Ticket #6292: django_translation_ja.diff

File django_translation_ja.diff, 95.1 KB (added by makoto tsuyuki, 17 years ago)
  • django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

     
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2007-08-27 13:00+0900\n"
     9"POT-Creation-Date: 2007-12-31 21:26+0900\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2006-05-18 00:28+0900\n"
    1111"Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n"
    1212"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
     
    7575msgstr "フランス語"
    7676
    7777#: conf/global_settings.py:54
     78msgid "Gaeilge"
     79msgstr "アイルランド語"
     80
     81#: conf/global_settings.py:55
    7882msgid "Galician"
    7983msgstr "ガリシア語"
    8084
    81 #: conf/global_settings.py:55
     85#: conf/global_settings.py:56
    8286msgid "Hungarian"
    8387msgstr "ハンガリー語"
    8488
    85 #: conf/global_settings.py:56
     89#: conf/global_settings.py:57
    8690msgid "Hebrew"
    8791msgstr "ヘブライ語"
    8892
    89 #: conf/global_settings.py:57
     93#: conf/global_settings.py:58
    9094msgid "Croatian"
    9195msgstr "クロアチア語"
    9296
    93 #: conf/global_settings.py:58
     97#: conf/global_settings.py:59
    9498msgid "Icelandic"
    9599msgstr "アイスランド語"
    96100
    97 #: conf/global_settings.py:59
     101#: conf/global_settings.py:60
    98102msgid "Italian"
    99103msgstr "イタリア語"
    100104
    101 #: conf/global_settings.py:60
     105#: conf/global_settings.py:61
    102106msgid "Japanese"
    103107msgstr "日本語"
    104108
    105 #: conf/global_settings.py:61
     109#: conf/global_settings.py:62
    106110msgid "Korean"
    107111msgstr "韓国語"
    108112
    109 #: conf/global_settings.py:62
     113#: conf/global_settings.py:63
     114msgid "Khmer"
     115msgstr "クメール語"
     116
     117#: conf/global_settings.py:64
    110118msgid "Kannada"
    111119msgstr "カンナダ語"
    112120
    113 #: conf/global_settings.py:63
     121#: conf/global_settings.py:65
    114122msgid "Latvian"
    115123msgstr "ラトビア語"
    116124
    117 #: conf/global_settings.py:64
     125#: conf/global_settings.py:66
    118126msgid "Macedonian"
    119127msgstr "マケドニア語"
    120128
    121 #: conf/global_settings.py:65
     129#: conf/global_settings.py:67
    122130msgid "Dutch"
    123131msgstr "オランダ語"
    124132
    125 #: conf/global_settings.py:66
     133#: conf/global_settings.py:68
    126134msgid "Norwegian"
    127135msgstr "ノルウェー語"
    128136
    129 #: conf/global_settings.py:67
     137#: conf/global_settings.py:69
    130138msgid "Polish"
    131139msgstr "ポーランド語"
    132140
    133 #: conf/global_settings.py:68
     141#: conf/global_settings.py:70
    134142msgid "Portugese"
    135143msgstr "ポルトガル語"
    136144
    137 #: conf/global_settings.py:69
     145#: conf/global_settings.py:71
    138146msgid "Brazilian"
    139147msgstr "ブラジル語"
    140148
    141 #: conf/global_settings.py:70
     149#: conf/global_settings.py:72
    142150msgid "Romanian"
    143151msgstr "ルーマニア語"
    144152
    145 #: conf/global_settings.py:71
     153#: conf/global_settings.py:73
    146154msgid "Russian"
    147155msgstr "ロシア語"
    148156
    149 #: conf/global_settings.py:72
     157#: conf/global_settings.py:74
    150158msgid "Slovak"
    151159msgstr "スロバキア語"
    152160
    153 #: conf/global_settings.py:73
     161#: conf/global_settings.py:75
    154162msgid "Slovenian"
    155163msgstr "スロヴェニア語"
    156164
    157 #: conf/global_settings.py:74
     165#: conf/global_settings.py:76
    158166msgid "Serbian"
    159167msgstr "セルビア語"
    160168
    161 #: conf/global_settings.py:75
     169#: conf/global_settings.py:77
    162170msgid "Swedish"
    163171msgstr "スウェーデン語"
    164172
    165 #: conf/global_settings.py:76
     173#: conf/global_settings.py:78
    166174msgid "Tamil"
    167175msgstr "タミル語"
    168176
    169 #: conf/global_settings.py:77
     177#: conf/global_settings.py:79
    170178msgid "Telugu"
    171179msgstr "テルグ語"
    172180
    173 #: conf/global_settings.py:78
     181#: conf/global_settings.py:80
    174182msgid "Turkish"
    175183msgstr "トルコ語"
    176184
    177 #: conf/global_settings.py:79
     185#: conf/global_settings.py:81
    178186msgid "Ukrainian"
    179187msgstr "ウクライナ語"
    180188
    181 #: conf/global_settings.py:80
     189#: conf/global_settings.py:82
    182190msgid "Simplified Chinese"
    183191msgstr "簡体字中国語"
    184192
    185 #: conf/global_settings.py:81
     193#: conf/global_settings.py:83
    186194msgid "Traditional Chinese"
    187195msgstr "繁体字中国語"
    188196
    189 #: contrib/admin/filterspecs.py:42
     197#: contrib/admin/filterspecs.py:44
    190198#, python-format
    191199msgid ""
    192200"<h3>By %s:</h3>\n"
     
