > msgstr "heure de l'action"
|
---|
388 | 367,369c259,261
|
---|
389 | < #: core/validators.py:128
|
---|
390 | < msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
|
---|
391 | < msgstr "Seules les lettres de l'alphabet sont autorisées ici."
|
---|
392 | ---
|
---|
393 | > #: contrib/admin/models.py:21
|
---|
394 | > msgid "object id"
|
---|
395 | > msgstr "id de l'objet"
|
---|
396 | 371,373c263,265
|
---|
397 | < #: core/validators.py:143
|
---|
398 | < msgid "Year must be 1900 or later."
|
---|
399 | < msgstr "L'année doit être supérieure à 1900."
|
---|
400 | ---
|
---|
401 | > #: contrib/admin/models.py:22
|
---|
402 | > msgid "object repr"
|
---|
403 | > msgstr "représentation de l'objet"
|
---|
404 | 375,378c267,269
|
---|
405 | < #: core/validators.py:147
|
---|
406 | < #, python-format
|
---|
407 | < msgid "Invalid date: %s"
|
---|
408 | < msgstr "Date invalide : %s"
|
---|
409 | ---
|
---|
410 | > #: contrib/admin/models.py:23
|
---|
411 | > msgid "action flag"
|
---|
412 | > msgstr "indicateur de l'action"
|
---|
413 | 380,382c271,273
|
---|
414 | < #: core/validators.py:157
|
---|
415 | < msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
|
---|
416 | < msgstr "Entrez une heure valide au format HH:MM."
|
---|
417 | ---
|
---|
418 | > #: contrib/admin/models.py:24
|
---|
419 | > msgid "change message"
|
---|
420 | > msgstr "message de modification"
|
---|
421 | 384,386c275,277
|
---|
422 | < #: core/validators.py:166 newforms/fields.py:339
|
---|
423 | < msgid "Enter a valid e-mail address."
|
---|
424 | < msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
|
---|
425 | ---
|
---|
426 | > #: contrib/admin/models.py:27
|
---|
427 | > msgid "log entry"
|
---|
428 | > msgstr "entrée d'historique"
|
---|
429 | 388,394c279,281
|
---|
430 | < #: core/validators.py:182
|
---|
431 | < msgid ""
|
---|
432 | < "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
---|
433 | < "corrupted image."
|
---|
434 | < msgstr ""
|
---|
435 | < "Envoyez une image valide. Le fichier que vous avez transferé n'est pas une "
|
---|
436 | < "image ou bien est corrompu."
|
---|
437 | ---
|
---|
438 | > #: contrib/admin/models.py:28
|
---|
439 | > msgid "log entries"
|
---|
440 | > msgstr "entrées d'historique"
|
---|
441 | 396,399c283,286
|
---|
442 | < #: core/validators.py:189
|
---|
443 | < #, python-format
|
---|
444 | < msgid "The URL %s does not point to a valid image."
|
---|
445 | < msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une image valide."
|
---|
446 | ---
|
---|
447 | > #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
---|
448 | > #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
---|
449 | > msgid "Page not found"
|
---|
450 | > msgstr "Cette page n'a pas été trouvée"
|
---|
451 | 401,406c288,290
|
---|
452 | < #: core/validators.py:193
|
---|
453 | < #, python-format
|
---|
454 | < msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
|
---|
455 | < msgstr ""
|
---|
456 | < "Les numéros de téléphone doivent être au format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" est "
|
---|
457 | < "incorrect."
|
---|
458 | ---
|
---|
459 | > #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
---|
460 | > msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
---|
461 | > msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable."
|
---|
462 | 408,411c292,307
|
---|
463 | < #: core/validators.py:201
|
---|
464 | < #, python-format
|
---|
465 | < msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
|
---|
466 | < msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une vidéo QuickTime valide."
|
---|
467 | ---
|
---|
468 | > #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
---|
469 | > #: contrib/admin/templates/admin/base.html:37
|
---|
470 | > #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
---|
471 | > #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
---|
472 | > #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5
|
---|
473 | > #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
|
---|
474 | > #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
|
---|
475 | > #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
|
---|
476 | > #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
---|
477 | > #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
---|
478 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
---|
479 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
---|
480 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
---|
481 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
---|
482 | > msgid "Home"
|
---|
483 | > msgstr "Accueil"
|
---|
484 | 413,415c309,311
|
---|
485 | < #: core/validators.py:205
|
---|
486 | < msgid "A valid URL is required."
|
---|
487 | < msgstr "Une URL valide est requise."
|
---|
488 | ---
|
---|
489 | > #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
---|
490 | > msgid "Server error"
|
---|
491 | > msgstr "Erreur du serveur"
|
---|
492 | 417,424c313,315
|
---|
493 | < #: core/validators.py:219
|
---|
494 | < #, python-format
|
---|
495 | < msgid ""
|
---|
496 | < "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
|
---|
497 | < "%s"
|
---|
498 | < msgstr ""
|
---|
499 | < "Du HTML valide est requis. Les erreurs sont les suivantes :\n"
|
---|
500 | < "%s"
|
---|
501 | ---
|
---|
502 | > #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
|
---|
503 | > msgid "Server error (500)"
|
---|
504 | > msgstr "Erreur du serveur (500)"
|
---|
505 | 426,429c317,319
|
---|
506 | < #: core/validators.py:226
|
---|
507 | < #, python-format
|
---|
508 | < msgid "Badly formed XML: %s"
|
---|
509 | < msgstr "XML mal formé : %s"
|
---|
510 | ---
|
---|
511 | > #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
|
---|
512 | > msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
---|
513 | > msgstr "Erreur du serveur <em>(500)</em>"
|
---|
514 | 431,434c321,328
|
---|
515 | < #: core/validators.py:243
|
---|
516 | < #, python-format
|
---|
517 | < msgid "Invalid URL: %s"
|
---|
518 | < msgstr "URL invalide : %s"
|
---|
519 | ---
|
---|
520 | > #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
|
---|
521 | > msgid ""
|
---|
522 | > "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
|
---|
523 | > "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
---|
524 | > msgstr ""
|
---|
525 | > "Une erreur est survenue. Elle a été transmise par courriel aux "
|
---|
526 | > "administrateurs du site et sera corrigée dans les meilleurs délais. Merci de "
|
---|
527 | > "votre patience."
|
---|
528 | 436,439c330,332
|
---|
529 | < #: core/validators.py:248 core/validators.py:250
|
---|
530 | < #, python-format
|
---|
531 | < msgid "The URL %s is a broken link."
|
---|
532 | < msgstr "L'URL %s est un lien cassé."
|
---|
533 | ---
|
---|
534 | > #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
---|
535 | > msgid "Welcome,"
|
---|
536 | > msgstr "Bienvenue,"
|
---|
537 | 441,443c334,337
|
---|
538 | < #: core/validators.py:256
|
---|
539 | < msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
---|
540 | < msgstr "Entrez une abréviation d'État Américain valide."
|
---|
541 | ---
|
---|
542 | > #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
---|
543 | > #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
---|
544 | > msgid "Documentation"
|
---|
545 | > msgstr "Documentation"
|
---|
546 | 445,450c339,343
|
---|
547 | < #: core/validators.py:270
|
---|
548 | < #, python-format
|
---|
549 | < msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
---|
550 | < msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
---|
551 | < msgstr[0] "Attention à votre langage ! Le mot %s n'est pas autorisé ici."
|
---|
552 | < msgstr[1] "Attention à votre langage ! Les mots %s ne sont pas autorisés ici."
|
---|
553 | ---
|
---|
554 | > #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
---|
555 | > #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
|
---|
556 | > #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
|
---|
557 | > msgid "Change password"
|
---|
558 | > msgstr "Modifier votre mot de passe"
|
---|
559 | 452,455c345,348
|
---|
560 | < #: core/validators.py:277
|
---|
561 | < #, python-format
|
---|
562 | < msgid "This field must match the '%s' field."
|
---|
563 | < msgstr "Ce champ doit correspondre au champ '%s'."
|
---|
564 | ---
|
---|
565 | > #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
|
---|
566 | > #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
|
---|
567 | > msgid "Log out"
|
---|
568 | > msgstr "Déconnexion"
|
---|
569 | 457,459c350,352
|
---|
570 | < #: core/validators.py:296
|
---|
571 | < msgid "Please enter something for at least one field."
|
---|
572 | < msgstr "Veuillez saisir quelque chose dans au moins un des champs."
|
---|
573 | ---
|
---|
574 | > #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
---|
575 | > msgid "Django site admin"
|
---|
576 | > msgstr "Site d'administration de Django"
|
---|
577 | 461,463c354,356
|
---|
578 | < #: core/validators.py:305 core/validators.py:316
|
---|
579 | < msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
---|
580 | < msgstr "Veuillez renseigner les deux champs ou les laisser tous les deux vides."
|
---|
581 | ---
|
---|
582 | > #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
---|
583 | > msgid "Django administration"
|
---|
584 | > msgstr "Administration de Django"
|
---|
585 | 465,468c358,361
|
---|
586 | < #: core/validators.py:324
|
---|
587 | < #, python-format
|
---|
588 | < msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
---|
589 | < msgstr "Ce champ doit être renseigné si %(field)s vaut %(value)s"
|
---|
590 | ---
|
---|
591 | > #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
|
---|
592 | > #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
|
---|
593 | > msgid "Add"
|
---|
594 | > msgstr "Ajouter"
|
---|
595 | 470,473c363,366
|
---|
596 | < #: core/validators.py:337
|
---|
597 | < #, python-format
|
---|
598 | < msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
---|
599 | < msgstr "Ce champ doit être renseigné si %(field)s ne vaut pas %(value)s"
|
---|
600 | ---
|
---|
601 | > #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
---|
602 | > #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
|
---|
603 | > msgid "History"
|
---|
604 | > msgstr "Historique"
|
---|
605 | 475,477c368,370
|
---|
606 | < #: core/validators.py:356
|
---|
607 | < msgid "Duplicate values are not allowed."
|
---|
608 | < msgstr "Les valeurs identiques ne sont pas autorisées."
|
---|
609 | ---
|
---|
610 | > #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
|
---|
611 | > msgid "View on site"
|
---|
612 | > msgstr "Voir sur le site"
|
---|
613 | 479,482c372,375
|
---|
614 | < #: core/validators.py:371
|
---|
615 | < #, python-format
|
---|
616 | < msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
|
---|
617 | < msgstr "Cette valeur doit être comprise entre %(lower)s et %(upper)s."
|
---|
618 | ---
|
---|
619 | > #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
|
---|
620 | > #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
|
---|
621 | > msgid "Please correct the error below."
|
---|
622 | > msgstr "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous."
|
---|
623 | 484,487c377,379
|
---|
624 | < #: core/validators.py:373
|
---|
625 | < #, python-format
|
---|
626 | < msgid "This value must be at least %s."
|
---|
627 | < msgstr "Cette valeur doit être au moins %s."
|
---|
628 | ---
|
---|
629 | > #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49
|
---|
630 | > msgid "Ordering"
|
---|
631 | > msgstr "Tri"
|
---|
632 | 489,492c381,383
|
---|
633 | < #: core/validators.py:375
|
---|
634 | < #, python-format
|
---|
635 | < msgid "This value must be no more than %s."
|
---|
636 | < msgstr "Cette valeur ne doit pas dépasser %s."
|
---|
637 | ---
|
---|
638 | > #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
|
---|
639 | > msgid "Order:"
|
---|
640 | > msgstr "Ordre :"
|
---|
641 | 494c385
|
---|
642 | < #: core/validators.py:411
|
---|
643 | ---
|
---|
644 | > #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
|
---|
645 | 496,497c387,388
|
---|
646 | < msgid "This value must be a power of %s."
|
---|
647 | < msgstr "Cette valeur doit être une puissance de %s."
|
---|
648 | ---
|
---|
649 | > msgid "Add %(name)s"
|
---|
650 | > msgstr "Ajouter %(name)s"
|
---|
651 | 499,501c390,393
|
---|
652 | < #: core/validators.py:420
|
---|
653 | < msgid "Please enter a valid decimal number."
|
---|
654 | < msgstr "Veuillez saisir un nombre décimal valide."
|
---|
655 | ---
|
---|
656 | > #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
|
---|
657 | > #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
---|
658 | > msgid "Delete"
|
---|
659 | > msgstr "Supprimer"
|
---|
660 | 503c395
|
---|
661 | < #: core/validators.py:426
|
---|
662 | ---
|
---|
663 | > #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
|
---|
664 | 505,511c397,404
|
---|
665 | < msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
---|
666 | < msgid_plural ""
|
---|
667 | < "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
---|
668 | < msgstr[0] ""
|
---|
669 | < "Veuillez saisir un nombre décimal valide avec au plus %s chiffre."
|
---|
670 | < msgstr[1] ""
|
---|
671 | < "Veuillez saisir un nombre décimal valide avec au plus %s chiffres."
|
---|
672 | ---
|
---|
673 | > msgid ""
|
---|
674 | > "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
|
---|
675 | > "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
|
---|
676 | > "following types of objects:"
|
---|
677 | > msgstr ""
|
---|
678 | > "Supprimer l'objet %(object_name)s '%(escaped_object)s' provoquerait la "
|
---|
679 | > "suppression des objets qui lui sont liés mais votre compte ne possède pas la "
|
---|
680 | > "permission de supprimer les types d'objets suivants :"
|
---|
681 | 513c406
|
---|
682 | < #: core/validators.py:429
|
---|
683 | ---
|
---|
684 | > #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
|
---|
685 | 516,520c409,414
|
---|
686 | < "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
|
---|
687 | < msgid_plural ""
|
---|
688 | < "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
|
---|
689 | < msgstr[0] "Veuillez saisir un nombre décimal valide avec une partie entière de %s chiffre au plus."
|
---|
690 | < msgstr[1] "Veuillez saisir un nombre décimal valide avec une partie entière de %s chiffres au plus."
|
---|
691 | ---
|
---|
692 | > "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
---|
693 | > "All of the following related items will be deleted:"
|
---|
694 | > msgstr ""
|
---|
695 | > "Êtes vous certain de vouloir supprimer l'objet %(object_name)s \"%"
|
---|
696 | > "(escaped_object)s\" ? Les éléments suivant sont liés à celui-ci et seront "
|
---|
697 | > "aussi supprimés :"
|
---|
698 | 522c416,420
|
---|
699 | < #: core/validators.py:432
|
---|
700 | ---
|
---|
701 | > #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
|
---|
702 | > msgid "Yes, I'm sure"
|
---|
703 | > msgstr "Oui, j'en suis certain"
|
---|
704 | >
|
---|
705 | > #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
---|
706 | 524,528c422,423
|
---|
707 | < msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
---|
708 | < msgid_plural ""
|
---|
709 | < "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
---|
710 | < msgstr[0] "Veuillez saisir un nombre décimal valide avec au plus %s décimale."
|
---|
711 | < msgstr[1] "Veuillez saisir un nombre décimal valide avec au plus %s décimales."
|
---|
712 | ---
|
---|
713 | > msgid " By %(filter_title)s "
|
---|
714 | > msgstr " Par %(filter_title)s "
|
---|
715 | 530,532c425,427
|
---|
716 | < #: core/validators.py:440
|
---|
717 | < msgid "Please enter a valid floating point number."
|
---|
718 | < msgstr "Veuillez entrer un nombre à virgule flottante valide."
|
---|
719 | ---
|
---|
720 | > #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
|
---|
721 | > msgid "Filter"
|
---|
722 | > msgstr "Filtre"
|
---|
723 | 534c429
|
---|
724 | < #: core/validators.py:449
|
---|
725 | ---
|
---|
726 | > #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
|
---|
727 | 536,538c431,432
|
---|
728 | < msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
---|
729 | < msgstr ""
|
---|
730 | < "Vérifiez que le fichier transféré fait au moins %s octets."
|
---|
731 | ---
|
---|
732 | > msgid "Models available in the %(name)s application."
|
---|
733 | > msgstr "Modèles disponibles dans l'application %(name)s."
|
---|
734 | 540c434
|
---|
735 | < #: core/validators.py:450
|
---|
736 | ---
|
---|
737 | > #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
|
---|
738 | 542,544c436,437
|
---|
739 | < msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
---|
740 | < msgstr ""
|
---|
741 | < "Vérifiez que le fichier transféré fait au plus %s octets."
|
---|
742 | ---
|
---|
743 | > msgid "%(name)s"
|
---|
744 | > msgstr "%(name)s"
|
---|
745 | 546,548c439,441
|
---|
746 | < #: core/validators.py:467
|
---|
747 | < msgid "The format for this field is wrong."
|
---|
748 | < msgstr "Le format de ce champ est mauvais."
|
---|
749 | ---
|
---|
750 | > #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
|
---|
751 | > msgid "Change"
|
---|
752 | > msgstr "Modifier"
|
---|
753 | 550,552c443,445
|
---|
754 | < #: core/validators.py:482
|
---|
755 | < msgid "This field is invalid."
|
---|
756 | < msgstr "Ce champ est invalide."
|
---|
757 | ---
|
---|
758 | > #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
|
---|
759 | > msgid "You don't have permission to edit anything."
|
---|
760 | > msgstr "Vous n'avez pas la permission d'éditer quoi que ce soit."
|
---|
761 | 554,557c447,449
|
---|
762 | < #: core/validators.py:518
|
---|
763 | < #, python-format
|
---|
764 | < msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
---|
765 | < msgstr "Impossible de récupérer quoi que ce soit depuis %s."
|
---|
766 | ---
|
---|
767 | > #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
|
---|
768 | > msgid "Recent Actions"
|
---|
769 | > msgstr "Actions récentes"
|
---|
770 | 559,565c451,453
|
---|
771 | < #: core/validators.py:521
|
---|
772 | < #, python-format
|
---|
773 | < msgid ""
|
---|
774 | < "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
---|
775 | < msgstr ""
|
---|
776 | < "L'entête Content-Type '%(contenttype)s', renvoyée par l'url %(url)s n'est "
|
---|
777 | < "pas valide."
|
---|
778 | ---
|
---|
779 | > #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
|
---|
780 | > msgid "My Actions"
|
---|
781 | > msgstr "Mes actions"
|
---|
782 | 567,574c455,457
|
---|
783 | < #: core/validators.py:554
|
---|
784 | < #, python-format
|
---|
785 | < msgid ""
|
---|
786 | < "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
---|
787 | < "\"%(start)s\".)"
|
---|
788 | < msgstr ""
|
---|
789 | < "Veuillez fermer le tag %(tag)s à la ligne %(line)s. (Ligne débutant par "
|
---|
790 | < "\"%(start)s\".)"
|
---|
791 | ---
|
---|
792 | > #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
|
---|
793 | > msgid "None available"
|
---|
794 | > msgstr "Aucun(e) disponible"
|
---|
795 | 576,577c459
|
---|
796 | < #: core/validators.py:558
|
---|
797 | < #, python-format
|
---|
798 | ---
|
---|
799 | > #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
|
---|
800 | 579,580c461,463
|
---|
801 | < "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
---|
802 | < "starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
803 | ---
|
---|
804 | > "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
---|
805 | > "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
---|
806 | > "the appropriate user."
|
---|
807 | 582,583c465,466
|
---|
808 | < "Du texte commençant à la ligne %(line)s n'est pas autorisé dans ce contexte. "
|
---|
809 | < "(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"
|
---|
810 | ---
|
---|
811 | > "Quelque chose ne va pas avec votre base de données. Vérifiez que les bonnes "
|
---|
812 | > "tables ont été créées, et que la base est lisible par le bon utilisateur."
|
---|
813 | 585,592c468,472
|
---|
814 | < #: core/validators.py:563
|
---|
815 | < #, python-format
|
---|
816 | < msgid ""
|
---|
817 | < "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
---|
818 | < "(start)s\".)"
|
---|
819 | < msgstr ""
|
---|
820 | < "\"%(attr)s\" ligne %(line)s n'est pas un attribut valide. (Ligne débutant "
|
---|
821 | < "par \"%(start)s\".)"
|
---|
822 | ---
|
---|
823 | > #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
|
---|
824 | > #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
|
---|
825 | > #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
|
---|
826 | > msgid "Username:"
|
---|
827 | > msgstr "Nom d'utilisateur"
|
---|
828 | 594,601c474,477
|
---|
829 | < #: core/validators.py:568
|
---|
830 | < #, python-format
|
---|
831 | < msgid ""
|
---|
832 | < "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
---|
833 | < "(start)s\".)"
|
---|
834 | < msgstr ""
|
---|
835 | < "\"<%(tag)s>\" ligne %(line)s n'est pas un tag valide. (Ligne débutant par \"%"
|
---|
836 | < "(start)s\".)"
|
---|
837 | ---
|
---|
838 | > #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
|
---|
839 | > #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
|
---|
840 | > msgid "Password:"
|
---|
841 | > msgstr "Mot de passe"
|
---|
842 | 603,610c479,482
|
---|
843 | < #: core/validators.py:572
|
---|
844 | < #, python-format
|
---|
845 | < msgid ""
|
---|
846 | < "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
---|
847 | < "starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
848 | < msgstr ""
|
---|
849 | < "Un tag, ou un ou plusieurs attributs, de la ligne %(line)s est manquant. "
|
---|
850 | < "(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"
|
---|
851 | ---
|
---|
852 | > #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
|
---|
853 | > #: contrib/admin/views/decorators.py:31
|
---|
854 | > msgid "Log in"
|
---|
855 | > msgstr "Connectez-vous"
|
---|
856 | 612,619c484,486
|
---|
857 | < #: core/validators.py:577
|
---|
858 | < #, python-format
|
---|
859 | < msgid ""
|
---|
860 | < "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
---|
861 | < "starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
862 | < msgstr ""
|
---|
863 | < "La valeur de l'attribut \"%(attr)s\" de la ligne %(line)s n'est pas valide. "
|
---|
864 | < "(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"
|
---|
865 | ---
|
---|
866 | > #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
|
---|
867 | > msgid "Date/time"
|
---|
868 | > msgstr "Date/Heure"
|
---|
869 | 621,624c488,490
|
---|
870 | < #: views/generic/create_update.py:43
|
---|
871 | < #, python-format
|
---|
872 | < msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
|
---|
873 | < msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été créé avec succès."
|
---|
874 | ---
|
---|
875 | > #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
|
---|
876 | > msgid "User"
|
---|
877 | > msgstr "Utilisateur"
|
---|
878 | 626,629c492,494
|
---|
879 | < #: views/generic/create_update.py:117
|
---|
880 | < #, python-format
|
---|
881 | < msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
|
---|
882 | < msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été mis à jour avec succès."
|
---|
883 | ---
|
---|
884 | > #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
|
---|
885 | > msgid "Action"
|
---|
886 | > msgstr "Action"
|
---|
887 | 631,634c496,498
|
---|
888 | < #: views/generic/create_update.py:184
|
---|
889 | < #, python-format
|
---|
890 | < msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
---|
891 | < msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été supprimé."
|
---|
892 | ---
|
---|
893 | > #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
|
---|
894 | > msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
|
---|
895 | > msgstr "j. N Y, H:i"
|
---|
896 | 636,637c500,503
|
---|
897 | < #: newforms/models.py:175 newforms/fields.py:432
|
---|
898 | < msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
---|
899 | ---
|
---|
900 | > #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
|
---|
901 | > msgid ""
|
---|
902 | > "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
---|
903 | > "admin site."
|
---|
904 | 639,640c505,506
|
---|
905 | < "Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
|
---|
906 | < "disponibles."
|
---|
907 | ---
|
---|
908 | > "Cet objet n'a pas d'historique de modification. Il n'a probablement pas été "
|
---|
909 | > "ajouté au moyen de ce site d'administration."
|
---|
910 | 642,644c508,510
|
---|
911 | < #: newforms/models.py:192 newforms/fields.py:448 newforms/fields.py:527
|
---|
912 | < msgid "Enter a list of values."
|
---|
913 | < msgstr "Entrez une liste de valeurs."
|
---|
914 | ---
|
---|
915 | > #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
|
---|
916 | > msgid "Show all"
|
---|
917 | > msgstr "Tout montrer"
|
---|
918 | 646,649c512,514
|
---|
919 | < #: newforms/models.py:198 newforms/fields.py:457
|
---|
920 | < #, python-format
|
---|
921 | < msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
---|
922 | < msgstr "Sélectionnez un choix valide; %s n'en fait pas partie."
|
---|
923 | ---
|
---|
924 | > #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
|
---|
925 | > msgid "Go"
|
---|
926 | > msgstr "Envoyer"
|
---|
927 | 651c516
|
---|
928 | < #: newforms/fields.py:110 newforms/fields.py:324
|
---|
929 | ---
|
---|
930 | > #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
|
---|
931 | 653,654c518,519
|
---|
932 | < msgid "Ensure this value has at most %d characters."
|
---|
933 | < msgstr "Assurez-vous que cette valeur fait moins de %d caractères."
|
---|
934 | ---
|
---|
935 | > msgid "1 result"
|
---|
936 | > msgstr "1 résultat"
|
---|
937 | 656c521
|
---|
938 | < #: newforms/fields.py:112 newforms/fields.py:326
|
---|
939 | ---
|
---|
940 | > #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
|
---|
941 | 658,659c523,524
|
---|
942 | < msgid "Ensure this value has at least %d characters."
|
---|
943 | < msgstr "Assurez-vous que cette valeur fait plus de %d caractères."
|
---|
944 | ---
|
---|
945 | > msgid "%(full_result_count)s total"
|
---|
946 | > msgstr "%(full_result_count)s résultats"
|
---|
947 | 661,664c526,528
|
---|
948 | < #: newforms/fields.py:137 newforms/fields.py:160 newforms/fields.py:192
|
---|
949 | < #, python-format
|
---|
950 | < msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
|
---|
951 | < msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit inférieure ou égale à %s."
|
---|
952 | ---
|
---|
953 | > #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
|
---|
954 | > msgid "Save as new"
|
---|
955 | > msgstr "Sauver en tant que nouveau"
|
---|
956 | 666,669c530,532
|
---|
957 | < #: newforms/fields.py:139 newforms/fields.py:162 newforms/fields.py:194
|
---|
958 | < #, python-format
|
---|
959 | < msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
|
---|
960 | < msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit supérieure ou égale à %s."
|
---|
961 | ---
|
---|
962 | > #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
|
---|
963 | > msgid "Save and add another"
|
---|
964 | > msgstr "Sauver et ajouter un nouveau"
|
---|
965 | 671,673c534,536
|
---|
966 | < #: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:186
|
---|
967 | < msgid "Enter a number."
|
---|
968 | < msgstr "Entrez un nombre."
|
---|
969 | ---
|
---|
970 | > #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
|
---|
971 | > msgid "Save and continue editing"
|
---|
972 | > msgstr "Sauver et continuer les modifications"
|
---|
973 | 675,678c538,540
|
---|
974 | < #: newforms/fields.py:196
|
---|
975 | < #, python-format
|
---|
976 | < msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
|
---|
977 | < msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres au total."
|
---|
978 | ---
|
---|
979 | > #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
|
---|
980 | > msgid "Save"
|
---|
981 | > msgstr "Sauver"
|
---|
982 | 680,683c542,557
|
---|
983 | < #: newforms/fields.py:198
|
---|
984 | < #, python-format
|
---|
985 | < msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
|
---|
986 | < msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres après la virgule."
|
---|
987 | ---
|
---|
988 | > #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
|
---|
989 | > msgid ""
|
---|
990 | > "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
---|
991 | > "options."
|
---|
992 | > msgstr ""
|
---|
993 | > "Entrez tout d'abord un nom d'utilisateur et un mot de passe. Vous pourrez "
|
---|
994 | > "ensuite modifier plus d'options."
|
---|
995 | >
|
---|
996 | > #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
|
---|
997 | > msgid "Username"
|
---|
998 | > msgstr "Nom d'utilisateur"
|
---|
999 | >
|
---|
1000 | > #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
|
---|
1001 | > #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
|
---|
1002 | > msgid "Password"
|
---|
1003 | > msgstr "Mot de passe"
|
---|
1004 | 685c559,569
|
---|
1005 | < #: newforms/fields.py:200
|
---|
1006 | ---
|
---|
1007 | > #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
|
---|
1008 | > #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
|
---|
1009 | > msgid "Password (again)"
|
---|
1010 | > msgstr "Mot de passe (à nouveau)"
|
---|
1011 | >
|
---|
1012 | > #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
|
---|
1013 | > #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
|
---|
1014 | > msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
---|
1015 | > msgstr "Entrez le même mot de passe que précedemment, par sécurité."
|
---|
1016 | >
|
---|
1017 | > #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
---|
1018 | 687,688c571,574
|
---|
1019 | < msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
---|
1020 | < msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres avant la virgule."
|
---|
1021 | ---
|
---|
1022 | > msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
---|
1023 | > msgstr ""
|
---|
1024 | > "Entrez un nouveau mot de passe pour l'utilisateur <strong>%(username)s</"
|
---|
1025 | > "strong>."
|
---|
1026 | 690,692c576,578
|
---|
1027 | < #: newforms/fields.py:233 newforms/fields.py:567
|
---|
1028 | < msgid "Enter a valid date."
|
---|
1029 | < msgstr "Entrez une date valide."
|
---|
1030 | ---
|
---|
1031 | > #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
---|
1032 | > msgid "Bookmarklets"
|
---|
1033 | > msgstr "Signets"
|
---|
1034 | 694,696c580,582
|
---|
1035 | < #: newforms/fields.py:260 newforms/fields.py:569
|
---|
1036 | < msgid "Enter a valid time."
|
---|
1037 | < msgstr "Entrez une heure valide."
|
---|
1038 | ---
|
---|
1039 | > #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
---|
1040 | > msgid "Documentation bookmarklets"
|
---|
1041 | > msgstr "Documentation des signets"
|
---|
1042 | 698,700c584,601
|
---|
1043 | < #: newforms/fields.py:296
|
---|
1044 | < msgid "Enter a valid date/time."
|
---|
1045 | < msgstr "Entrez une date et une heure valides."
|
---|
1046 | ---
|
---|
1047 | > #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
|
---|
1048 | > msgid ""
|
---|
1049 | > "\n"
|
---|
1050 | > "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
|
---|
1051 | > "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
|
---|
1052 | > "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
|
---|
1053 | > "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
|
---|
1054 | > "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
|
---|
1055 | > "your computer is \"internal\").</p>\n"
|
---|
1056 | > msgstr ""
|
---|
1057 | > "\n"
|
---|
1058 | > "<p class=\"help\">Pour installer des signets, faîtes glisser le lien vers\n"
|
---|
1059 | > "votre barre de marques-pages, ou cliquez droit dessus et ajoutez-y le.\n"
|
---|
1060 | > "Maintenant, vous pouvez le sélectionner depuis n'importe quelle page\n"
|
---|
1061 | > "du site. Notez que certains d'entre eux nécessitent que vous visionniez\n"
|
---|
1062 | > "le site depuis un ordinateur dit \"interne\" (veuillez contacter votre\n"
|
---|
1063 | > "administrateur système si vous n'êtes pas sûr que votre ordinateur le soit)."
|
---|
1064 | > "</p>\n"
|
---|
1065 | 702,704c603,605
|
---|
1066 | < #: newforms/fields.py:310
|
---|
1067 | < msgid "Enter a valid value."
|
---|
1068 | < msgstr "Entrez une valeur valide."
|
---|
1069 | ---
|
---|
1070 | > #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
|
---|
1071 | > msgid "Documentation for this page"
|
---|
1072 | > msgstr "Documentation pour cette page"
|
---|
1073 | 706,708c607,613
|
---|
1074 | < #: newforms/fields.py:357 newforms/fields.py:379
|
---|
1075 | < msgid "Enter a valid URL."
|
---|
1076 | < msgstr "Entrez une URL valide."
|
---|
1077 | ---
|
---|
1078 | > #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
|
---|
1079 | > msgid ""
|
---|
1080 | > "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
---|
1081 | > "that page."
|
---|
1082 | > msgstr ""
|
---|
1083 | > "Vous envoie de n'importe quelle page vers la documentation de la vue qui a "
|
---|
1084 | > "généré cette page."
|
---|
1085 | 710,712c615,617
|
---|
1086 | < #: newforms/fields.py:381
|
---|
1087 | < msgid "This URL appears to be a broken link."
|
---|
1088 | < msgstr "Cette URL semble être cassée."
|
---|
1089 | ---
|
---|
1090 | > #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
|
---|
1091 | > msgid "Show object ID"
|
---|
1092 | > msgstr "Afficher l'identifiant de l'objet"
|
---|
1093 | 714,716c619,625
|
---|
1094 | < #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
|
---|
1095 | < msgid "th"
|
---|
1096 | < msgstr "<sup>e</sup>"
|
---|
1097 | ---
|
---|
1098 | > #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
|
---|
1099 | > msgid ""
|
---|
1100 | > "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
|
---|
1101 | > "object."
|
---|
1102 | > msgstr ""
|
---|
1103 | > "Montre le content-type et l'identifiant unique pour les pages qui "
|
---|
1104 | > "représentent un objet unique."
|
---|
1105 | 718,720c627,629
|
---|
1106 | < #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
|
---|
1107 | < msgid "st"
|
---|
1108 | < msgstr "<sup>er</sup>"
|
---|
1109 | ---
|
---|
1110 | > #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
|
---|
1111 | > msgid "Edit this object (current window)"
|
---|
1112 | > msgstr "Editer cet objet (fenêtre courante)"
|
---|
1113 | 722,724c631,633
|
---|
1114 | < #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
|
---|
1115 | < msgid "nd"
|
---|
1116 | < msgstr "<sup>d</sup>"
|
---|
1117 | ---
|
---|
1118 | > #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
---|
1119 | > msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
---|
1120 | > msgstr "Renvoie à la page d'administration qui représente un objet seul."
|
---|
1121 | 726,728c635,637
|
---|
1122 | < #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
|
---|
1123 | < msgid "rd"
|
---|
1124 | < msgstr "<sup>e</sup>"
|
---|
1125 | ---
|
---|
1126 | > #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
|
---|
1127 | > msgid "Edit this object (new window)"
|
---|
1128 | > msgstr "Editer cet objet (nouvelle fenêtre)"
|
---|
1129 | 730,735c639,643
|
---|
1130 | < #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
|
---|
1131 | < #, python-format
|
---|
1132 | < msgid "%(value).1f million"
|
---|
1133 | < msgid_plural "%(value).1f million"
|
---|
1134 | < msgstr[0] "%(value).1f million"
|
---|
1135 | < msgstr[1] "%(value).1f millions"
|
---|
1136 | ---
|
---|
1137 | > #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
|
---|
1138 | > msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
---|
1139 | > msgstr ""
|
---|
1140 | > "Comme ci-dessus, mais ouvre la page d'administration dans une nouvelle "
|
---|
1141 | > "fenêtre."
|
---|
1142 | 737,742c645,647
|
---|
1143 | < #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
|
---|
1144 | < #, python-format
|
---|
1145 | < msgid "%(value).1f billion"
|
---|
1146 | < msgid_plural "%(value).1f billion"
|
---|
1147 | < msgstr[0] "%(value).1f milliard"
|
---|
1148 | < msgstr[1] "%(value).1f milliards"
|
---|
1149 | ---
|
---|
1150 | > #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
|
---|
1151 | > msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
---|
1152 | > msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé à ce site aujourd'hui."
|
---|
1153 | 744,749c649,651
|
---|
1154 | < #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
|
---|
1155 | < #, python-format
|
---|
1156 | < msgid "%(value).1f trillion"
|
---|
1157 | < msgid_plural "%(value).1f trillion"
|
---|
1158 | < msgstr[0] "%(value).1f billion"
|
---|
1159 | < msgstr[1] "%(value).1f billions"
|
---|
1160 | ---
|
---|
1161 | > #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
|
---|
1162 | > msgid "Log in again"
|
---|
1163 | > msgstr "Connectez vous à nouveau"
|
---|
1164 | 751,753c653,658
|
---|
1165 | < #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
---|
1166 | < msgid "one"
|
---|
1167 | < msgstr "un"
|
---|
1168 | ---
|
---|
1169 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
---|
1170 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
---|
1171 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
|
---|
1172 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
|
---|
1173 | > msgid "Password change"
|
---|
1174 | > msgstr "Modification de votre mot de passe"
|
---|
1175 | 755,757c660,663
|
---|
1176 | < #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
---|
1177 | < msgid "two"
|
---|
1178 | < msgstr "deux"
|
---|
1179 | ---
|
---|
1180 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
|
---|
1181 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
|
---|
1182 | > msgid "Password change successful"
|
---|
1183 | > msgstr "Mot de passe modifié avec succés"
|
---|
1184 | 759,761c665,667
|
---|
1185 | < #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
---|
1186 | < msgid "three"
|
---|
1187 | < msgstr "trois"
|
---|
1188 | ---
|
---|
1189 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
|
---|
1190 | > msgid "Your password was changed."