    195203"<h3>%s で絞り込む</h3>\n"
    196204"<ul>\n"
    197205
    198 #: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90
    199 #: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171
     206#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
     207#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
    200208msgid "All"
    201209msgstr "全て"
    202210
    203 #: contrib/admin/filterspecs.py:111
     211#: contrib/admin/filterspecs.py:113
    204212msgid "Any date"
    205213msgstr "いつでも"
    206214
    207 #: contrib/admin/filterspecs.py:112
     215#: contrib/admin/filterspecs.py:114
    208216msgid "Today"
    209217msgstr "今日"
    210218
    211 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
     219#: contrib/admin/filterspecs.py:117
    212220msgid "Past 7 days"
    213221msgstr "過去 7 日間"
    214222
    215 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
     223#: contrib/admin/filterspecs.py:119
    216224msgid "This month"
    217225msgstr "今月"
    218226
    219 #: contrib/admin/filterspecs.py:119
     227#: contrib/admin/filterspecs.py:121
    220228msgid "This year"
    221229msgstr "今年"
    222230
    223 #: contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:188
    224 #: oldforms/__init__.py:591
     231#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
     232#: oldforms/__init__.py:592
    225233msgid "Yes"
    226234msgstr "はい"
    227235
    228 #: contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:188
    229 #: oldforms/__init__.py:591
     236#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
     237#: oldforms/__init__.py:592
    230238msgid "No"
    231239msgstr "いいえ"
    232240
    233 #: contrib/admin/filterspecs.py:152 newforms/widgets.py:188
    234 #: oldforms/__init__.py:591
     241#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231
     242#: oldforms/__init__.py:592
    235243msgid "Unknown"
    236244msgstr "不明"
    237245
    238 #: contrib/admin/models.py:17
     246#: contrib/admin/models.py:18
    239247msgid "action time"
    240248msgstr "操作時刻"
    241249
    242 #: contrib/admin/models.py:20
     250#: contrib/admin/models.py:21
    243251msgid "object id"
    244252msgstr "オブジェクト ID"
    245253
    246 #: contrib/admin/models.py:21
     254#: contrib/admin/models.py:22
    247255msgid "object repr"
    248256msgstr "オブジェクトの文字列表現"
    249257
    250 #: contrib/admin/models.py:22
     258#: contrib/admin/models.py:23
    251259msgid "action flag"
    252260msgstr "操作種別"
    253261
    254 #: contrib/admin/models.py:23
     262#: contrib/admin/models.py:24
    255263msgid "change message"
    256264msgstr "変更メッセージ"
    257265
    258 #: contrib/admin/models.py:26
     266#: contrib/admin/models.py:27
    259267msgid "log entry"
    260268msgstr "ログエントリ"
    261269
    262 #: contrib/admin/models.py:27
     270#: contrib/admin/models.py:28
    263271msgid "log entries"
    264272msgstr "ログエントリ"
    265273
     
    273281msgstr "申し訳ありませんが、お探しのページは見つかりませんでした。"
    274282
    275283#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    276 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
    277 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
    278 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
    279 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     284#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37
     285#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
     286#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
     287#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5
    280288#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    281 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
    282 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
     289#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
     290#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
    283291#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    284292#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    285 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    286 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     293#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     294#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    287295#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
    288296#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
    289297msgid "Home"
     
    309317"エラーが発生しました。エラーをサイトの管理者にメールで報告しましたので、近い"
    310318"うちに修正されるはずです。しばらくお待ちください。"
    311319
    312 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     320#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    313321msgid "Welcome,"
    314322msgstr "ようこそ"
    315323
    316 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    317 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
    318 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
    319 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
    320 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
    321 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
     324#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    322325#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    323 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    324 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    325326msgid "Documentation"
    326327msgstr "ドキュメント"
    327328
    328 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    329 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
    330 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
    331 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
    332 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
    333 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
    334 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
    335 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
    336 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
    337 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
    338 #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
    339 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
    340 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
    341 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
    342 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
    343 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
    344 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
    345 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
    346 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    347 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     329#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
     330#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
     331#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
    348332msgid "Change password"
    349333msgstr "パスワードの変更"
    350334
    351 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    352 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
    353 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
    354 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
    355 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
    356 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
    357 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
    358 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
    359 #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
    360 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
    361 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
    362 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
    363 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
    364 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
    365 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
    366 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
    367 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    368 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     335#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
    369336#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    370337msgid "Log out"
    371338msgstr "ログアウト"
     