|
---|
1191 | > msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
|
---|
1192 | 763,765c669,676
|
---|
1193 | < #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
---|
1194 | < msgid "four"
|
---|
1195 | < msgstr "quatre"
|
---|
1196 | ---
|
---|
1197 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
|
---|
1198 | > msgid ""
|
---|
1199 | > "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
---|
1200 | > "password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
---|
1201 | > msgstr ""
|
---|
1202 | > "Pour des raisons de sécurité, veuillez entrer votre ancien mot de passe puis "
|
---|
1203 | > "saisissez deux fois votre nouveau mot de passe afin que nous puissions "
|
---|
1204 | > "vérifier que vous l'avez tapé correctement."
|
---|
1205 | 767,769c678,680
|
---|
1206 | < #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
---|
1207 | < msgid "five"
|
---|
1208 | < msgstr "cinq"
|
---|
1209 | ---
|
---|
1210 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
|
---|
1211 | > msgid "Old password:"
|
---|
1212 | > msgstr "Ancien mot de passe :"
|
---|
1213 | 771,773c682,684
|
---|
1214 | < #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
---|
1215 | < msgid "six"
|
---|
1216 | < msgstr "six"
|
---|
1217 | ---
|
---|
1218 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
|
---|
1219 | > msgid "New password:"
|
---|
1220 | > msgstr "Nouveau mot de passe :"
|
---|
1221 | 775,777c686,688
|
---|
1222 | < #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
---|
1223 | < msgid "seven"
|
---|
1224 | < msgstr "sept"
|
---|
1225 | ---
|
---|
1226 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
|
---|
1227 | > msgid "Confirm password:"
|
---|
1228 | > msgstr "Confirmation du mot de passe"
|
---|
1229 | 779,781c690,692
|
---|
1230 | < #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
---|
1231 | < msgid "eight"
|
---|
1232 | < msgstr "huit"
|
---|
1233 | ---
|
---|
1234 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
|
---|
1235 | > msgid "Change my password"
|
---|
1236 | > msgstr "Modifier mon mot de passe"
|
---|
1237 | 783,785c694,699
|
---|
1238 | < #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
|
---|
1239 | < msgid "nine"
|
---|
1240 | < msgstr "neuf"
|
---|
1241 | ---
|
---|
1242 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
---|
1243 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
---|
1244 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
|
---|
1245 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
|
---|
1246 | > msgid "Password reset"
|
---|
1247 | > msgstr "Réinitialisation de votre mot de passe"
|
---|
1248 | 787,789c701,704
|
---|
1249 | < #: contrib/redirects/models.py:7
|
---|
1250 | < msgid "redirect from"
|
---|
1251 | < msgstr "redirigé depuis"
|
---|
1252 | ---
|
---|
1253 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
|
---|
1254 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
|
---|
1255 | > msgid "Password reset successful"
|
---|
1256 | > msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succès"
|
---|
1257 | 791c706
|
---|
1258 | < #: contrib/redirects/models.py:8
|
---|
1259 | ---
|
---|
1260 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
|
---|
1261 | 793,794c708,709
|
---|
1262 | < "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
---|
1263 | < "events/search/'."
|
---|
1264 | ---
|
---|
1265 | > "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
|
---|
1266 | > "should be receiving it shortly."
|
---|
1267 | 796,801c711,712
|
---|
1268 | < "Ceci doit être un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/evenements/"
|
---|
1269 | < "rechercher/'."
|
---|
1270 | <
|
---|
1271 | < #: contrib/redirects/models.py:9
|
---|
1272 | < msgid "redirect to"
|
---|
1273 | < msgstr "redirigé vers"
|
---|
1274 | ---
|
---|
1275 | > "Nous vous avons envoyé par courriel un nouveau mot de passe. Vous devriez le "
|
---|
1276 | > "recevoir rapidement."
|
---|
1277 | 803,806c714,715
|
---|
1278 | < #: contrib/redirects/models.py:10
|
---|
1279 | < msgid ""
|
---|
1280 | < "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
---|
1281 | < "'http://'."
|
---|
1282 | ---
|
---|
1283 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
|
---|
1284 | > msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
---|
1285 | 808,809c717
|
---|
1286 | < "Ceci peut être soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complète "
|
---|
1287 | < "débutant par 'http://'."
|
---|
1288 | ---
|
---|
1289 | > "Vous recevez ce courriel car vous avez demandé un changement de mot de passe"
|
---|
1290 | 811,813c719,722
|
---|
1291 | < #: contrib/redirects/models.py:13
|
---|
1292 | < msgid "redirect"
|
---|
1293 | < msgstr "redirige"
|
---|
1294 | ---
|
---|
1295 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
|
---|
1296 | > #, python-format
|
---|
1297 | > msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
---|
1298 | > msgstr "pour votre compte au site %(site_name)s"
|
---|
1299 | 815,817c724,727
|
---|
1300 | < #: contrib/redirects/models.py:14
|
---|
1301 | < msgid "redirects"
|
---|
1302 | < msgstr "redirige"
|
---|
1303 | ---
|
---|
1304 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
|
---|
1305 | > #, python-format
|
---|
1306 | > msgid "Your new password is: %(new_password)s"
|
---|
1307 | > msgstr "Votre nouveau mot de passe est : %(new_password)s"
|
---|
1308 | 819,821c729,731
|
---|
1309 | < #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:156
|
---|
1310 | < msgid "object ID"
|
---|
1311 | < msgstr "ID de l'objet"
|
---|
1312 | ---
|
---|
1313 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
|
---|
1314 | > msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
|
---|
1315 | > msgstr "Vous pouvez modifier ce mot de passe à l'adresse suivante :"
|
---|
1316 | 823,825c733,735
|
---|
1317 | < #: contrib/comments/models.py:68
|
---|
1318 | < msgid "headline"
|
---|
1319 | < msgstr "titre"
|
---|
1320 | ---
|
---|
1321 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
|
---|
1322 | > msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
---|
1323 | > msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli :"
|
---|
1324 | 827,830c737,739
|
---|
1325 | < #: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:91
|
---|
1326 | < #: contrib/comments/models.py:157
|
---|
1327 | < msgid "comment"
|
---|
1328 | < msgstr "commentaire"
|
---|
1329 | ---
|
---|
1330 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
|
---|
1331 | > msgid "Thanks for using our site!"
|
---|
1332 | > msgstr "Merci d'utiliser notre site !"
|
---|
1333 | 832,834c741,744
|
---|
1334 | < #: contrib/comments/models.py:70
|
---|
1335 | < msgid "rating #1"
|
---|
1336 | < msgstr "vote n°1"
|
---|
1337 | ---
|
---|
1338 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
|
---|
1339 | > #, python-format
|
---|
1340 | > msgid "The %(site_name)s team"
|
---|
1341 | > msgstr "L'équipe %(site_name)s"
|
---|
1342 | 836,838c746,753
|
---|
1343 | < #: contrib/comments/models.py:71
|
---|
1344 | < msgid "rating #2"
|
---|
1345 | < msgstr "vote n°2"
|
---|
1346 | ---
|
---|
1347 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
|
---|
1348 | > msgid ""
|
---|
1349 | > "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
|
---|
1350 | > "your password and e-mail the new one to you."
|
---|
1351 | > msgstr ""
|
---|
1352 | > "Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse de courriel ci-dessous et nous "
|
---|
1353 | > "annulerons votre mot de passe actuel avant de vous en faire parvenir un "
|
---|
1354 | > "nouveau par courriel."
|
---|
1355 | 840,842c755,757
|
---|
1356 | < #: contrib/comments/models.py:72
|
---|
1357 | < msgid "rating #3"
|
---|
1358 | < msgstr "vote n°3"
|
---|
1359 | ---
|
---|
1360 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
---|
1361 | > msgid "E-mail address:"
|
---|
1362 | > msgstr "Courriel :"
|
---|
1363 | 844,846c759,761
|
---|
1364 | < #: contrib/comments/models.py:73
|
---|
1365 | < msgid "rating #4"
|
---|
1366 | < msgstr "vote n°4"
|
---|
1367 | ---
|
---|
1368 | > #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
---|
1369 | > msgid "Reset my password"
|
---|
1370 | > msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
|
---|
1371 | 848,850c763,765
|
---|
1372 | < #: contrib/comments/models.py:74
|
---|
1373 | < msgid "rating #5"
|
---|
1374 | < msgstr "vote n°5"
|
---|
1375 | ---
|
---|
1376 | > #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
|
---|
1377 | > msgid "Date:"
|
---|
1378 | > msgstr "Date :"
|
---|
1379 | 852,854c767,769
|
---|
1380 | < #: contrib/comments/models.py:75
|
---|
1381 | < msgid "rating #6"
|
---|
1382 | < msgstr "vote n°6"
|
---|
1383 | ---
|
---|
1384 | > #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
|
---|
1385 | > msgid "Time:"
|
---|
1386 | > msgstr "Heure :"
|
---|
1387 | 856,858c771,773
|
---|
1388 | < #: contrib/comments/models.py:76
|
---|
1389 | < msgid "rating #7"
|
---|
1390 | < msgstr "vote n°7"
|
---|
1391 | ---
|
---|
1392 | > #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
---|
1393 | > msgid "Currently:"
|
---|
1394 | > msgstr "Actuellement :"
|
---|
1395 | 860,862c775,777
|
---|
1396 | < #: contrib/comments/models.py:77
|
---|
1397 | < msgid "rating #8"
|
---|
1398 | < msgstr "vote n°8"
|
---|
1399 | ---
|
---|
1400 | > #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
---|
1401 | > msgid "Change:"
|
---|
1402 | > msgstr "Modification :"
|
---|
1403 | 864,866c779,781
|
---|
1404 | < #: contrib/comments/models.py:82
|
---|
1405 | < msgid "is valid rating"
|
---|
1406 | < msgstr "est un vote valide"
|
---|
1407 | ---
|
---|
1408 | > #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
|
---|
1409 | > msgid "All dates"
|
---|
1410 | > msgstr "Toutes les dates"
|
---|
1411 | 868,870c783,786
|
---|
1412 | < #: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:159
|
---|
1413 | < msgid "date/time submitted"
|
---|
1414 | < msgstr "date et heure soumises"
|
---|
1415 | ---
|
---|
1416 | > #: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267
|
---|
1417 | > #, python-format
|
---|
1418 | > msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
---|
1419 | > msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès."
|
---|
1420 | 872,874c788,791
|
---|
1421 | < #: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:160
|
---|
1422 | < msgid "is public"
|
---|
1423 | < msgstr "est public"
|
---|
1424 | ---
|
---|
1425 | > #: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271
|
---|
1426 | > #: contrib/admin/views/main.py:356
|
---|
1427 | > msgid "You may edit it again below."
|
---|
1428 | > msgstr "Vous pouvez continuez de l'éditez ci-dessous."
|
---|
1429 | 876,878c793,795
|
---|
1430 | < #: contrib/comments/models.py:85 contrib/admindocs/views.py:305
|
---|
1431 | < msgid "IP address"
|
---|
1432 | < msgstr "adresse IP"
|
---|
1433 | ---
|
---|
1434 | > #: contrib/admin/views/auth.py:31
|
---|
1435 | > msgid "Add user"
|
---|
1436 | > msgstr "Ajouter l'utilisateur"
|
---|
1437 | 880,882c797,799
|
---|
1438 | < #: contrib/comments/models.py:86
|
---|
1439 | < msgid "is removed"
|
---|
1440 | < msgstr "est supprimé"
|
---|
1441 | ---
|
---|
1442 | > #: contrib/admin/views/auth.py:58
|
---|
1443 | > msgid "Password changed successfully."
|
---|
1444 | > msgstr "Mot de passe modifié avec succés"
|
---|
1445 | 884c801,806
|
---|
1446 | < #: contrib/comments/models.py:86
|
---|
1447 | ---
|
---|
1448 | > #: contrib/admin/views/auth.py:65
|
---|
1449 | > #, python-format
|
---|
1450 | > msgid "Change password: %s"
|
---|
1451 | > msgstr "Modifier le mot de passe : %s"
|
---|
1452 | >
|
---|
1453 | > #: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60
|
---|
1454 | 886,887c808,809
|
---|
1455 | < "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
---|
1456 | < "removed\" message will be displayed instead."
|
---|
1457 | ---
|
---|
1458 | > "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
---|
1459 | > "sensitive."
|
---|
1460 | 889,894c811,813
|
---|
1461 | < "Cochez cette case si le commentaire est inadéquat. Un message type \"Ce "
|
---|
1462 | < "commentaire a été supprimé\" sera affiché en lieu et place de celui-ci."
|
---|
1463 | <
|
---|
1464 | < #: contrib/comments/models.py:92
|
---|
1465 | < msgid "comments"
|
---|
1466 | < msgstr "commentaires"
|
---|
1467 | ---
|
---|
1468 | > "Veuillez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe valide. Remarquez "
|
---|
1469 | > "que chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation des "
|
---|
1470 | > "majuscules/minuscules)."
|
---|
1471 | 896,898c815,821
|
---|
1472 | < #: contrib/comments/models.py:121 contrib/comments/models.py:188
|
---|
1473 | < msgid "Content object"
|
---|
1474 | < msgstr "Type de contenu"
|
---|
1475 | ---
|
---|
1476 | > #: contrib/admin/views/decorators.py:69
|
---|
1477 | > msgid ""
|
---|
1478 | > "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
|
---|
1479 | > "submission has been saved."
|
---|
1480 | > msgstr ""
|
---|
1481 | > "Veuillez vous reconnecter, car votre session a expiré. Ne vous inquiétez "
|
---|
1482 | > "pas, votre soumission a été enregistrée."
|
---|
1483 | 900,901c823
|
---|
1484 | < #: contrib/comments/models.py:149
|
---|
1485 | < #, python-format
|
---|
1486 | ---
|
---|
1487 | > #: contrib/admin/views/decorators.py:76
|
---|
1488 | 903,907c825,826
|
---|
1489 | < "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
---|
1490 | < "\n"
|
---|
1491 | < "%(comment)s\n"
|
---|
1492 | < "\n"
|
---|
1493 | < "http://%(domain)s%(url)s"
|
---|
1494 | ---
|
---|
1495 | > "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
---|
1496 | > "cookies, reload this page, and try again."
|
---|
1497 | 909,913c828,829
|
---|
1498 | < "Posté par %(user)s à %(date)s\n"
|
---|
1499 | < "\n"
|
---|
1500 | < "%(comment)s\n"
|
---|
1501 | < "\n"
|
---|
1502 | < "http://%(domain)s%(url)s"
|
---|
1503 | ---
|
---|
1504 | > "Il semblerait que votre navigateur n'accepte pas les cookies. Veuillezles "
|
---|
1505 | > "activer, recharger cette page, puis rééssayer."
|
---|
1506 | 915,917c831,833
|
---|
1507 | < #: contrib/comments/models.py:158
|
---|
1508 | < msgid "person's name"
|
---|
1509 | < msgstr "nom de la personne"
|
---|
1510 | ---
|
---|
1511 | > #: contrib/admin/views/decorators.py:90
|
---|
1512 | > msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
---|
1513 | > msgstr "Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir le caractère '@'"
|
---|
1514 | 919,921c835,839
|
---|
1515 | < #: contrib/comments/models.py:161
|
---|
1516 | < msgid "ip address"
|
---|
1517 | < msgstr "adresse IP"
|
---|
1518 | ---
|
---|
1519 | > #: contrib/admin/views/decorators.py:92
|
---|
1520 | > #, python-format
|
---|
1521 | > msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
---|
1522 | > msgstr ""
|
---|
1523 | > "Votre courriel n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez '%s' à la place."
|
---|
1524 | 923,925c841,844
|
---|
1525 | < #: contrib/comments/models.py:163
|
---|
1526 | < msgid "approved by staff"
|
---|
1527 | < msgstr "approuvé par l'équipe"
|
---|
1528 | ---
|
---|
1529 | > #: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50
|
---|
1530 | > #: contrib/admin/views/doc.py:52
|
---|
1531 | > msgid "tag:"
|
---|
1532 | > msgstr "mot-clé :"
|
---|
1533 | 927,929c846,849
|
---|
1534 | < #: contrib/comments/models.py:167
|
---|
1535 | < msgid "free comment"
|
---|
1536 | < msgstr "commentaire libre"
|
---|
1537 | ---
|
---|
1538 | > #: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81
|
---|
1539 | > #: contrib/admin/views/doc.py:83
|
---|
1540 | > msgid "filter:"
|
---|
1541 | > msgstr "filtre :"
|
---|
1542 | 931,933c851,854
|
---|
1543 | < #: contrib/comments/models.py:168
|
---|
1544 | < msgid "free comments"
|
---|
1545 | < msgstr "commentaires libres"
|
---|
1546 | ---
|
---|
1547 | > #: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139
|
---|
1548 | > #: contrib/admin/views/doc.py:141
|
---|
1549 | > msgid "view:"
|
---|
1550 | > msgstr "vue :"
|
---|
1551 | 935,937c856,859
|
---|
1552 | < #: contrib/comments/models.py:214
|
---|
1553 | < msgid "score"
|
---|
1554 | < msgstr "evaluation"
|
---|
1555 | ---
|
---|
1556 | > #: contrib/admin/views/doc.py:166
|
---|
1557 | > #, python-format
|
---|
1558 | > msgid "App %r not found"
|
---|
1559 | > msgstr "L'application %r n'a pas été trouvée."
|
---|
1560 | 939,941c861,864
|
---|
1561 | < #: contrib/comments/models.py:215
|
---|
1562 | < msgid "score date"
|
---|
1563 | < msgstr "date d'évaluation"
|
---|
1564 | ---
|
---|
1565 | > #: contrib/admin/views/doc.py:173
|
---|
1566 | > #, python-format
|
---|
1567 | > msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
|
---|
1568 | > msgstr "Le modèle %(name)r n'a pas été trouvé dans l'application %(label)r"
|
---|
1569 | 943,945c866,869
|
---|
1570 | < #: contrib/comments/models.py:219
|
---|
1571 | < msgid "karma score"
|
---|
1572 | < msgstr "point de Karma"
|
---|
1573 | ---
|
---|
1574 | > #: contrib/admin/views/doc.py:185
|
---|
1575 | > #, python-format
|
---|
1576 | > msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
|
---|
1577 | > msgstr "l'objet `%(label)s.%(type)s` en relation "
|
---|
1578 | 947,949c871,874
|
---|
1579 | < #: contrib/comments/models.py:220
|
---|
1580 | < msgid "karma scores"
|
---|
1581 | < msgstr "points de Karma"
|
---|
1582 | ---
|
---|
1583 | > #: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207
|
---|
1584 | > #: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226
|
---|
1585 | > msgid "model:"
|
---|
1586 | > msgstr "modèle :"
|
---|
1587 | 951c876
|
---|
1588 | < #: contrib/comments/models.py:224
|
---|
1589 | ---
|
---|
1590 | > #: contrib/admin/views/doc.py:216
|
---|
1591 | 953,954c878,879
|
---|
1592 | < msgid "%(score)d rating by %(user)s"
|
---|
1593 | < msgstr "%(score)d évalué par %(user)s"
|
---|
1594 | ---
|
---|
1595 | > msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
|
---|
1596 | > msgstr "les objets `%(label)s.%(name)s` en relation"
|
---|
1597 | 956c881
|
---|
1598 | < #: contrib/comments/models.py:240
|
---|
1599 | ---
|
---|
1600 | > #: contrib/admin/views/doc.py:221
|
---|
1601 | 958,965c883,884
|
---|
1602 | < msgid ""
|
---|
1603 | < "This comment was flagged by %(user)s:\n"
|
---|
1604 | < "\n"
|
---|
1605 | < "%(text)s"
|
---|
1606 | < msgstr ""
|
---|
1607 | < "Ce commentaire a été marqué par %(user)s:\n"
|
---|
1608 | < "\n"
|
---|
1609 | < "%(text)s"
|
---|
1610 | ---
|
---|
1611 | > msgid "all %s"
|
---|
1612 | > msgstr "tous les %s"
|
---|
1613 | 967,969c886,889
|
---|
1614 | < #: contrib/comments/models.py:247
|
---|
1615 | < msgid "flag date"
|
---|
1616 | < msgstr "date d'indicateur"
|
---|
1617 | ---
|
---|
1618 | > #: contrib/admin/views/doc.py:226
|
---|
1619 | > #, python-format
|
---|
1620 | > msgid "number of %s"
|
---|
1621 | > msgstr "nombre de %s"
|
---|
1622 | 971,973c891,894
|
---|
1623 | < #: contrib/comments/models.py:251
|
---|
1624 | < msgid "user flag"
|
---|
1625 | < msgstr "indicateur utilisateur"
|
---|
1626 | ---
|
---|
1627 | > #: contrib/admin/views/doc.py:231
|
---|
1628 | > #, python-format
|
---|
1629 | > msgid "Fields on %s objects"
|
---|
1630 | > msgstr "Champs sur les objets %s"
|
---|
1631 | 975,977c896,900
|
---|
1632 | < #: contrib/comments/models.py:252
|
---|
1633 | < msgid "user flags"
|
---|
1634 | < msgstr "indicateurs utilisateur"
|
---|
1635 | ---
|
---|
1636 | > #: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304
|
---|
1637 | > #: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312
|
---|
1638 | > #: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315
|
---|
1639 | > msgid "Integer"
|
---|
1640 | > msgstr "Entier"
|
---|
1641 | 979c902,906
|
---|
1642 | < #: contrib/comments/models.py:256
|
---|
1643 | ---
|
---|
1644 | > #: contrib/admin/views/doc.py:294
|
---|
1645 | > msgid "Boolean (Either True or False)"
|
---|
1646 | > msgstr "Booléen (Vrai ou Faux)"
|
---|
1647 | >
|
---|
1648 | > #: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314
|
---|
1649 | 981,982c908,909
|
---|
1650 | < msgid "Flag by %r"
|
---|
1651 | < msgstr "Indicateur par %r"
|
---|
1652 | ---
|
---|
1653 | > msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
---|
1654 | > msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)"
|
---|
1655 | 984,986c911,913
|
---|
1656 | < #: contrib/comments/models.py:261
|
---|
1657 | < msgid "deletion date"
|
---|
1658 | < msgstr "date de suppression"
|
---|
1659 | ---
|
---|
1660 | > #: contrib/admin/views/doc.py:296
|
---|
1661 | > msgid "Comma-separated integers"
|
---|
1662 | > msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
|
---|
1663 | 988,990c915,917
|
---|
1664 | < #: contrib/comments/models.py:264
|
---|
1665 | < msgid "moderator deletion"
|
---|
1666 | < msgstr "suppression de modérateur"
|
---|
1667 | ---
|
---|
1668 | > #: contrib/admin/views/doc.py:297
|
---|
1669 | > msgid "Date (without time)"
|
---|
1670 | > msgstr "Date (sans l'heure)"
|
---|
1671 | 992,994c919,921
|
---|
1672 | < #: contrib/comments/models.py:265
|
---|
1673 | < msgid "moderator deletions"
|
---|
1674 | < msgstr "suppressions de modérateur"
|
---|
1675 | ---
|
---|
1676 | > #: contrib/admin/views/doc.py:298
|
---|
1677 | > msgid "Date (with time)"
|
---|
1678 | > msgstr "Date (avec l'heure)"
|
---|
1679 | 996,999c923,925
|
---|
1680 | < #: contrib/comments/models.py:269
|
---|
1681 | < #, python-format
|
---|
1682 | < msgid "Moderator deletion by %r"
|
---|
1683 | < msgstr "Suppression de modérateur par %r"
|
---|
1684 | ---
|
---|
1685 | > #: contrib/admin/views/doc.py:299
|
---|
1686 | > msgid "Decimal number"
|
---|
1687 | > msgstr "Nombre décimal"
|
---|
1688 | 1001,1003c927,929
|
---|
1689 | < #: contrib/comments/views/karma.py:20
|
---|
1690 | < msgid "Anonymous users cannot vote"
|
---|
1691 | < msgstr "Les utilisateurs anonymes ne peuvent pas voter"
|
---|
1692 | ---
|
---|
1693 | > #: contrib/admin/views/doc.py:300
|
---|
1694 | > msgid "E-mail address"
|
---|
1695 | > msgstr "Courriel"
|
---|
1696 | 1005,1007c931,934
|
---|
1697 | < #: contrib/comments/views/karma.py:24
|
---|
1698 | < msgid "Invalid comment ID"
|
---|
1699 | < msgstr "Identifiant de commentaire invalide"
|
---|
1700 | ---
|
---|
1701 | > #: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302
|
---|
1702 | > #: contrib/admin/views/doc.py:305
|
---|
1703 | > msgid "File path"
|
---|
1704 | > msgstr "Chemin vers le fichier"
|
---|
1705 | 1009,1011c936,938
|
---|
1706 | < #: contrib/comments/views/karma.py:26
|
---|
1707 | < msgid "No voting for yourself"
|
---|
1708 | < msgstr "Impossible de voter pour soi-même"
|
---|
1709 | ---
|
---|
1710 | > #: contrib/admin/views/doc.py:303
|
---|
1711 | > msgid "Floating point number"
|
---|
1712 | > msgstr "Nombre à virgule flottante"
|
---|
1713 | 1013,1017c940,942
|
---|
1714 | < #: contrib/comments/views/comments.py:28
|
---|
1715 | < msgid ""
|
---|
1716 | < "This rating is required because you've entered at least one other rating."
|
---|
1717 | < msgstr ""
|
---|
1718 | < "Ce vote est nécessaire car vous avez saisi au moins un autre vote."
|
---|
1719 | ---
|
---|
1720 | > #: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89
|
---|
1721 | > msgid "IP address"
|
---|
1722 | > msgstr "adresse IP"
|
---|
1723 | 1019,1040c944,946
|
---|
1724 | < #: contrib/comments/views/comments.py:112
|
---|
1725 | < #, python-format
|
---|
1726 | < msgid ""
|
---|
1727 | < "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
---|
1728 | < "comment:\n"
|
---|
1729 | < "\n"
|
---|
1730 | < "%(text)s"
|
---|
1731 | < msgid_plural ""
|
---|
1732 | < "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
---|
1733 | < "comments:\n"
|
---|
1734 | < "\n"
|
---|
1735 | < "%(text)s"
|
---|
1736 | < msgstr[0] ""
|
---|
1737 | < "Ce commentaire a été posté par un utilisateur qui a posté moins de %(count)s "
|
---|
1738 | < "commentaire :\n"
|
---|
1739 | < "\n"
|
---|
1740 | < "%(text)s"
|
---|
1741 | < msgstr[1] ""
|
---|
1742 | < "Ce commentaire a été posté par un utilisateur qui a posté moins de %(count)s "
|
---|
1743 | < "commentaires :\n"
|
---|
1744 | < "\n"
|
---|
1745 | < "%(text)s"
|
---|
1746 | ---
|
---|
1747 | > #: contrib/admin/views/doc.py:309
|
---|
1748 | > msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
---|
1749 | > msgstr "Booléen (Vrai, Faux ou None)"
|
---|
1750 | 1042,1051c948,950
|
---|
1751 | < #: contrib/comments/views/comments.py:117
|
---|
1752 | < #, python-format
|
---|
1753 | < msgid ""
|
---|
1754 | < "This comment was posted by a sketchy user:\n"
|
---|
1755 | < "\n"
|
---|
1756 | < "%(text)s"
|
---|
1757 | < msgstr ""
|
---|
1758 | < "Ce commentaire a été posté par un utilisateur imprécis :\n"
|
---|
1759 | < "\n"
|
---|
1760 | < "%(text)s"
|
---|
1761 | ---
|
---|
1762 | > #: contrib/admin/views/doc.py:310
|
---|
1763 | > msgid "Relation to parent model"
|
---|
1764 | > msgstr "Relation au modèle parent"
|
---|
1765 | 1053,1056c952,954
|
---|
1766 | < #: contrib/comments/views/comments.py:189
|
---|
1767 | < #: contrib/comments/views/comments.py:281
|
---|
1768 | < msgid "Only POSTs are allowed"
|
---|
1769 | < msgstr "Seuls les POSTs sont autorisés"
|
---|
1770 | ---
|
---|
1771 | > #: contrib/admin/views/doc.py:311
|
---|
1772 | > msgid "Phone number"
|
---|
1773 | > msgstr "Numéro de téléphone"
|
---|
1774 | 1058,1153c956,958
|
---|
1775 | < #: contrib/comments/views/comments.py:193
|
---|
1776 | < #: contrib/comments/views/comments.py:285
|
---|
1777 | < msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
|
---|
1778 | < msgstr "Un ou plusieurs champs requis n'ont pas été remplis"
|
---|
1779 | <
|
---|
1780 | < #: contrib/comments/views/comments.py:197
|
---|
1781 | < #: contrib/comments/views/comments.py:287
|
---|
1782 | < msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
|
---|
1783 | < msgstr ""
|
---|
1784 | < "Quelqu'un a trafiqué le formulaire de commentaire (violation des règles de "
|
---|
1785 | < "sécurité)"
|
---|
1786 | <
|
---|
1787 | < #: contrib/comments/views/comments.py:207
|
---|
1788 | < #: contrib/comments/views/comments.py:293
|
---|
1789 | < msgid ""
|
---|
1790 | < "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
|
---|
1791 | < "invalid"
|
---|
1792 | < msgstr ""
|
---|
1793 | < "Ce formulaire de commentaire avait un paramètre cible invalide; l'identifiant de "
|
---|
1794 | < "l'objet était invalide"
|
---|
1795 | <
|
---|
1796 | < #: contrib/comments/views/comments.py:258
|
---|
1797 | < #: contrib/comments/views/comments.py:322
|
---|
1798 | < msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
---|
1799 | < msgstr ""
|
---|
1800 | < "Le formulaire de commentaire ne proposait ni la prévisualisation "
|
---|
1801 | < "ni l'envoi"
|
---|
1802 | <
|
---|
1803 | < #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
|
---|
1804 | < msgid "Your name:"
|
---|
1805 | < msgstr "Votre nom :"
|
---|
1806 | <
|
---|
1807 | < #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
|
---|
1808 | < #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
|
---|
1809 | < msgid "Comment:"
|
---|
1810 | < msgstr "Commentaire :"
|
---|
1811 | <
|
---|
1812 | < #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
|
---|
1813 | < #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
|
---|
1814 | < msgid "Preview comment"
|
---|
1815 | < msgstr "Prévisualisation du commentaire"
|
---|
1816 | <
|
---|
1817 | < #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
|
---|
1818 | < #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
|
---|
1819 | < #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
|
---|
1820 | < msgid "Username:"
|
---|
1821 | < msgstr "Nom d'utilisateur"
|
---|
1822 | <
|
---|
1823 | < #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
|
---|
1824 | < #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
|
---|
1825 | < #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
|
---|
1826 | < #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:16
|
---|
1827 | < #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
---|
1828 | < #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:4
|
---|
1829 | < #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
|
---|
1830 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
---|
1831 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
---|
1832 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
---|
1833 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
---|
1834 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
---|
1835 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
|
---|
1836 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
|
---|
1837 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
|
---|
1838 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
|
---|
1839 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
|
---|
1840 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
|
---|
1841 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
|
---|
1842 | < msgid "Log out"
|
---|
1843 | < msgstr "Déconnexion"
|
---|
1844 | <
|
---|
1845 | < #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
|
---|
1846 | < #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
|
---|
1847 | < msgid "Password:"
|
---|
1848 | < msgstr "Mot de passe"
|
---|
1849 | <
|
---|
1850 | < #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
|
---|
1851 | < msgid "Forgotten your password?"
|
---|
1852 | < msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
---|
1853 | <
|
---|
1854 | < #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
|
---|
1855 | < msgid "Ratings"
|
---|
1856 | < msgstr "Votes"
|
---|
1857 | <
|
---|
1858 | < #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
|
---|
1859 | < #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
|
---|
1860 | < msgid "Required"
|
---|
1861 | < msgstr "Requis"
|
---|
1862 | <
|
---|
1863 | < #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
|
---|
1864 | < #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
|
---|
1865 | < msgid "Optional"
|
---|
1866 | < msgstr "Optionel"
|
---|
1867 | <
|
---|
1868 | < #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
|
---|
1869 | < msgid "Post a photo"
|
---|
1870 | < msgstr "Poster une photo"
|
---|
1871 | ---
|
---|
1872 | > #: contrib/admin/views/doc.py:316
|
---|
1873 | > msgid "Text"
|
---|
1874 | > msgstr "Texte"
|
---|
1875 | 1155,1157c960,962
|
---|
1876 | < #: contrib/sites/models.py:10
|
---|
1877 | < msgid "domain name"
|
---|
1878 | < msgstr "nom de domaine"
|
---|
1879 | ---
|
---|
1880 | > #: contrib/admin/views/doc.py:317
|
---|
1881 | > msgid "Time"
|
---|
1882 | > msgstr "Heure"
|
---|
1883 | 1159,1161c964,966
|
---|
1884 | < #: contrib/sites/models.py:11
|
---|
1885 | < msgid "display name"
|
---|
1886 | < msgstr "nom à afficher"
|
---|
1887 | ---
|
---|
1888 | > #: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7
|
---|
1889 | > msgid "URL"
|
---|
1890 | > msgstr "URL"
|
---|
1891 | 1163,1165c968,970
|
---|
1892 | < #: contrib/sites/models.py:16
|
---|
1893 | < msgid "site"
|
---|
1894 | < msgstr "site"
|
---|
1895 | ---
|
---|
1896 | > #: contrib/admin/views/doc.py:319
|
---|
1897 | > msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
---|
1898 | > msgstr "État Américain (deux lettres majuscules)"
|
---|
1899 | 1167,1169c972,974
|
---|
1900 | < #: contrib/sites/models.py:17
|
---|
1901 | < msgid "sites"
|
---|
1902 | < msgstr "sites"
|
---|
1903 | ---
|
---|
1904 | > #: contrib/admin/views/doc.py:320
|
---|
1905 | > msgid "XML text"
|
---|
1906 | > msgstr "Texte XML"
|
---|
1907 | 1171c976
|
---|
1908 | < #: contrib/admin/filterspecs.py:42
|
---|
1909 | ---
|
---|
1910 | > #: contrib/admin/views/doc.py:346
|
---|
1911 | 1173,1183c978,979
|
---|
1912 | < msgid ""
|
---|
1913 | < "<h3>By %s:</h3>\n"
|
---|
1914 | < "<ul>\n"
|
---|
1915 | < msgstr ""
|
---|
1916 | < "<h3>Par %s :</h3>\n"
|
---|
1917 | < "<ul>\n"
|
---|
1918 | <
|
---|
1919 | < #: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90
|
---|
1920 | < #: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171
|
---|
1921 | < msgid "All"
|
---|
1922 | < msgstr "Tout"
|
---|
1923 | ---
|
---|
1924 | > msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
|
---|
1925 | > msgstr "%s ne semble pas être un objet urlpattern"
|
---|
1926 | 1185,1187c981,983
|
---|
1927 | < #: contrib/admin/filterspecs.py:111
|
---|
1928 | < msgid "Any date"
|
---|
1929 | < msgstr "Toutes les dates"
|
---|
1930 | ---
|
---|
1931 | > #: contrib/admin/views/main.py:233
|
---|
1932 | > msgid "Site administration"
|
---|
1933 | > msgstr "Gestion du site"
|
---|
1934 | 1189,1191c985,988
|
---|
1935 | < #: contrib/admin/filterspecs.py:112
|
---|
1936 | < msgid "Today"
|
---|
1937 | < msgstr "Aujourd'hui"
|
---|
1938 | ---
|
---|
1939 | > #: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365
|
---|
1940 | > #, python-format
|
---|
1941 | > msgid "You may add another %s below."
|
---|
1942 | > msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."
|
---|
1943 | 1193,1195c990,993
|
---|
1944 | < #: contrib/admin/filterspecs.py:115
|
---|
1945 | < msgid "Past 7 days"
|
---|
1946 | < msgstr "Les 7 derniers jours"
|
---|
1947 | ---
|
---|
1948 | > #: contrib/admin/views/main.py:298
|
---|
1949 | > #, python-format
|
---|
1950 | > msgid "Add %s"
|
---|
1951 | > msgstr "Ajouter %s"
|
---|
1952 | 1197,1199c995,998
|
---|
1953 | < #: contrib/admin/filterspecs.py:117
|
---|
1954 | < msgid "This month"
|
---|
1955 | < msgstr "Ce mois-ci"
|
---|
1956 | ---
|
---|
1957 | > #: contrib/admin/views/main.py:344
|
---|
1958 | > #, python-format
|
---|
1959 | > msgid "Added %s."
|
---|
1960 | > msgstr "Ajouté %s."
|
---|
1961 | 1201,1203c1000,1004
|
---|
1962 | < #: contrib/admin/filterspecs.py:119
|
---|
1963 | < msgid "This year"
|
---|
1964 | < msgstr "Cette année"
|
---|
1965 | ---
|
---|
1966 | > #: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346
|
---|
1967 | > #: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283
|
---|
1968 | > #: db/models/manipulators.py:309
|
---|
1969 | > msgid "and"
|
---|
1970 | > msgstr "et"
|
---|
1971 | 1205c1006
|
---|
1972 | < #: contrib/admin/options.py:323 contrib/admin/views/auth.py:20
|
---|
1973 | ---
|
---|
1974 | > #: contrib/admin/views/main.py:346
|
---|
1975 | 1207,1213c1008,1009
|
---|
1976 | < msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
---|
1977 | < msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès."
|
---|
1978 | <
|
---|
1979 | < #: contrib/admin/options.py:327 contrib/admin/options.py:385
|
---|
1980 | < #: contrib/admin/views/auth.py:25
|
---|
1981 | < msgid "You may edit it again below."
|
---|
1982 | < msgstr "Vous pouvez continuez de l'éditez ci-dessous."
|
---|
1983 | ---
|
---|
1984 | > msgid "Changed %s."
|
---|
1985 | > msgstr "Modifié %s."
|
---|
1986 | 1215c1011
|
---|
1987 | < #: contrib/admin/options.py:337 contrib/admin/options.py:394
|
---|
1988 | ---
|
---|
1989 | > #: contrib/admin/views/main.py:348
|
---|
1990 | 1217,1218c1013,1014
|
---|
1991 | < msgid "You may add another %s below."
|
---|
1992 | < msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."
|
---|
1993 | ---
|
---|
1994 | > msgid "Deleted %s."
|
---|
1995 | > msgstr "Supprimé %s."
|
---|
1996 | 1220c1016
|
---|
1997 | < #: contrib/admin/options.py:380
|
---|
1998 | ---
|
---|
1999 | > #: contrib/admin/views/main.py:351
|
---|
2000 | 1224c1020
|
---|
2001 | < #: contrib/admin/options.py:383
|
---|
2002 | ---
|
---|
2003 | > #: contrib/admin/views/main.py:354
|
---|
2004 | 1229c1025
|
---|
2005 | < #: contrib/admin/options.py:391
|
---|
2006 | ---
|
---|
2007 | > #: contrib/admin/views/main.py:362
|
---|
2008 | 1237,1242c1033
|
---|
2009 | < #: contrib/admin/options.py:437
|
---|
2010 | < #, python-format
|
---|
2011 | < msgid "Add %s"
|
---|
2012 | < msgstr "Ajouter %s"
|
---|
2013 | <
|
---|
2014 | < #: contrib/admin/options.py:504
|
---|
2015 | ---
|
---|
2016 | > #: contrib/admin/views/main.py:400
|
---|
2017 | 1247,1249c1038,1046
|
---|
2018 | < #: contrib/admin/options.py:531
|
---|
2019 | < msgid "Database error"
|
---|
2020 | < msgstr "Erreur de base de données"
|
---|
2021 | ---
|
---|
2022 | > #: contrib/admin/views/main.py:487
|
---|
2023 | > #, python-format
|
---|
2024 | > msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
---|
2025 | > msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s : %(obj)s"
|
---|
2026 | >
|
---|
2027 | > #: contrib/admin/views/main.py:492
|
---|
2028 | > #, python-format
|
---|
2029 | > msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
---|
2030 | > msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s :"
|
---|
2031 | 1251c1048
|
---|
2032 | < #: contrib/admin/options.py:576
|
---|
2033 | ---
|
---|
2034 | > #: contrib/admin/views/main.py:524
|
---|
2035 | 1256c1053
|
---|
2036 | < #: contrib/admin/options.py:579
|
---|
2037 | ---
|
---|
2038 | > #: contrib/admin/views/main.py:527
|
---|
2039 | 1260c1057
|
---|
2040 | < #: contrib/admin/options.py:601
|
---|
2041 | ---
|
---|
2042 | > #: contrib/admin/views/main.py:549
|
---|
2043 | 1265,1283c1062,1065
|
---|
2044 | < #: contrib/admin/models.py:17
|
---|
2045 | < msgid "action time"
|
---|
2046 | < msgstr "heure de l'action"
|
---|
2047 | <
|
---|
2048 | < #: contrib/admin/models.py:20
|
---|
2049 | < msgid "object id"
|
---|
2050 | < msgstr "id de l'objet"
|
---|
2051 | <
|
---|
2052 | < #: contrib/admin/models.py:21
|
---|
2053 | < msgid "object repr"
|
---|
2054 | < msgstr "représentation de l'objet"
|
---|
2055 | <
|
---|
2056 | < #: contrib/admin/models.py:22
|
---|
2057 | < msgid "action flag"
|
---|
2058 | < msgstr "indicateur de l'action"
|
---|
2059 | <
|
---|
2060 | < #: contrib/admin/models.py:23
|
---|
2061 | < msgid "change message"
|
---|
2062 | < msgstr "message de modification"
|
---|
2063 | ---
|
---|
2064 | > #: contrib/admin/views/main.py:583
|
---|
2065 | > #, python-format
|
---|
2066 | > msgid "Select %s"
|
---|
2067 | > msgstr "Sélectionnez %s"
|
---|
2068 | 1285,1287c1067,1070
|
---|
2069 | < #: contrib/admin/models.py:26
|
---|
2070 | < msgid "log entry"
|
---|
2071 | < msgstr "entrée d'historique"
|
---|
2072 | ---
|
---|
2073 | > #: contrib/admin/views/main.py:583
|
---|
2074 | > #, python-format
|
---|
2075 | > msgid "Select %s to change"
|
---|
2076 | > msgstr "Sélectionnez %s pour changer"
|
---|
2077 | 1289,1291c1072,1074
|
---|
2078 | < #: contrib/admin/models.py:27
|
---|
2079 | < msgid "log entries"
|
---|
2080 | < msgstr "entrées d'historique"
|
---|
2081 | ---
|
---|
2082 | > #: contrib/admin/views/main.py:784
|
---|
2083 | > msgid "Database error"
|
---|
2084 | > msgstr "Erreur de base de données"
|
---|
2085 | 1293,1295c1076,1078
|
---|
2086 | < #: contrib/admin/widgets.py:44
|
---|
2087 | < msgid "Date:"
|
---|
2088 | < msgstr "Date :"
|
---|
2089 | ---
|
---|
2090 | > #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
|
---|
2091 | > msgid "The two password fields didn't match."
|
---|
2092 | > msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas."
|
---|
2093 | 1297,1299c1080,1082
|
---|
2094 | < #: contrib/admin/widgets.py:44
|
---|
2095 | < msgid "Time:"
|
---|
2096 | < msgstr "Heure :"
|
---|
2097 | ---
|
---|
2098 | > #: contrib/auth/forms.py:25
|
---|
2099 | > msgid "A user with that username already exists."
|
---|
2100 | > msgstr "Un utilisateur avec ce nom existe déjà."
|
---|
2101 | 1301,1302c1084
|
---|
2102 | < #: contrib/admin/sites.py:13 contrib/admin/views/decorators.py:10
|
---|
2103 | < #: contrib/auth/forms.py:60
|
---|
2104 | ---
|
---|
2105 | > #: contrib/auth/forms.py:53
|
---|
2106 | 1304,1305c1086,1087
|
---|
2107 | < "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
---|
2108 | < "sensitive."
|
---|
2109 | ---
|
---|
2110 | > "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
|
---|
2111 | > "required for logging in."
|
---|
2112 | 1307,1314c1089,1090
|
---|
2113 | < "Veuillez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe valide. "
|
---|
2114 | < "Remarquez que chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation "
|
---|
2115 | < "des majuscules/minuscules)."
|
---|
2116 | <
|
---|
2117 | < #: contrib/admin/sites.py:33 contrib/admin/views/decorators.py:24
|
---|
2118 | < #: contrib/admin/templates/admin/login.html:27
|
---|
2119 | < msgid "Log in"
|
---|
2120 | < msgstr "Connectez-vous"
|
---|
2121 | ---
|
---|
2122 | > "Votre navigateur ne semble pas avoir activé les cookies. Les cookies sont "
|
---|
2123 | > "nécessaire pour se connecter"
|
---|
2124 | 1316,1322c1092,1094
|
---|
2125 | < #: contrib/admin/sites.py:186 contrib/admin/views/decorators.py:62
|
---|
2126 | < msgid ""
|
---|
2127 | < "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
|
---|
2128 | < "submission has been saved."
|
---|
2129 | < msgstr ""
|
---|
2130 | < "Veuillez vous reconnecter, car votre session a expiré. Ne vous "
|
---|
2131 | < "inquiétez pas, votre soumission a été enregistrée."
|
---|
2132 | ---
|
---|
2133 | > #: contrib/auth/forms.py:62
|
---|
2134 | > msgid "This account is inactive."
|
---|
2135 | > msgstr "Ce compte est inactif."
|
---|
2136 | 1324c1096
|
---|
2137 | < #: contrib/admin/sites.py:193 contrib/admin/views/decorators.py:69
|
---|
2138 | ---
|
---|
2139 | > #: contrib/auth/forms.py:84
|
---|
2140 | 1326,1327c1098,1099
|
---|
2141 | < "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
---|
2142 | < "cookies, reload this page, and try again."
|
---|
2143 | ---
|
---|
2144 | > "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
|
---|
2145 | > "you've registered?"
|
---|
2146 | 1329,1334c1101,1102
|
---|
2147 | < "Il semblerait que votre navigateur n'accepte pas les cookies. Veuillez"
|
---|
2148 | < "les activer, recharger cette page, puis rééssayer."
|
---|
2149 | <
|
---|
2150 | < #: contrib/admin/sites.py:207 contrib/admin/views/decorators.py:83
|
---|
2151 | < msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
---|
2152 | < msgstr "Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir le caractère '@'"
|
---|
2153 | ---
|
---|
2154 | > "Cette adresse e-mail ne correspond à aucun compte utilisateur. Êtes-vous sûr "
|
---|
2155 | > "de vous être enregistré ?"
|
---|
2156 | 1336c1104
|
---|
2157 | < #: contrib/admin/sites.py:209 contrib/admin/views/decorators.py:85
|
---|
2158 | ---
|
---|
2159 | > #: contrib/auth/forms.py:107
|
---|
2160 | 1338,1340c1106,1107
|
---|
2161 | < msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
---|
2162 | < msgstr ""
|
---|
2163 | < "Votre courriel n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez '%s' à la place."
|
---|
2164 | ---
|
---|
2165 | > msgid "Password reset on %s"
|
---|
2166 | > msgstr "Mot de passe réinitialisé le %s"
|
---|
2167 | 1342,1344c1109,1111
|
---|
2168 | < #: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/main.py:143
|
---|
2169 | < msgid "Site administration"
|
---|
2170 | < msgstr "Gestion du site"
|
---|
2171 | ---
|
---|
2172 | > #: contrib/auth/forms.py:117
|
---|
2173 | > msgid "The two 'new password' fields didn't match."
|
---|
2174 | > msgstr "Les deux champs \"nouveau mot de passe\" ne correspondent pas."
|
---|
2175 | 1346,1348c1113,1115
|
---|
2176 | < #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:252
|
---|
2177 | < msgid "All dates"
|
---|
2178 | < msgstr "Toutes les dates"
|
---|
2179 | ---
|
---|
2180 | > #: contrib/auth/forms.py:124
|
---|
2181 | > msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
---|
2182 | > msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect. Veuillez le rectifier."
|
---|
2183 | 1350,1352c1117,1119
|
---|
2184 | < #: contrib/admin/views/auth.py:31
|
---|
2185 | < msgid "Add user"
|
---|
2186 | < msgstr "Ajouter l'utilisateur"
|
---|
2187 | ---
|
---|
2188 | > #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93
|
---|
2189 | > msgid "name"
|
---|
2190 | > msgstr "nom"
|
---|
2191 | 1354,1356c1121,1123
|
---|
2192 | < #: contrib/admin/views/auth.py:56
|
---|
2193 | < msgid "Password changed successfully."
|
---|
2194 | < msgstr "Mot de passe modifié avec succés"
|
---|
2195 | ---
|
---|
2196 | > #: contrib/auth/models.py:75
|
---|
2197 | > msgid "codename"
|
---|
2198 | > msgstr "nom de code"
|
---|
2199 | 1358,1361c1125,1127
|
---|
2200 | < #: contrib/admin/views/auth.py:63
|
---|
2201 | < #, python-format
|
---|
2202 | < msgid "Change password: %s"
|
---|
2203 | < msgstr "Modifier le mot de passe : %s"
|
---|
2204 | ---
|
---|
2205 | > #: contrib/auth/models.py:78
|
---|
2206 | > msgid "permission"
|
---|
2207 | > msgstr "permission"
|
---|
2208 | 1363,1366c1129,1131
|
---|
2209 | < #: contrib/admin/views/main.py:222
|
---|
2210 | < #, python-format
|
---|
2211 | < msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
---|
2212 | < msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s : %(obj)s"
|
---|
2213 | ---
|
---|
2214 | > #: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94
|
---|
2215 | > msgid "permissions"
|
---|
2216 | > msgstr "permissions"
|
---|
2217 | 1368,1371c1133,1135
|
---|
2218 | < #: contrib/admin/views/main.py:227
|
---|
2219 | < #, python-format
|
---|
2220 | < msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
---|
2221 | < msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s :"
|
---|
2222 | ---
|
---|
2223 | > #: contrib/auth/models.py:97
|
---|
2224 | > msgid "group"
|
---|
2225 | > msgstr "groupe"
|
---|
2226 | 1373,1376c1137,1139
|
---|
2227 | < #: contrib/admin/views/main.py:269
|
---|
2228 | < #, python-format
|
---|
2229 | < msgid "Select %s"
|
---|
2230 | < msgstr "Sélectionnez %s"
|
---|
2231 | ---
|
---|
2232 | > #: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141
|
---|
2233 | > msgid "groups"
|
---|
2234 | > msgstr "groupes"
|
---|
2235 | 1378,1381c1141,1143
|
---|
2236 | < #: contrib/admin/views/main.py:269
|
---|
2237 | < #, python-format
|
---|
2238 | < msgid "Select %s to change"
|
---|
2239 | < msgstr "Sélectionnez %s pour changer"
|
---|
2240 | ---
|
---|
2241 | > #: contrib/auth/models.py:131
|
---|
2242 | > msgid "username"
|
---|
2243 | > msgstr "nom d'utilisateur"
|
---|
2244 | 1383,1389c1145,1151
|
---|
2245 | < #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
|
---|
2246 | < msgid "Currently:"
|
---|
2247 | < msgstr "Actuellement :"
|
---|
2248 | <
|
---|
2249 | < #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
|
---|
2250 | < msgid "Change:"
|
---|
2251 | < msgstr "Modification :"
|
---|
2252 | ---
|
---|
2253 | > #: contrib/auth/models.py:131
|
---|
2254 | > msgid ""
|
---|
2255 | > "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
|
---|
2256 | > "digits and underscores)."
|
---|
2257 | > msgstr ""
|
---|
2258 | > "Requis. 30 caractères maximum, alphanumériques uniquement (lettres, "
|
---|
2259 | > "chiffres, et tirets bas _)."
|
---|
2260 | 1391,1401c1153,1155
|
---|
2261 | < #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
|
---|
2262 | < #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
|
---|
2263 | < #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:16
|
---|
2264 | < #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
---|
2265 | < #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:4
|
---|
2266 | < #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
|
---|
2267 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
---|
2268 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
---|
2269 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
---|
2270 | < msgid "Documentation"
|
---|
2271 | < msgstr "Documentation"
|
---|
2272 | ---
|
---|
2273 | > #: contrib/auth/models.py:132
|
---|
2274 | > msgid "first name"
|
---|
2275 | > msgstr "prénom"
|
---|
2276 | 1403,1424c1157,1159
|
---|
2277 | < #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
|
---|
2278 | < #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
|
---|
2279 | < #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:16
|
---|
2280 | < #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
---|
2281 | < #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:4
|
---|
2282 | < #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
|
---|
2283 | < #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
|
---|
2284 | < #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
|
---|
2285 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
---|
2286 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
---|
2287 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
---|
2288 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
---|
2289 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
---|
2290 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
|
---|
2291 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
|
---|
2292 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
|
---|
2293 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
|
---|
2294 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
|
---|
2295 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
|
---|
2296 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
|
---|
2297 | < msgid "Change password"
|
---|
2298 | < msgstr "Modifier votre mot de passe"
|
---|
2299 | ---
|
---|
2300 | > #: contrib/auth/models.py:133
|
---|
2301 | > msgid "last name"
|
---|
2302 | > msgstr "nom"
|
---|
2303 | 1426,1441c1161,1163
|
---|
2304 | < #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:7
|
---|
2305 | < #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
---|
2306 | < #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
---|
2307 | < #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
|
---|
2308 | < #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
|
---|
2309 | < #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
|
---|
2310 | < #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
|
---|
2311 | < #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
|
---|
2312 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
---|
2313 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
---|
2314 | < #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
---|
2315 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
---|
2316 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
|
---|
2317 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
---|
2318 | < msgid "Home"
|
---|
2319 | < msgstr "Accueil"
|
---|
2320 | ---
|
---|
2321 | > #: contrib/auth/models.py:134
|
---|
2322 | > msgid "e-mail address"
|
---|
2323 | > msgstr "courriel"
|
---|
2324 | 1443,1446c1165,1167
|
---|
2325 | < #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:7
|
---|
2326 | < #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29
|
---|
2327 | < msgid "History"
|
---|
2328 | < msgstr "Historique"
|
---|
2329 | ---
|
---|
2330 | > #: contrib/auth/models.py:135
|
---|
2331 | > msgid "password"
|
---|
2332 | > msgstr "mot de passe"
|
---|
2333 | 1448,1450c1169,1175
|
---|
2334 | < #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
|
---|
2335 | < msgid "Date/time"
|
---|
2336 | < msgstr "Date/Heure"
|
---|
2337 | ---
|
---|
2338 | > #: contrib/auth/models.py:135
|
---|
2339 | > msgid ""
|
---|
2340 | > "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
|
---|
2341 | > "password form</a>."
|
---|
2342 | > msgstr ""
|
---|
2343 | > "Utilisez [algo]$[salt]$[hexdigest]' ou le <a href=\"password/\">formulaire "
|
---|
2344 | > "de changement de mot de passe</a>."
|
---|
2345 | 1452,1454c1177,1179
|
---|
2346 | < #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
|
---|
2347 | < msgid "User"
|
---|
2348 | < msgstr "Utilisateur"
|
---|
2349 | ---
|
---|
2350 | > #: contrib/auth/models.py:136
|
---|
2351 | > msgid "staff status"
|
---|
2352 | > msgstr "statut équipe"
|
---|
2353 | 1456,1458c1181,1183
|
---|
2354 | < #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
|
---|
2355 | < msgid "Action"
|
---|
2356 | < msgstr "Action"
|
---|
2357 | ---
|
---|
2358 | > #: contrib/auth/models.py:136
|
---|
2359 | > msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
---|
2360 | > msgstr "Précise si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
|
---|
2361 | 1460,1462c1185,1187
|
---|
2362 | < #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
|
---|
2363 | < msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
|
---|
2364 | < msgstr "j. N Y, H:i"
|
---|
2365 | ---
|
---|
2366 | > #: contrib/auth/models.py:137
|
---|
2367 | > msgid "active"
|
---|
2368 | > msgstr "actif"
|
---|
2369 | 1464c1189
|
---|
2370 | < #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:34
|
---|
2371 | ---
|
---|
2372 | > #: contrib/auth/models.py:137
|
---|
2373 | 1466,1467c1191,1192
|
---|
2374 | < "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
---|
2375 | < "admin site."
|
---|
2376 | ---
|
---|
2377 | > "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
|
---|
2378 | > "instead of deleting accounts."
|
---|
2379 | 1469,1479c1194,1195
|
---|
2380 | < "Cet objet n'a pas d'historique de modification. Il n'a probablement pas été "
|
---|
2381 | < "ajouté au moyen de ce site d'administration."
|
---|
2382 | <
|
---|
2383 | < #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:18
|
---|
2384 | < #, python-format
|
---|
2385 | < msgid "Add %(name)s"
|
---|
2386 | < msgstr "Ajouter %(name)s"
|
---|
2387 | <
|
---|
2388 | < #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:28
|
---|
2389 | < msgid "Filter"
|
---|
2390 | < msgstr "Filtre"
|
---|
2391 | ---
|
---|
2392 | > "Précise si l'utilisateur peut se connecter à l'administration. "
|
---|
2393 | > "Déselectionnez ceci plutôt que supprimer le compte."
|
---|
2394 | 1481,1484c1197,1199
|
---|
2395 | < #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
---|
2396 | < #, python-format
|
---|
2397 | < msgid " By %(filter_title)s "
|
---|
2398 | < msgstr " Par %(filter_title)s "
|
---|
2399 | ---
|
---|
2400 | > #: contrib/auth/models.py:138
|
---|
2401 | > msgid "superuser status"
|
---|
2402 | > msgstr "statut super-utilisateur"
|
---|
2403 | 1486,1488c1201,1207
|
---|
2404 | < #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
---|
2405 | < msgid "Server error"
|
---|
2406 | < msgstr "Erreur du serveur"
|
---|
2407 | ---
|
---|
2408 | > #: contrib/auth/models.py:138
|
---|
2409 | > msgid ""
|
---|
2410 | > "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
---|
2411 | > "them."
|
---|
2412 | > msgstr ""
|
---|
2413 | > "Précise que l'utilisateur possède toutes les permissions sans les assigner "
|
---|
2414 | > "explicitement."
|
---|
2415 | 1490,1492c1209,1211
|
---|
2416 | < #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
|
---|
2417 | < msgid "Server error (500)"
|
---|
2418 | < msgstr "Erreur du serveur (500)"
|
---|
2419 | ---
|
---|
2420 | > #: contrib/auth/models.py:139
|
---|
2421 | > msgid "last login"
|
---|
2422 | > msgstr "dernière connexion"
|
---|
2423 | 1494,1496c1213,1215
|
---|
2424 | < #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
|
---|
2425 | < msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
---|
2426 | < msgstr "Erreur du serveur <em>(500)</em>"
|
---|
2427 | ---
|
---|
2428 | > #: contrib/auth/models.py:140
|
---|
2429 | > msgid "date joined"
|
---|
2430 | > msgstr "date d'inscription"
|
---|
2431 | 1498c1217
|
---|
2432 | < #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
|
---|
2433 | ---
|
---|
2434 | > #: contrib/auth/models.py:142
|
---|
2435 | 1500,1501c1219,1220
|
---|
2436 | < "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
|
---|
2437 | < "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
---|
2438 | ---
|
---|
2439 | > "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
|
---|
2440 | > "all permissions granted to each group he/she is in."
|
---|
2441 | 1503,1505c1222,1224
|
---|
2442 | < "Une erreur est survenue. Elle a été transmise par courriel aux "
|
---|
2443 | < "administrateurs du site et sera corrigée dans les meilleurs délais. Merci "
|
---|
2444 | < "de votre patience."
|
---|
2445 | ---
|
---|
2446 | > "En plus des permissions qui lui sont manuellement assignées, cet utilisateur "
|
---|
2447 | > "recevra aussi toutes les permissions de tous les groupes auquels il "
|
---|
2448 | > "appartient. "
|
---|
2449 | 1507,1514c1226,1228
|
---|
2450 | < #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
|
---|
2451 | < msgid ""
|
---|
2452 | < "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
---|
2453 | < "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
---|
2454 | < "the appropriate user."
|
---|
2455 | < msgstr ""
|
---|
2456 | < "Quelque chose ne va pas avec votre base de données. Vérifiez que les bonnes "
|
---|
2457 | < "tables ont été créées, et que la base est lisible par le bon utilisateur."
|
---|
2458 | ---
|
---|
2459 | > #: contrib/auth/models.py:143
|
---|
2460 | > msgid "user permissions"
|
---|
2461 | > msgstr "permissions de l'utilisateur"
|
---|
2462 | 1516,1518c1230,1232
|
---|
2463 | < #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
|
---|
2464 | < msgid "Go"
|
---|
2465 | < msgstr "Envoyer"
|
---|
2466 | ---
|
---|
2467 | > #: contrib/auth/models.py:147
|
---|
2468 | > msgid "user"
|
---|
2469 | > msgstr "utilisateur"
|
---|
2470 | 1520,1525c1234,1236
|
---|
2471 | < #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
|
---|
2472 | < #, python-format
|
---|
2473 | < msgid "1 result"
|
---|
2474 | < msgid_plural "%(counter)s results"
|
---|
2475 | < msgstr[0] "1 résultat"
|
---|
2476 | < msgstr[1] "%(counter)s résultats"
|
---|
2477 | ---
|
---|
2478 | > #: contrib/auth/models.py:148
|
---|
2479 | > msgid "users"
|
---|
2480 | > msgstr "utilisateurs"
|
---|
2481 | 1527,1530c1238,1240
|
---|
2482 | < #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
|
---|
2483 | < #, python-format
|
---|
2484 | < msgid "%(full_result_count)s total"
|
---|
2485 | < msgstr "%(full_result_count)s résultats"
|
---|
2486 | ---
|
---|
2487 | > #: contrib/auth/models.py:154
|
---|
2488 | > msgid "Personal info"
|
---|
2489 | > msgstr "Information personnelle"
|
---|
2490 | 1532,1534c1242,1244
|
---|
2491 | < #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
|
---|
2492 | < msgid "Show all"
|
---|
2493 | < msgstr "Tout montrer"
|
---|
2494 | ---
|
---|
2495 | > #: contrib/auth/models.py:155
|
---|
2496 | > msgid "Permissions"
|
---|
2497 | > msgstr "Permissions"
|
---|
2498 | 1536,1538c1246,1248
|
---|
2499 | < #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
---|
2500 | < msgid "Django site admin"
|
---|
2501 | < msgstr "Site d'administration de Django"
|
---|
2502 | ---
|
---|
2503 | > #: contrib/auth/models.py:156
|
---|
2504 | > msgid "Important dates"
|
---|
2505 | > msgstr "Dates importantes"
|
---|
2506 | 1540,1542c1250,1252
|
---|
2507 | < #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
---|
2508 | < msgid "Django administration"
|
---|
2509 | < msgstr "Administration de Django"
|
---|
2510 | ---
|
---|
2511 | > #: contrib/auth/models.py:157
|
---|
2512 | > msgid "Groups"
|
---|
2513 | > msgstr "Groupes"
|
---|
2514 | 1544,1547c1254,1256
|
---|
2515 | < #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
---|
2516 | < #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
---|
2517 | < msgid "Page not found"
|
---|
2518 | < msgstr "Cette page n'a pas été trouvée"
|
---|
2519 | ---
|
---|
2520 | > #: contrib/auth/models.py:316
|
---|
2521 | > msgid "message"
|
---|
2522 | > msgstr "message"
|
---|
2523 | 1549,1551c1258,1260
|
---|
2524 | < #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
---|
2525 | < msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
---|
2526 | < msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable."
|
---|
2527 | ---
|
---|
2528 | > #: contrib/auth/views.py:47
|
---|
2529 | > msgid "Logged out"
|
---|
2530 | > msgstr "Déconnecté"
|
---|
2531 | 1553,1556c1262,1264
|
---|
2532 | < #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
|
---|
2533 | < #, python-format
|
---|
2534 | < msgid "Models available in the %(name)s application."
|
---|
2535 | < msgstr "Modèles disponibles dans l'application %(name)s."
|
---|
2536 | ---
|
---|
2537 | > #: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176
|
---|
2538 | > msgid "object ID"
|
---|
2539 | > msgstr "ID de l'objet"
|
---|
2540 | 1558,1561c1266,1268
|
---|
2541 | < #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
|
---|
2542 | < #, python-format
|
---|
2543 | < msgid "%(name)s"
|
---|
2544 | < msgstr "%(name)s"
|
---|
2545 | ---
|
---|
2546 | > #: contrib/comments/models.py:72
|
---|
2547 | > msgid "headline"
|
---|
2548 | > msgstr "titre"
|
---|
2549 | 1563,1566c1270,1273
|
---|
2550 | < #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
|
---|
2551 | < #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
|
---|
2552 | < msgid "Add"
|
---|
2553 | < msgstr "Ajouter"
|
---|
2554 | ---
|
---|
2555 | > #: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95
|
---|
2556 | > #: contrib/comments/models.py:177
|
---|
2557 | > msgid "comment"
|
---|
2558 | > msgstr "commentaire"
|
---|
2559 | 1568,1570c1275,1277
|
---|
2560 | < #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
|
---|
2561 | < msgid "Change"
|
---|
2562 | < msgstr "Modifier"
|
---|
2563 | ---
|
---|
2564 | > #: contrib/comments/models.py:74
|
---|
2565 | > msgid "rating #1"
|
---|
2566 | > msgstr "vote n°1"
|
---|
2567 | 1572,1574c1279,1281
|
---|
2568 | < #: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
|
---|
2569 | < msgid "You don't have permission to edit anything."
|
---|
2570 | < msgstr "Vous n'avez pas la permission d'éditer quoi que ce soit."
|
---|
2571 | ---
|
---|
2572 | > #: contrib/comments/models.py:75
|
---|
2573 | > msgid "rating #2"
|
---|
2574 | > msgstr "vote n°2"
|
---|
2575 | 1576,1578c1283,1285
|
---|
2576 | < #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
|
---|
2577 | < msgid "Recent Actions"
|
---|
2578 | < msgstr "Actions récentes"
|
---|
2579 | ---
|
---|
2580 | > #: contrib/comments/models.py:76
|
---|
2581 | > msgid "rating #3"
|
---|
2582 | > msgstr "vote n°3"
|
---|
2583 | 1580,1582c1287,1289
|
---|
2584 | < #: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
|
---|
2585 | < msgid "My Actions"
|
---|
2586 | < msgstr "Mes actions"
|
---|
2587 | ---
|
---|
2588 | > #: contrib/comments/models.py:77
|
---|
2589 | > msgid "rating #4"
|
---|
2590 | > msgstr "vote n°4"
|
---|
2591 | 1584,1586c1291,1293
|
---|
2592 | < #: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
|
---|
2593 | < msgid "None available"
|
---|
2594 | < msgstr "Aucun(e) disponible"
|
---|
2595 | ---
|
---|
2596 | > #: contrib/comments/models.py:78
|
---|
2597 | > msgid "rating #5"
|
---|
2598 | > msgstr "vote n°5"
|
---|
2599 | 1588,1590c1295,1297
|
---|
2600 | < #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
|
---|
2601 | < msgid "View on site"
|
---|
2602 | < msgstr "Voir sur le site"
|
---|
2603 | ---
|
---|
2604 | > #: contrib/comments/models.py:79
|
---|
2605 | > msgid "rating #6"
|
---|
2606 | > msgstr "vote n°6"
|
---|
2607 | 1592,1597c1299,1301
|
---|
2608 | < #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:40
|
---|
2609 | < #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
|
---|
2610 | < msgid "Please correct the error below."
|
---|
2611 | < msgid_plural "Please correct the errors below."
|
---|
2612 | < msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous."
|
---|
2613 | < msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous."
|
---|
2614 | ---
|
---|
2615 | > #: contrib/comments/models.py:80
|
---|
2616 | > msgid "rating #7"
|
---|
2617 | > msgstr "vote n°7"
|
---|
2618 | 1599,1601c1303,1305
|
---|
2619 | < #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
---|
2620 | < msgid "Welcome,"
|
---|
2621 | < msgstr "Bienvenue,"
|
---|
2622 | ---
|
---|
2623 | > #: contrib/comments/models.py:81
|
---|
2624 | > msgid "rating #8"
|
---|
2625 | > msgstr "vote n°8"
|
---|
2626 | 1603,1606c1307,1309
|
---|
2627 | < #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:11
|
---|
2628 | < #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
---|
2629 | < msgid "Delete"
|
---|
2630 | < msgstr "Supprimer"
|
---|
2631 | ---
|
---|
2632 | > #: contrib/comments/models.py:86
|
---|
2633 | > msgid "is valid rating"
|
---|
2634 | > msgstr "est un vote valide"
|
---|
2635 | 1608,1609c1311,1323
|
---|
2636 | < #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17
|
---|
2637 | < #, python-format
|
---|
2638 | ---
|
---|
2639 | > #: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179
|
---|
2640 | > msgid "date/time submitted"
|
---|
2641 | > msgstr "date et heure soumises"
|
---|
2642 | >
|
---|
2643 | > #: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180
|
---|
2644 | > msgid "is public"
|
---|
2645 | > msgstr "est public"
|
---|
2646 | >
|
---|
2647 | > #: contrib/comments/models.py:90
|
---|
2648 | > msgid "is removed"
|
---|
2649 | > msgstr "est supprimé"
|
---|
2650 | >
|
---|
2651 | > #: contrib/comments/models.py:90
|
---|
2652 | 1611,1613c1325,1326
|
---|
2653 | < "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
|
---|
2654 | < "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
|
---|
2655 | < "following types of objects:"
|
---|
2656 | ---
|
---|
2657 | > "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
---|
2658 | > "removed\" message will be displayed instead."
|
---|
2659 | 1615,1617c1328,1337
|
---|
2660 | < "Supprimer l'objet %(object_name)s '%(escaped_object)s' provoquerait la "
|
---|
2661 | < "suppression des objets qui lui sont liés mais votre compte ne possède pas la "
|
---|
2662 | < "permission de supprimer les types d'objets suivants :"
|
---|
2663 | ---
|
---|
2664 | > "Cochez cette case si le commentaire est inadéquat. Un message type \"Ce "
|
---|
2665 | > "commentaire a été supprimé\" sera affiché en lieu et place de celui-ci."
|
---|
2666 | >
|
---|
2667 | > #: contrib/comments/models.py:96
|
---|
2668 | > msgid "comments"
|
---|
2669 | > msgstr "commentaires"
|
---|
2670 | >
|
---|
2671 | > #: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222
|
---|
2672 | > msgid "Content object"
|
---|
2673 | > msgstr "Type de contenu"
|
---|
2674 | 1619c1339
|
---|
2675 | < #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:24
|
---|
2676 | ---
|
---|
2677 | > #: contrib/comments/models.py:168
|
---|
2678 | 1622,1627c1342,1352
|
---|
2679 | < "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
---|
2680 | < "All of the following related items will be deleted:"
|
---|
2681 | < msgstr ""
|
---|
2682 | < "Êtes vous certain de vouloir supprimer l'objet %(object_name)s \"%"
|
---|
2683 | < "(escaped_object)s\" ? Les éléments suivant sont liés à celui-ci et seront "
|
---|
2684 | < "aussi supprimés :"
|
---|
2685 | ---
|
---|
2686 | > "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
---|
2687 | > "\n"
|
---|
2688 | > "%(comment)s\n"
|
---|
2689 | > "\n"
|
---|
2690 | > "http://%(domain)s%(url)s"
|
---|
2691 | > msgstr ""
|
---|
2692 | > "Posté par %(user)s à %(date)s\n"
|
---|
2693 | > "\n"
|
---|
2694 | > "%(comment)s\n"
|
---|
2695 | > "\n"
|
---|
2696 | > "http://%(domain)s%(url)s"
|
---|
2697 | 1629,1631c1354,1356
|
---|
2698 | < #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:29
|
---|
2699 | < msgid "Yes, I'm sure"
|
---|
2700 | < msgstr "Oui, j'en suis certain"
|
---|
2701 | ---
|
---|
2702 | > #: contrib/comments/models.py:178
|
---|
2703 | > msgid "person's name"
|
---|
2704 | > msgstr "nom de la personne"
|
---|
2705 | 1633,1635c1358,1360
|
---|
2706 | < #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
|
---|
2707 | < msgid "Save as new"
|
---|
2708 | < msgstr "Sauver en tant que nouveau"
|
---|
2709 | ---
|
---|
2710 | > #: contrib/comments/models.py:181
|
---|
2711 | > msgid "ip address"
|
---|
2712 | > msgstr "adresse IP"
|
---|
2713 | 1637,1639c1362,1364
|
---|
2714 | < #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
|
---|
2715 | < msgid "Save and add another"
|
---|
2716 | < msgstr "Sauver et ajouter un nouveau"
|
---|
2717 | ---
|
---|
2718 | > #: contrib/comments/models.py:183
|
---|
2719 | > msgid "approved by staff"
|
---|
2720 | > msgstr "approuvé par l'équipe"
|
---|
2721 | 1641,1643c1366,1368
|
---|
2722 | < #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
|
---|
2723 | < msgid "Save and continue editing"
|
---|
2724 | < msgstr "Sauver et continuer les modifications"
|
---|
2725 | ---
|
---|
2726 | > #: contrib/comments/models.py:187
|
---|
2727 | > msgid "free comment"
|
---|
2728 | > msgstr "commentaire libre"
|
---|
2729 | 1645,1647c1370,1372
|
---|
2730 | < #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
|
---|
2731 | < msgid "Save"
|
---|
2732 | < msgstr "Sauver"
|
---|
2733 | ---
|
---|
2734 | > #: contrib/comments/models.py:188
|
---|
2735 | > msgid "free comments"
|
---|
2736 | > msgstr "commentaires libres"
|
---|
2737 | 1649,1654c1374,1376
|
---|
2738 | < #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
|
---|
2739 | < #, python-format
|
---|
2740 | < msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
---|
2741 | < msgstr ""
|
---|
2742 | < "Entrez un nouveau mot de passe pour l'utilisateur <strong>%(username)s</"
|
---|
2743 | < "strong>."