    378345msgid "Django administration"
    379346msgstr "Django 管理サイト"
    380347
    381 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
     348#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
    382349#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
    383350msgid "Add"
    384351msgstr "追加"
    385352
    386 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
    387 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     353#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
     354#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
    388355msgid "History"
    389356msgstr "履歴"
    390357
    391 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
     358#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
    392359msgid "View on site"
    393360msgstr "サイト上で表示"
    394361
    395 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
    396 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
     362#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
     363#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
    397364msgid "Please correct the error below."
    398365msgid_plural "Please correct the errors below."
    399366msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。"
    400367msgstr[1] "下記のエラーを修正してください。"
    401368
    402 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
     369#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49
    403370msgid "Ordering"
    404371msgstr "順序"
    405372
    406 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
     373#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
    407374msgid "Order:"
    408375msgstr "並び変え:"
    409376
    410 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
     377#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
    411378#, python-format
    412379msgid "Add %(name)s"
    413380msgstr "%(name)s を追加"
    414381
    415 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
     382#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
    416383#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
    417384msgid "Delete"
    418385msgstr "削除"
    419386
    420 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
     387#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
    421388#, python-format
    422389msgid ""
    423390"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
     
    428395"除しようとしましたが、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除"
    429396"するパーミッションがありません:"
    430397
    431 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
     398#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
    432399#, python-format
    433400msgid ""
    434401"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
     
    437404"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\"を削除しますか? 関連づけられている以下"
    438405"のオブジェクトも全て削除されます:"
    439406
    440 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
     407#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
    441408msgid "Yes, I'm sure"
    442409msgstr "はい。"
    443410
     
    501468msgstr "パスワード:"
    502469
    503470#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
    504 #: contrib/admin/views/decorators.py:24
     471#: contrib/admin/views/decorators.py:25
    505472msgid "Log in"
    506473msgstr "ログイン"
    507474
    508 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
     475#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
    509476msgid "Date/time"
    510477msgstr "日付/時刻"
    511478
    512 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
     479#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
    513480msgid "User"
    514481msgstr "ユーザ"
    515482
    516 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
     483#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
    517484msgid "Action"
    518485msgstr "操作"
    519486
    520 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
     487#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
    521488msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
    522489msgstr "Y/m/d H:i:s"
    523490
    524 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
     491#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
    525492msgid ""
    526493"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
    527494"admin site."
     
    578545msgstr "ユーザ名"
    579546
    580547#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
    581 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
     548#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
    582549msgid "Password"
    583550msgstr "パスワード"
    584551
    585552#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
    586 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
     553#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
    587554msgid "Password (again)"
    588555msgstr "パスワード(確認用)"
    589556
    590557#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
    591 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     558#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    592559msgid "Enter the same password as above, for verification."
    593560msgstr "確認のため、再度パスワードを入力してください。"
    594561
    595 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
     562#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
    596563#, python-format
    597564msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    598565msgstr ""
     
    602569msgid "Bookmarklets"
    603570msgstr "ブックマークレット"
    604571
    605 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
     572#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
    606573msgid "Documentation bookmarklets"
    607574msgstr "ドキュメントへのブックマークレット"
    608575
    609 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
     576#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
    610577msgid ""
    611578"\n"
    612579"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
     
    626593"参照していなければならないことがあります。内部ネットワークにあるかどうか不明"
    627594"な場合は、システム管理者に確認してください。</p>\n"
    628595
    629 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
     596#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
    630597msgid "Documentation for this page"
    631598msgstr "このページのドキュメント"
    632599
    633 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
     600#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
    634601msgid ""
    635602"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
    636603"that page."
    637604msgstr "各ページから、ページを生成したビューのドキュメントにジャンプします。"
    638605
    639 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
     606#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
    640607msgid "Show object ID"
    641608msgstr "オブジェクト ID を表示"
    642609
    643 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
     610#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
    644611msgid ""
    645612"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
    646613"object."
    647614msgstr ""
    648615"単一のオブジェクトを表示するページのコンテンツタイプと一意な IDを表示します。"
    649616
    650 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
     617#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
    651618msgid "Edit this object (current window)"
    652619msgstr "オブジェクトを (現在のウィンドウで) 編集"
    653620
    654 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
     621#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
    655622msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
    656623msgstr "単一のオブジェクトを表示するページの管理ページへジャンプします。"
    657624
    658 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
     625#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
    659626msgid "Edit this object (new window)"
    660627msgstr "オブジェクトを (新しいウィンドウで) 編集"
    661628
    662 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
     629#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
    663630msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    664631msgstr "上と同じですが、新しいウィンドウで管理ページを開きます。"
    665632
     
    671638msgid "Log in again"
    672639msgstr "もう一度ログイン"
    673640
    674 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    675 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    676 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
    677 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     641#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     642#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     643#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
     644#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
    678645msgid "Password change"
    679646msgstr "パスワードの変更"
    680647
    681 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
    682 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
     648#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
     649#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
    683650msgid "Password change successful"
    684651msgstr "パスワードを変更しました"
    685652
    686 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
     653#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
    687654msgid "Your password was changed."
    688655msgstr "あなたのパスワードは変更されました"
    689656
    690 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     657#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
    691658msgid ""
    692659"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    693660"password twice so we can verify you typed it in correctly."
     