|
---|
2744 | ---
|
---|
2745 | > #: contrib/comments/models.py:250
|
---|
2746 | > msgid "score"
|
---|
2747 | > msgstr "evaluation"
|
---|
2748 | 1656,1659c1378,1380
|
---|
2749 | < #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
|
---|
2750 | < #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
|
---|
2751 | < msgid "Password"
|
---|
2752 | < msgstr "Mot de passe"
|
---|
2753 | ---
|
---|
2754 | > #: contrib/comments/models.py:251
|
---|
2755 | > msgid "score date"
|
---|
2756 | > msgstr "date d'évaluation"
|
---|
2757 | 1661,1664c1382,1384
|
---|
2758 | < #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
|
---|
2759 | < #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
|
---|
2760 | < msgid "Password (again)"
|
---|
2761 | < msgstr "Mot de passe (à nouveau)"
|
---|
2762 | ---
|
---|
2763 | > #: contrib/comments/models.py:255
|
---|
2764 | > msgid "karma score"
|
---|
2765 | > msgstr "point de Karma"
|
---|
2766 | 1666,1669c1386,1388
|
---|
2767 | < #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
|
---|
2768 | < #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
|
---|
2769 | < msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
---|
2770 | < msgstr "Entrez le même mot de passe que précedemment, par sécurité."
|
---|
2771 | ---
|
---|
2772 | > #: contrib/comments/models.py:256
|
---|
2773 | > msgid "karma scores"
|
---|
2774 | > msgstr "points de Karma"
|
---|
2775 | 1671c1390,1396
|
---|
2776 | < #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
|
---|
2777 | ---
|
---|
2778 | > #: contrib/comments/models.py:260
|
---|
2779 | > #, python-format
|
---|
2780 | > msgid "%(score)d rating by %(user)s"
|
---|
2781 | > msgstr "%(score)d évalué par %(user)s"
|
---|
2782 | >
|
---|
2783 | > #: contrib/comments/models.py:277
|
---|
2784 | > #, python-format
|
---|
2785 | 1673,1674c1398,1400
|
---|
2786 | < "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
---|
2787 | < "options."
|
---|
2788 | ---
|
---|
2789 | > "This comment was flagged by %(user)s:\n"
|
---|
2790 | > "\n"
|
---|
2791 | > "%(text)s"
|
---|
2792 | 1676,1677c1402,1404
|
---|
2793 | < "Entrez tout d'abord un nom d'utilisateur et un mot de passe. Vous pourrez "
|
---|
2794 | < "ensuite modifier plus d'options."
|
---|
2795 | ---
|
---|
2796 | > "Ce commentaire a été marqué par %(user)s:\n"
|
---|
2797 | > "\n"
|
---|
2798 | > "%(text)s"
|
---|
2799 | 1679,1681c1406,1408
|
---|
2800 | < #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
|
---|
2801 | < msgid "Username"
|
---|
2802 | < msgstr "Nom d'utilisateur"
|
---|
2803 | ---
|
---|
2804 | > #: contrib/comments/models.py:285
|
---|
2805 | > msgid "flag date"
|
---|
2806 | > msgstr "date d'indicateur"
|
---|
2807 | 1683,1688c1410,1412
|
---|
2808 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
---|
2809 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
|
---|
2810 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
|
---|
2811 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
|
---|
2812 | < msgid "Password change"
|
---|
2813 | < msgstr "Modification de votre mot de passe"
|
---|
2814 | ---
|
---|
2815 | > #: contrib/comments/models.py:289
|
---|
2816 | > msgid "user flag"
|
---|
2817 | > msgstr "indicateur utilisateur"
|
---|
2818 | 1690,1693c1414,1416
|
---|
2819 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
|
---|
2820 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
|
---|
2821 | < msgid "Password change successful"
|
---|
2822 | < msgstr "Mot de passe modifié avec succés"
|
---|
2823 | ---
|
---|
2824 | > #: contrib/comments/models.py:290
|
---|
2825 | > msgid "user flags"
|
---|
2826 | > msgstr "indicateurs utilisateur"
|
---|
2827 | 1695,1697c1418,1421
|
---|
2828 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
|
---|
2829 | < msgid "Your password was changed."
|
---|
2830 | < msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
|
---|
2831 | ---
|
---|
2832 | > #: contrib/comments/models.py:294
|
---|
2833 | > #, python-format
|
---|
2834 | > msgid "Flag by %r"
|
---|
2835 | > msgstr "Indicateur par %r"
|
---|
2836 | 1699,1704c1423,1425
|
---|
2837 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
---|
2838 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
|
---|
2839 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
|
---|
2840 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
---|
2841 | < msgid "Password reset"
|
---|
2842 | < msgstr "Réinitialisation de votre mot de passe"
|
---|
2843 | ---
|
---|
2844 | > #: contrib/comments/models.py:300
|
---|
2845 | > msgid "deletion date"
|
---|
2846 | > msgstr "date de suppression"
|
---|
2847 | 1706,1713c1427,1429
|
---|
2848 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
|
---|
2849 | < msgid ""
|
---|
2850 | < "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
|
---|
2851 | < "your password and e-mail the new one to you."
|
---|
2852 | < msgstr ""
|
---|
2853 | < "Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse de courriel ci-dessous et nous "
|
---|
2854 | < "annulerons votre mot de passe actuel avant de vous en faire parvenir un "
|
---|
2855 | < "nouveau par courriel."
|
---|
2856 | ---
|
---|
2857 | > #: contrib/comments/models.py:303
|
---|
2858 | > msgid "moderator deletion"
|
---|
2859 | > msgstr "suppression de modérateur"
|
---|
2860 | 1715,1717c1431,1433
|
---|
2861 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
---|
2862 | < msgid "E-mail address:"
|
---|
2863 | < msgstr "Courriel :"
|
---|
2864 | ---
|
---|
2865 | > #: contrib/comments/models.py:304
|
---|
2866 | > msgid "moderator deletions"
|
---|
2867 | > msgstr "suppressions de modérateur"
|
---|
2868 | 1719,1721c1435,1438
|
---|
2869 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
---|
2870 | < msgid "Reset my password"
|
---|
2871 | < msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
|
---|
2872 | ---
|
---|
2873 | > #: contrib/comments/models.py:308
|
---|
2874 | > #, python-format
|
---|
2875 | > msgid "Moderator deletion by %r"
|
---|
2876 | > msgstr "Suppression de modérateur par %r"
|
---|
2877 | 1723,1725c1440,1442
|
---|
2878 | < #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
|
---|
2879 | < msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
---|
2880 | < msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé à ce site aujourd'hui."
|
---|
2881 | ---
|
---|
2882 | > #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
|
---|
2883 | > msgid "Forgotten your password?"
|
---|
2884 | > msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
---|
2885 | 1727,1729c1444,1446
|
---|
2886 | < #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
|
---|
2887 | < msgid "Log in again"
|
---|
2888 | < msgstr "Connectez vous à nouveau"
|
---|
2889 | ---
|
---|
2890 | > #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
|
---|
2891 | > msgid "Ratings"
|
---|
2892 | > msgstr "Votes"
|
---|
2893 | 1731,1734c1448,1451
|
---|
2894 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
|
---|
2895 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
|
---|
2896 | < msgid "Password reset successful"
|
---|
2897 | < msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succès"
|
---|
2898 | ---
|
---|
2899 | > #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
|
---|
2900 | > #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
|
---|
2901 | > msgid "Required"
|
---|
2902 | > msgstr "Requis"
|
---|
2903 | 1736c1453,1476
|
---|
2904 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
|
---|
2905 | ---
|
---|
2906 | > #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
|
---|
2907 | > #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
|
---|
2908 | > msgid "Optional"
|
---|
2909 | > msgstr "Optionel"
|
---|
2910 | >
|
---|
2911 | > #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
|
---|
2912 | > msgid "Post a photo"
|
---|
2913 | > msgstr "Poster une photo"
|
---|
2914 | >
|
---|
2915 | > #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
|
---|
2916 | > #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
|
---|
2917 | > msgid "Comment:"
|
---|
2918 | > msgstr "Commentaire :"
|
---|
2919 | >
|
---|
2920 | > #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
|
---|
2921 | > #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
|
---|
2922 | > msgid "Preview comment"
|
---|
2923 | > msgstr "Prévisualisation du commentaire"
|
---|
2924 | >
|
---|
2925 | > #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
|
---|
2926 | > msgid "Your name:"
|
---|
2927 | > msgstr "Votre nom :"
|
---|
2928 | >
|
---|
2929 | > #: contrib/comments/views/comments.py:28
|
---|
2930 | 1738,1739c1478,1491
|
---|
2931 | < "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
|
---|
2932 | < "should be receiving it shortly."
|
---|
2933 | ---
|
---|
2934 | > "This rating is required because you've entered at least one other rating."
|
---|
2935 | > msgstr "Ce vote est nécessaire car vous avez saisi au moins un autre vote."
|
---|
2936 | >
|
---|
2937 | > #: contrib/comments/views/comments.py:112
|
---|
2938 | > #, python-format
|
---|
2939 | > msgid ""
|
---|
2940 | > "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
---|
2941 | > "comment:\n"
|
---|
2942 | > "\n"
|
---|
2943 | > "%(text)s"
|
---|
2944 | > "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
---|
2945 | > "comments:\n"
|
---|
2946 | > "\n"
|
---|
2947 | > "%(text)s"
|
---|
2948 | 1741,1742c1493,1500
|
---|
2949 | < "Nous vous avons envoyé par courriel un nouveau mot de passe. Vous devriez le "
|
---|
2950 | < "recevoir rapidement."
|
---|
2951 | ---
|
---|
2952 | > "Ce commentaire a été posté par un utilisateur qui a posté moins de %(count)s "
|
---|
2953 | > "commentaire :\n"
|
---|
2954 | > "\n"
|
---|
2955 | > "%(text)s"
|
---|
2956 | > "Ce commentaire a été posté par un utilisateur qui a posté moins de %(count)s "
|
---|
2957 | > "commentaires :\n"
|
---|
2958 | > "\n"
|
---|
2959 | > "%(text)s"
|
---|
2960 | 1744c1502,1503
|
---|
2961 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
|
---|
2962 | ---
|
---|
2963 | > #: contrib/comments/views/comments.py:117
|
---|
2964 | > #, python-format
|
---|
2965 | 1746,1747c1505,1507
|
---|
2966 | < "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
---|
2967 | < "password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
---|
2968 | ---
|
---|
2969 | > "This comment was posted by a sketchy user:\n"
|
---|
2970 | > "\n"
|
---|
2971 | > "%(text)s"
|
---|
2972 | 1749,1751c1509,1511
|
---|
2973 | < "Pour des raisons de sécurité, veuillez entrer votre ancien mot de passe puis "
|
---|
2974 | < "saisissez deux fois votre nouveau mot de passe afin que nous puissions "
|
---|
2975 | < "vérifier que vous l'avez tapé correctement."
|
---|
2976 | ---
|
---|
2977 | > "Ce commentaire a été posté par un utilisateur imprécis :\n"
|
---|
2978 | > "\n"
|
---|
2979 | > "%(text)s"
|
---|
2980 | 1753,1755c1513,1516
|
---|
2981 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
|
---|
2982 | < msgid "Old password:"
|
---|
2983 | < msgstr "Ancien mot de passe :"
|
---|
2984 | ---
|
---|
2985 | > #: contrib/comments/views/comments.py:190
|
---|
2986 | > #: contrib/comments/views/comments.py:283
|
---|
2987 | > msgid "Only POSTs are allowed"
|
---|
2988 | > msgstr "Seuls les POSTs sont autorisés"
|
---|
2989 | 1757,1759c1518,1521
|
---|
2990 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
|
---|
2991 | < msgid "New password:"
|
---|
2992 | < msgstr "Nouveau mot de passe :"
|
---|
2993 | ---
|
---|
2994 | > #: contrib/comments/views/comments.py:194
|
---|
2995 | > #: contrib/comments/views/comments.py:287
|
---|
2996 | > msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
|
---|
2997 | > msgstr "Un ou plusieurs champs requis n'ont pas été remplis"
|
---|
2998 | 1761,1763c1523,1528
|
---|
2999 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
|
---|
3000 | < msgid "Confirm password:"
|
---|
3001 | < msgstr "Confirmation du mot de passe"
|
---|
3002 | ---
|
---|
3003 | > #: contrib/comments/views/comments.py:198
|
---|
3004 | > #: contrib/comments/views/comments.py:289
|
---|
3005 | > msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
|
---|
3006 | > msgstr ""
|
---|
3007 | > "Quelqu'un a trafiqué le formulaire de commentaire (violation des règles de "
|
---|
3008 | > "sécurité)"
|
---|
3009 | 1765,1767c1530,1537
|
---|
3010 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
|
---|
3011 | < msgid "Change my password"
|
---|
3012 | < msgstr "Modifier mon mot de passe"
|
---|
3013 | ---
|
---|
3014 | > #: contrib/comments/views/comments.py:208
|
---|
3015 | > #: contrib/comments/views/comments.py:295
|
---|
3016 | > msgid ""
|
---|
3017 | > "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
|
---|
3018 | > "invalid"
|
---|
3019 | > msgstr ""
|
---|
3020 | > "Ce formulaire de commentaire avait un paramètre cible invalide; "
|
---|
3021 | > "l'identifiant de l'objet était invalide"
|
---|
3022 | 1769,1770c1539,1541
|
---|
3023 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
|
---|
3024 | < msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
---|
3025 | ---
|
---|
3026 | > #: contrib/comments/views/comments.py:259
|
---|
3027 | > #: contrib/comments/views/comments.py:324
|
---|
3028 | > msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
---|
3029 | 1772c1543
|
---|
3030 | < "Vous recevez ce courriel car vous avez demandé un changement de mot de passe"
|
---|
3031 | ---
|
---|
3032 | > "Le formulaire de commentaire ne proposait ni la prévisualisation ni l'envoi"
|
---|
3033 | 1774,1777c1545,1547
|
---|
3034 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
|
---|
3035 | < #, python-format
|
---|
3036 | < msgid "for your user account at %(site_name)s"
|
---|
3037 | < msgstr "pour votre compte au site %(site_name)s"
|
---|
3038 | ---
|
---|
3039 | > #: contrib/comments/views/karma.py:21
|
---|
3040 | > msgid "Anonymous users cannot vote"
|
---|
3041 | > msgstr "Les utilisateurs anonymes ne peuvent pas voter"
|
---|
3042 | 1779,1782c1549,2796
|
---|
3043 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
|
---|
3044 | < #, python-format
|
---|
3045 | < msgid "Your new password is: %(new_password)s"
|
---|
3046 | < msgstr "Votre nouveau mot de passe est : %(new_password)s"
|
---|
3047 | ---
|
---|
3048 | > #: contrib/comments/views/karma.py:25
|
---|
3049 | > msgid "Invalid comment ID"
|
---|
3050 | > msgstr "Identifiant de commentaire invalide"
|
---|
3051 | >
|
---|
3052 | > #: contrib/comments/views/karma.py:27
|
---|
3053 | > msgid "No voting for yourself"
|
---|
3054 | > msgstr "Impossible de voter pour soi-même"
|
---|
3055 | >
|
---|
3056 | > #: contrib/contenttypes/models.py:67
|
---|
3057 | > msgid "python model class name"
|
---|
3058 | > msgstr "nom du module python"
|
---|
3059 | >
|
---|
3060 | > #: contrib/contenttypes/models.py:71
|
---|
3061 | > msgid "content type"
|
---|
3062 | > msgstr "type de contenu"
|
---|
3063 | >
|
---|
3064 | > #: contrib/contenttypes/models.py:72
|
---|
3065 | > msgid "content types"
|
---|
3066 | > msgstr "types de contenu"
|
---|
3067 | >
|
---|
3068 | > #: contrib/flatpages/models.py:8
|
---|
3069 | > msgid ""
|
---|
3070 | > "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
---|
3071 | > msgstr ""
|
---|
3072 | > "Par exemple : '/a_propos/contact/'. Vérifiez la présence du caractère '/' en "
|
---|
3073 | > "début et en fin de chaine."
|
---|
3074 | >
|
---|
3075 | > #: contrib/flatpages/models.py:9
|
---|
3076 | > msgid "title"
|
---|
3077 | > msgstr "titre"
|
---|
3078 | >
|
---|
3079 | > #: contrib/flatpages/models.py:10
|
---|
3080 | > msgid "content"
|
---|
3081 | > msgstr "contenu"
|
---|
3082 | >
|
---|
3083 | > #: contrib/flatpages/models.py:11
|
---|
3084 | > msgid "enable comments"
|
---|
3085 | > msgstr "autoriser les commentaires"
|
---|
3086 | >
|
---|
3087 | > #: contrib/flatpages/models.py:12
|
---|
3088 | > msgid "template name"
|
---|
3089 | > msgstr "nom du template"
|
---|
3090 | >
|
---|
3091 | > #: contrib/flatpages/models.py:13
|
---|
3092 | > msgid ""
|
---|
3093 | > "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
---|
3094 | > "will use 'flatpages/default.html'."
|
---|
3095 | > msgstr ""
|
---|
3096 | > "Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans définition, le système utilisera "
|
---|
3097 | > "'flatfiles/default'."
|
---|
3098 | >
|
---|
3099 | > #: contrib/flatpages/models.py:14
|
---|
3100 | > msgid "registration required"
|
---|
3101 | > msgstr "enregistrement requis"
|
---|
3102 | >
|
---|
3103 | > #: contrib/flatpages/models.py:14
|
---|
3104 | > msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
---|
3105 | > msgstr ""
|
---|
3106 | > "Si coché, seuls les utilisateurs connectés auront la possibilité de voir "
|
---|
3107 | > "cette page."
|
---|
3108 | >
|
---|
3109 | > #: contrib/flatpages/models.py:18
|
---|
3110 | > msgid "flat page"
|
---|
3111 | > msgstr "page statique"
|
---|
3112 | >
|
---|
3113 | > #: contrib/flatpages/models.py:19
|
---|
3114 | > msgid "flat pages"
|
---|
3115 | > msgstr "pages statiques"
|
---|
3116 | >
|
---|
3117 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
|
---|
3118 | > msgid "th"
|
---|
3119 | > msgstr "<sup>e</sup>"
|
---|
3120 | >
|
---|
3121 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
|
---|
3122 | > msgid "st"
|
---|
3123 | > msgstr "<sup>er</sup>"
|
---|
3124 | >
|
---|
3125 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
|
---|
3126 | > msgid "nd"
|
---|
3127 | > msgstr "<sup>d</sup>"
|
---|
3128 | >
|
---|
3129 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
|
---|
3130 | > msgid "rd"
|
---|
3131 | > msgstr "<sup>e</sup>"
|
---|
3132 | >
|
---|
3133 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
|
---|
3134 | > #, python-format
|
---|
3135 | > msgid "%(value).1f million"
|
---|
3136 | > msgstr "%(value).1f million"
|
---|
3137 | >
|
---|
3138 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
|
---|
3139 | > #, python-format
|
---|
3140 | > msgid "%(value).1f billion"
|
---|
3141 | > msgstr "%(value).1f milliard"
|
---|
3142 | >
|
---|
3143 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
|
---|
3144 | > #, python-format
|
---|
3145 | > msgid "%(value).1f trillion"
|
---|
3146 | > msgstr "%(value).1f billion"
|
---|
3147 | >
|
---|
3148 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
3149 | > msgid "one"
|
---|
3150 | > msgstr "un"
|
---|
3151 | >
|
---|
3152 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
3153 | > msgid "two"
|
---|
3154 | > msgstr "deux"
|
---|
3155 | >
|
---|
3156 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
3157 | > msgid "three"
|
---|
3158 | > msgstr "trois"
|
---|
3159 | >
|
---|
3160 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
3161 | > msgid "four"
|
---|
3162 | > msgstr "quatre"
|
---|
3163 | >
|
---|
3164 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
3165 | > msgid "five"
|
---|
3166 | > msgstr "cinq"
|
---|
3167 | >
|
---|
3168 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
3169 | > msgid "six"
|
---|
3170 | > msgstr "six"
|
---|
3171 | >
|
---|
3172 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
3173 | > msgid "seven"
|
---|
3174 | > msgstr "sept"
|
---|
3175 | >
|
---|
3176 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
3177 | > msgid "eight"
|
---|
3178 | > msgstr "huit"
|
---|
3179 | >
|
---|
3180 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
|
---|
3181 | > msgid "nine"
|
---|
3182 | > msgstr "neuf"
|
---|
3183 | >
|
---|
3184 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
|
---|
3185 | > msgid "today"
|
---|
3186 | > msgstr "aujourd'hui"
|
---|
3187 | >
|
---|
3188 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
|
---|
3189 | > msgid "tomorrow"
|
---|
3190 | > msgstr "demain"
|
---|
3191 | >
|
---|
3192 | > #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
|
---|
3193 | > msgid "yesterday"
|
---|
3194 | > msgstr "hier"
|
---|
3195 | >
|
---|
3196 | > #: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
|
---|
3197 | > msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
---|
3198 | > msgstr "Entrez un code postal au format NNNN ou ANNNNAAA."
|
---|
3199 | >
|
---|
3200 | > #: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
|
---|
3201 | > #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
|
---|
3202 | > #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
|
---|
3203 | > msgid "This field requires only numbers."
|
---|
3204 | > msgstr "Ce champ ne doit contenir que des nombres."
|
---|
3205 | >
|
---|
3206 | > #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
|
---|
3207 | > msgid "This field requires 7 or 8 digits."
|
---|
3208 | > msgstr "Ce champ requiert au 7 ou 8 chiffres."
|
---|
3209 | >
|
---|
3210 | > #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
|
---|
3211 | > msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
|
---|
3212 | > msgstr ""
|
---|
3213 | > "Entrez un numéro CUIT (format XX-XXXXXXXX-X ou XXXXXXXXXXXX)."
|
---|
3214 | >
|
---|
3215 | > #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
|
---|
3216 | > msgid "Invalid CUIT."
|
---|
3217 | > msgstr "CUIT invalide."
|
---|
3218 | >
|
---|
3219 | > #: contrib/localflavor/au/forms.py:16
|
---|
3220 | > msgid "Enter a 4 digit post code."
|
---|
3221 | > msgstr "Entrez un code postal Australien (4 chiffres)."
|
---|
3222 | >
|
---|
3223 | > #: contrib/localflavor/br/forms.py:21
|
---|
3224 | > msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
---|
3225 | > msgstr "Entrez un code postal Brésilien (format XXXXX-XXX)."
|
---|
3226 | >
|
---|
3227 | > #: contrib/localflavor/br/forms.py:30
|
---|
3228 | > msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
|
---|
3229 | > msgstr "Les numéros de téléphone doivent être au format XX-XXXX-XXXX."
|
---|
3230 | >
|
---|
3231 | > #: contrib/localflavor/br/forms.py:58
|
---|
3232 | > msgid ""
|
---|
3233 | > "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
|
---|
3234 | > "states."
|
---|
3235 | > msgstr ""
|
---|
3236 | > "Sélectionnez un etat·brésilien valide. Cet etat ne fait pas partie de ceux "
|
---|
3237 | > "disponibles."
|
---|
3238 | >
|
---|
3239 | > #: contrib/localflavor/br/forms.py:94
|
---|
3240 | > msgid "Invalid CPF number."
|
---|
3241 | > msgstr "Numéro CPF invalide."
|
---|
3242 | >
|
---|
3243 | > #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
|
---|
3244 | > msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
|
---|
3245 | > msgstr "Ce champ requiert au plus 11 chiffres ou 14 caractères."
|
---|
3246 | >
|
---|
3247 | > #: contrib/localflavor/br/forms.py:134
|
---|
3248 | > msgid "Invalid CNPJ number."
|
---|
3249 | > msgstr "Numéro CNPJ invalide."
|
---|
3250 | >
|
---|
3251 | > #: contrib/localflavor/br/forms.py:136
|
---|
3252 | > msgid "This field requires at least 14 digits"
|
---|
3253 | > msgstr "Ce champ requiert au minimum 14 chiffres."
|
---|
3254 | >
|
---|
3255 | > #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
|
---|
3256 | > msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
|
---|
3257 | > msgstr "Entrez un code postal au format XXX XXX."
|
---|
3258 | >
|
---|
3259 | > #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
|
---|
3260 | > msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
|
---|
3261 | > msgstr "Entrez un numéro de sécurité sociale Canadien (format XXX-XXX-XXX)."
|
---|
3262 | >
|
---|
3263 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
|
---|
3264 | > msgid "Aargau"
|
---|
3265 | > msgstr "Argovie"
|
---|
3266 | >
|
---|
3267 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
|
---|
3268 | > msgid "Appenzell Innerrhoden"
|
---|
3269 | > msgstr "Appenzell Rhodes-Intérieures"
|
---|
3270 | >
|
---|
3271 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
|
---|
3272 | > msgid "Appenzell Ausserrhoden"
|
---|
3273 | > msgstr "Appenzell Rhodes-Extérieures"
|
---|
3274 | >
|
---|
3275 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
|
---|
3276 | > msgid "Basel-Stadt"
|
---|
3277 | > msgstr "Bâle-Ville"
|
---|
3278 | >
|
---|
3279 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
|
---|
3280 | > msgid "Basel-Land"
|
---|
3281 | > msgstr "Bâle-Campagne"
|
---|
3282 | >
|
---|
3283 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
|
---|
3284 | > msgid "Berne"
|
---|
3285 | > msgstr "Berne"
|
---|
3286 | >
|
---|
3287 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
|
---|
3288 | > msgid "Fribourg"
|
---|
3289 | > msgstr "Fribourg"
|
---|
3290 | >
|
---|
3291 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
|
---|
3292 | > msgid "Geneva"
|
---|
3293 | > msgstr "Genève"
|
---|
3294 | >
|
---|
3295 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
|
---|
3296 | > msgid "Glarus"
|
---|
3297 | > msgstr "Glaris"
|
---|
3298 | >
|
---|
3299 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
|
---|
3300 | > msgid "Graubuenden"
|
---|
3301 | > msgstr "Grisons"
|
---|
3302 | >
|
---|
3303 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
|
---|
3304 | > msgid "Jura"
|
---|
3305 | > msgstr "Jura"
|
---|
3306 | >
|
---|
3307 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
|
---|
3308 | > msgid "Lucerne"
|
---|
3309 | > msgstr "Lucerne"
|
---|
3310 | >
|
---|
3311 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
|
---|
3312 | > msgid "Neuchatel"
|
---|
3313 | > msgstr "Neuchâtel"
|
---|
3314 | >
|
---|
3315 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
|
---|
3316 | > msgid "Nidwalden"
|
---|
3317 | > msgstr "Nidwald"
|
---|
3318 | >
|
---|
3319 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
|
---|
3320 | > msgid "Obwalden"
|
---|
3321 | > msgstr "Obwald"
|
---|
3322 | >
|
---|
3323 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
|
---|
3324 | > msgid "Schaffhausen"
|
---|
3325 | > msgstr "Schaffhouse"
|
---|
3326 | >
|
---|
3327 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
|
---|
3328 | > msgid "Schwyz"
|
---|
3329 | > msgstr "Suisse"
|
---|
3330 | >
|
---|
3331 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
|
---|
3332 | > msgid "Solothurn"
|
---|
3333 | > msgstr "Soleure"
|
---|
3334 | >
|
---|
3335 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
|
---|
3336 | > msgid "St. Gallen"
|
---|
3337 | > msgstr "Saint Gall"
|
---|
3338 | >
|
---|
3339 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
|
---|
3340 | > msgid "Thurgau"
|
---|
3341 | > msgstr "Thuringe"
|
---|
3342 | >
|
---|
3343 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
|
---|
3344 | > msgid "Ticino"
|
---|
3345 | > msgstr "Tessin"
|
---|
3346 | >
|
---|
3347 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
|
---|
3348 | > msgid "Uri"
|
---|
3349 | > msgstr "Uri"
|
---|
3350 | >
|
---|
3351 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
|
---|
3352 | > msgid "Valais"
|
---|
3353 | > msgstr "Valais"
|
---|
3354 | >
|
---|
3355 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
|
---|
3356 | > msgid "Vaud"
|
---|
3357 | > msgstr "Vaud"
|
---|
3358 | >
|
---|
3359 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
|
---|
3360 | > msgid "Zug"
|
---|
3361 | > msgstr "Zoug"
|
---|
3362 | >
|
---|
3363 | > #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
|
---|
3364 | > msgid "Zurich"
|
---|
3365 | > msgstr "Zurich"
|
---|
3366 | >
|
---|
3367 | > #: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12
|
---|
3368 | > msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
---|
3369 | > msgstr "Entrez un code postal Norvégien (format XXXX)."
|
---|
3370 | >
|
---|
3371 | > #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
|
---|
3372 | > msgid ""
|
---|
3373 | > "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
|
---|
3374 | > "1234567890 format."
|
---|
3375 | > msgstr ""
|
---|
3376 | > "Entrez un numéro de passeport ou de carte d'identité valide au format "
|
---|
3377 | > "X1234567<0 ou 1234567890."
|
---|
3378 | >
|
---|
3379 | > #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
|
---|
3380 | > msgid "Enter a valid Chilean RUT."
|
---|
3381 | > msgstr "Entrez un RUT Chilien valide."
|
---|
3382 | >
|
---|
3383 | > #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
|
---|
3384 | > msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
|
---|
3385 | > msgstr "Entrez un RUT Chilien valide (format XX.XXX.XXX-X)."
|
---|
3386 | >
|
---|
3387 | > #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
|
---|
3388 | > msgid "The Chilean RUT is not valid."
|
---|
3389 | > msgstr "Ce RUT chilien est invalide."
|
---|
3390 | >
|
---|
3391 | > #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
|
---|
3392 | > msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
---|
3393 | > msgstr "Bade-Wurtemberg"
|
---|
3394 | >
|
---|
3395 | > #: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
|
---|
3396 | > msgid "Bavaria"
|
---|
3397 | > msgstr "Bavière"
|
---|
3398 | >
|
---|
3399 | > #: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
|
---|
3400 | > msgid "Berlin"
|
---|
3401 | > msgstr "Berlin"
|
---|
3402 | >
|
---|
3403 | > #: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
|
---|
3404 | > msgid "Brandenburg"
|
---|
3405 | > msgstr "Brandebourg"
|
---|
3406 | >
|
---|
3407 | > #: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
|
---|
3408 | > msgid "Bremen"
|
---|
3409 | > msgstr "Brême"
|
---|
3410 | >
|
---|
3411 | > #: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
|
---|
3412 | > msgid "Hamburg"
|
---|
3413 | > msgstr "Hambourg"
|
---|
3414 | >
|
---|
3415 | > #: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
|
---|
3416 | > msgid "Hessen"
|
---|
3417 | > msgstr "Hess"
|
---|
3418 | >
|
---|
3419 | > #: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
|
---|
3420 | > msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
|
---|
3421 | > msgstr "Mecklembourg-Poméranie occidentale"
|
---|
3422 | >
|
---|
3423 | > #: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
|
---|
3424 | > msgid "Lower Saxony"
|
---|
3425 | > msgstr "Basse Saxe"
|
---|
3426 | >
|
---|
3427 | > #: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
|
---|
3428 | > msgid "North Rhine-Westphalia"
|
---|
3429 | > msgstr "Rhénanie-du-Nord-Westphalie"
|
---|
3430 | >
|
---|
3431 | > #: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
|
---|
3432 | > msgid "Rhineland-Palatinate"
|
---|
3433 | > msgstr "Rhénanie-Palatinat"
|
---|
3434 | >
|
---|
3435 | > #: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
|
---|
3436 | > msgid "Saarland"
|
---|
3437 | > msgstr "Sarre"
|
---|
3438 | >
|
---|
3439 | > #: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
|
---|
3440 | > msgid "Saxony"
|
---|
3441 | > msgstr "Saxe"
|
---|
3442 | >
|
---|
3443 | > #: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
|
---|
3444 | > msgid "Saxony-Anhalt"
|
---|
3445 | > msgstr "Saxe-Anhalt"
|
---|
3446 | >
|
---|
3447 | > #: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
|
---|
3448 | > msgid "Schleswig-Holstein"
|
---|
3449 | > msgstr "Schleswig-Holstein"
|
---|
3450 | >
|
---|
3451 | > #: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
|
---|
3452 | > msgid "Thuringia"
|
---|
3453 | > msgstr "Thuringe"
|
---|
3454 | >
|
---|
3455 | > #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
|
---|
3456 | > #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
|
---|
3457 | > msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
|
---|
3458 | > msgstr "Entrez un code postal (format XXXXX)."
|
---|
3459 | >
|
---|
3460 | > #: contrib/localflavor/de/forms.py:41
|
---|
3461 | > msgid ""
|
---|
3462 | > "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
|
---|
3463 | > "format."
|
---|
3464 | > msgstr ""
|
---|
3465 | > "Entrez un numéro de carte d'identité Allemand (format XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-"
|
---|
3466 | > "XXXXXXX-X)."
|
---|
3467 | >
|
---|
3468 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
|
---|
3469 | > msgid "Arava"
|
---|
3470 | > msgstr "Álava"
|
---|
3471 | >
|
---|
3472 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
|
---|
3473 | > msgid "Albacete"
|
---|
3474 | > msgstr "Albacete"
|
---|
3475 | >
|
---|
3476 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
|
---|
3477 | > msgid "Alacant"
|
---|
3478 | > msgstr "Alicante"
|
---|
3479 | >
|
---|
3480 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
|
---|
3481 | > msgid "Almeria"
|
---|
3482 | > msgstr "Almería"
|
---|
3483 | >
|
---|
3484 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
|
---|
3485 | > msgid "Avila"
|
---|
3486 | > msgstr "Ávila"
|
---|
3487 | >
|
---|
3488 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
|
---|
3489 | > msgid "Badajoz"
|
---|
3490 | > msgstr "Badajoz"
|
---|
3491 | >
|
---|
3492 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
|
---|
3493 | > msgid "Illes Balears"
|
---|
3494 | > msgstr "Îles Baléares"
|
---|
3495 | >
|
---|
3496 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
|
---|
3497 | > msgid "Barcelona"
|
---|
3498 | > msgstr "Barcelone"
|
---|
3499 | >
|
---|
3500 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
|
---|
3501 | > msgid "Burgos"
|
---|
3502 | > msgstr "Burgos"
|
---|
3503 | >
|
---|
3504 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
|
---|
3505 | > msgid "Caceres"
|
---|
3506 | > msgstr "Cáceres"
|
---|
3507 | >
|
---|
3508 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
|
---|
3509 | > msgid "Cadiz"
|
---|
3510 | > msgstr "Cadix"
|
---|
3511 | >
|
---|
3512 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
|
---|
3513 | > msgid "Castello"
|
---|
3514 | > msgstr "Castellón"
|
---|
3515 | >
|
---|
3516 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
|
---|
3517 | > msgid "Ciudad Real"
|
---|
3518 | > msgstr "Ciudad Real"
|
---|
3519 | >
|
---|
3520 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
|
---|
3521 | > msgid "Cordoba"
|
---|
3522 | > msgstr "Córdoba"
|
---|
3523 | >
|
---|
3524 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
|
---|
3525 | > msgid "A Coruna"
|
---|
3526 | > msgstr "La Corogne"
|
---|
3527 | >
|
---|
3528 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
|
---|
3529 | > msgid "Cuenca"
|
---|
3530 | > msgstr "Cuenca"
|
---|
3531 | >
|
---|
3532 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
|
---|
3533 | > msgid "Girona"
|
---|
3534 | > msgstr "Gérone"
|
---|
3535 | >
|
---|
3536 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
|
---|
3537 | > msgid "Granada"
|
---|
3538 | > msgstr "Grenade"
|
---|
3539 | >
|
---|
3540 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
|
---|
3541 | > msgid "Guadalajara"
|
---|
3542 | > msgstr "Guadalajara"
|
---|
3543 | >
|
---|
3544 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
|
---|
3545 | > msgid "Guipuzkoa"
|
---|
3546 | > msgstr "Guipúzcoa"
|
---|
3547 | >
|
---|
3548 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
|
---|
3549 | > msgid "Huelva"
|
---|
3550 | > msgstr "Huelva"
|
---|
3551 | >
|
---|
3552 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
|
---|
3553 | > msgid "Huesca"
|
---|
3554 | > msgstr "Huesca"
|
---|
3555 | >
|
---|
3556 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
|
---|
3557 | > msgid "Jaen"
|
---|
3558 | > msgstr "Jaén"
|
---|
3559 | >
|
---|
3560 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
|
---|
3561 | > msgid "Leon"
|
---|
3562 | > msgstr "León"
|
---|
3563 | >
|
---|
3564 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
|
---|
3565 | > msgid "Lleida"
|
---|
3566 | > msgstr "Lérida"
|
---|
3567 | >
|
---|
3568 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
|
---|
3569 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
|
---|
3570 | > msgid "La Rioja"
|
---|
3571 | > msgstr "La Rioja"
|
---|
3572 | >
|
---|
3573 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
|
---|
3574 | > msgid "Lugo"
|
---|
3575 | > msgstr "Lugo"
|
---|
3576 | >
|
---|
3577 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
|
---|
3578 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
|
---|
3579 | > msgid "Madrid"
|
---|
3580 | > msgstr "Madrid"
|
---|
3581 | >
|
---|
3582 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
|
---|
3583 | > msgid "Malaga"
|
---|
3584 | > msgstr "Málaga"
|
---|
3585 | >
|
---|
3586 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
|
---|
3587 | > msgid "Murcia"
|
---|
3588 | > msgstr "Murcie"
|
---|
3589 | >
|
---|
3590 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
|
---|
3591 | > msgid "Navarre"
|
---|
3592 | > msgstr "Navarre"
|
---|
3593 | >
|
---|
3594 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
|
---|
3595 | > msgid "Ourense"
|
---|
3596 | > msgstr "Orense"
|
---|
3597 | >
|
---|
3598 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
|
---|
3599 | > msgid "Asturias"
|
---|
3600 | > msgstr "Asturias"
|
---|
3601 | >
|
---|
3602 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
|
---|
3603 | > msgid "Palencia"
|
---|
3604 | > msgstr "Palencia"
|
---|
3605 | >
|
---|
3606 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
|
---|
3607 | > msgid "Las Palmas"
|
---|
3608 | > msgstr "Las Palmas"
|
---|
3609 | >
|
---|
3610 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
|
---|
3611 | > msgid "Pontevedra"
|
---|
3612 | > msgstr "Pontevedra"
|
---|
3613 | >
|
---|
3614 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
|
---|
3615 | > msgid "Salamanca"
|
---|
3616 | > msgstr "Salamanca"
|
---|
3617 | >
|
---|
3618 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
|
---|
3619 | > msgid "Santa Cruz de Tenerife"
|
---|
3620 | > msgstr "Santa Cruz de Ténérife"
|
---|
3621 | >
|
---|
3622 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
|
---|
3623 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
|
---|
3624 | > msgid "Cantabria"
|
---|
3625 | > msgstr "Cantabrie"
|
---|
3626 | >
|
---|
3627 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
|
---|
3628 | > msgid "Segovia"
|
---|
3629 | > msgstr "Ségovie"
|
---|
3630 | >
|
---|
3631 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
|
---|
3632 | > msgid "Seville"
|
---|
3633 | > msgstr "Séville"
|
---|
3634 | >
|
---|
3635 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
|
---|
3636 | > msgid "Soria"
|
---|
3637 | > msgstr "Soria"
|
---|
3638 | >
|
---|
3639 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
|
---|
3640 | > msgid "Tarragona"
|
---|
3641 | > msgstr "Tarragone"
|
---|
3642 | >
|
---|
3643 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
|
---|
3644 | > msgid "Teruel"
|
---|
3645 | > msgstr "Teruel"
|
---|
3646 | >
|
---|
3647 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
|
---|
3648 | > msgid "Toledo"
|
---|
3649 | > msgstr "Toledo"
|
---|
3650 | >
|
---|
3651 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
|
---|
3652 | > msgid "Valencia"
|
---|
3653 | > msgstr "Valence"
|
---|
3654 | >
|
---|
3655 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
|
---|
3656 | > msgid "Valladolid"
|
---|
3657 | > msgstr "Valladolid"
|
---|
3658 | >
|
---|
3659 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
|
---|
3660 | > msgid "Bizkaia"
|
---|
3661 | > msgstr "Biscaye"
|
---|
3662 | >
|
---|
3663 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
|
---|
3664 | > msgid "Zamora"
|
---|
3665 | > msgstr "Zamora"
|
---|
3666 | >
|
---|
3667 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
|
---|
3668 | > msgid "Zaragoza"
|
---|
3669 | > msgstr "Saragosse"
|
---|
3670 | >
|
---|
3671 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
|
---|
3672 | > msgid "Ceuta"
|
---|
3673 | > msgstr "Ceuta"
|
---|
3674 | >
|
---|
3675 | > #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
|
---|
3676 | > msgid "Melilla"
|
---|
3677 | > msgstr "Melilla"
|
---|
3678 | >
|
---|
3679 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
|
---|
3680 | > msgid "Andalusia"
|
---|
3681 | > msgstr "Andalousie"
|
---|
3682 | >
|
---|
3683 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
|
---|
3684 | > msgid "Aragon"
|
---|
3685 | > msgstr "Aragon"
|
---|
3686 | >
|
---|
3687 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
|
---|
3688 | > msgid "Principality of Asturias"
|
---|
3689 | > msgstr "Principauté des Asturies"
|
---|
3690 | >
|
---|
3691 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
|
---|
3692 | > msgid "Balearic Islands"
|
---|
3693 | > msgstr "Îles Baléares"
|
---|
3694 | >
|
---|
3695 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
|
---|
3696 | > msgid "Basque Country"
|
---|
3697 | > msgstr "Pays basque"
|
---|
3698 | >
|
---|
3699 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
|
---|
3700 | > msgid "Canary Islands"
|
---|
3701 | > msgstr "Îles Canaries"
|
---|
3702 | >
|
---|
3703 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
|
---|
3704 | > msgid "Castile-La Mancha"
|
---|
3705 | > msgstr "Castille-La Manche"
|
---|
3706 | >
|
---|
3707 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
|
---|
3708 | > msgid "Castile and Leon"
|
---|
3709 | > msgstr "Castille-et-León"
|
---|
3710 | >
|
---|
3711 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
|
---|
3712 | > msgid "Catalonia"
|
---|
3713 | > msgstr "Catalogne"
|
---|
3714 | >
|
---|
3715 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
|
---|
3716 | > msgid "Extremadura"
|
---|
3717 | > msgstr "Estrémadure"
|
---|
3718 | >
|
---|
3719 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
|
---|
3720 | > msgid "Galicia"
|
---|
3721 | > msgstr "Galice"
|
---|
3722 | >
|
---|
3723 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
|
---|
3724 | > msgid "Region of Murcia"
|
---|
3725 | > msgstr "Murcie"
|
---|
3726 | >
|
---|
3727 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
|
---|
3728 | > msgid "Foral Community of Navarre"
|
---|
3729 | > msgstr "Navarre"
|
---|
3730 | >
|
---|
3731 | > #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
|
---|
3732 | > msgid "Valencian Community"
|
---|
3733 | > msgstr "Communauté valencienne"
|
---|
3734 | >
|
---|
3735 | > #: contrib/localflavor/es/forms.py:19
|
---|
3736 | > msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
|
---|
3737 | > msgstr "Entrez un code postal dans la plage et au format 01XXX - 52XXX."
|
---|
3738 | >
|
---|
3739 | > #: contrib/localflavor/es/forms.py:39
|
---|
3740 | > msgid ""
|
---|
3741 | > "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
|
---|
3742 | > "9XXXXXXXX."
|
---|
3743 | > msgstr "Entrez un numero de téléphone au format 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX ou "
|
---|
3744 | > "9XXXXXXXX."
|
---|
3745 | >
|
---|
3746 | > #: contrib/localflavor/es/forms.py:66
|
---|
3747 | > msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
|
---|
3748 | > msgstr "Veuillez entrer une adresse NIF, NIE ou CIF valide."
|
---|
3749 | >
|
---|
3750 | > #: contrib/localflavor/es/forms.py:67
|
---|
3751 | > msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
|
---|
3752 | > msgstr "Entrez un NIF ou NIE valide."
|
---|
3753 | >
|
---|
3754 | > #: contrib/localflavor/es/forms.py:68
|
---|
3755 | > msgid "Invalid checksum for NIF."
|
---|
3756 | > msgstr "Mauvais checksum pour NIF."
|
---|
3757 | >
|
---|
3758 | > #: contrib/localflavor/es/forms.py:69
|
---|
3759 | > msgid "Invalid checksum for NIE."
|
---|
3760 | > msgstr "Mauvais checksum pour NIE."
|
---|
3761 | >
|
---|
3762 | > #: contrib/localflavor/es/forms.py:70
|
---|
3763 | > msgid "Invalid checksum for CIF."
|
---|
3764 | > msgstr "Mauvais checksum pour CIF."
|
---|
3765 | >
|
---|
3766 | > #: contrib/localflavor/es/forms.py:142
|
---|
3767 | > msgid ""
|
---|
3768 | > "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
---|
3769 | > msgstr "Veuillez entrer un numéro de compte bancaire valide au format XXXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
---|
3770 | >
|
---|
3771 | > #: contrib/localflavor/es/forms.py:143
|
---|
3772 | > msgid "Invalid checksum for bank account number."
|
---|
3773 | > msgstr "Mauvais checksum pour le numero de compte bancaire."
|
---|
3774 | >
|
---|
3775 | > #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
|
---|
3776 | > msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
---|
3777 | > msgstr "Entrez un numéro de sécurité sociale Finlandais."
|
---|
3778 | >
|
---|
3779 | > #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
|
---|
3780 | > msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
---|
3781 | > msgstr "Entrez un code postal au format XXXXXXX."
|
---|
3782 | >
|
---|
3783 | > #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
|
---|
3784 | > msgid ""
|
---|
3785 | > "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
|
---|
3786 | > msgstr "Entrez un code postal islandais valide (format XXXXXX-XXXX)."
|
---|
3787 | >
|
---|
3788 | > #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
|
---|
3789 | > msgid "The Icelandic identification number is not valid."
|
---|
3790 | > msgstr "Le numéro d'identification Islandais est invalide."
|
---|
3791 | >
|
---|
3792 | > #: contrib/localflavor/it/forms.py:14
|
---|
3793 | > msgid "Enter a valid zip code."
|
---|
3794 | > msgstr "Entrez un code postal valide."
|
---|
3795 | >
|
---|
3796 | > #: contrib/localflavor/it/forms.py:43
|
---|
3797 | > msgid "Enter a valid Social Security number."
|
---|
3798 | > msgstr "Entrez un numéro valide de Sécurité Sociale."
|
---|
3799 | >
|
---|
3800 | > #: contrib/localflavor/it/forms.py:68
|
---|
3801 | > msgid "Enter a valid VAT number."
|
---|
3802 | > msgstr "Entrez une TVA valide."
|
---|
3803 | >
|
---|
3804 | > #: contrib/localflavor/jp/forms.py:17
|
---|
3805 | > msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
|
---|
3806 | > msgstr "Entrez un code postal Japonais (format XXXXXXX ou XXX-XXXX)."
|
---|
3807 | >
|
---|
3808 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
|
---|
3809 | > msgid "Hokkaido"
|
---|
3810 | > msgstr "Hokkaidō"
|
---|
3811 | >
|
---|
3812 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
|
---|
3813 | > msgid "Aomori"
|
---|
3814 | > msgstr "Aomori"
|
---|
3815 | >
|
---|
3816 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
|
---|
3817 | > msgid "Iwate"
|
---|
3818 | > msgstr "Iwate"
|
---|
3819 | >
|
---|
3820 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
|
---|
3821 | > msgid "Miyagi"
|
---|
3822 | > msgstr "Miyagi"
|
---|
3823 | >
|
---|
3824 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
|
---|
3825 | > msgid "Akita"
|
---|
3826 | > msgstr "Akita"
|
---|
3827 | >
|
---|
3828 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
|
---|
3829 | > msgid "Yamagata"
|
---|
3830 | > msgstr "Yamagata"
|
---|
3831 | >
|
---|
3832 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
|
---|
3833 | > msgid "Fukushima"
|
---|
3834 | > msgstr "Fukushima"
|
---|
3835 | >
|
---|
3836 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
|
---|
3837 | > msgid "Ibaraki"
|
---|
3838 | > msgstr "Ibaraki"
|
---|
3839 | >
|
---|
3840 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
|
---|
3841 | > msgid "Tochigi"
|
---|
3842 | > msgstr "Tochigi"
|
---|
3843 | >
|
---|
3844 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
|
---|
3845 | > msgid "Gunma"
|
---|
3846 | > msgstr "Gunma"
|
---|
3847 | >
|
---|
3848 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
|
---|
3849 | > msgid "Saitama"
|
---|
3850 | > msgstr "Saitama"
|
---|
3851 | >
|
---|
3852 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
|
---|
3853 | > msgid "Chiba"
|
---|
3854 | > msgstr "Chiba"
|
---|
3855 | >
|
---|
3856 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
|
---|
3857 | > msgid "Tokyo"
|
---|
3858 | > msgstr "Tokyo"
|
---|
3859 | >
|
---|
3860 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
|
---|
3861 | > msgid "Kanagawa"
|
---|
3862 | > msgstr "Kanagawa"
|
---|
3863 | >
|
---|
3864 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
|
---|
3865 | > msgid "Yamanashi"
|
---|
3866 | > msgstr "Yamanashi"
|
---|
3867 | >
|
---|
3868 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
|
---|
3869 | > msgid "Nagano"
|
---|
3870 | > msgstr "Nagano"
|
---|
3871 | >
|
---|
3872 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
|
---|
3873 | > msgid "Niigata"
|
---|
3874 | > msgstr "Niigata"
|
---|
3875 | >
|
---|
3876 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
|
---|
3877 | > msgid "Toyama"
|
---|
3878 | > msgstr "Toyama"
|
---|
3879 | >
|
---|
3880 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
|
---|
3881 | > msgid "Ishikawa"
|
---|
3882 | > msgstr "Ishikawa"
|
---|
3883 | >
|
---|
3884 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
|
---|
3885 | > msgid "Fukui"
|
---|
3886 | > msgstr "Fukui"
|
---|
3887 | >
|
---|
3888 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
|
---|
3889 | > msgid "Gifu"
|
---|
3890 | > msgstr "Gifu"
|
---|
3891 | >
|
---|
3892 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
|
---|
3893 | > msgid "Shizuoka"
|
---|
3894 | > msgstr "Shizuoka"
|
---|
3895 | >
|
---|
3896 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
|
---|
3897 | > msgid "Aichi"
|
---|
3898 | > msgstr "Aichi"
|
---|
3899 | >
|
---|
3900 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
|
---|
3901 | > msgid "Mie"
|
---|
3902 | > msgstr "Mie"
|
---|
3903 | >
|
---|
3904 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
|
---|
3905 | > msgid "Shiga"
|
---|
3906 | > msgstr "Shiga"
|
---|
3907 | >
|
---|
3908 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
|
---|
3909 | > msgid "Kyoto"
|
---|
3910 | > msgstr "Kyōto"
|
---|
3911 | >
|
---|
3912 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
|
---|
3913 | > msgid "Osaka"
|
---|
3914 | > msgstr "Osaka"
|
---|
3915 | >
|
---|
3916 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
|
---|
3917 | > msgid "Hyogo"
|
---|
3918 | > msgstr "Hyōgo"
|
---|
3919 | >
|
---|
3920 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
|
---|
3921 | > msgid "Nara"
|
---|
3922 | > msgstr "Nara"
|
---|
3923 | >
|
---|
3924 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
|
---|
3925 | > msgid "Wakayama"
|
---|
3926 | > msgstr "Wakayama"
|
---|
3927 | >
|
---|
3928 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
|
---|
3929 | > msgid "Tottori"
|
---|
3930 | > msgstr "Tottori"
|
---|
3931 | >
|
---|
3932 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
|
---|
3933 | > msgid "Shimane"
|
---|
3934 | > msgstr "Shimane"
|
---|
3935 | >
|
---|
3936 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
|
---|
3937 | > msgid "Okayama"
|
---|
3938 | > msgstr "Okayama"
|
---|
3939 | >
|
---|
3940 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
|
---|
3941 | > msgid "Hiroshima"
|
---|
3942 | > msgstr "Hiroshima"
|
---|
3943 | >
|
---|
3944 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
|
---|
3945 | > msgid "Yamaguchi"
|
---|
3946 | > msgstr "Yamaguchi"
|
---|
3947 | >
|
---|
3948 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
|
---|
3949 | > msgid "Tokushima"
|
---|
3950 | > msgstr "Tokushima"
|
---|
3951 | >
|
---|
3952 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
|
---|
3953 | > msgid "Kagawa"
|
---|
3954 | > msgstr "Kagawa"
|
---|
3955 | >
|
---|
3956 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
|
---|
3957 | > msgid "Ehime"
|
---|
3958 | > msgstr "Ehime"
|
---|
3959 | >
|
---|
3960 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
|
---|
3961 | > msgid "Kochi"
|
---|
3962 | > msgstr "Kochi"
|
---|
3963 | >
|
---|
3964 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
|
---|
3965 | > msgid "Fukuoka"
|
---|
3966 | > msgstr "Fukuoka"
|
---|
3967 | >
|
---|
3968 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
|
---|
3969 | > msgid "Saga"
|
---|
3970 | > msgstr "Saga"
|
---|
3971 | >
|
---|
3972 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
|
---|
3973 | > msgid "Nagasaki"
|
---|
3974 | > msgstr "Nagasaki"
|
---|
3975 | >
|
---|
3976 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
|
---|
3977 | > msgid "Kumamoto"
|
---|
3978 | > msgstr "Kumamoto"
|
---|
3979 | >
|
---|
3980 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
|
---|
3981 | > msgid "Oita"
|
---|
3982 | > msgstr "Ōita"
|
---|
3983 | >
|
---|
3984 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
|
---|
3985 | > msgid "Miyazaki"
|
---|
3986 | > msgstr "Miyazaki"
|
---|
3987 | >
|
---|
3988 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
|
---|
3989 | > msgid "Kagoshima"
|
---|
3990 | > msgstr "Kagoshima"
|
---|
3991 | >
|
---|
3992 | > #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
|
---|
3993 | > msgid "Okinawa"
|
---|
3994 | > msgstr "Okinawa"
|
---|
3995 | >
|
---|
3996 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
|
---|
3997 | > msgid "Aguascalientes"
|
---|
3998 | > msgstr "Aguascalientes"
|
---|
3999 | >
|
---|
4000 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
|
---|
4001 | > msgid "Baja California"
|
---|
4002 | > msgstr "Baja California"
|
---|
4003 | >
|
---|
4004 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
|
---|
4005 | > msgid "Baja California Sur"
|
---|
4006 | > msgstr "Baja California Sur"
|
---|
4007 | >
|
---|
4008 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
|
---|
4009 | > msgid "Campeche"
|
---|
4010 | > msgstr "Campeche"
|
---|
4011 | >
|
---|
4012 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
|
---|
4013 | > msgid "Chihuahua"
|
---|
4014 | > msgstr "Chihuahua"
|
---|
4015 | >
|
---|
4016 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
|
---|
4017 | > msgid "Chiapas"
|
---|
4018 | > msgstr "Chiapas"
|
---|
4019 | >
|
---|
4020 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
|
---|
4021 | > msgid "Coahuila"
|
---|
4022 | > msgstr "Coahuila"
|
---|
4023 | >
|
---|
4024 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
|
---|
4025 | > msgid "Colima"
|
---|
4026 | > msgstr "Colima"
|
---|
4027 | >
|
---|
4028 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
|
---|
4029 | > msgid "Distrito Federal"
|
---|
4030 | > msgstr "District fédéral"
|
---|
4031 | >
|
---|
4032 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
|
---|
4033 | > msgid "Durango"
|
---|
4034 | > msgstr "Durango"
|
---|
4035 | >
|
---|
4036 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
|
---|
4037 | > msgid "Guerrero"
|
---|
4038 | > msgstr "Guerrero"
|
---|
4039 | >
|
---|
4040 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
|
---|
4041 | > msgid "Guanajuato"
|
---|
4042 | > msgstr "Guanajuato"
|
---|
4043 | >
|
---|
4044 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
|
---|
4045 | > msgid "Hidalgo"
|
---|
4046 | > msgstr "Hidalgo"
|
---|
4047 | >
|
---|
4048 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
|
---|
4049 | > msgid "Jalisco"
|
---|
4050 | > msgstr "Jalisco"
|
---|
4051 | >
|
---|
4052 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
|
---|
4053 | > msgid "Estado de México"
|
---|
4054 | > msgstr "État de Mexico"
|
---|
4055 | >
|
---|
4056 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
|
---|
4057 | > msgid "Michoacán"
|
---|
4058 | > msgstr "Michoacán"
|
---|
4059 | >
|
---|
4060 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
|
---|
4061 | > msgid "Morelos"
|
---|
4062 | > msgstr "Morelos"
|
---|
4063 | >
|
---|
4064 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
|
---|
4065 | > msgid "Nayarit"
|
---|
4066 | > msgstr "Nayarit"
|
---|
4067 | >
|
---|
4068 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
|
---|
4069 | > msgid "Nuevo León"
|
---|
4070 | > msgstr "Nuevo León"
|
---|
4071 | >
|
---|
4072 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
|
---|
4073 | > msgid "Oaxaca"
|
---|
4074 | > msgstr "Oaxaca"
|
---|
4075 | >
|
---|
4076 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
|
---|
4077 | > msgid "Puebla"
|
---|
4078 | > msgstr "Puebla"
|
---|
4079 | >
|
---|
4080 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
|
---|
4081 | > msgid "Querétaro"
|
---|
4082 | > msgstr "Querétaro"
|
---|
4083 | >
|
---|
4084 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
|
---|
4085 | > msgid "Quintana Roo"
|
---|
4086 | > msgstr "Quintana Roo"
|
---|
4087 | >
|
---|
4088 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
|
---|
4089 | > msgid "Sinaloa"
|
---|
4090 | > msgstr "Sinaloa"
|
---|
4091 | >
|
---|
4092 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
|
---|
4093 | > msgid "San Luis Potosí"
|
---|
4094 | > msgstr "San Luis Potosí"
|
---|
4095 | >
|
---|
4096 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
|
---|
4097 | > msgid "Sonora"
|
---|
4098 | > msgstr "Sonora"
|
---|
4099 | >
|
---|
4100 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
|
---|
4101 | > msgid "Tabasco"
|
---|
4102 | > msgstr "Tabasco"
|
---|
4103 | >
|
---|
4104 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
|
---|
4105 | > msgid "Tamaulipas"
|
---|
4106 | > msgstr "Tamaulipas"
|
---|
4107 | >
|
---|
4108 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
|
---|
4109 | > msgid "Tlaxcala"
|
---|
4110 | > msgstr "Tlaxcala"
|
---|
4111 | >
|
---|
4112 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
|
---|
4113 | > msgid "Veracruz"
|
---|
4114 | > msgstr "Veracruz"
|
---|
4115 | >
|
---|
4116 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
|
---|
4117 | > msgid "Yucatán"
|
---|
4118 | > msgstr "Yucatán"
|
---|
4119 | >
|
---|
4120 | > #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
|
---|
4121 | > msgid "Zacatecas"
|
---|
4122 | > msgstr "Zacatecas"
|
---|
4123 | >
|
---|
4124 | > #: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
|
---|
4125 | > msgid "Enter a valid postal code"
|
---|
4126 | > msgstr "Entrez un code postal valide."
|
---|
4127 | >
|
---|
4128 | > #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
|
---|
4129 | > msgid "Enter a valid phone number"
|
---|
4130 | > msgstr "Entrez un numero de telephone valide."
|
---|
4131 | >
|
---|
4132 | > #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
|
---|
4133 | > msgid "Enter a valid SoFi number"
|
---|
4134 | > msgstr "Entrez un numero SoFi valide."
|
---|
4135 | >
|
---|
4136 | > #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
|
---|
4137 | > msgid "Drente"
|
---|
4138 | > msgstr "Drenthe"
|
---|
4139 | >
|
---|
4140 | > #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
|
---|
4141 | > msgid "Flevoland"
|
---|
4142 | > msgstr "Flevoland"
|
---|
4143 | >
|
---|
4144 | > #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
|
---|
4145 | > msgid "Friesland"
|
---|
4146 | > msgstr "Frise"
|
---|
4147 | >
|
---|
4148 | > #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
|
---|
4149 | > msgid "Gelderland"
|
---|
4150 | > msgstr "Gueldre"
|
---|
4151 | >
|
---|
4152 | > #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
|
---|
4153 | > msgid "Groningen"
|
---|
4154 | > msgstr "Groningue"
|
---|
4155 | >
|
---|
4156 | > #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
|
---|
4157 | > msgid "Limburg"
|
---|
4158 | > msgstr "Limbourg"
|
---|
4159 | >
|
---|
4160 | > #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
|
---|
4161 | > msgid "Noord-Brabant"
|
---|
4162 | > msgstr "Brabant-du-Nord"
|
---|
4163 | >
|
---|
4164 | > #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
|
---|
4165 | > msgid "Noord-Holland"
|
---|
4166 | > msgstr "Hollande-du-Nord"
|
---|
4167 | >
|
---|
4168 | > #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
|
---|
4169 | > msgid "Overijssel"
|
---|
4170 | > msgstr "Overijssel"
|
---|
4171 | >
|
---|
4172 | > #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
|
---|
4173 | > msgid "Utrecht"
|
---|
4174 | > msgstr "Utrecht"
|
---|
4175 | >
|
---|
4176 | > #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
|
---|
4177 | > msgid "Zeeland"
|
---|
4178 | > msgstr "Zeeland"
|
---|
4179 | >
|
---|
4180 | > #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
|
---|
4181 | > msgid "Zuid-Holland"
|
---|
4182 | > msgstr "Hollande-Méridionale"
|
---|
4183 | >
|
---|
4184 | > #: contrib/localflavor/no/forms.py:33
|
---|
4185 | > msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
|
---|
4186 | > msgstr "Entrez un numéro de sécurité sociale Norvégien."
|
---|
4187 | >
|
---|
4188 | > #: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
|
---|
4189 | > msgid "This field requires 8 digits."
|
---|
4190 | > msgstr "Ce champ requiert 8 chiffres."
|
---|
4191 | >
|
---|
4192 | > #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
|
---|
4193 | > msgid "This field requires 11 digits."
|
---|
4194 | > msgstr "Ce champ requiert 11 chiffres."
|
---|
4195 | >
|
---|
4196 | > #: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
|
---|
4197 | > msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
|
---|
4198 | > msgstr "Le numéro national d'identification (NIN) comporte 11 chiffres."
|
---|
4199 | >
|
---|
4200 | > #: contrib/localflavor/pl/forms.py:40
|
---|
4201 | > msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
|
---|
4202 | > msgstr "Mavais checksum pour le·\"National·Identification·Number\"."
|
---|
4203 | >
|
---|
4204 | > #: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
|
---|
4205 | > msgid ""
|
---|
4206 | > "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
|
---|
4207 | > msgstr "Entrez un code NIP (impots) au format XXX-XXX-XX-XX ou XX-XX-XXX-XXX."
|
---|
4208 | >
|
---|
4209 | > #: contrib/localflavor/pl/forms.py:73
|
---|
4210 | > msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
|
---|
4211 | > msgstr "Mavais checksum pour le \"Tax·Number\"·(NIP)."
|
---|
4212 | >
|
---|
4213 | > #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
|
---|
4214 | > msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
|
---|
4215 | > msgstr "Le \"National·Business·Register·Number\"·(REGON) comporte 7 ou 9 chiffres."
|
---|
4216 | >
|
---|
4217 | > #: contrib/localflavor/pl/forms.py:113
|
---|
4218 | > msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
|
---|
4219 | > msgstr "Mavais checksum pour le \"National·Business·Register·Number\"·(REGON)."
|
---|
4220 | >
|
---|
4221 | > #: contrib/localflavor/pl/forms.py:156
|
---|
4222 | > msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
|
---|
4223 | > msgstr "Entrez un code postal au format XX-XXX."
|
---|
4224 | >
|
---|
4225 | > #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
|
---|
4226 | > msgid "Lower Silesia"
|
---|
4227 | > msgstr "Basse-Silésie"
|
---|
4228 | >
|
---|
4229 | > #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
|
---|
4230 | > msgid "Kuyavia-Pomerania"
|
---|
4231 | > msgstr "Cujavie-Poméranie"
|
---|
4232 | >
|
---|
4233 | > #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
|
---|
4234 | > msgid "Lublin"
|
---|
4235 | > msgstr "Lublin"
|
---|
4236 | >
|
---|
4237 | > #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
|
---|
4238 | > msgid "Lubusz"
|
---|
4239 | > msgstr "Lubusz"
|
---|
4240 | >
|
---|
4241 | > #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
|
---|
4242 | > msgid "Lodz"
|
---|
4243 | > msgstr "Łódź"
|
---|
4244 | >
|
---|
4245 | > #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
|
---|
4246 | > msgid "Lesser Poland"
|
---|
4247 | > msgstr "Petite-Pologne"
|
---|
4248 | >
|
---|
4249 | > #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
|
---|
4250 | > msgid "Masovia"
|
---|
4251 | > msgstr "Mazovie "
|
---|
4252 | >
|
---|
4253 | > #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
|
---|
4254 | > msgid "Opole"
|
---|
4255 | > msgstr "Opole"
|
---|
4256 | >
|
---|
4257 | > #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
|
---|
4258 | > msgid "Subcarpatia"
|
---|
4259 | > msgstr "Basses-Carpates"
|
---|
4260 | >
|
---|
4261 | > #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
|
---|
4262 | > msgid "Podlasie"
|
---|
4263 | > msgstr "Podlachie"
|
---|
4264 | >
|
---|
4265 | > #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
|
---|
4266 | > msgid "Pomerania"
|
---|
4267 | > msgstr "Poméranie"
|
---|
4268 | >
|
---|
4269 | > #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
|
---|
4270 | > msgid "Silesia"
|
---|
4271 | > msgstr "Silésie"
|
---|
4272 | >
|
---|
4273 | > #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
|
---|
4274 | > msgid "Swietokrzyskie"
|
---|
4275 | > msgstr "Swietokrzyskie"
|
---|
4276 | >
|
---|
4277 | > #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
|
---|
4278 | > msgid "Warmia-Masuria"
|
---|
4279 | > msgstr "Varmie-Mazurie"
|
---|
4280 | >
|
---|
4281 | > #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
|
---|
4282 | > msgid "Greater Poland"
|
---|
4283 | > msgstr "Grande-Pologne"
|
---|
4284 | >
|
---|
4285 | > #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
|
---|
4286 | > msgid "West Pomerania"
|
---|
4287 | > msgstr "Poméranie Occidentale"
|
---|
4288 | >
|
---|
4289 | > #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
|
---|
4290 | > msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
---|
4291 | > msgstr "Entrez un code postal au format XXXXX ou XXX XX."
|
---|
4292 | >
|
---|
4293 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
|
---|
4294 | > msgid "Banska Bystrica"
|
---|
4295 | > msgstr "Banská Bystrica"
|
---|
4296 | 1784,1786c2798,2800
|
---|
4297 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
|
---|
4298 | < msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
|
---|
4299 | < msgstr "Vous pouvez modifier ce mot de passe à l'adresse suivante :"
|
---|
4300 | ---
|
---|
4301 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
|
---|
4302 | > msgid "Banska Stiavnica"
|
---|
4303 | > msgstr "Banská Štiavnica"
|
---|
4304 | 1788,1790c2802,2804
|
---|
4305 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
|
---|
4306 | < msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
---|
4307 | < msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli :"
|
---|
4308 | ---
|
---|
4309 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
|
---|
4310 | > msgid "Bardejov"
|
---|
4311 | > msgstr "Bardejov"
|
---|
4312 | 1792,1794c2806,2808
|
---|
4313 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
|
---|
4314 | < msgid "Thanks for using our site!"
|
---|
4315 | < msgstr "Merci d'utiliser notre site !"
|
---|
4316 | ---
|
---|
4317 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
|
---|
4318 | > msgid "Banovce nad Bebravou"
|
---|
4319 | > msgstr "Bánovce nad Bebravou"
|
---|
4320 | 1796,1799c2810,2812
|
---|
4321 | < #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
|
---|
4322 | < #, python-format
|
---|
4323 | < msgid "The %(site_name)s team"
|
---|
4324 | < msgstr "L'équipe %(site_name)s"
|
---|
4325 | ---
|
---|
4326 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
|
---|
4327 | > msgid "Brezno"
|
---|
4328 | > msgstr "Brezno"
|
---|
4329 | 1801,1803c2814,2816
|
---|
4330 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
---|
4331 | < msgid "Bookmarklets"
|
---|
4332 | < msgstr "Signets"
|
---|
4333 | ---
|
---|
4334 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
|
---|
4335 | > msgid "Bratislava I"
|
---|
4336 | > msgstr "Bratislava·I"
|
---|
4337 | 1805,1807c2818,2820
|
---|
4338 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
|
---|
4339 | < msgid "Documentation bookmarklets"
|
---|
4340 | < msgstr "Documentation des signets"
|
---|
4341 | ---
|
---|
4342 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
|
---|
4343 | > msgid "Bratislava II"
|
---|
4344 | > msgstr "Bratislava·II"
|
---|
4345 | 1809,1826c2822,2824
|
---|
4346 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
|
---|
4347 | < msgid ""
|
---|
4348 | < "\n"
|
---|
4349 | < "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
|
---|
4350 | < "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
|
---|
4351 | < "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
|
---|
4352 | < "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
|
---|
4353 | < "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
|
---|
4354 | < "your computer is \"internal\").</p>\n"
|
---|
4355 | < msgstr ""
|
---|
4356 | < "\n"
|
---|
4357 | < "<p class=\"help\">Pour installer des signets, faîtes glisser le lien vers\n"
|
---|
4358 | < "votre barre de marques-pages, ou cliquez droit dessus et ajoutez-y le.\n"
|
---|
4359 | < "Maintenant, vous pouvez le sélectionner depuis n'importe quelle page\n"
|
---|
4360 | < "du site. Notez que certains d'entre eux nécessitent que vous visionniez\n"
|
---|
4361 | < "le site depuis un ordinateur dit \"interne\" (veuillez contacter votre\n"
|
---|
4362 | < "administrateur système si vous n'êtes pas sûr que votre ordinateur le soit)."
|
---|
4363 | < "</p>\n"
|
---|
4364 | ---
|
---|
4365 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
|
---|
4366 | > msgid "Bratislava III"
|
---|
4367 | > msgstr "Bratislava·III"
|
---|
4368 | 1828,1830c2826,2828
|
---|
4369 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
|
---|
4370 | < msgid "Documentation for this page"
|
---|
4371 | < msgstr "Documentation pour cette page"
|
---|
4372 | ---
|
---|
4373 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
|
---|
4374 | > msgid "Bratislava IV"
|
---|
4375 | > msgstr "Bratislava·IV"
|
---|
4376 | 1832,1838c2830,2832
|
---|
4377 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
|
---|
4378 | < msgid ""
|
---|
4379 | < "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
---|
4380 | < "that page."
|
---|
4381 | < msgstr ""
|
---|
4382 | < "Vous envoie de n'importe quelle page vers la documentation de la vue qui a "
|
---|
4383 | < "généré cette page."
|
---|
4384 | ---
|
---|
4385 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
|
---|
4386 | > msgid "Bratislava V"
|
---|
4387 | > msgstr "Bratislava·V"
|
---|
4388 | 1840,1842c2834,2836
|
---|
4389 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
|
---|
4390 | < msgid "Show object ID"
|
---|
4391 | < msgstr "Afficher l'identifiant de l'objet"
|
---|
4392 | ---
|
---|
4393 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
|
---|
4394 | > msgid "Bytca"
|
---|
4395 | > msgstr "Bytča"
|
---|
4396 | 1844,1850c2838,2840
|
---|
4397 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
|
---|
4398 | < msgid ""
|
---|
4399 | < "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
|
---|
4400 | < "object."
|
---|
4401 | < msgstr ""
|
---|
4402 | < "Montre le content-type et l'identifiant unique pour les pages qui représentent un objet "
|
---|
4403 | < "unique."
|
---|
4404 | ---
|
---|
4405 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
|
---|
4406 | > msgid "Cadca"
|
---|
4407 | > msgstr "Čadca"
|
---|
4408 | 1852,1854c2842,2844
|
---|
4409 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
---|
4410 | < msgid "Edit this object (current window)"
|
---|
4411 | < msgstr "Editer cet objet (fenêtre courante)"
|
---|
4412 | ---
|
---|
4413 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
|
---|
4414 | > msgid "Detva"
|
---|
4415 | > msgstr "Detva"
|
---|
4416 | 1856,1858c2846,2848
|
---|
4417 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
|
---|
4418 | < msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
---|
4419 | < msgstr "Renvoie à la page d'administration qui représente un objet seul."
|
---|
4420 | ---
|
---|
4421 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
|
---|
4422 | > msgid "Dolny Kubin"
|
---|
4423 | > msgstr "Dolný Kubín"
|
---|
4424 | 1860,1862c2850,2852
|
---|
4425 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
|
---|
4426 | < msgid "Edit this object (new window)"
|
---|
4427 | < msgstr "Editer cet objet (nouvelle fenêtre)"
|
---|
4428 | ---
|
---|
4429 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
|
---|
4430 | > msgid "Dunajska Streda"
|
---|
4431 | > msgstr "Dunajská Streda"
|
---|
4432 | 1864,1868c2854,2856
|
---|
4433 | < #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
|
---|
4434 | < msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
---|
4435 | < msgstr ""
|
---|
4436 | < "Comme ci-dessus, mais ouvre la page d'administration dans une nouvelle "
|
---|
4437 | < "fenêtre."