    695662"セキュリティ上の理由から元のパスワードの入力が必要です。新しいパスワードは正"
    696663"しく入力したか確認できるように二度入力してください。"
    697664
    698 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
     665#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
    699666msgid "Old password:"
    700667msgstr "元のパスワード:"
    701668
    702 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
     669#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
    703670msgid "New password:"
    704671msgstr "新しいパスワード:"
    705672
    706 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
     673#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
    707674msgid "Confirm password:"
    708675msgstr "新しいパスワード (確認用) :"
    709676
    710 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     677#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
    711678msgid "Change my password"
    712679msgstr "パスワードの変更"
    713680
     
    796763msgid "Change:"
    797764msgstr "変更:"
    798765
    799 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254
     766#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
    800767msgid "All dates"
    801768msgstr "いつでも"
    802769
    803 #: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264
     770#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267
    804771#, python-format
    805772msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    806773msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。"
    807774
    808 #: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268
    809 #: contrib/admin/views/main.py:354
     775#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271
     776#: contrib/admin/views/main.py:356
    810777msgid "You may edit it again below."
    811778msgstr "続けて編集できます。"
    812779
     
    823790msgid "Change password: %s"
    824791msgstr "パスワードの変更: %s"
    825792
    826 #: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
     793#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60
    827794msgid ""
    828795"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    829796"sensitive."
    830797msgstr ""
    831798"正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。"
    832799
    833 #: contrib/admin/views/decorators.py:62
     800#: contrib/admin/views/decorators.py:63
    834801msgid ""
    835802"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
    836803"submission has been saved."
     
    838805"再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。入"
    839806"力データは失われておりませんのでご安心ください。"
    840807
    841 #: contrib/admin/views/decorators.py:69
     808#: contrib/admin/views/decorators.py:70
    842809msgid ""
    843810"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    844811"cookies, reload this page, and try again."
     
    846813"ブラウザがクッキーの使用を許可していないようです。クッキーの使用を許可して、"
    847814"もう一度このページを表示してください。"
    848815
    849 #: contrib/admin/views/decorators.py:83
     816#: contrib/admin/views/decorators.py:84
    850817msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    851818msgstr "ユーザ名には '@' を含められません。"
    852819
    853 #: contrib/admin/views/decorators.py:85
     820#: contrib/admin/views/decorators.py:86
    854821#, python-format
    855822msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    856823msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。"
    857824
    858 #: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49
    859 #: contrib/admin/views/doc.py:51
     825#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50
     826#: contrib/admin/views/doc.py:52
    860827msgid "tag:"
    861828msgstr "タグ"
    862829
    863 #: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80
    864 #: contrib/admin/views/doc.py:82
     830#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81
     831#: contrib/admin/views/doc.py:83
    865832msgid "filter:"
    866833msgstr "フィルタ"
    867834
    868 #: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138
    869 #: contrib/admin/views/doc.py:140
     835#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139
     836#: contrib/admin/views/doc.py:141
    870837msgid "view:"
    871838msgstr "ビュー"
    872839
    873 #: contrib/admin/views/doc.py:165
     840#: contrib/admin/views/doc.py:166
    874841#, python-format
    875842msgid "App %r not found"
    876843msgstr "アプリケーション %r が見つかりません"
    877844
    878 #: contrib/admin/views/doc.py:172
     845#: contrib/admin/views/doc.py:173
    879846#, python-format
    880847msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
    881848msgstr "モデル %(name)r が %(label)r アプリケーションに見つかりません"
    882849
    883 #: contrib/admin/views/doc.py:184
     850#: contrib/admin/views/doc.py:185
    884851#, python-format
    885852msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
    886853msgstr "`%(label)s.%(type)s` (関連オブジェクト)"
    887854
    888 #: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206
    889 #: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225
     855#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207
     856#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226
    890857msgid "model:"
    891858msgstr "モデル :"
    892859
    893 #: contrib/admin/views/doc.py:215
     860#: contrib/admin/views/doc.py:216
    894861#, python-format
    895862msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
    896863msgstr "`%(label)s.%(name)s` (関連オブジェクト)"
    897864
    898 #: contrib/admin/views/doc.py:220
     865#: contrib/admin/views/doc.py:221
    899866#, python-format
    900867msgid "all %s"
    901868msgstr "全ての %s"
    902869
    903 #: contrib/admin/views/doc.py:225
     870#: contrib/admin/views/doc.py:226
    904871#, python-format
    905872msgid "number of %s"
    906873msgstr "%s の数"
    907874
    908 #: contrib/admin/views/doc.py:230
     875#: contrib/admin/views/doc.py:231
    909876#, python-format
    910877msgid "Fields on %s objects"
    911878msgstr "%s のフィールド"
    912879
    913 #: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303
    914 #: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311
    915 #: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314
     880#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304
     881#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312
     882#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315
    916883msgid "Integer"
    917884msgstr "整数"
    918885
    919 #: contrib/admin/views/doc.py:293
     886#: contrib/admin/views/doc.py:294
    920887msgid "Boolean (Either True or False)"
    921888msgstr "ブール値 (真: True または偽: False)"
    922889
    923 #: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313
     890#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314
    924891#, python-format
    925892msgid "String (up to %(max_length)s)"
    926893msgstr "文字列 ( %(max_length)s 字まで )"
    927894
    928 #: contrib/admin/views/doc.py:295
     895#: contrib/admin/views/doc.py:296
    929896msgid "Comma-separated integers"
    930897msgstr "カンマ区切りの整数"
    931898
    932 #: contrib/admin/views/doc.py:296
     899#: contrib/admin/views/doc.py:297
    933900msgid "Date (without time)"
    934901msgstr "日付"
    935902
    936 #: contrib/admin/views/doc.py:297
     903#: contrib/admin/views/doc.py:298
    937904msgid "Date (with time)"
    938905msgstr "日時"
    939906
    940 #: contrib/admin/views/doc.py:298
     907#: contrib/admin/views/doc.py:299
    941908msgid "Decimal number"
    942909msgstr "10 進数 (小数可)"
    943910
    944 #: contrib/admin/views/doc.py:299
     911#: contrib/admin/views/doc.py:300
    945912msgid "E-mail address"
    946913msgstr "メールアドレス"
    947914
    948 #: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301
    949 #: contrib/admin/views/doc.py:304
     915#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302
     916#: contrib/admin/views/doc.py:305
    950917msgid "File path"
    951918msgstr "ファイルの場所"
    952919
    953 #: contrib/admin/views/doc.py:302
     920#: contrib/admin/views/doc.py:303
    954921msgid "Floating point number"
    955922msgstr "浮動小数点"
    956923
    957 #: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/comments/models.py:85
     924#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:85
    958925msgid "IP address"
    959926msgstr "IP アドレス"
    960927
    961 #: contrib/admin/views/doc.py:308
     928#: contrib/admin/views/doc.py:309
    962929msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    963930msgstr "ブール値 (真: True 、偽: False または None)"
    964931
    965 #: contrib/admin/views/doc.py:309
     932#: contrib/admin/views/doc.py:310
    966933msgid "Relation to parent model"
    967934msgstr "親モデルへのリレーション"
    968935
    969 #: contrib/admin/views/doc.py:310
     936#: contrib/admin/views/doc.py:311
    970937msgid "Phone number"
    971938msgstr "電話番号"
    972939
    973 #: contrib/admin/views/doc.py:315
     940#: contrib/admin/views/doc.py:316
    974941msgid "Text"
    975942msgstr "テキスト"
    976943
    977 #: contrib/admin/views/doc.py:316
     944#: contrib/admin/views/doc.py:317
    978945msgid "Time"
    979946msgstr "時刻"
    980947
    981 #: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7
     948#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7
    982949msgid "URL"
    983950msgstr "URL"
    984951
    985 #: contrib/admin/views/doc.py:318
     952#: contrib/admin/views/doc.py:319
    986953msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    987954msgstr "アメリカの州 (大文字二文字で)"
    988955
    989 #: contrib/admin/views/doc.py:319
     956#: contrib/admin/views/doc.py:320
    990957msgid "XML text"
    991958msgstr "XMLテキスト"
    992959
    993 #: contrib/admin/views/doc.py:345
     960#: contrib/admin/views/doc.py:346
    994961#, python-format
    995962msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    996963msgstr "%s はurlpatternオブジェクトでは無いようです"
    997964
    998 #: contrib/admin/views/main.py:230
     965#: contrib/admin/views/main.py:233
    999966msgid "Site administration"
    1000967msgstr "サイト管理"
    1001968
    1002 #: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363
     969#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365
    1003970#, python-format
    1004971msgid "You may add another %s below."
    1005972msgstr "続けて別の %s を追加できます。"
    1006973
    1007 #: contrib/admin/views/main.py:296
     974#: contrib/admin/views/main.py:298
    1008975#, python-format
    1009976msgid "Add %s"
    1010977msgstr "%s を追加"
    1011978
    1012 #: contrib/admin/views/main.py:342
     979#: contrib/admin/views/main.py:344
    1013980#, python-format
    1014981msgid "Added %s."
    1015982msgstr "%s を追加しました。"
    1016983
    1017 #: contrib/admin/views/main.py:342 contrib/admin/views/main.py:344
    1018 #: contrib/admin/views/main.py:346 core/validators.py:275
    1019 #: db/models/manipulators.py:310
     984#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346
     985#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283
     986#: db/models/manipulators.py:309
    1020987msgid "and"
    1021988msgstr "と"
    1022989
    1023 #: contrib/admin/views/main.py:344
     990#: contrib/admin/views/main.py:346
    1024991#, python-format
    1025992msgid "Changed %s."
    1026993msgstr "%s を変更しました。"
    1027994
    1028 #: contrib/admin/views/main.py:346
     995#: contrib/admin/views/main.py:348
    1029996#, python-format
    1030997msgid "Deleted %s."
    1031998msgstr "%s を削除しました。"
    1032999
    1033 #: contrib/admin/views/main.py:349
     1000#: contrib/admin/views/main.py:351
    10341001msgid "No fields changed."
    10351002msgstr "変更はありませんでした。"
    10361003
    1037 #: contrib/admin/views/main.py:352
     1004#: contrib/admin/views/main.py:354
    10381005#, python-format
    10391006msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    10401007msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。"
    10411008
    1042 #: contrib/admin/views/main.py:360
     1009#: contrib/admin/views/main.py:362
    10431010#, python-format
    10441011msgid ""
    10451012"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    10461013msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。"
    10471014
    1048 #: contrib/admin/views/main.py:398
     1015#: contrib/admin/views/main.py:400
    10491016#, python-format
    10501017msgid "Change %s"
    10511018msgstr "%s を変更"
    10521019
    1053 #: contrib/admin/views/main.py:483
     1020#: contrib/admin/views/main.py:487
    10541021#, python-format
    10551022msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    10561023msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります: %(obj)s"
    10571024
    1058 #: contrib/admin/views/main.py:488
     1025#: contrib/admin/views/main.py:492
    10591026#, python-format
    10601027msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    10611028msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります:"
    10621029
    1063 #: contrib/admin/views/main.py:520
     1030#: contrib/admin/views/main.py:524
    10641031#, python-format
    10651032msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    10661033msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。"
    10671034
    1068 #: contrib/admin/views/main.py:523
     1035#: contrib/admin/views/main.py:527
    10691036msgid "Are you sure?"
    10701037msgstr "よろしいですか?"
    10711038
    1072 #: contrib/admin/views/main.py:545
     1039#: contrib/admin/views/main.py:549
    10731040#, python-format
    10741041msgid "Change history: %s"
    10751042msgstr "変更履歴: %s"
    10761043
    1077 #: contrib/admin/views/main.py:579
     1044#: contrib/admin/views/main.py:583
    10781045#, python-format
    10791046msgid "Select %s"
    10801047msgstr "%s を選択"
    10811048
    1082 #: contrib/admin/views/main.py:579
     1049#: contrib/admin/views/main.py:583
    10831050#, python-format
    10841051msgid "Select %s to change"
    10851052msgstr "変更する %s を選択"
    10861053
    1087 #: contrib/admin/views/main.py:780
     1054#: contrib/admin/views/main.py:784
    10881055msgid "Database error"
    10891056msgstr "データベースエラー"
    10901057
     