|
---|
4438 | ---
|
---|
4439 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
|
---|
4440 | > msgid "Galanta"
|
---|
4441 | > msgstr "Galanta"
|
---|
4442 | 1870,1872c2858,2860
|
---|
4443 | < #: contrib/contenttypes/models.py:37
|
---|
4444 | < msgid "python model class name"
|
---|
4445 | < msgstr "nom du module python"
|
---|
4446 | ---
|
---|
4447 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
|
---|
4448 | > msgid "Gelnica"
|
---|
4449 | > msgstr "Gelnica"
|
---|
4450 | 1874,1876c2862,2864
|
---|
4451 | < #: contrib/contenttypes/models.py:40
|
---|
4452 | < msgid "content type"
|
---|
4453 | < msgstr "type de contenu"
|
---|
4454 | ---
|
---|
4455 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
|
---|
4456 | > msgid "Hlohovec"
|
---|
4457 | > msgstr "Hlohovec"
|
---|
4458 | 1878,1880c2866,2868
|
---|
4459 | < #: contrib/contenttypes/models.py:41
|
---|
4460 | < msgid "content types"
|
---|
4461 | < msgstr "types de contenu"
|
---|
4462 | ---
|
---|
4463 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
|
---|
4464 | > msgid "Humenne"
|
---|
4465 | > msgstr "Humenné"
|
---|
4466 | 1882,1884c2870,2872
|
---|
4467 | < #: contrib/auth/views.py:41
|
---|
4468 | < msgid "Logged out"
|
---|
4469 | < msgstr "Déconnecté"
|
---|
4470 | ---
|
---|
4471 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
|
---|
4472 | > msgid "Ilava"
|
---|
4473 | > msgstr "Ilava"
|
---|
4474 | 1886,1888c2874,2876
|
---|
4475 | < #: contrib/auth/models.py:51 contrib/auth/models.py:71
|
---|
4476 | < msgid "name"
|
---|
4477 | < msgstr "nom"
|
---|
4478 | ---
|
---|
4479 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
|
---|
4480 | > msgid "Kezmarok"
|
---|
4481 | > msgstr "Kežmarok"
|
---|
4482 | 1890,1892c2878,2880
|
---|
4483 | < #: contrib/auth/models.py:53
|
---|
4484 | < msgid "codename"
|
---|
4485 | < msgstr "nom de code"
|
---|
4486 | ---
|
---|
4487 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
|
---|
4488 | > msgid "Komarno"
|
---|
4489 | > msgstr "Komárno"
|
---|
4490 | 1894,1896c2882,2884
|
---|
4491 | < #: contrib/auth/models.py:56
|
---|
4492 | < msgid "permission"
|
---|
4493 | < msgstr "permission"
|
---|
4494 | ---
|
---|
4495 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
|
---|
4496 | > msgid "Kosice I"
|
---|
4497 | > msgstr "Košice I"
|
---|
4498 | 1898,1900c2886,2888
|
---|
4499 | < #: contrib/auth/models.py:57 contrib/auth/models.py:72
|
---|
4500 | < msgid "permissions"
|
---|
4501 | < msgstr "permissions"
|
---|
4502 | ---
|
---|
4503 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
|
---|
4504 | > msgid "Kosice II"
|
---|
4505 | > msgstr "Košice·II"
|
---|
4506 | 1902,1904c2890,2892
|
---|
4507 | < #: contrib/auth/models.py:75
|
---|
4508 | < msgid "group"
|
---|
4509 | < msgstr "groupe"
|
---|
4510 | ---
|
---|
4511 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
|
---|
4512 | > msgid "Kosice III"
|
---|
4513 | > msgstr "Košice III"
|
---|
4514 | 1906,1908c2894,2896
|
---|
4515 | < #: contrib/auth/models.py:76 contrib/auth/models.py:113
|
---|
4516 | < msgid "groups"
|
---|
4517 | < msgstr "groupes"
|
---|
4518 | ---
|
---|
4519 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
|
---|
4520 | > msgid "Kosice IV"
|
---|
4521 | > msgstr "Košice·IV"
|
---|
4522 | 1910,1912c2898,2900
|
---|
4523 | < #: contrib/auth/models.py:103
|
---|
4524 | < msgid "username"
|
---|
4525 | < msgstr "nom d'utilisateur"
|
---|
4526 | ---
|
---|
4527 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
|
---|
4528 | > msgid "Kosice - okolie"
|
---|
4529 | > msgstr "Košice–okolie"
|
---|
4530 | 1914,1920c2902,2904
|
---|
4531 | < #: contrib/auth/models.py:103
|
---|
4532 | < msgid ""
|
---|
4533 | < "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
|
---|
4534 | < "digits and underscores)."
|
---|
4535 | < msgstr ""
|
---|
4536 | < "Requis. 30 caractères maximum, alphanumériques uniquement (lettres, "
|
---|
4537 | < "chiffres, et tirets bas _)."
|
---|
4538 | ---
|
---|
4539 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
|
---|
4540 | > msgid "Krupina"
|
---|
4541 | > msgstr "Krupina"
|
---|
4542 | 1922,1924c2906,2908
|
---|
4543 | < #: contrib/auth/models.py:104
|
---|
4544 | < msgid "first name"
|
---|
4545 | < msgstr "prénom"
|
---|
4546 | ---
|
---|
4547 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
|
---|
4548 | > msgid "Kysucke Nove Mesto"
|
---|
4549 | > msgstr "Kysucké Nové Mesto"
|
---|
4550 | 1926,1928c2910,2912
|
---|
4551 | < #: contrib/auth/models.py:105
|
---|
4552 | < msgid "last name"
|
---|
4553 | < msgstr "nom"
|
---|
4554 | ---
|
---|
4555 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
|
---|
4556 | > msgid "Levice"
|
---|
4557 | > msgstr "Levice"
|
---|
4558 | 1930,1932c2914,2916
|
---|
4559 | < #: contrib/auth/models.py:106
|
---|
4560 | < msgid "e-mail address"
|
---|
4561 | < msgstr "courriel"
|
---|
4562 | ---
|
---|
4563 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
|
---|
4564 | > msgid "Levoca"
|
---|
4565 | > msgstr "Levoča"
|
---|
4566 | 1934,1936c2918,2920
|
---|
4567 | < #: contrib/auth/models.py:107
|
---|
4568 | < msgid "password"
|
---|
4569 | < msgstr "mot de passe"
|
---|
4570 | ---
|
---|
4571 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
|
---|
4572 | > msgid "Liptovsky Mikulas"
|
---|
4573 | > msgstr "Liptovský Mikuláš"
|
---|
4574 | 1938,1944c2922,2924
|
---|
4575 | < #: contrib/auth/models.py:107
|
---|
4576 | < msgid ""
|
---|
4577 | < "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
|
---|
4578 | < "password form</a>."
|
---|
4579 | < msgstr ""
|
---|
4580 | < "Utilisez [algo]$[salt]$[hexdigest]' ou le <a href=\"password/\">formulaire "
|
---|
4581 | < "de changement de mot de passe</a>."
|
---|
4582 | ---
|
---|
4583 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
|
---|
4584 | > msgid "Lucenec"
|
---|
4585 | > msgstr "Lučenec"
|
---|
4586 | 1946,1948c2926,2928
|
---|
4587 | < #: contrib/auth/models.py:108
|
---|
4588 | < msgid "staff status"
|
---|
4589 | < msgstr "statut équipe"
|
---|
4590 | ---
|
---|
4591 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
|
---|
4592 | > msgid "Malacky"
|
---|
4593 | > msgstr "Malacky"
|
---|
4594 | 1950,1952c2930,2932
|
---|
4595 | < #: contrib/auth/models.py:108
|
---|
4596 | < msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
---|
4597 | < msgstr "Précise si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
|
---|
4598 | ---
|
---|
4599 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
|
---|
4600 | > msgid "Martin"
|
---|
4601 | > msgstr "Martin"
|
---|
4602 | 1954,1956c2934,2936
|
---|
4603 | < #: contrib/auth/models.py:109
|
---|
4604 | < msgid "active"
|
---|
4605 | < msgstr "actif"
|
---|
4606 | ---
|
---|
4607 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
|
---|
4608 | > msgid "Medzilaborce"
|
---|
4609 | > msgstr "Medzilaborce"
|
---|
4610 | 1958,1964c2938,2940
|
---|
4611 | < #: contrib/auth/models.py:109
|
---|
4612 | < msgid ""
|
---|
4613 | < "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
|
---|
4614 | < "instead of deleting accounts."
|
---|
4615 | < msgstr ""
|
---|
4616 | < "Précise si l'utilisateur peut se connecter à l'administration. "
|
---|
4617 | < "Déselectionnez ceci plutôt que supprimer le compte."
|
---|
4618 | ---
|
---|
4619 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
|
---|
4620 | > msgid "Michalovce"
|
---|
4621 | > msgstr "Michalovce"
|
---|
4622 | 1966,1968c2942,2944
|
---|
4623 | < #: contrib/auth/models.py:110
|
---|
4624 | < msgid "superuser status"
|
---|
4625 | < msgstr "statut super-utilisateur"
|
---|
4626 | ---
|
---|
4627 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
|
---|
4628 | > msgid "Myjava"
|
---|
4629 | > msgstr "Myjava"
|
---|
4630 | 1970,1976c2946,2948
|
---|
4631 | < #: contrib/auth/models.py:110
|
---|
4632 | < msgid ""
|
---|
4633 | < "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
---|
4634 | < "them."
|
---|
4635 | < msgstr ""
|
---|
4636 | < "Précise que l'utilisateur possède toutes les permissions sans les assigner "
|
---|
4637 | < "explicitement."
|
---|
4638 | ---
|
---|
4639 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
|
---|
4640 | > msgid "Namestovo"
|
---|
4641 | > msgstr "Námestovo"
|
---|
4642 | 1978,1980c2950,2952
|
---|
4643 | < #: contrib/auth/models.py:111
|
---|
4644 | < msgid "last login"
|
---|
4645 | < msgstr "dernière connexion"
|
---|
4646 | ---
|
---|
4647 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
|
---|
4648 | > msgid "Nitra"
|
---|
4649 | > msgstr "Nitra"
|
---|
4650 | 1982,1984c2954,2956
|
---|
4651 | < #: contrib/auth/models.py:112
|
---|
4652 | < msgid "date joined"
|
---|
4653 | < msgstr "date d'inscription"
|
---|
4654 | ---
|
---|
4655 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
|
---|
4656 | > msgid "Nove Mesto nad Vahom"
|
---|
4657 | > msgstr "Nové Mesto nad Váhom"
|
---|
4658 | 1986,1993c2958,2960
|
---|
4659 | < #: contrib/auth/models.py:114
|
---|
4660 | < msgid ""
|
---|
4661 | < "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
|
---|
4662 | < "all permissions granted to each group he/she is in."
|
---|
4663 | < msgstr ""
|
---|
4664 | < "En plus des permissions qui lui sont manuellement assignées, cet utilisateur "
|
---|
4665 | < "recevra aussi toutes les permissions de tous les groupes auquels il "
|
---|
4666 | < "appartient. "
|
---|
4667 | ---
|
---|
4668 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
|
---|
4669 | > msgid "Nove Zamky"
|
---|
4670 | > msgstr "Nové Zámky"
|
---|
4671 | 1995,1997c2962,2964
|
---|
4672 | < #: contrib/auth/models.py:115
|
---|
4673 | < msgid "user permissions"
|
---|
4674 | < msgstr "permissions de l'utilisateur"
|
---|
4675 | ---
|
---|
4676 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
|
---|
4677 | > msgid "Partizanske"
|
---|
4678 | > msgstr "Partizánske"
|
---|
4679 | 1999,2001c2966,2968
|
---|
4680 | < #: contrib/auth/models.py:119
|
---|
4681 | < msgid "user"
|
---|
4682 | < msgstr "utilisateur"
|
---|
4683 | ---
|
---|
4684 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
|
---|
4685 | > msgid "Pezinok"
|
---|
4686 | > msgstr "Pezinok"
|
---|
4687 | 2003,2005c2970,2972
|
---|
4688 | < #: contrib/auth/models.py:120
|
---|
4689 | < msgid "users"
|
---|
4690 | < msgstr "utilisateurs"
|
---|
4691 | ---
|
---|
4692 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
|
---|
4693 | > msgid "Piestany"
|
---|
4694 | > msgstr "Piešťany"
|
---|
4695 | 2007,2009c2974,2976
|
---|
4696 | < #: contrib/auth/models.py:259
|
---|
4697 | < msgid "message"
|
---|
4698 | < msgstr "message"
|
---|
4699 | ---
|
---|
4700 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
|
---|
4701 | > msgid "Poltar"
|
---|
4702 | > msgstr "Poltár"
|
---|
4703 | 2011,2013c2978,2980
|
---|
4704 | < #: contrib/auth/models.py:334
|
---|
4705 | < msgid "Personal info"
|
---|
4706 | < msgstr "Information personnelle"
|
---|
4707 | ---
|
---|
4708 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
|
---|
4709 | > msgid "Poprad"
|
---|
4710 | > msgstr "Poprad"
|
---|
4711 | 2015,2017c2982,2984
|
---|
4712 | < #: contrib/auth/models.py:335
|
---|
4713 | < msgid "Permissions"
|
---|
4714 | < msgstr "Permissions"
|
---|
4715 | ---
|
---|
4716 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
|
---|
4717 | > msgid "Povazska Bystrica"
|
---|
4718 | > msgstr "Považská Bystrica"
|
---|
4719 | 2019,2021c2986,2988
|
---|
4720 | < #: contrib/auth/models.py:336
|
---|
4721 | < msgid "Important dates"
|
---|
4722 | < msgstr "Dates importantes"
|
---|
4723 | ---
|
---|
4724 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
|
---|
4725 | > msgid "Presov"
|
---|
4726 | > msgstr "Prešov"
|
---|
4727 | 2023,2025c2990,2992
|
---|
4728 | < #: contrib/auth/models.py:337
|
---|
4729 | < msgid "Groups"
|
---|
4730 | < msgstr "Groupes"
|
---|
4731 | ---
|
---|
4732 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
|
---|
4733 | > msgid "Prievidza"
|
---|
4734 | > msgstr "Prievidza"
|
---|
4735 | 2027,2029c2994,2996
|
---|
4736 | < #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
|
---|
4737 | < msgid "The two password fields didn't match."
|
---|
4738 | < msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas."
|
---|
4739 | ---
|
---|
4740 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
|
---|
4741 | > msgid "Puchov"
|
---|
4742 | > msgstr "Púchov"
|
---|
4743 | 2031,2033c2998,3000
|
---|
4744 | < #: contrib/auth/forms.py:25
|
---|
4745 | < msgid "A user with that username already exists."
|
---|
4746 | < msgstr "Un utilisateur avec ce nom existe déjà."
|
---|
4747 | ---
|
---|
4748 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
|
---|
4749 | > msgid "Revuca"
|
---|
4750 | > msgstr "Revúca"
|
---|
4751 | 2035,2041c3002,3004
|
---|
4752 | < #: contrib/auth/forms.py:53
|
---|
4753 | < msgid ""
|
---|
4754 | < "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
|
---|
4755 | < "required for logging in."
|
---|
4756 | < msgstr ""
|
---|
4757 | < "Votre navigateur ne semble pas avoir activé les cookies. Les cookies sont "
|
---|
4758 | < "nécessaire pour se connecter"
|
---|
4759 | ---
|
---|
4760 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
|
---|
4761 | > msgid "Rimavska Sobota"
|
---|
4762 | > msgstr "Rimavská Sobota"
|
---|
4763 | 2043,2045c3006,3008
|
---|
4764 | < #: contrib/auth/forms.py:62
|
---|
4765 | < msgid "This account is inactive."
|
---|
4766 | < msgstr "Ce compte est inactif."
|
---|
4767 | ---
|
---|
4768 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
|
---|
4769 | > msgid "Roznava"
|
---|
4770 | > msgstr "Rožňava"
|
---|
4771 | 2047,2053c3010,3012
|
---|
4772 | < #: contrib/auth/forms.py:84
|
---|
4773 | < msgid ""
|
---|
4774 | < "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
|
---|
4775 | < "you've registered?"
|
---|
4776 | < msgstr ""
|
---|
4777 | < "Cette adresse e-mail ne correspond à aucun compte utilisateur. Êtes-vous sûr "
|
---|
4778 | < "de vous être enregistré ?"
|
---|
4779 | ---
|
---|
4780 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
|
---|
4781 | > msgid "Ruzomberok"
|
---|
4782 | > msgstr "Ružomberok"
|
---|
4783 | 2055,2057c3014,3016
|
---|
4784 | < #: contrib/auth/forms.py:117
|
---|
4785 | < msgid "The two 'new password' fields didn't match."
|
---|
4786 | < msgstr "Les deux champs \"nouveau mot de passe\" ne correspondent pas."
|
---|
4787 | ---
|
---|
4788 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
|
---|
4789 | > msgid "Sabinov"
|
---|
4790 | > msgstr "Sabinov"
|
---|
4791 | 2059,2061c3018,3020
|
---|
4792 | < #: contrib/auth/forms.py:124
|
---|
4793 | < msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
---|
4794 | < msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect. Veuillez le rectifier."
|
---|
4795 | ---
|
---|
4796 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
|
---|
4797 | > msgid "Senec"
|
---|
4798 | > msgstr "Senec"
|
---|
4799 | 2063,2066c3022,3024
|
---|
4800 | < #: contrib/admindocs/views.py:47 contrib/admindocs/views.py:49
|
---|
4801 | < #: contrib/admindocs/views.py:51
|
---|
4802 | < msgid "tag:"
|
---|
4803 | < msgstr "mot-clé :"
|
---|
4804 | ---
|
---|
4805 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
|
---|
4806 | > msgid "Senica"
|
---|
4807 | > msgstr "Senica"
|
---|
4808 | 2068,2071c3026,3028
|
---|
4809 | < #: contrib/admindocs/views.py:78 contrib/admindocs/views.py:80
|
---|
4810 | < #: contrib/admindocs/views.py:82
|
---|
4811 | < msgid "filter:"
|
---|
4812 | < msgstr "filtre :"
|
---|
4813 | ---
|
---|
4814 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
|
---|
4815 | > msgid "Skalica"
|
---|
4816 | > msgstr "Skalica"
|
---|
4817 | 2073,2076c3030,3032
|
---|
4818 | < #: contrib/admindocs/views.py:136 contrib/admindocs/views.py:138
|
---|
4819 | < #: contrib/admindocs/views.py:140
|
---|
4820 | < msgid "view:"
|
---|
4821 | < msgstr "vue :"
|
---|
4822 | ---
|
---|
4823 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
|
---|
4824 | > msgid "Snina"
|
---|
4825 | > msgstr "Snina"
|
---|
4826 | 2078,2081c3034,3036
|
---|
4827 | < #: contrib/admindocs/views.py:165
|
---|
4828 | < #, python-format
|
---|
4829 | < msgid "App %r not found"
|
---|
4830 | < msgstr "L'application %r n'a pas été trouvée."
|
---|
4831 | ---
|
---|
4832 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
|
---|
4833 | > msgid "Sobrance"
|
---|
4834 | > msgstr "Sobrance"
|
---|
4835 | 2083,2086c3038,3040
|
---|
4836 | < #: contrib/admindocs/views.py:172
|
---|
4837 | < #, python-format
|
---|
4838 | < msgid "Model %(name)r not found in app %(app)r"
|
---|
4839 | < msgstr "Le modèle %(name)r n'a pas été trouvé dans l'application %(app)r"
|
---|
4840 | ---
|
---|
4841 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
|
---|
4842 | > msgid "Spisska Nova Ves"
|
---|
4843 | > msgstr "Spišská Nová Ves"
|
---|
4844 | 2088,2091c3042,3044
|
---|
4845 | < #: contrib/admindocs/views.py:184
|
---|
4846 | < #, python-format
|
---|
4847 | < msgid "the related `%(app)s.%(type)s` object"
|
---|
4848 | < msgstr "l'objet `%(app)s.%(type)s` en relation "
|
---|
4849 | ---
|
---|
4850 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
|
---|
4851 | > msgid "Stara Lubovna"
|
---|
4852 | > msgstr "Stará Ľubovňa"
|
---|
4853 | 2093,2096c3046,3048
|
---|
4854 | < #: contrib/admindocs/views.py:184 contrib/admindocs/views.py:206
|
---|
4855 | < #: contrib/admindocs/views.py:220 contrib/admindocs/views.py:225
|
---|
4856 | < msgid "model:"
|
---|
4857 | < msgstr "modèle :"
|
---|
4858 | ---
|
---|
4859 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
|
---|
4860 | > msgid "Stropkov"
|
---|
4861 | > msgstr "Stropkov"
|
---|
4862 | 2098,2101c3050,3052
|
---|
4863 | < #: contrib/admindocs/views.py:215
|
---|
4864 | < #, python-format
|
---|
4865 | < msgid "related `%(app)s.%(name)s` objects"
|
---|
4866 | < msgstr "les objets `%(app)s.%(name)s` en relation"
|
---|
4867 | ---
|
---|
4868 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
|
---|
4869 | > msgid "Svidnik"
|
---|
4870 | > msgstr "Svidník"
|
---|
4871 | 2103,2106c3054,3056
|
---|
4872 | < #: contrib/admindocs/views.py:220
|
---|
4873 | < #, python-format
|
---|
4874 | < msgid "all %s"
|
---|
4875 | < msgstr "tous les %s"
|
---|
4876 | ---
|
---|
4877 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
|
---|
4878 | > msgid "Sala"
|
---|
4879 | > msgstr "Šaľa"
|
---|
4880 | 2108,2111c3058,3060
|
---|
4881 | < #: contrib/admindocs/views.py:225
|
---|
4882 | < #, python-format
|
---|
4883 | < msgid "number of %s"
|
---|
4884 | < msgstr "nombre de %s"
|
---|
4885 | ---
|
---|
4886 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
|
---|
4887 | > msgid "Topolcany"
|
---|
4888 | > msgstr "Topoľčany"
|
---|
4889 | 2113,2116c3062,3064
|
---|
4890 | < #: contrib/admindocs/views.py:230
|
---|
4891 | < #, python-format
|
---|
4892 | < msgid "Fields on %s objects"
|
---|
4893 | < msgstr "Champs sur les objets %s"
|
---|
4894 | ---
|
---|
4895 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
|
---|
4896 | > msgid "Trebisov"
|
---|
4897 | > msgstr "Trebišov"
|
---|
4898 | 2118,2122c3066,3068
|
---|
4899 | < #: contrib/admindocs/views.py:292 contrib/admindocs/views.py:302
|
---|
4900 | < #: contrib/admindocs/views.py:304 contrib/admindocs/views.py:310
|
---|
4901 | < #: contrib/admindocs/views.py:311 contrib/admindocs/views.py:313
|
---|
4902 | < msgid "Integer"
|
---|
4903 | < msgstr "Entier"
|
---|
4904 | ---
|
---|
4905 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
|
---|
4906 | > msgid "Trencin"
|
---|
4907 | > msgstr "Trenčín"
|
---|
4908 | 2124,2126c3070,3072
|
---|
4909 | < #: contrib/admindocs/views.py:293
|
---|
4910 | < msgid "Boolean (Either True or False)"
|
---|
4911 | < msgstr "Booléen (Vrai ou Faux)"
|
---|
4912 | ---
|
---|
4913 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
|
---|
4914 | > msgid "Trnava"
|
---|
4915 | > msgstr "Trnava"
|
---|
4916 | 2128,2131c3074,3076
|
---|
4917 | < #: contrib/admindocs/views.py:294 contrib/admindocs/views.py:312
|
---|
4918 | < #, python-format
|
---|
4919 | < msgid "String (up to %(maxlength)s)"
|
---|
4920 | < msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(maxlength)s)"
|
---|
4921 | ---
|
---|
4922 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
|
---|
4923 | > msgid "Turcianske Teplice"
|
---|
4924 | > msgstr "Turčianske Teplice"
|
---|
4925 | 2133,2135c3078,3080
|
---|
4926 | < #: contrib/admindocs/views.py:295
|
---|
4927 | < msgid "Comma-separated integers"
|
---|
4928 | < msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
|
---|
4929 | ---
|
---|
4930 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
|
---|
4931 | > msgid "Tvrdosin"
|
---|
4932 | > msgstr "Tvrdošín"
|
---|
4933 | 2137,2139c3082,3084
|
---|
4934 | < #: contrib/admindocs/views.py:296
|
---|
4935 | < msgid "Date (without time)"
|
---|
4936 | < msgstr "Date (sans l'heure)"
|
---|
4937 | ---
|
---|
4938 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
|
---|
4939 | > msgid "Velky Krtis"
|
---|
4940 | > msgstr "Veľký Krtíš"
|
---|
4941 | 2141,2143c3086,3088
|
---|
4942 | < #: contrib/admindocs/views.py:297
|
---|
4943 | < msgid "Date (with time)"
|
---|
4944 | < msgstr "Date (avec l'heure)"
|
---|
4945 | ---
|
---|
4946 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
|
---|
4947 | > msgid "Vranov nad Toplou"
|
---|
4948 | > msgstr "Vranov nad Topľou"
|
---|
4949 | 2145,2147c3090,3092
|
---|
4950 | < #: contrib/admindocs/views.py:298
|
---|
4951 | < msgid "E-mail address"
|
---|
4952 | < msgstr "Courriel"
|
---|
4953 | ---
|
---|
4954 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
|
---|
4955 | > msgid "Zlate Moravce"
|
---|
4956 | > msgstr "Zlaté Moravce"
|
---|
4957 | 2149,2152c3094,3096
|
---|
4958 | < #: contrib/admindocs/views.py:299 contrib/admindocs/views.py:300
|
---|
4959 | < #: contrib/admindocs/views.py:303
|
---|
4960 | < msgid "File path"
|
---|
4961 | < msgstr "Chemin vers le fichier"
|
---|
4962 | ---
|
---|
4963 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
|
---|
4964 | > msgid "Zvolen"
|
---|
4965 | > msgstr "Zvolen"
|
---|
4966 | 2154,2156c3098,3100
|
---|
4967 | < #: contrib/admindocs/views.py:301
|
---|
4968 | < msgid "Decimal number"
|
---|
4969 | < msgstr "Nombre décimal"
|
---|
4970 | ---
|
---|
4971 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
|
---|
4972 | > msgid "Zarnovica"
|
---|
4973 | > msgstr "Žarnovica"
|
---|
4974 | 2158,2160c3102,3104
|
---|
4975 | < #: contrib/admindocs/views.py:307
|
---|
4976 | < msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
---|
4977 | < msgstr "Booléen (Vrai, Faux ou None)"
|
---|
4978 | ---
|
---|
4979 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
|
---|
4980 | > msgid "Ziar nad Hronom"
|
---|
4981 | > msgstr "Žiar nad Hronom"
|
---|
4982 | 2162,2164c3106,3108
|
---|
4983 | < #: contrib/admindocs/views.py:308
|
---|
4984 | < msgid "Relation to parent model"
|
---|
4985 | < msgstr "Relation au modèle parent"
|
---|
4986 | ---
|
---|
4987 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
|
---|
4988 | > msgid "Zilina"
|
---|
4989 | > msgstr "Žilina"
|
---|
4990 | 2166,2168c3110,3112
|
---|
4991 | < #: contrib/admindocs/views.py:309
|
---|
4992 | < msgid "Phone number"
|
---|
4993 | < msgstr "Numéro de téléphone"
|
---|
4994 | ---
|
---|
4995 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
|
---|
4996 | > msgid "Banska Bystrica region"
|
---|
4997 | > msgstr "Région de Banská Bystrica"
|
---|
4998 | 2170,2172c3114,3116
|
---|
4999 | < #: contrib/admindocs/views.py:314
|
---|
5000 | < msgid "Text"
|
---|
5001 | < msgstr "Texte"
|
---|
5002 | ---
|
---|
5003 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
|
---|
5004 | > msgid "Bratislava region"
|
---|
5005 | > msgstr "Région de Bratislava"
|
---|
5006 | 2174,2176c3118,3120
|
---|
5007 | < #: contrib/admindocs/views.py:315
|
---|
5008 | < msgid "Time"
|
---|
5009 | < msgstr "Heure"
|
---|
5010 | ---
|
---|
5011 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
|
---|
5012 | > msgid "Kosice region"
|
---|
5013 | > msgstr "Région de Košice"
|
---|
5014 | 2178,2180c3122,3124
|
---|
5015 | < #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/flatpages/models.py:7
|
---|
5016 | < msgid "URL"
|
---|
5017 | < msgstr "URL"
|
---|
5018 | ---
|
---|
5019 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
|
---|
5020 | > msgid "Nitra region"
|
---|
5021 | > msgstr "Nitra"
|
---|
5022 | 2182,2184c3126,3128
|
---|
5023 | < #: contrib/admindocs/views.py:317
|
---|
5024 | < msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
---|
5025 | < msgstr "État Américain (deux lettres majuscules)"
|
---|
5026 | ---
|
---|
5027 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
|
---|
5028 | > msgid "Presov region"
|
---|
5029 | > msgstr "Prešov"
|
---|
5030 | 2186,2188c3130,3132
|
---|
5031 | < #: contrib/admindocs/views.py:318
|
---|
5032 | < msgid "XML text"
|
---|
5033 | < msgstr "Texte XML"
|
---|
5034 | ---
|
---|
5035 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
|
---|
5036 | > msgid "Trencin region"
|
---|
5037 | > msgstr "Trenčín"
|
---|
5038 | 2190,2193c3134,3136
|
---|
5039 | < #: contrib/admindocs/views.py:344
|
---|
5040 | < #, python-format
|
---|
5041 | < msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
|
---|
5042 | < msgstr "%s ne semble pas être un objet urlpattern"
|
---|
5043 | ---
|
---|
5044 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
|
---|
5045 | > msgid "Trnava region"
|
---|
5046 | > msgstr "Trnava"
|
---|
5047 | 2195,2198c3138,3140
|
---|
5048 | < #: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
|
---|
5049 | < msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
|
---|
5050 | < msgstr ""
|
---|
5051 | < "Entrez un code postal Anglais. Un espace est requis entre les deux parties."
|
---|
5052 | ---
|
---|
5053 | > #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
|
---|
5054 | > msgid "Zilina region"
|
---|
5055 | > msgstr "Žilina"
|
---|
5056 | 2200,2202c3142,3144
|
---|
5057 | < #: contrib/localflavor/au/forms.py:18
|
---|
5058 | < msgid "Enter a 4 digit post code."
|
---|
5059 | < msgstr "Entrez un code postal Australien (4 chiffres)."
|
---|
5060 | ---
|
---|
5061 | > #: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
|
---|
5062 | > msgid "Enter a valid postcode."
|
---|
5063 | > msgstr "Entrez un code postal valide."
|
---|
5064 | 2204,2207c3146,3424
|
---|
5065 | < #: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/de/forms.py:16
|
---|
5066 | < #: contrib/localflavor/fi/forms.py:14
|
---|
5067 | < msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
|
---|
5068 | < msgstr "Entrez un code postal (format XXXXX)."
|
---|
5069 | ---
|
---|
5070 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
|
---|
5071 | > msgid "Bedfordshire"
|
---|
5072 | > msgstr "Bedfordshire"
|
---|
5073 | >
|
---|
5074 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
|
---|
5075 | > msgid "Buckinghamshire"
|
---|
5076 | > msgstr "Buckinghamshire"
|
---|
5077 | >
|
---|
5078 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
|
---|
5079 | > msgid "Cheshire"
|
---|
5080 | > msgstr "Cheshire"
|
---|
5081 | >
|
---|
5082 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
|
---|
5083 | > msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
|
---|
5084 | > msgstr "Cornouailles et les îles Scilly"
|
---|
5085 | >
|
---|
5086 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
|
---|
5087 | > msgid "Cumbria"
|
---|
5088 | > msgstr "Cumbrie"
|
---|
5089 | >
|
---|
5090 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
|
---|
5091 | > msgid "Derbyshire"
|
---|
5092 | > msgstr "Derbyshire"
|
---|
5093 | >
|
---|
5094 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
|
---|
5095 | > msgid "Devon"
|
---|
5096 | > msgstr "Devon"
|
---|
5097 | >
|
---|
5098 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
|
---|
5099 | > msgid "Dorset"
|
---|
5100 | > msgstr "Dorset"
|
---|
5101 | >
|
---|
5102 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
|
---|
5103 | > msgid "Durham"
|
---|
5104 | > msgstr "Durham"
|
---|
5105 | >
|
---|
5106 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
|
---|
5107 | > msgid "East Sussex"
|
---|
5108 | > msgstr "Sussex de l'Est"
|
---|
5109 | >
|
---|
5110 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
|
---|
5111 | > msgid "Essex"
|
---|
5112 | > msgstr "Essex"
|
---|
5113 | >
|
---|
5114 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
|
---|
5115 | > msgid "Gloucestershire"
|
---|
5116 | > msgstr "Gloucestershire"
|
---|
5117 | >
|
---|
5118 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
|
---|
5119 | > msgid "Greater London"
|
---|
5120 | > msgstr "Grand Londres"
|
---|
5121 | >
|
---|
5122 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
|
---|
5123 | > msgid "Greater Manchester"
|
---|
5124 | > msgstr "Grand Manchester"
|
---|
5125 | >
|
---|
5126 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
|
---|
5127 | > msgid "Hampshire"
|
---|
5128 | > msgstr "Hampshire"
|
---|
5129 | >
|
---|
5130 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
|
---|
5131 | > msgid "Hertfordshire"
|
---|
5132 | > msgstr "Hertfordshire"
|
---|
5133 | >
|
---|
5134 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
|
---|
5135 | > msgid "Kent"
|
---|
5136 | > msgstr "Kent"
|
---|
5137 | >
|
---|
5138 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
|
---|
5139 | > msgid "Lancashire"
|
---|
5140 | > msgstr "Lancastre"
|
---|
5141 | >
|
---|
5142 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
|
---|
5143 | > msgid "Leicestershire"
|
---|
5144 | > msgstr "Leicestershire"
|
---|
5145 | >
|
---|
5146 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
|
---|
5147 | > msgid "Lincolnshire"
|
---|
5148 | > msgstr "Lincolnshire"
|
---|
5149 | >
|
---|
5150 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
|
---|
5151 | > msgid "Merseyside"
|
---|
5152 | > msgstr "Merseyside"
|
---|
5153 | >
|
---|
5154 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
|
---|
5155 | > msgid "Norfolk"
|
---|
5156 | > msgstr "Norfolk"
|
---|
5157 | >
|
---|
5158 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
|
---|
5159 | > msgid "North Yorkshire"
|
---|
5160 | > msgstr "Yorkshire du Nord"
|
---|
5161 | >
|
---|
5162 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
|
---|
5163 | > msgid "Northamptonshire"
|
---|
5164 | > msgstr "Northamptonshire"
|
---|
5165 | >
|
---|
5166 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
|
---|
5167 | > msgid "Northumberland"
|
---|
5168 | > msgstr "Northumberland"
|
---|
5169 | >
|
---|
5170 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
|
---|
5171 | > msgid "Nottinghamshire"
|
---|
5172 | > msgstr "Nottinghamshire"
|
---|
5173 | >
|
---|
5174 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
|
---|
5175 | > msgid "Oxfordshire"
|
---|
5176 | > msgstr "Oxfordshire"
|
---|
5177 | >
|
---|
5178 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
|
---|
5179 | > msgid "Shropshire"
|
---|
5180 | > msgstr "Shropshire"
|
---|
5181 | >
|
---|
5182 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
|
---|
5183 | > msgid "Somerset"
|
---|
5184 | > msgstr "Somerset"
|
---|
5185 | >
|
---|
5186 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
|
---|
5187 | > msgid "South Yorkshire"
|
---|
5188 | > msgstr "Yorkshire du Su"
|
---|
5189 | >
|
---|
5190 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
|
---|
5191 | > msgid "Staffordshire"
|
---|
5192 | > msgstr "Staffordshire"
|
---|
5193 | >
|
---|
5194 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
|
---|
5195 | > msgid "Suffolk"
|
---|
5196 | > msgstr "Suffolk"
|
---|
5197 | >
|
---|
5198 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
|
---|
5199 | > msgid "Surrey"
|
---|
5200 | > msgstr "Surrey"
|
---|
5201 | >
|
---|
5202 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
|
---|
5203 | > msgid "Tyne and Wear"
|
---|
5204 | > msgstr "Tyne et Wear"
|
---|
5205 | >
|
---|
5206 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
|
---|
5207 | > msgid "Warwickshire"
|
---|
5208 | > msgstr "Warwickshire"
|
---|
5209 | >
|
---|
5210 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
|
---|
5211 | > msgid "West Midlands"
|
---|
5212 | > msgstr "Midlands de l'Ouest"
|
---|
5213 | >
|
---|
5214 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
|
---|
5215 | > msgid "West Sussex"
|
---|
5216 | > msgstr "Sussex de l'Ouest"
|
---|
5217 | >
|
---|
5218 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
|
---|
5219 | > msgid "West Yorkshire"
|
---|
5220 | > msgstr "Yorkshire de l'Ouest"
|
---|
5221 | >
|
---|
5222 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
|
---|
5223 | > msgid "Wiltshire"
|
---|
5224 | > msgstr "Wiltshire"
|
---|
5225 | >
|
---|
5226 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
|
---|
5227 | > msgid "Worcestershire"
|
---|
5228 | > msgstr "Worcestershire"
|
---|
5229 | >
|
---|
5230 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
|
---|
5231 | > msgid "County Antrim"
|
---|
5232 | > msgstr "Comté d'Antrim"
|
---|
5233 | >
|
---|
5234 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
|
---|
5235 | > msgid "County Armagh"
|
---|
5236 | > msgstr "Comté d'Armagh"
|
---|
5237 | >
|
---|
5238 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
|
---|
5239 | > msgid "County Down"
|
---|
5240 | > msgstr "Comté de Down"
|
---|
5241 | >
|
---|
5242 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
|
---|
5243 | > msgid "County Fermanagh"
|
---|
5244 | > msgstr "Comté de Fermanagh"
|
---|
5245 | >
|
---|
5246 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
|
---|
5247 | > msgid "County Londonderry"
|
---|
5248 | > msgstr "Comté de Londonderry"
|
---|
5249 | >
|
---|
5250 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
|
---|
5251 | > msgid "County Tyrone"
|
---|
5252 | > msgstr "Comté de Tyrone"
|
---|
5253 | >
|
---|
5254 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
|
---|
5255 | > msgid "Clwyd"
|
---|
5256 | > msgstr "Clwyd"
|
---|
5257 | >
|
---|
5258 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
|
---|
5259 | > msgid "Dyfed"
|
---|
5260 | > msgstr "Dyfed"
|
---|
5261 | >
|
---|
5262 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
|
---|
5263 | > msgid "Gwent"
|
---|
5264 | > msgstr "Gwent"
|
---|
5265 | >
|
---|
5266 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
|
---|
5267 | > msgid "Gwynedd"
|
---|
5268 | > msgstr "Gwynedd"
|
---|
5269 | >
|
---|
5270 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
|
---|
5271 | > msgid "Mid Glamorgan"
|
---|
5272 | > msgstr "Mid·Glamorgan"
|
---|
5273 | >
|
---|
5274 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
|
---|
5275 | > msgid "Powys"
|
---|
5276 | > msgstr "Powys"
|
---|
5277 | >
|
---|
5278 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
|
---|
5279 | > msgid "South Glamorgan"
|
---|
5280 | > msgstr "South Glamorgan"
|
---|
5281 | >
|
---|
5282 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
|
---|
5283 | > msgid "West Glamorgan"
|
---|
5284 | > msgstr "West Glamorgan"
|
---|
5285 | >
|
---|
5286 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
|
---|
5287 | > msgid "Borders"
|
---|
5288 | > msgstr "Borders"
|
---|
5289 | >
|
---|
5290 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
|
---|
5291 | > msgid "Central Scotland"
|
---|
5292 | > msgstr "Centre"
|
---|
5293 | >
|
---|
5294 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
|
---|
5295 | > msgid "Dumfries and Galloway"
|
---|
5296 | > msgstr "Dumfries and Galloway"
|
---|
5297 | >
|
---|
5298 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
|
---|
5299 | > msgid "Fife"
|
---|
5300 | > msgstr "Fife"
|
---|
5301 | >
|
---|
5302 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
|
---|
5303 | > msgid "Grampian"
|
---|
5304 | > msgstr "Grampian"
|
---|
5305 | >
|
---|
5306 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
|
---|
5307 | > msgid "Highland"
|
---|
5308 | > msgstr "Highland"
|
---|
5309 | >
|
---|
5310 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
|
---|
5311 | > msgid "Lothian"
|
---|
5312 | > msgstr "Lothian"
|
---|
5313 | >
|
---|
5314 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
|
---|
5315 | > msgid "Orkney Islands"
|
---|
5316 | > msgstr "Orcades"
|
---|
5317 | >
|
---|
5318 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
|
---|
5319 | > msgid "Shetland Islands"
|
---|
5320 | > msgstr "îles Shetland"
|
---|
5321 | >
|
---|
5322 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
|
---|
5323 | > msgid "Strathclyde"
|
---|
5324 | > msgstr "Strathclyde"
|
---|
5325 | >
|
---|
5326 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
|
---|
5327 | > msgid "Tayside"
|
---|
5328 | > msgstr "Tayside"
|
---|
5329 | >
|
---|
5330 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
|
---|
5331 | > msgid "Western Isles"
|
---|
5332 | > msgstr "Hébrides extérieures"
|
---|
5333 | >
|
---|
5334 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
|
---|
5335 | > msgid "England"
|
---|
5336 | > msgstr "Angleterre"
|
---|
5337 | >
|
---|
5338 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
|
---|
5339 | > msgid "Northern Ireland"
|
---|
5340 | > msgstr "Irlande du Nord"
|
---|
5341 | >
|
---|
5342 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
|
---|
5343 | > msgid "Scotland"
|
---|
5344 | > msgstr "Écosse"
|
---|
5345 | >
|
---|
5346 | > #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
|
---|
5347 | > msgid "Wales"
|
---|
5348 | > msgstr "Pays de Galles"
|
---|
5349 | 2209,2211c3426,3428
|
---|
5350 | < #: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
|
---|
5351 | < msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
|
---|
5352 | < msgstr "Entrez un code postal Japonais (format XXXXXXX ou XXX-XXXX)."
|
---|
5353 | ---
|
---|
5354 | > #: contrib/localflavor/us/forms.py:16
|
---|
5355 | > msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
---|
5356 | > msgstr "Entrez un code postal Américain (format XXXXX ou XXXXX-XXXX)."
|
---|
5357 | 2213,2215c3430,3432
|
---|
5358 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
|
---|
5359 | < msgid "Hokkaido"
|
---|
5360 | < msgstr "Hokkaidō"
|
---|
5361 | ---
|
---|
5362 | > #: contrib/localflavor/us/forms.py:54
|
---|
5363 | > msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
---|
5364 | > msgstr "Entrez un numéro de sécurité sociale Américain (format XXX-XX-XXXX)."
|
---|
5365 | 2217,2219c3434,3476
|
---|
5366 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
|
---|
5367 | < msgid "Aomori"
|
---|
5368 | < msgstr "Aomori"
|
---|
5369 | ---
|
---|
5370 | > #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
|
---|
5371 | > msgid "Enter a valid South African ID number"
|
---|
5372 | > msgstr "Entrez un numero d'identification sud-africain valide."
|
---|
5373 | >
|
---|
5374 | > #: contrib/localflavor/za/forms.py:54
|
---|
5375 | > msgid "Enter a valid South African postal code"
|
---|
5376 | > msgstr "Entrez un code postal sud-africain valide."
|
---|
5377 | >
|
---|
5378 | > #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
|
---|
5379 | > msgid "Eastern Cape"
|
---|
5380 | > msgstr "Cap-Oriental"
|
---|
5381 | >
|
---|
5382 | > #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
|
---|
5383 | > msgid "Free State"
|
---|
5384 | > msgstr "État-Libre"
|
---|
5385 | >
|
---|
5386 | > #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
|
---|
5387 | > msgid "Gauteng"
|
---|
5388 | > msgstr "Gauteng"
|
---|
5389 | >
|
---|
5390 | > #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
|
---|
5391 | > msgid "KwaZulu-Natal"
|
---|
5392 | > msgstr "KwaZulu-Natal"
|
---|
5393 | >
|
---|
5394 | > #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
|
---|
5395 | > msgid "Limpopo"
|
---|
5396 | > msgstr "Limpopo"
|
---|
5397 | >
|
---|
5398 | > #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
|
---|
5399 | > msgid "Mpumalanga"
|
---|
5400 | > msgstr "Mpumalanga"
|
---|
5401 | >
|
---|
5402 | > #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
|
---|
5403 | > msgid "Northern Cape"
|
---|
5404 | > msgstr "Cap-du-Nord"
|
---|
5405 | >
|
---|
5406 | > #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
|
---|
5407 | > msgid "North West"
|
---|
5408 | > msgstr "Nord-Ouest"
|
---|
5409 | >
|
---|
5410 | > #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
|
---|
5411 | > msgid "Western Cape"
|
---|
5412 | > msgstr "Cap-Occidental"
|
---|
5413 | 2221,2223c3478,3480
|
---|
5414 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
|
---|
5415 | < msgid "Iwate"
|
---|
5416 | < msgstr "Iwate"
|
---|
5417 | ---
|
---|
5418 | > #: contrib/redirects/models.py:7
|
---|
5419 | > msgid "redirect from"
|
---|
5420 | > msgstr "redirigé depuis"
|
---|
5421 | 2225,2227c3482,3488
|
---|
5422 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
|
---|
5423 | < msgid "Miyagi"
|
---|
5424 | < msgstr "Miyagi"
|
---|
5425 | ---
|
---|
5426 | > #: contrib/redirects/models.py:8
|
---|
5427 | > msgid ""
|
---|
5428 | > "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
---|
5429 | > "events/search/'."
|
---|
5430 | > msgstr ""
|
---|
5431 | > "Ceci doit être un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/"
|
---|
5432 | > "evenements/rechercher/'."
|
---|
5433 | 2229,2231c3490,3492
|
---|
5434 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
|
---|
5435 | < msgid "Akita"
|
---|
5436 | < msgstr "Akita"
|
---|
5437 | ---
|
---|
5438 | > #: contrib/redirects/models.py:9
|
---|
5439 | > msgid "redirect to"
|
---|
5440 | > msgstr "redirigé vers"
|
---|
5441 | 2233,2235c3494,3500
|
---|
5442 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
|
---|
5443 | < msgid "Yamagata"
|
---|
5444 | < msgstr "Yamagata"
|
---|
5445 | ---
|
---|
5446 | > #: contrib/redirects/models.py:10
|
---|
5447 | > msgid ""
|
---|
5448 | > "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
---|
5449 | > "'http://'."
|
---|
5450 | > msgstr ""
|
---|
5451 | > "Ceci peut être soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complète "
|
---|
5452 | > "débutant par 'http://'."
|
---|
5453 | 2237,2239c3502,3504
|
---|
5454 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
|
---|
5455 | < msgid "Fukushima"
|
---|
5456 | < msgstr "Fukushima"
|
---|
5457 | ---
|
---|
5458 | > #: contrib/redirects/models.py:13
|
---|
5459 | > msgid "redirect"
|
---|
5460 | > msgstr "redirige"
|
---|
5461 | 2241,2243c3506,3508
|
---|
5462 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
|
---|
5463 | < msgid "Ibaraki"
|
---|
5464 | < msgstr "Ibaraki"
|
---|
5465 | ---
|
---|
5466 | > #: contrib/redirects/models.py:14
|
---|
5467 | > msgid "redirects"
|
---|
5468 | > msgstr "redirige"
|
---|
5469 | 2245,2247c3510,3512
|
---|
5470 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
|
---|
5471 | < msgid "Tochigi"
|
---|
5472 | < msgstr "Tochigi"
|
---|
5473 | ---
|
---|
5474 | > #: contrib/sessions/models.py:41
|
---|
5475 | > msgid "session key"
|
---|
5476 | > msgstr "clé de session"
|
---|
5477 | 2249,2251c3514,3516
|
---|
5478 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
|
---|
5479 | < msgid "Gunma"
|
---|
5480 | < msgstr "Gunma"
|
---|
5481 | ---
|
---|
5482 | > #: contrib/sessions/models.py:42
|
---|
5483 | > msgid "session data"
|
---|
5484 | > msgstr "données de session"
|
---|
5485 | 2253,2255c3518,3520
|
---|
5486 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
|
---|
5487 | < msgid "Saitama"
|
---|
5488 | < msgstr "Saitama"
|
---|
5489 | ---
|
---|
5490 | > #: contrib/sessions/models.py:43
|
---|
5491 | > msgid "expire date"
|
---|
5492 | > msgstr "date d'expiration"
|
---|
5493 | 2257,2259c3522,3524
|
---|
5494 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
|
---|
5495 | < msgid "Chiba"
|
---|
5496 | < msgstr "Chiba"
|
---|
5497 | ---
|
---|
5498 | > #: contrib/sessions/models.py:48
|
---|
5499 | > msgid "session"
|
---|
5500 | > msgstr "session"
|
---|
5501 | 2261,2263c3526,3528
|
---|
5502 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
|
---|
5503 | < msgid "Tokyo"
|
---|
5504 | < msgstr "Tokyo"
|
---|
5505 | ---
|
---|
5506 | > #: contrib/sessions/models.py:49
|
---|
5507 | > msgid "sessions"
|
---|
5508 | > msgstr "sessions"
|
---|
5509 | 2265,2267c3530,3532
|
---|
5510 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
|
---|
5511 | < msgid "Kanagawa"
|
---|
5512 | < msgstr "Kanagawa"
|
---|
5513 | ---
|
---|
5514 | > #: contrib/sites/models.py:32
|
---|
5515 | > msgid "domain name"
|
---|
5516 | > msgstr "nom de domaine"
|
---|
5517 | 2269,2271c3534,3536
|
---|
5518 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
|
---|
5519 | < msgid "Yamanashi"
|
---|
5520 | < msgstr "Yamanashi"
|
---|
5521 | ---
|
---|
5522 | > #: contrib/sites/models.py:33
|
---|
5523 | > msgid "display name"
|
---|
5524 | > msgstr "nom à afficher"
|
---|
5525 | 2273,2275c3538,3540
|
---|
5526 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
|
---|
5527 | < msgid "Nagano"
|
---|
5528 | < msgstr "Nagano"
|
---|
5529 | ---
|
---|
5530 | > #: contrib/sites/models.py:37
|
---|
5531 | > msgid "site"
|
---|
5532 | > msgstr "site"
|
---|
5533 | 2277,2279c3542,3544
|
---|
5534 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
|
---|
5535 | < msgid "Niigata"
|
---|
5536 | < msgstr "Niigata"
|
---|
5537 | ---
|
---|
5538 | > #: contrib/sites/models.py:38
|
---|
5539 | > msgid "sites"
|
---|
5540 | > msgstr "sites"
|
---|
5541 | 2281,2283c3546,3549
|
---|
5542 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
|
---|
5543 | < msgid "Toyama"
|
---|
5544 | < msgstr "Toyama"
|
---|
5545 | ---
|
---|
5546 | > #: core/validators.py:72
|
---|
5547 | > msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
|
---|
5548 | > msgstr ""
|
---|
5549 | > "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres et destirets bas _."
|
---|
5550 | 2285,2287c3551,3557
|
---|
5551 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
|
---|
5552 | < msgid "Ishikawa"
|
---|
5553 | < msgstr "Ishikawa"
|
---|
5554 | ---
|
---|
5555 | > #: core/validators.py:76
|
---|
5556 | > msgid ""
|
---|
5557 | > "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
|
---|
5558 | > "slashes."
|
---|
5559 | > msgstr ""
|
---|
5560 | > "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _,des "
|
---|
5561 | > "traits d'union, et des '/'."
|
---|
5562 | 2289,2291c3559,3563
|
---|
5563 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
|
---|
5564 | < msgid "Fukui"
|
---|
5565 | < msgstr "Fukui"
|
---|
5566 | ---
|
---|
5567 | > #: core/validators.py:80
|
---|
5568 | > msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
|
---|
5569 | > msgstr ""
|
---|
5570 | > "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _et "
|
---|
5571 | > "des traits d'union."
|
---|
5572 | 2293,2295c3565,3567
|
---|
5573 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
|
---|
5574 | < msgid "Gifu"
|
---|
5575 | < msgstr "Gifu"
|
---|
5576 | ---
|
---|
5577 | > #: core/validators.py:84
|
---|
5578 | > msgid "Uppercase letters are not allowed here."
|
---|
5579 | > msgstr "Les lettres majuscules ne sont pas autorisées ici."
|
---|
5580 | 2297,2299c3569,3571
|
---|
5581 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
|
---|
5582 | < msgid "Shizuoka"
|
---|
5583 | < msgstr "Shizuoka"
|
---|
5584 | ---
|
---|
5585 | > #: core/validators.py:88
|
---|
5586 | > msgid "Lowercase letters are not allowed here."
|
---|
5587 | > msgstr "Les lettres minuscules ne sont pas autorisées ici."
|
---|
5588 | 2301,2303c3573,3575
|
---|
5589 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
|
---|
5590 | < msgid "Aichi"
|
---|
5591 | < msgstr "Aichi"
|
---|
5592 | ---
|
---|
5593 | > #: core/validators.py:95
|
---|
5594 | > msgid "Enter only digits separated by commas."
|
---|
5595 | > msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules."
|
---|
5596 | 2305,2307c3577,3579
|
---|
5597 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
|
---|
5598 | < msgid "Mie"
|
---|
5599 | < msgstr "Mie"
|
---|
5600 | ---
|
---|
5601 | > #: core/validators.py:107
|
---|
5602 | > msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
|
---|
5603 | > msgstr "Entrez des adresses de courriel valides séparées par des virgules."
|
---|
5604 | 2309,2311c3581,3583
|
---|
5605 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
|
---|
5606 | < msgid "Shiga"
|
---|
5607 | < msgstr "Shiga"
|
---|
5608 | ---
|
---|
5609 | > #: core/validators.py:111
|
---|
5610 | > msgid "Please enter a valid IP address."
|
---|
5611 | > msgstr "Entrez une adresse IP valide."
|
---|
5612 | 2313,2315c3585,3587
|
---|
5613 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
|
---|
5614 | < msgid "Kyoto"
|
---|
5615 | < msgstr "Kyōto"
|
---|
5616 | ---
|
---|
5617 | > #: core/validators.py:115
|
---|
5618 | > msgid "Empty values are not allowed here."
|
---|
5619 | > msgstr "Vous ne pouvez pas laisser ce champ vide."
|
---|
5620 | 2317,2319c3589,3591
|
---|
5621 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
|
---|
5622 | < msgid "Osaka"
|
---|
5623 | < msgstr "Osaka"
|
---|
5624 | ---
|
---|
5625 | > #: core/validators.py:119
|
---|
5626 | > msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
|
---|
5627 | > msgstr "Les caractères non numériques ne sont pas autorisés ici."
|
---|
5628 | 2321,2323c3593,3595
|
---|
5629 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
|
---|
5630 | < msgid "Hyogo"
|
---|
5631 | < msgstr "Hyōgo"
|
---|
5632 | ---
|
---|
5633 | > #: core/validators.py:123
|
---|
5634 | > msgid "This value can't be comprised solely of digits."
|
---|
5635 | > msgstr "Cette valeur ne peut pas être composé uniquement de chiffres."
|
---|
5636 | 2325,2327c3597,3599
|
---|
5637 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
|
---|
5638 | < msgid "Nara"
|
---|
5639 | < msgstr "Nara"
|
---|
5640 | ---
|
---|
5641 | > #: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151
|
---|
5642 | > msgid "Enter a whole number."
|
---|
5643 | > msgstr "Entrez un nombre entier."
|
---|
5644 | 2329,2331c3601,3603
|
---|
5645 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
|
---|
5646 | < msgid "Wakayama"
|
---|
5647 | < msgstr "Wakayama"
|
---|
5648 | ---
|
---|
5649 | > #: core/validators.py:132
|
---|
5650 | > msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
|
---|
5651 | > msgstr "Seules les lettres de l'alphabet sont autorisées ici."
|
---|
5652 | 2333,2335c3605,3607
|
---|
5653 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
|
---|
5654 | < msgid "Tottori"
|
---|
5655 | < msgstr "Tottori"
|
---|
5656 | ---
|
---|
5657 | > #: core/validators.py:147
|
---|
5658 | > msgid "Year must be 1900 or later."
|
---|
5659 | > msgstr "L'année doit être supérieure à 1900."
|
---|
5660 | 2337,2339c3609,3612
|
---|
5661 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
|
---|
5662 | < msgid "Shimane"
|
---|
5663 | < msgstr "Shimane"
|
---|
5664 | ---
|
---|
5665 | > #: core/validators.py:151
|
---|
5666 | > #, python-format
|
---|
5667 | > msgid "Invalid date: %s"
|
---|
5668 | > msgstr "Date invalide : %s"
|
---|
5669 | 2341,2343c3614,3616
|
---|
5670 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
|
---|
5671 | < msgid "Okayama"
|
---|
5672 | < msgstr "Okayama"
|
---|
5673 | ---
|
---|
5674 | > #: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:522
|
---|
5675 | > msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
---|
5676 | > msgstr "Entrez une date valide au format AAAA-MM-JJ."
|
---|
5677 | 2345,2347c3618,3620
|
---|
5678 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
|
---|
5679 | < msgid "Hiroshima"
|
---|
5680 | < msgstr "Hiroshima"
|
---|
5681 | ---
|
---|
5682 | > #: core/validators.py:161
|
---|
5683 | > msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
|
---|
5684 | > msgstr "Entrez une heure valide au format HH:MM."
|
---|
5685 | 2349,2351c3622,3624
|
---|
5686 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
|
---|
5687 | < msgid "Yamaguchi"
|
---|
5688 | < msgstr "Yamaguchi"
|
---|
5689 | ---
|
---|
5690 | > #: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:599
|
---|
5691 | > msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
|
---|
5692 | > msgstr "Entrez une date et une heure valide au format AAAA-MM-JJ HH:MM."
|
---|
5693 | 2353,2355c3626,3628
|
---|
5694 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
|
---|
5695 | < msgid "Tokushima"
|
---|
5696 | < msgstr "Tokushima"
|
---|
5697 | ---
|
---|
5698 | > #: core/validators.py:170 newforms/fields.py:402
|
---|
5699 | > msgid "Enter a valid e-mail address."
|
---|
5700 | > msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
|
---|
5701 | 2357,2359c3630,3633
|
---|
5702 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
|
---|
5703 | < msgid "Kagawa"
|
---|
5704 | < msgstr "Kagawa"
|
---|
5705 | ---
|
---|
5706 | > #: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:432
|
---|
5707 | > #: oldforms/__init__.py:687
|
---|
5708 | > msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
---|
5709 | > msgstr "Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."
|
---|
5710 | 2361,2363c3635,3641
|
---|
5711 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
|
---|
5712 | < msgid "Ehime"
|
---|
5713 | < msgstr "Ehime"
|
---|
5714 | ---
|
---|
5715 | > #: core/validators.py:193 newforms/fields.py:458
|
---|
5716 | > msgid ""
|
---|
5717 | > "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
---|
5718 | > "corrupted image."
|
---|
5719 | > msgstr ""
|
---|
5720 | > "Envoyez une image valide. Le fichier que vous avez transferé n'est pas une "
|
---|
5721 | > "image ou bien est corrompu."
|
---|
5722 | 2365,2367c3643,3646
|
---|
5723 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
|
---|
5724 | < msgid "Kochi"
|
---|
5725 | < msgstr "Kochi"
|
---|
5726 | ---
|
---|
5727 | > #: core/validators.py:200
|
---|
5728 | > #, python-format
|
---|
5729 | > msgid "The URL %s does not point to a valid image."
|
---|
5730 | > msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une image valide."
|
---|
5731 | 2369,2371c3648,3653
|
---|
5732 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
|
---|
5733 | < msgid "Fukuoka"
|
---|
5734 | < msgstr "Fukuoka"
|
---|
5735 | ---
|
---|
5736 | > #: core/validators.py:204
|
---|
5737 | > #, python-format
|
---|
5738 | > msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
|
---|
5739 | > msgstr ""
|
---|
5740 | > "Les numéros de téléphone doivent être au format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" est "
|
---|
5741 | > "incorrect."
|
---|
5742 | 2373,2375c3655,3658
|
---|
5743 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
|
---|
5744 | < msgid "Saga"
|
---|
5745 | < msgstr "Saga"
|
---|
5746 | ---
|
---|
5747 | > #: core/validators.py:212
|
---|
5748 | > #, python-format
|
---|
5749 | > msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
|
---|
5750 | > msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une vidéo QuickTime valide."
|
---|
5751 | 2377,2379c3660,3662
|
---|
5752 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
|
---|
5753 | < msgid "Nagasaki"
|
---|
5754 | < msgstr "Nagasaki"
|
---|
5755 | ---
|
---|
5756 | > #: core/validators.py:216
|
---|
5757 | > msgid "A valid URL is required."
|
---|
5758 | > msgstr "Une URL valide est requise."
|
---|
5759 | 2381,2383c3664,3671
|
---|
5760 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
|
---|
5761 | < msgid "Kumamoto"
|
---|
5762 | < msgstr "Kumamoto"
|
---|
5763 | ---
|
---|
5764 | > #: core/validators.py:230
|
---|
5765 | > #, python-format
|
---|
5766 | > msgid ""
|
---|
5767 | > "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
|
---|
5768 | > "%s"
|
---|
5769 | > msgstr ""
|
---|
5770 | > "Du HTML valide est requis. Les erreurs sont les suivantes :\n"
|
---|
5771 | > "%s"
|
---|
5772 | 2385,2387c3673,3676
|
---|
5773 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
|
---|
5774 | < msgid "Oita"
|
---|
5775 | < msgstr "Ōita"
|
---|
5776 | ---
|
---|
5777 | > #: core/validators.py:237
|
---|
5778 | > #, python-format
|
---|
5779 | > msgid "Badly formed XML: %s"
|
---|
5780 | > msgstr "XML mal formé : %s"
|
---|
5781 | 2389,2391c3678,3681
|
---|
5782 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
|
---|
5783 | < msgid "Miyazaki"
|
---|
5784 | < msgstr "Miyazaki"
|
---|
5785 | ---
|
---|
5786 | > #: core/validators.py:254
|
---|
5787 | > #, python-format
|
---|
5788 | > msgid "Invalid URL: %s"
|
---|
5789 | > msgstr "URL invalide : %s"
|
---|
5790 | 2393,2395c3683,3686
|
---|
5791 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
|
---|
5792 | < msgid "Kagoshima"
|
---|
5793 | < msgstr "Kagoshima"
|
---|
5794 | ---
|
---|
5795 | > #: core/validators.py:259 core/validators.py:261
|
---|
5796 | > #, python-format
|
---|
5797 | > msgid "The URL %s is a broken link."
|
---|
5798 | > msgstr "L'URL %s est un lien cassé."
|
---|
5799 | 2397,2399c3688,3690
|
---|
5800 | < #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
|
---|
5801 | < msgid "Okinawa"
|
---|
5802 | < msgstr "Okinawa"
|
---|
5803 | ---
|
---|
5804 | > #: core/validators.py:267
|
---|
5805 | > msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
---|
5806 | > msgstr "Entrez une abréviation d'État Américain valide."
|
---|
5807 | 2401,2403c3692,3695
|
---|
5808 | < #: contrib/localflavor/br/forms.py:18
|
---|
5809 | < msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
---|
5810 | < msgstr "Entrez un code postal Brésilien (format XXXXX-XXX)."
|
---|
5811 | ---
|
---|
5812 | > #: core/validators.py:281
|
---|
5813 | > #, python-format
|
---|
5814 | > msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
---|
5815 | > msgstr "Attention à votre langage ! Le mot %s n'est pas autorisé ici."
|
---|
5816 | 2405,2407c3697,3700
|
---|
5817 | < #: contrib/localflavor/br/forms.py:30
|
---|
5818 | < msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
|
---|
5819 | < msgstr "Les numéros de téléphone doivent être au format XX-XXXX-XXXX."
|
---|
5820 | ---
|
---|
5821 | > #: core/validators.py:288
|
---|
5822 | > #, python-format
|
---|
5823 | > msgid "This field must match the '%s' field."
|
---|
5824 | > msgstr "Ce champ doit correspondre au champ '%s'."
|
---|
5825 | 2409,2411c3702,3704
|
---|
5826 | < #: contrib/localflavor/br/forms.py:72
|
---|
5827 | < msgid "This field requires only numbers."
|
---|
5828 | < msgstr "Ce champ ne doit contenir que des nombres."
|
---|
5829 | ---
|
---|
5830 | > #: core/validators.py:307
|
---|
5831 | > msgid "Please enter something for at least one field."
|
---|
5832 | > msgstr "Veuillez saisir quelque chose dans au moins un des champs."
|
---|
5833 | 2413,2415c3706,3709
|
---|
5834 | < #: contrib/localflavor/br/forms.py:74
|
---|
5835 | < msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
|
---|
5836 | < msgstr "Ce champ requiert au plus 11 chiffres ou 14 caractères."
|
---|
5837 | ---
|
---|
5838 | > #: core/validators.py:316 core/validators.py:327
|
---|
5839 | > msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
---|
5840 | > msgstr ""
|
---|
5841 | > "Veuillez renseigner les deux champs ou les laisser tous les deux vides."
|
---|
5842 | 2417,2419c3711,3714
|
---|
5843 | < #: contrib/localflavor/br/forms.py:84
|
---|
5844 | < msgid "Invalid CPF number."
|
---|
5845 | < msgstr "Numéro CPF invalide."
|
---|
5846 | ---
|
---|
5847 | > #: core/validators.py:335
|
---|
5848 | > #, python-format
|
---|
5849 | > msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
---|
5850 | > msgstr "Ce champ doit être renseigné si %(field)s vaut %(value)s"
|
---|
5851 | 2421,2423c3716,3719
|
---|
5852 | < #: contrib/localflavor/br/forms.py:106
|
---|
5853 | < msgid "This field requires at least 14 digits"
|
---|
5854 | < msgstr "Ce champ requiert au minimum 14 chiffres."
|
---|
5855 | ---
|
---|
5856 | > #: core/validators.py:348
|
---|
5857 | > #, python-format
|
---|
5858 | > msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
---|
5859 | > msgstr "Ce champ doit être renseigné si %(field)s ne vaut pas %(value)s"
|
---|
5860 | 2425,2427c3721,3723
|
---|
5861 | < #: contrib/localflavor/br/forms.py:116
|
---|
5862 | < msgid "Invalid CNPJ number."
|
---|
5863 | < msgstr "Numéro CNPJ invalide."
|
---|
5864 | ---
|
---|
5865 | > #: core/validators.py:367
|
---|
5866 | > msgid "Duplicate values are not allowed."
|
---|
5867 | > msgstr "Les valeurs identiques ne sont pas autorisées."
|
---|
5868 | 2429,2431c3725,3728
|
---|
5869 | < #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
|
---|
5870 | < msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
---|
5871 | < msgstr "Bade-Wurtemberg"
|
---|
5872 | ---
|
---|
5873 | > #: core/validators.py:382
|
---|
5874 | > #, python-format
|
---|
5875 | > msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
|
---|
5876 | > msgstr "Cette valeur doit être comprise entre %(lower)s et %(upper)s."
|
---|
5877 | 2433,2435c3730,3733
|
---|
5878 | < #: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
|
---|
5879 | < msgid "Bavaria"
|
---|
5880 | < msgstr "Bavière"
|
---|
5881 | ---
|
---|
5882 | > #: core/validators.py:384
|
---|
5883 | > #, python-format
|
---|
5884 | > msgid "This value must be at least %s."
|
---|
5885 | > msgstr "Cette valeur doit être au moins %s."
|
---|
5886 | 2437,2439c3735,3738
|
---|
5887 | < #: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
|
---|
5888 | < msgid "Berlin"
|
---|
5889 | < msgstr "Berlin"
|
---|
5890 | ---
|
---|
5891 | > #: core/validators.py:386
|
---|
5892 | > #, python-format
|
---|
5893 | > msgid "This value must be no more than %s."
|
---|
5894 | > msgstr "Cette valeur ne doit pas dépasser %s."
|
---|
5895 | 2441,2443c3740,3743
|
---|
5896 | < #: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
|
---|
5897 | < msgid "Brandenburg"
|
---|
5898 | < msgstr "Brandebourg"
|
---|
5899 | ---
|
---|
5900 | > #: core/validators.py:427
|
---|
5901 | > #, python-format
|
---|
5902 | > msgid "This value must be a power of %s."
|
---|
5903 | > msgstr "Cette valeur doit être une puissance de %s."
|
---|
5904 | 2445,2447c3745,3747
|
---|
5905 | < #: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
|
---|
5906 | < msgid "Bremen"
|
---|
5907 | < msgstr "Brême"
|
---|
5908 | ---
|
---|
5909 | > #: core/validators.py:437
|
---|
5910 | > msgid "Please enter a valid decimal number."
|
---|
5911 | > msgstr "Veuillez saisir un nombre décimal valide."
|
---|
5912 | 2449,2451c3749,3754
|
---|
5913 | < #: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
|
---|
5914 | < msgid "Hamburg"
|
---|
5915 | < msgstr "Hambourg"
|
---|
5916 | ---
|
---|
5917 | > #: core/validators.py:444
|
---|
5918 | > #, python-format
|
---|
5919 | > msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
---|
5920 | > "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
---|
5921 | > msgstr "Veuillez saisir un nombre décimal valide avec au plus %s chiffre."
|
---|
5922 | > "Veuillez saisir un nombre décimal valide avec au plus %s chiffres."
|
---|
5923 | 2453,2455c3756,3765
|
---|
5924 | < #: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
|
---|
5925 | < msgid "Hessen"
|
---|
5926 | < msgstr "Hess"
|
---|
5927 | ---
|
---|
5928 | > #: core/validators.py:447
|
---|
5929 | > #, python-format
|
---|
5930 | > msgid ""
|
---|
5931 | > "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
|
---|
5932 | > "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
|
---|
5933 | > msgstr ""
|
---|
5934 | > "Veuillez saisir un nombre décimal valide avec une partie entière de %s "
|
---|
5935 | > "chiffre au plus."
|
---|
5936 | > "Veuillez saisir un nombre décimal valide avec une partie entière de %s "
|
---|
5937 | > "chiffres au plus."
|
---|
5938 | 2457,2459c3767,3772
|
---|
5939 | < #: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
|
---|
5940 | < msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
|
---|
5941 | < msgstr "Mecklembourg-Poméranie occidentale"
|
---|
5942 | ---
|
---|
5943 | > #: core/validators.py:450
|
---|
5944 | > #, python-format
|
---|
5945 | > msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
---|
5946 | > "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
---|
5947 | > msgstr "Veuillez saisir un nombre décimal valide avec au plus %s chiffre après la virgiule."
|
---|
5948 | > "Veuillez saisir un nombre décimal valide avec au plus %s chiffres après la virgiule."
|
---|
5949 | 2461,2463c3774,3776
|
---|
5950 | < #: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
|
---|
5951 | < msgid "Lower Saxony"
|
---|
5952 | < msgstr "Basse Saxe"
|
---|
5953 | ---
|
---|
5954 | > #: core/validators.py:458
|
---|
5955 | > msgid "Please enter a valid floating point number."
|
---|
5956 | > msgstr "Veuillez entrer un nombre à virgule flottante valide."
|
---|
5957 | 2465,2467c3778,3781
|
---|
5958 | < #: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
|
---|
5959 | < msgid "North Rhine-Westphalia"
|
---|
5960 | < msgstr "Rhénanie-du-Nord-Westphalie"
|
---|
5961 | ---
|
---|
5962 | > #: core/validators.py:467
|
---|
5963 | > #, python-format
|
---|
5964 | > msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
---|
5965 | > msgstr "Vérifiez que le fichier transféré fait au moins %s octets."
|
---|
5966 | 2469,2471c3783,3786
|
---|
5967 | < #: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
|
---|
5968 | < msgid "Rhineland-Palatinate"
|
---|
5969 | < msgstr "Rhénanie-Palatinat"
|
---|
5970 | ---
|
---|
5971 | > #: core/validators.py:468
|
---|
5972 | > #, python-format
|
---|
5973 | > msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
---|
5974 | > msgstr "Vérifiez que le fichier transféré fait au plus %s octets."
|
---|
5975 | 2473,2475c3788,3790
|
---|
5976 | < #: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
|
---|
5977 | < msgid "Saarland"
|
---|
5978 | < msgstr "Sarre"
|
---|
5979 | ---
|
---|
5980 | > #: core/validators.py:485
|
---|
5981 | > msgid "The format for this field is wrong."
|
---|
5982 | > msgstr "Le format de ce champ est mauvais."
|
---|
5983 | 2477,2479c3792,3794
|
---|
5984 | < #: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
|
---|
5985 | < msgid "Saxony"
|
---|
5986 | < msgstr "Saxe"
|
---|
5987 | ---
|
---|
5988 | > #: core/validators.py:500
|
---|
5989 | > msgid "This field is invalid."
|
---|
5990 | > msgstr "Ce champ est invalide."
|
---|
5991 | 2481,2483c3796,3799
|
---|
5992 | < #: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
|
---|
5993 | < msgid "Saxony-Anhalt"
|
---|
5994 | < msgstr "Saxe-Anhalt"
|
---|
5995 | ---
|
---|
5996 | > #: core/validators.py:536
|
---|
5997 | > #, python-format
|
---|
5998 | > msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
---|
5999 | > msgstr "Impossible de récupérer quoi que ce soit depuis %s."