    11141081"you've registered?"
    11151082msgstr "メールアドレスの一致するユーザはいません。本当に登録しましたか?"
    11161083
     1084#: contrib/auth/forms.py:107
     1085#, python-format
     1086msgid "Password reset on %s"
     1087msgstr "%s にパスワードをリセット"
     1088
    11171089#: contrib/auth/forms.py:117
    11181090msgid "The two 'new password' fields didn't match."
    11191091msgstr "新しいパスワード(確認用)が一致しません。"
     
    11221094msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    11231095msgstr "元のパスワードが間違っています。もう一度入力してください。"
    11241096
    1125 #: contrib/auth/models.py:53 contrib/auth/models.py:73
     1097#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93
    11261098msgid "name"
    11271099msgstr "名前"
    11281100
    1129 #: contrib/auth/models.py:55
     1101#: contrib/auth/models.py:75
    11301102msgid "codename"
    11311103msgstr "コード名"
    11321104
    1133 #: contrib/auth/models.py:58
     1105#: contrib/auth/models.py:78
    11341106msgid "permission"
    11351107msgstr "パーミッション"
    11361108
    1137 #: contrib/auth/models.py:59 contrib/auth/models.py:74
     1109#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94
    11381110msgid "permissions"
    11391111msgstr "パーミッション"
    11401112
    1141 #: contrib/auth/models.py:77
     1113#: contrib/auth/models.py:97
    11421114msgid "group"
    11431115msgstr "グループ"
    11441116
    1145 #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:121
     1117#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141
    11461118msgid "groups"
    11471119msgstr "グループ"
    11481120
    1149 #: contrib/auth/models.py:111
     1121#: contrib/auth/models.py:131
    11501122msgid "username"
    11511123msgstr "ユーザ名"
    11521124
    1153 #: contrib/auth/models.py:111
     1125#: contrib/auth/models.py:131
    11541126msgid ""
    11551127"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    11561128"digits and underscores)."
     
    11581130"この項目は必須です。半角アルファベット、半角数字、半角アンダーバーで30文字以"
    11591131"下にしてください。"
    11601132
    1161 #: contrib/auth/models.py:112
     1133#: contrib/auth/models.py:132
    11621134msgid "first name"
    11631135msgstr "名"
    11641136
    1165 #: contrib/auth/models.py:113
     1137#: contrib/auth/models.py:133
    11661138msgid "last name"
    11671139msgstr "姓"
    11681140
    1169 #: contrib/auth/models.py:114
     1141#: contrib/auth/models.py:134
    11701142msgid "e-mail address"
    11711143msgstr "メールアドレス"
    11721144
    1173 #: contrib/auth/models.py:115
     1145#: contrib/auth/models.py:135
    11741146msgid "password"
    11751147msgstr "パスワード"
    11761148
    1177 #: contrib/auth/models.py:115
     1149#: contrib/auth/models.py:135
    11781150msgid ""
    11791151"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    11801152"password form</a>."
     