|
---|
6000 | 2485,2487c3801,3807
|
---|
6001 | < #: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
|
---|
6002 | < msgid "Schleswig-Holstein"
|
---|
6003 | < msgstr "Schleswig-Holstein"
|
---|
6004 | ---
|
---|
6005 | > #: core/validators.py:539
|
---|
6006 | > #, python-format
|
---|
6007 | > msgid ""
|
---|
6008 | > "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
---|
6009 | > msgstr ""
|
---|
6010 | > "L'entête Content-Type '%(contenttype)s', renvoyée par l'url %(url)s n'est "
|
---|
6011 | > "pas valide."
|
---|
6012 | 2489,2491c3809,3816
|
---|
6013 | < #: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
|
---|
6014 | < msgid "Thuringia"
|
---|
6015 | < msgstr "Thuringe"
|
---|
6016 | ---
|
---|
6017 | > #: core/validators.py:572
|
---|
6018 | > #, python-format
|
---|
6019 | > msgid ""
|
---|
6020 | > "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
---|
6021 | > "\"%(start)s\".)"
|
---|
6022 | > msgstr ""
|
---|
6023 | > "Veuillez fermer le tag %(tag)s à la ligne %(line)s. (Ligne débutant par \"%"
|
---|
6024 | > "(start)s\".)"
|
---|
6025 | 2493c3818,3819
|
---|
6026 | < #: contrib/localflavor/de/forms.py:60
|
---|
6027 | ---
|
---|
6028 | > #: core/validators.py:576
|
---|
6029 | > #, python-format
|
---|
6030 | 2495,2496c3821,3822
|
---|
6031 | < "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
|
---|
6032 | < "format."
|
---|
6033 | ---
|
---|
6034 | > "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
---|
6035 | > "starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
6036 | 2498,2499c3824,3825
|
---|
6037 | < "Entrez un numéro de carte d'identité Allemand (format XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-"
|
---|
6038 | < "XXXXXXX-X)."
|
---|
6039 | ---
|
---|
6040 | > "Du texte commençant à la ligne %(line)s n'est pas autorisé dans ce contexte. "
|
---|
6041 | > "(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"
|
---|
6042 | 2501,2503c3827,3834
|
---|
6043 | < #: contrib/localflavor/it/forms.py:16
|
---|
6044 | < msgid "Enter a valid zip code."
|
---|
6045 | < msgstr "Entrez un code postal valide."
|
---|
6046 | ---
|
---|
6047 | > #: core/validators.py:581
|
---|
6048 | > #, python-format
|
---|
6049 | > msgid ""
|
---|
6050 | > "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
---|
6051 | > "(start)s\".)"
|
---|
6052 | > msgstr ""
|
---|
6053 | > "\"%(attr)s\" ligne %(line)s n'est pas un attribut valide. (Ligne débutant "
|
---|
6054 | > "par \"%(start)s\".)"
|
---|
6055 | 2505,2507c3836,3843
|
---|
6056 | < #: contrib/localflavor/it/forms.py:41
|
---|
6057 | < msgid "Enter a valid Social Security number."
|
---|
6058 | < msgstr "Entrez un numéro valide de Sécurité Sociale."
|
---|
6059 | ---
|
---|
6060 | > #: core/validators.py:586
|
---|
6061 | > #, python-format
|
---|
6062 | > msgid ""
|
---|
6063 | > "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
---|
6064 | > "(start)s\".)"
|
---|
6065 | > msgstr ""
|
---|
6066 | > "\"<%(tag)s>\" ligne %(line)s n'est pas un tag valide. (Ligne débutant par \"%"
|
---|
6067 | > "(start)s\".)"
|
---|
6068 | 2509,2511c3845,3852
|
---|
6069 | < #: contrib/localflavor/it/forms.py:68
|
---|
6070 | < msgid "Enter a valid VAT number."
|
---|
6071 | < msgstr "Entrez une TVA valide."
|
---|
6072 | ---
|
---|
6073 | > #: core/validators.py:590
|
---|
6074 | > #, python-format
|
---|
6075 | > msgid ""
|
---|
6076 | > "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
---|
6077 | > "starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
6078 | > msgstr ""
|
---|
6079 | > "Un tag, ou un ou plusieurs attributs, de la ligne %(line)s est manquant. "
|
---|
6080 | > "(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"
|
---|
6081 | 2513,2515c3854,3861
|
---|
6082 | < #: contrib/localflavor/no/forms.py:15 contrib/localflavor/ch/forms.py:18
|
---|
6083 | < msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
---|
6084 | < msgstr "Entrez un code postal Norvégien (format XXXX)."
|
---|
6085 | ---
|
---|
6086 | > #: core/validators.py:595
|
---|
6087 | > #, python-format
|
---|
6088 | > msgid ""
|
---|
6089 | > "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
---|
6090 | > "starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
6091 | > msgstr ""
|
---|
6092 | > "La valeur de l'attribut \"%(attr)s\" de la ligne %(line)s n'est pas valide. "
|
---|
6093 | > "(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"
|
---|
6094 | 2517,2519c3863,3866
|
---|
6095 | < #: contrib/localflavor/no/forms.py:36
|
---|
6096 | < msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
|
---|
6097 | < msgstr "Entrez un numéro de sécurité sociale Norvégien."
|
---|
6098 | ---
|
---|
6099 | > #: db/models/manipulators.py:308
|
---|
6100 | > #, python-format
|
---|
6101 | > msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
---|
6102 | > msgstr "%(object)s·de ce·%(type)s·existent déjà pour le %(field)s données."
|
---|
6103 | 2521,2523c3868,3871
|
---|
6104 | < #: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
|
---|
6105 | < msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
---|
6106 | < msgstr "Entrez un numéro de sécurité sociale Finlandais."
|
---|
6107 | ---
|
---|
6108 | > #: db/models/fields/__init__.py:52
|
---|
6109 | > #, python-format
|
---|
6110 | > msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
|
---|
6111 | > msgstr "%(optname)s avec le champ %(fieldname)s existe déjà."
|
---|
6112 | 2525,2527c3873,3877
|
---|
6113 | < #: contrib/localflavor/us/forms.py:18
|
---|
6114 | < msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
---|
6115 | < msgstr "Entrez un code postal Américain (format XXXXX ou XXXXX-XXXX)."
|
---|
6116 | ---
|
---|
6117 | > #: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:322
|
---|
6118 | > #: db/models/fields/__init__.py:754 db/models/fields/__init__.py:765
|
---|
6119 | > #: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374
|
---|
6120 | > msgid "This field is required."
|
---|
6121 | > msgstr "Ce champ est obligatoire."
|
---|
6122 | 2529,2531c3879,3881
|
---|
6123 | < #: contrib/localflavor/us/forms.py:51
|
---|
6124 | < msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
---|
6125 | < msgstr "Entrez un numéro de sécurité sociale Américain (format XXX-XX-XXXX)."
|
---|
6126 | ---
|
---|
6127 | > #: db/models/fields/__init__.py:422
|
---|
6128 | > msgid "This value must be an integer."
|
---|
6129 | > msgstr "Cette valeur doit être un entier."
|
---|
6130 | 2533,2535c3883,3885
|
---|
6131 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
|
---|
6132 | < msgid "Aargau"
|
---|
6133 | < msgstr "Argovie"
|
---|
6134 | ---
|
---|
6135 | > #: db/models/fields/__init__.py:461
|
---|
6136 | > msgid "This value must be either True or False."
|
---|
6137 | > msgstr "Cette valeur doit être soit Vraie soit Fausse."
|
---|
6138 | 2537,2539c3887,3889
|
---|
6139 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
|
---|
6140 | < msgid "Appenzell Innerrhoden"
|
---|
6141 | < msgstr "Appenzell Rhodes-Intérieures"
|
---|
6142 | ---
|
---|
6143 | > #: db/models/fields/__init__.py:485
|
---|
6144 | > msgid "This field cannot be null."
|
---|
6145 | > msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
|
---|
6146 | 2541,2543c3891,3893
|
---|
6147 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
|
---|
6148 | < msgid "Appenzell Ausserrhoden"
|
---|
6149 | < msgstr "Appenzell Rhodes-Extérieures"
|
---|
6150 | ---
|
---|
6151 | > #: db/models/fields/__init__.py:663
|
---|
6152 | > msgid "This value must be a decimal number."
|
---|
6153 | > msgstr "Cette valeur doit être un nombre décimal."
|
---|
6154 | 2545,2547c3895,3897
|
---|
6155 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
|
---|
6156 | < msgid "Basel-Stadt"
|
---|
6157 | < msgstr "Bâle-Ville"
|
---|
6158 | ---
|
---|
6159 | > #: db/models/fields/__init__.py:774
|
---|
6160 | > msgid "Enter a valid filename."
|
---|
6161 | > msgstr "Entrez un nom de fichier valide."
|
---|
6162 | 2549,2551c3899,3901
|
---|
6163 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
|
---|
6164 | < msgid "Basel-Land"
|
---|
6165 | < msgstr "Bâle-Campagne"
|
---|
6166 | ---
|
---|
6167 | > #: db/models/fields/__init__.py:945
|
---|
6168 | > msgid "This value must be either None, True or False."
|
---|
6169 | > msgstr "Cette valeur doit être Nulle, Vraie ou Fausse."
|
---|
6170 | 2553,2555c3903,3906
|
---|
6171 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
|
---|
6172 | < msgid "Berne"
|
---|
6173 | < msgstr "Berne"
|
---|
6174 | ---
|
---|
6175 | > #: db/models/fields/related.py:93
|
---|
6176 | > #, python-format
|
---|
6177 | > msgid "Please enter a valid %s."
|
---|
6178 | > msgstr "Entrez un %s valide."
|
---|
6179 | 2557,2559c3908,3910
|
---|
6180 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
|
---|
6181 | < msgid "Fribourg"
|
---|
6182 | < msgstr "Fribourg"
|
---|
6183 | ---
|
---|
6184 | > #: db/models/fields/related.py:694
|
---|
6185 | > msgid "Separate multiple IDs with commas."
|
---|
6186 | > msgstr "Séparez les ID par des virgules."
|
---|
6187 | 2561,2563c3912,3924
|
---|
6188 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
|
---|
6189 | < msgid "Geneva"
|
---|
6190 | < msgstr "Genève"
|
---|
6191 | ---
|
---|
6192 | > #: db/models/fields/related.py:696
|
---|
6193 | > msgid ""
|
---|
6194 | > "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
---|
6195 | > msgstr ""
|
---|
6196 | > "Maintenez \"Contrôle (ctrl)\", ou \"Commande (touche pomme)\" sur un Mac, "
|
---|
6197 | > "pour en sélectionner plusieurs."
|
---|
6198 | >
|
---|
6199 | > #: db/models/fields/related.py:743
|
---|
6200 | > #, python-format
|
---|
6201 | > msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
---|
6202 | > "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
|
---|
6203 | > msgstr "Entrez un ID %(self)s valide. La valeur %(value)r est invalide."
|
---|
6204 | > "Entrez des ID %(self)s valides. Les valeurs %(value)r sont invalides."
|
---|
6205 | 2565,2567c3926,3928
|
---|
6206 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
|
---|
6207 | < msgid "Glarus"
|
---|
6208 | < msgstr "Glaris"
|
---|
6209 | ---
|
---|
6210 | > #: newforms/fields.py:46
|
---|
6211 | > msgid "Enter a valid value."
|
---|
6212 | > msgstr "Entrez une valeur valide."
|
---|
6213 | 2569,2571c3930,3933
|
---|
6214 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
|
---|
6215 | < msgid "Graubuenden"
|
---|
6216 | < msgstr "Grisons"
|
---|
6217 | ---
|
---|
6218 | > #: newforms/fields.py:123
|
---|
6219 | > #, python-format
|
---|
6220 | > msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
---|
6221 | > msgstr "Assurez-vous que cette valeur fait moins de %(max)d caractères (il fait actuellement %(length)d caractères)."
|
---|
6222 | 2573,2575c3935,3938
|
---|
6223 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
|
---|
6224 | < msgid "Jura"
|
---|
6225 | < msgstr "Jura"
|
---|
6226 | ---
|
---|
6227 | > #: newforms/fields.py:124
|
---|
6228 | > #, python-format
|
---|
6229 | > msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
|
---|
6230 | > msgstr "Assurez-vous que cette valeur fait plus de %(min)d caractères (il fait actuellement %(length)d caractères)."
|
---|
6231 | 2577,2579c3940,3943
|
---|
6232 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
|
---|
6233 | < msgid "Lucerne"
|
---|
6234 | < msgstr "Lucerne"
|
---|
6235 | ---
|
---|
6236 | > #: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210
|
---|
6237 | > #, python-format
|
---|
6238 | > msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
|
---|
6239 | > msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit inférieure ou égale à %s."
|
---|
6240 | 2581,2583c3945,3948
|
---|
6241 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
|
---|
6242 | < msgid "Neuchatel"
|
---|
6243 | < msgstr "Neuchâtel"
|
---|
6244 | ---
|
---|
6245 | > #: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211
|
---|
6246 | > #, python-format
|
---|
6247 | > msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
|
---|
6248 | > msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit supérieure ou égale à %s."
|
---|
6249 | 2585,2587c3950,3952
|
---|
6250 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
|
---|
6251 | < msgid "Nidwalden"
|
---|
6252 | < msgstr "Nidwald"
|
---|
6253 | ---
|
---|
6254 | > #: newforms/fields.py:180 newforms/fields.py:209
|
---|
6255 | > msgid "Enter a number."
|
---|
6256 | > msgstr "Entrez un nombre."
|
---|
6257 | 2589,2591c3954,3957
|
---|
6258 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
|
---|
6259 | < msgid "Obwalden"
|
---|
6260 | < msgstr "Obwald"
|
---|
6261 | ---
|
---|
6262 | > #: newforms/fields.py:212
|
---|
6263 | > #, python-format
|
---|
6264 | > msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
|
---|
6265 | > msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres au total."
|
---|
6266 | 2593,2595c3959,3962
|
---|
6267 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
|
---|
6268 | < msgid "Schaffhausen"
|
---|
6269 | < msgstr "Schaffhouse"
|
---|
6270 | ---
|
---|
6271 | > #: newforms/fields.py:213
|
---|
6272 | > #, python-format
|
---|
6273 | > msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
|
---|
6274 | > msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres après la virgule."
|
---|
6275 | 2597,2599c3964,3967
|
---|
6276 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
|
---|
6277 | < msgid "Schwyz"
|
---|
6278 | < msgstr "Suisse"
|
---|
6279 | ---
|
---|
6280 | > #: newforms/fields.py:214
|
---|
6281 | > #, python-format
|
---|
6282 | > msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
---|
6283 | > msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres avant la virgule."
|
---|
6284 | 2601,2603c3969,3971
|
---|
6285 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
|
---|
6286 | < msgid "Solothurn"
|
---|
6287 | < msgstr "Soleure"
|
---|
6288 | ---
|
---|
6289 | > #: newforms/fields.py:262 newforms/fields.py:723
|
---|
6290 | > msgid "Enter a valid date."
|
---|
6291 | > msgstr "Entrez une date valide."
|
---|
6292 | 2605,2607c3973,3975
|
---|
6293 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
|
---|
6294 | < msgid "St. Gallen"
|
---|
6295 | < msgstr "Saint Gall"
|
---|
6296 | ---
|
---|
6297 | > #: newforms/fields.py:295 newforms/fields.py:724
|
---|
6298 | > msgid "Enter a valid time."
|
---|
6299 | > msgstr "Entrez une heure valide."
|
---|
6300 | 2609,2611c3977,3979
|
---|
6301 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
|
---|
6302 | < msgid "Thurgau"
|
---|
6303 | < msgstr "Thuringe"
|
---|
6304 | ---
|
---|
6305 | > #: newforms/fields.py:334
|
---|
6306 | > msgid "Enter a valid date/time."
|
---|
6307 | > msgstr "Entrez une date et une heure valides."
|
---|
6308 | 2613,2615c3981,3983
|
---|
6309 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
|
---|
6310 | < msgid "Ticino"
|
---|
6311 | < msgstr "Tessin"
|
---|
6312 | ---
|
---|
6313 | > #: newforms/fields.py:433
|
---|
6314 | > msgid "No file was submitted."
|
---|
6315 | > msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
|
---|
6316 | 2617,2619c3985,3987
|
---|
6317 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
|
---|
6318 | < msgid "Uri"
|
---|
6319 | < msgstr "Uri"
|
---|
6320 | ---
|
---|
6321 | > #: newforms/fields.py:434 oldforms/__init__.py:689
|
---|
6322 | > msgid "The submitted file is empty."
|
---|
6323 | > msgstr "Le fichier soumis est vide."
|
---|
6324 | 2621,2623c3989,3991
|
---|
6325 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
|
---|
6326 | < msgid "Valais"
|
---|
6327 | < msgstr "Valais"
|
---|
6328 | ---
|
---|
6329 | > #: newforms/fields.py:496
|
---|
6330 | > msgid "Enter a valid URL."
|
---|
6331 | > msgstr "Entrez une URL valide."
|
---|
6332 | 2625,2627c3993,3995
|
---|
6333 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
|
---|
6334 | < msgid "Vaud"
|
---|
6335 | < msgstr "Vaud"
|
---|
6336 | ---
|
---|
6337 | > #: newforms/fields.py:497
|
---|
6338 | > msgid "This URL appears to be a broken link."
|
---|
6339 | > msgstr "Cette URL semble être cassée."
|
---|
6340 | 2629,2631c3997,4001
|
---|
6341 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
|
---|
6342 | < msgid "Zug"
|
---|
6343 | < msgstr "Zoug"
|
---|
6344 | ---
|
---|
6345 | > #: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:300
|
---|
6346 | > msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
---|
6347 | > msgstr ""
|
---|
6348 | > "Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
|
---|
6349 | > "disponibles."
|
---|
6350 | 2633,2635c4003,4006
|
---|
6351 | < #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
|
---|
6352 | < msgid "Zurich"
|
---|
6353 | < msgstr "Zurich"
|
---|
6354 | ---
|
---|
6355 | > #: newforms/fields.py:598
|
---|
6356 | > #, python-format
|
---|
6357 | > msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
---|
6358 | > msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."
|
---|
6359 | 2637,2643c4008,4010
|
---|
6360 | < #: contrib/localflavor/ch/forms.py:90
|
---|
6361 | < msgid ""
|
---|
6362 | < "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
|
---|
6363 | < "1234567890 format."
|
---|
6364 | < msgstr ""
|
---|
6365 | < "Entrez un numéro de passeport ou de carte d'identité valide au format "
|
---|
6366 | < "X1234567<0 ou 1234567890."
|
---|
6367 | ---
|
---|
6368 | > #: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:360
|
---|
6369 | > msgid "Enter a list of values."
|
---|
6370 | > msgstr "Entrez une liste de valeurs."
|
---|
6371 | 2645,2648c4012,4014
|
---|
6372 | < #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
|
---|
6373 | < msgid ""
|
---|
6374 | < "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
|
---|
6375 | < msgstr "Entrez un code postal islandais valide (format XXXXXX-XXXX)."
|
---|
6376 | ---
|
---|
6377 | > #: newforms/fields.py:752
|
---|
6378 | > msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
---|
6379 | > msgstr "Entrez une adresse IPv4 valide."
|
---|
6380 | 2650,2652c4016,4019
|
---|
6381 | < #: contrib/localflavor/is_/forms.py:31
|
---|
6382 | < msgid "The Icelandic identification number is not valid."
|
---|
6383 | < msgstr "Le numéro d'identification Islandais est invalide."
|
---|
6384 | ---
|
---|
6385 | > #: newforms/models.py:361
|
---|
6386 | > #, python-format
|
---|
6387 | > msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
---|
6388 | > msgstr "Sélectionnez un choix valide; %s n'en fait pas partie."
|
---|
6389 | 2654,2656c4021,4024
|
---|
6390 | < #: contrib/localflavor/cl/forms.py:22
|
---|
6391 | < msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
|
---|
6392 | < msgstr "Entrez un RUT Chilien valide (format XX.XXX.XXX-X)."
|
---|
6393 | ---
|
---|
6394 | > #: oldforms/__init__.py:409
|
---|
6395 | > #, python-format
|
---|
6396 | > msgid "Ensure your text is less than %s character."
|
---|
6397 | > msgstr "Assurez-vous que votre texte fait moins de %s caractère."
|
---|
6398 | 2658,2660c4026,4028
|
---|
6399 | < #: contrib/localflavor/cl/forms.py:27
|
---|
6400 | < msgid "Enter valid a Chilean RUT"
|
---|
6401 | < msgstr "Entrez un RUT Chilien valide."
|
---|
6402 | ---
|
---|
6403 | > #: oldforms/__init__.py:414
|
---|
6404 | > msgid "Line breaks are not allowed here."
|
---|
6405 | > msgstr "Les retours à la ligne ne sont pas autorisés ici."
|
---|
6406 | 2662,2664c4030,4033
|
---|
6407 | < #: contrib/sessions/models.py:68
|
---|
6408 | < msgid "session key"
|
---|
6409 | < msgstr "clé de session"
|
---|
6410 | ---
|
---|
6411 | > #: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625
|
---|
6412 | > #, python-format
|
---|
6413 | > msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
|
---|
6414 | > msgstr "Sélectionnez un choix valide ; '%(data)s' n'est pas dans %(choices)s."
|
---|
6415 | 2666,2668c4035,4037
|
---|
6416 | < #: contrib/sessions/models.py:69
|
---|
6417 | < msgid "session data"
|
---|
6418 | < msgstr "données de session"
|
---|
6419 | ---
|
---|
6420 | > #: oldforms/__init__.py:745
|
---|
6421 | > msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
|
---|
6422 | > msgstr "Entrez un nombre entier entre -32 768 et 32 767."
|
---|
6423 | 2670,2672c4039,4041
|
---|
6424 | < #: contrib/sessions/models.py:70
|
---|
6425 | < msgid "expire date"
|
---|
6426 | < msgstr "date d'expiration"
|
---|
6427 | ---
|
---|
6428 | > #: oldforms/__init__.py:755
|
---|
6429 | > msgid "Enter a positive number."
|
---|
6430 | > msgstr "Entrez un nombre entier positif."
|
---|
6431 | 2674,2676c4043,4045
|
---|
6432 | < #: contrib/sessions/models.py:74
|
---|
6433 | < msgid "session"
|
---|
6434 | < msgstr "session"
|
---|
6435 | ---
|
---|
6436 | > #: oldforms/__init__.py:765
|
---|
6437 | > msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
|
---|
6438 | > msgstr "Entrez un nombre entier entre 0 et 32 767."
|
---|
6439 | 2678,2680c4047,4049
|
---|
6440 | < #: contrib/sessions/models.py:75
|
---|
6441 | < msgid "sessions"
|
---|
6442 | < msgstr "sessions"
|
---|
6443 | ---
|
---|
6444 | > #: template/defaultfilters.py:695
|
---|
6445 | > msgid "yes,no,maybe"
|
---|
6446 | > msgstr "oui, non, peut-être"
|
---|
6447 | 2682,2687c4051,4054
|
---|
6448 | < #: contrib/flatpages/models.py:8
|
---|
6449 | < msgid ""
|
---|
6450 | < "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
---|
6451 | < msgstr ""
|
---|
6452 | < "Par exemple : '/a_propos/contact/'. Vérifiez la présence du caractère "
|
---|
6453 | < "'/' en début et en fin de chaine."
|
---|
6454 | ---
|
---|
6455 | > #: template/defaultfilters.py:726
|
---|
6456 | > #, python-format
|
---|
6457 | > msgid "%(size)d byte"
|
---|
6458 | > msgstr "%(size)d octet"
|
---|
6459 | 2689,2691c4056,4059
|
---|
6460 | < #: contrib/flatpages/models.py:9
|
---|
6461 | < msgid "title"
|
---|
6462 | < msgstr "titre"
|
---|
6463 | ---
|
---|
6464 | > #: template/defaultfilters.py:728
|
---|
6465 | > #, python-format
|
---|
6466 | > msgid "%.1f KB"
|
---|
6467 | > msgstr "%.1f Ko"
|
---|
6468 | 2693,2695c4061,4064
|
---|
6469 | < #: contrib/flatpages/models.py:10
|
---|
6470 | < msgid "content"
|
---|
6471 | < msgstr "contenu"
|
---|
6472 | ---
|
---|
6473 | > #: template/defaultfilters.py:730
|
---|
6474 | > #, python-format
|
---|
6475 | > msgid "%.1f MB"
|
---|
6476 | > msgstr "%.1f Mo"
|
---|
6477 | 2697,2699c4066,4069
|
---|
6478 | < #: contrib/flatpages/models.py:11
|
---|
6479 | < msgid "enable comments"
|
---|
6480 | < msgstr "autoriser les commentaires"
|
---|
6481 | ---
|
---|
6482 | > #: template/defaultfilters.py:731
|
---|
6483 | > #, python-format
|
---|
6484 | > msgid "%.1f GB"
|
---|
6485 | > msgstr "%.1f Go"
|
---|
6486 | 2701,2703c4071,4073
|
---|
6487 | < #: contrib/flatpages/models.py:12
|
---|
6488 | < msgid "template name"
|
---|
6489 | < msgstr "nom du template"
|
---|
6490 | ---
|
---|
6491 | > #: utils/dateformat.py:41
|
---|
6492 | > msgid "p.m."
|
---|
6493 | > msgstr "après-midi"
|
---|
6494 | 2705,2711c4075,4077
|
---|
6495 | < #: contrib/flatpages/models.py:13
|
---|
6496 | < msgid ""
|
---|
6497 | < "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
---|
6498 | < "will use 'flatpages/default.html'."
|
---|
6499 | < msgstr ""
|
---|
6500 | < "Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans définition, le système utilisera "
|
---|
6501 | < "'flatfiles/default'."
|
---|
6502 | ---
|
---|
6503 | > #: utils/dateformat.py:42
|
---|
6504 | > msgid "a.m."
|
---|
6505 | > msgstr "matin"
|
---|
6506 | 2713,2715c4079,4081
|
---|
6507 | < #: contrib/flatpages/models.py:14
|
---|
6508 | < msgid "registration required"
|
---|
6509 | < msgstr "enregistrement requis"
|
---|
6510 | ---
|
---|
6511 | > #: utils/dateformat.py:47
|
---|
6512 | > msgid "PM"
|
---|
6513 | > msgstr "Matin"
|
---|
6514 | 2717,2721c4083,4085
|
---|
6515 | < #: contrib/flatpages/models.py:14
|
---|
6516 | < msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
---|
6517 | < msgstr ""
|
---|
6518 | < "Si coché, seuls les utilisateurs connectés auront la possibilité de voir "
|
---|
6519 | < "cette page."
|
---|
6520 | ---
|
---|
6521 | > #: utils/dateformat.py:48
|
---|
6522 | > msgid "AM"
|
---|
6523 | > msgstr "Après-midi"
|
---|
6524 | 2723,2725c4087,4089
|
---|
6525 | < #: contrib/flatpages/models.py:19
|
---|
6526 | < msgid "flat page"
|
---|
6527 | < msgstr "page statique"
|
---|
6528 | ---
|
---|
6529 | > #: utils/dateformat.py:97
|
---|
6530 | > msgid "midnight"
|
---|
6531 | > msgstr "minuit"
|
---|
6532 | 2727,2729c4091,4093
|
---|
6533 | < #: contrib/flatpages/models.py:20
|
---|
6534 | < msgid "flat pages"
|
---|
6535 | < msgstr "pages statiques"
|
---|
6536 | ---
|
---|
6537 | > #: utils/dateformat.py:99
|
---|
6538 | > msgid "noon"
|
---|
6539 | > msgstr "midi"
|
---|
6540 | 2911c4275,4279
|
---|
6541 | < #: utils/timesince.py:12
|
---|
6542 | ---
|
---|
6543 | > #: utils/text.py:127
|
---|
6544 | > msgid "or"
|
---|
6545 | > msgstr "ou"
|
---|
6546 | >
|
---|
6547 | > #: utils/timesince.py:21
|
---|
6548 | 2913,2915c4281
|
---|
6549 | < msgid_plural "years"
|
---|
6550 | < msgstr[0] "année"
|
---|
6551 | < msgstr[1] "années"
|
---|
6552 | ---
|
---|
6553 | > msgstr "année"
|
---|
6554 | 2917c4283
|
---|
6555 | < #: utils/timesince.py:13
|
---|
6556 | ---
|
---|
6557 | > #: utils/timesince.py:22
|
---|
6558 | 2919,2921c4285
|
---|
6559 | < msgid_plural "months"
|
---|
6560 | < msgstr[0] "mois"
|
---|
6561 | < msgstr[1] "mois"
|
---|
6562 | ---
|
---|
6563 | > msgstr "mois"
|
---|
6564 | 2923c4287
|
---|
6565 | < #: utils/timesince.py:14
|
---|
6566 | ---
|
---|
6567 | > #: utils/timesince.py:23
|
---|
6568 | 2925,2927c4289
|
---|
6569 | < msgid_plural "weeks"
|
---|
6570 | < msgstr[0] "semaine"
|
---|
6571 | < msgstr[1] "semaines"
|
---|
6572 | ---
|
---|
6573 | > msgstr "semaine"
|
---|
6574 | 2929c4291
|
---|
6575 | < #: utils/timesince.py:15
|
---|
6576 | ---
|
---|
6577 | > #: utils/timesince.py:24
|
---|
6578 | 2931,2933c4293
|
---|
6579 | < msgid_plural "days"
|
---|
6580 | < msgstr[0] "journée"
|
---|
6581 | < msgstr[1] "jours"
|
---|
6582 | ---
|
---|
6583 | > msgstr "journée"
|
---|
6584 | 2935c4295
|
---|
6585 | < #: utils/timesince.py:16
|
---|
6586 | ---
|
---|
6587 | > #: utils/timesince.py:25
|
---|
6588 | 2937,2939c4297
|
---|
6589 | < msgid_plural "hours"
|
---|
6590 | < msgstr[0] "heure"
|
---|
6591 | < msgstr[1] "heures"
|
---|
6592 | ---
|
---|
6593 | > msgstr "heure"
|
---|
6594 | 2941c4299
|
---|
6595 | < #: utils/timesince.py:17
|
---|
6596 | ---
|
---|
6597 | > #: utils/timesince.py:26
|
---|
6598 | 2943,2945c4301
|
---|
6599 | < msgid_plural "minutes"
|
---|
6600 | < msgstr[0] "minute"
|
---|
6601 | < msgstr[1] "minutes"
|
---|
6602 | ---
|
---|
6603 | > msgstr "minute"
|
---|
6604 | 2947,2950c4303,4305
|
---|
6605 | < #: utils/timesince.py:40
|
---|
6606 | < #, python-format
|
---|
6607 | < msgid "%d milliseconds"
|
---|
6608 | < msgstr "%d millisecondes"
|
---|
6609 | ---
|
---|
6610 | > #: utils/timesince.py:46
|
---|
6611 | > msgid "minutes"
|
---|
6612 | > msgstr "minutes"
|
---|
6613 | 2952c4307
|
---|
6614 | < #: utils/timesince.py:41
|
---|
6615 | ---
|
---|
6616 | > #: utils/timesince.py:51
|
---|
6617 | 2957c4312
|
---|
6618 | < #: utils/timesince.py:47
|
---|
6619 | ---
|
---|
6620 | > #: utils/timesince.py:57
|
---|
6621 | 2962,2986c4317
|
---|
6622 | < #: utils/dateformat.py:41
|
---|
6623 | < msgid "p.m."
|
---|
6624 | < msgstr "après-midi"
|
---|
6625 | <
|
---|
6626 | < #: utils/dateformat.py:42
|
---|
6627 | < msgid "a.m."
|
---|
6628 | < msgstr "matin"
|
---|
6629 | <
|
---|
6630 | < #: utils/dateformat.py:47
|
---|
6631 | < msgid "PM"
|
---|
6632 | < msgstr "Matin"
|
---|
6633 | <
|
---|
6634 | < #: utils/dateformat.py:48
|
---|
6635 | < msgid "AM"
|
---|
6636 | < msgstr "Après-midi"
|
---|
6637 | <
|
---|
6638 | < #: utils/dateformat.py:97
|
---|
6639 | < msgid "midnight"
|
---|
6640 | < msgstr "minuit"
|
---|
6641 | <
|
---|
6642 | < #: utils/dateformat.py:99
|
---|
6643 | < msgid "noon"
|
---|
6644 | < msgstr "midi"
|
---|
6645 | <
|
---|
6646 | < #: utils/translation/trans_real.py:391
|
---|
6647 | ---
|
---|
6648 | > #: utils/translation/trans_real.py:403
|
---|
6649 | 2990c4321
|
---|
6650 | < #: utils/translation/trans_real.py:392
|
---|
6651 | ---
|
---|
6652 | > #: utils/translation/trans_real.py:404
|
---|
6653 | 2994c4325
|
---|
6654 | < #: utils/translation/trans_real.py:393
|
---|
6655 | ---
|
---|
6656 | > #: utils/translation/trans_real.py:405
|
---|
6657 | 2998c4329
|
---|
6658 | < #: utils/translation/trans_real.py:409
|
---|
6659 | ---
|
---|
6660 | > #: utils/translation/trans_real.py:421
|
---|
6661 | 3002c4333
|
---|
6662 | < #: utils/translation/trans_real.py:410
|
---|
6663 | ---
|
---|
6664 | > #: utils/translation/trans_real.py:422
|
---|
6665 | 3006,3010c4337
|
---|
6666 | < #: template/defaultfilters.py:485
|
---|
6667 | < msgid "yes,no,maybe"
|
---|
6668 | < msgstr "oui, non, peut-être"
|
---|
6669 | <
|
---|
6670 | < #: template/defaultfilters.py:514
|
---|
6671 | ---
|
---|
6672 | > #: views/generic/create_update.py:43
|
---|
6673 | 3012,3015c4339,4340
|
---|
6674 | < msgid "%(size)d byte"
|
---|
6675 | < msgid_plural "%(size)d bytes"
|
---|
6676 | < msgstr[0] "%(size)d octet"
|
---|
6677 | < msgstr[1] "%(size)d octets"
|
---|
6678 | ---
|
---|
6679 | > msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
|
---|
6680 | > msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été créé avec succès."
|
---|
6681 | 3017c4342
|
---|
6682 | < #: template/defaultfilters.py:516
|
---|
6683 | ---
|
---|
6684 | > #: views/generic/create_update.py:117
|
---|
6685 | 3019,3020c4344,4345
|
---|
6686 | < msgid "%.1f KB"
|
---|
6687 | < msgstr "%.1f Ko"
|
---|
6688 | ---
|
---|
6689 | > msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
|
---|
6690 | > msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été mis à jour avec succès."
|
---|
6691 | 3022c4347
|
---|
6692 | < #: template/defaultfilters.py:518
|
---|
6693 | ---
|
---|
6694 | > #: views/generic/create_update.py:184
|
---|
6695 | 3024,3025c4349,4350
|
---|
6696 | < msgid "%.1f MB"
|
---|
6697 | < msgstr "%.1f Mo"
|
---|
6698 | ---
|
---|
6699 | > msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
---|
6700 | > msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été supprimé."
|
---|
6701 | 3027,3030c4352,4359
|
---|
6702 | < #: template/defaultfilters.py:519
|
---|
6703 | < #, python-format
|
---|
6704 | < msgid "%.1f GB"
|
---|
6705 | < msgstr "%.1f Go"
|
---|
6706 | ---
|
---|
6707 | > #~ msgid ""
|
---|
6708 | > #~ "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
|
---|
6709 | > #~ msgstr ""
|
---|
6710 | > #~ "Entrez un code postal Anglais. Un espace est requis entre les deux "
|
---|
6711 | > #~ "parties."
|
---|
6712 | >
|
---|
6713 | > #~ msgid "%d milliseconds"
|
---|
6714 | > #~ msgstr "%d millisecondes"
|
---|
6715 | 3038,3055d4366
|
---|
6716 | < #~ msgid "Separate multiple IDs with commas."
|
---|
6717 | < #~ msgstr "Séparez les ID par des virgules."
|
---|
6718 | <
|
---|
6719 | < #~ msgid "Added %s."
|
---|
6720 | < #~ msgstr "Ajouté %s."
|
---|
6721 | <
|
---|
6722 | < #~ msgid "Changed %s."
|
---|
6723 | < #~ msgstr "Modifié %s."
|
---|
6724 | <
|
---|
6725 | < #~ msgid "Deleted %s."
|
---|
6726 | < #~ msgstr "Supprimé %s."
|
---|
6727 | <
|
---|
6728 | < #~ msgid "Ordering"
|
---|
6729 | < #~ msgstr "Tri"
|
---|
6730 | <
|
---|
6731 | < #~ msgid "Order:"
|
---|
6732 | < #~ msgstr "Ordre :"
|
---|
6733 | <
|
---|