    11821154"'[algo]$[salt]$[hexdigest]'形式か、<a href=\"password/\">パスワード変更フォー"
    11831155"ム</a>を使ってください。"
    11841156
    1185 #: contrib/auth/models.py:116
     1157#: contrib/auth/models.py:136
    11861158msgid "staff status"
    11871159msgstr "スタッフ権限"
    11881160
    1189 #: contrib/auth/models.py:116
     1161#: contrib/auth/models.py:136
    11901162msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    11911163msgstr "ユーザが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。"
    11921164
    1193 #: contrib/auth/models.py:117
     1165#: contrib/auth/models.py:137
    11941166msgid "active"
    11951167msgstr "有効"
    11961168
    1197 #: contrib/auth/models.py:117
     1169#: contrib/auth/models.py:137
    11981170msgid ""
    11991171"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
    12001172"instead of deleting accounts."
    12011173msgstr "ユーザが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。"
    12021174
    1203 #: contrib/auth/models.py:118
     1175#: contrib/auth/models.py:138
    12041176msgid "superuser status"
    12051177msgstr "スーパーユーザ権限"
    12061178
    1207 #: contrib/auth/models.py:118
     1179#: contrib/auth/models.py:138
    12081180msgid ""
    12091181"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    12101182"them."
    12111183msgstr "全ての権限を持っているとみなされます。"
    12121184
    1213 #: contrib/auth/models.py:119
     1185#: contrib/auth/models.py:139
    12141186msgid "last login"
    12151187msgstr "最終ログイン"
    12161188
    1217 #: contrib/auth/models.py:120
     1189#: contrib/auth/models.py:140
    12181190msgid "date joined"
    12191191msgstr "登録日"
    12201192
    1221 #: contrib/auth/models.py:122
     1193#: contrib/auth/models.py:142
    12221194msgid ""
    12231195"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    12241196"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    12261198"手動で付与したパーミッションに加え、所属しているグループに付与された全ての"
    12271199"パーミッションを獲得します。"
    12281200
    1229 #: contrib/auth/models.py:123
     1201#: contrib/auth/models.py:143
    12301202msgid "user permissions"
    12311203msgstr "ユーザパーミッション"
    12321204
    1233 #: contrib/auth/models.py:127
     1205#: contrib/auth/models.py:147
    12341206msgid "user"
    12351207msgstr "ユーザ"
    12361208
    1237 #: contrib/auth/models.py:128
     1209#: contrib/auth/models.py:148
    12381210msgid "users"
    12391211msgstr "ユーザ"
    12401212
    1241 #: contrib/auth/models.py:134
     1213#: contrib/auth/models.py:154
    12421214msgid "Personal info"
    12431215msgstr "個人情報"
    12441216
    1245 #: contrib/auth/models.py:135
     1217#: contrib/auth/models.py:155
    12461218msgid "Permissions"
    12471219msgstr "パーミッション"
    12481220
    1249 #: contrib/auth/models.py:136
     1221#: contrib/auth/models.py:156
    12501222msgid "Important dates"
    12511223msgstr "重要な日程"
    12521224
    1253 #: contrib/auth/models.py:137
     1225#: contrib/auth/models.py:157
    12541226msgid "Groups"
    12551227msgstr "グループ"
    12561228
    1257 #: contrib/auth/models.py:288
     1229#: contrib/auth/models.py:316
    12581230msgid "message"
    12591231msgstr "メッセージ"
    12601232
     
    15081480"\n"
    15091481"%(text)s"
    15101482
    1511 #: contrib/comments/views/comments.py:189
    1512 #: contrib/comments/views/comments.py:281
     1483#: contrib/comments/views/comments.py:190
     1484#: contrib/comments/views/comments.py:283
    15131485msgid "Only POSTs are allowed"
    15141486msgstr "POST メソッドのみ有効です。"
    15151487
    1516 #: contrib/comments/views/comments.py:193
    1517 #: contrib/comments/views/comments.py:285
     1488#: contrib/comments/views/comments.py:194
     1489#: contrib/comments/views/comments.py:287
    15181490msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
    15191491msgstr "必須項目がいくつか入力されていません。"
    15201492
    1521 #: contrib/comments/views/comments.py:197
    1522 #: contrib/comments/views/comments.py:287
     1493#: contrib/comments/views/comments.py:198
     1494#: contrib/comments/views/comments.py:289
    15231495msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
    15241496msgstr "だれかがコメントフォームを改竄しています (セキュリティ侵害です)"
    15251497
    1526 #: contrib/comments/views/comments.py:207
    1527 #: contrib/comments/views/comments.py:293
     1498#: contrib/comments/views/comments.py:208
     1499#: contrib/comments/views/comments.py:295
    15281500msgid ""
    15291501"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
    15301502"invalid"
     
    15321504"コメントフォームの 'target' パラメータが不正です。 -- オブジェクト IDが不正な"
    15331505"値でした"
    15341506
    1535 #: contrib/comments/views/comments.py:258
    1536 #: contrib/comments/views/comments.py:322
     1507#: contrib/comments/views/comments.py:259
     1508#: contrib/comments/views/comments.py:324
    15371509msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
    15381510msgstr "コメントの「プレビュー」「投稿」種別が不明です。"
    15391511
    1540 #: contrib/comments/views/karma.py:20
     1512#: contrib/comments/views/karma.py:21
    15411513msgid "Anonymous users cannot vote"
    15421514msgstr "非ログインユーザは投票できません。"
    15431515
    1544 #: contrib/comments/views/karma.py:24
     1516#: contrib/comments/views/karma.py:25
    15451517msgid "Invalid comment ID"
    15461518msgstr "コメント ID が不正です"
    15471519
    1548 #: contrib/comments/views/karma.py:26
     1520#: contrib/comments/views/karma.py:27
    15491521msgid "No voting for yourself"
    15501522msgstr "自分には投票できません。"
    15511523
     
    16231595msgid "rd"
    16241596msgstr "番目"
    16251597
    1626 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
     1598#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52
    16271599#, python-format
    16281600msgid "%(value).1f million"
    16291601msgid_plural "%(value).1f million"
    16301602msgstr[0] "%(value).1f 百万"
    16311603msgstr[1] "%(value).1f 百万"
    16321604
    1633 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
     1605#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55
    16341606#, python-format
    16351607msgid "%(value).1f billion"
    16361608msgid_plural "%(value).1f billion"
    16371609msgstr[0] "%(value).1f 十億"
    16381610msgstr[1] "%(value).1f 十億"
    16391611
    1640 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56
     1612#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58
    16411613#, python-format
    16421614msgid "%(value).1f trillion"
    16431615msgid_plural "%(value).1f trillion"
    16441616msgstr[0] "%(value).1f 兆"
    16451617msgstr[1] "%(value).1f 兆"
    16461618
    1647 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1619#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
    16481620msgid "one"
    16491621msgstr "1"
    16501622
    1651 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1623#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
    16521624msgid "two"
    16531625msgstr "2"
    16541626
    1655 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1627#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
    16561628msgid "three"
    16571629msgstr "3"
    16581630
    1659 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1631#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
    16601632msgid "four"
    16611633msgstr "4"
    16621634
    1663 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1635#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
    16641636msgid "five"
    16651637msgstr "5"
    16661638
    1667 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1639#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
    16681640msgid "six"
    16691641msgstr "6"
    16701642
    1671 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1643#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
    16721644msgid "seven"
    16731645msgstr "7"
    16741646
    1675 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1647#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
    16761648msgid "eight"
    16771649msgstr "8"
    16781650
    1679 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1651#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
    16801652msgid "nine"
    16811653msgstr "9"
    16821654
    1683 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90
     1655#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
    16841656msgid "today"
    16851657msgstr "今日"
    16861658
    1687 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92
     1659#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96
    16881660msgid "tomorrow"
    16891661msgstr "明日"
    16901662
    1691 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
     1663#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98
    16921664msgid "yesterday"
    16931665msgstr "昨日"
    16941666
    1695 #: contrib/localflavor/au/forms.py:18
     1667#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
     1668msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
     1669msgstr "NNNNか、ANNNNAAAの形式で郵便番号を入力してください。"
     1670
     1671#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:96
     1672#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
     1673#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
     1674msgid "This field requires only numbers."
     1675msgstr "このフィールドは必須です(数値のみ)。"
     1676
     1677#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
     1678msgid "This field requires 7 or 8 digits."
     1679msgstr "7桁か8桁で入力して下さい。"
     1680
     1681#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
     1682msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
     1683msgstr ""
     1684"XX-XXXXXXXX-X か XXXXXXXXXXXX の形式で納税証明単一番号(CUIT)を入力して下さい。"
     1685
     1686#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
     1687msgid "Invalid CUIT."
     1688msgstr "無効な納税証明単一番号(CUIT): %s"
     1689
     1690#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
    16961691msgid "Enter a 4 digit post code."
    16971692msgstr "4桁でポストコードを入力してください。"
    16981693
    1699 #: contrib/localflavor/br/forms.py:18
     1694#: contrib/localflavor/br/forms.py:21
    17001695msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    17011696msgstr "XXXXX-XXXの形式でZipコードを入力してください。"
    17021697
     
    17041699msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    17051700msgstr "電話番号は XX-XXXX-XXXX 形式で入力してください。"
    17061701
    1707 #: contrib/localflavor/br/forms.py:72
    1708 msgid "This field requires only numbers."
    1709 msgstr "このフィールドは必須です(数値のみ)。"
     1702#: contrib/localflavor/br/forms.py:58
     1703msgid ""
     1704"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
     1705"states."
     1706msgstr "ブラジルの州から選択してください。選択したものは候補にありません。"
    17101707
    1711 #: contrib/localflavor/br/forms.py:74
     1708#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
     1709msgid "Invalid CPF number."
     1710msgstr "ブラジル納税者番号(CPF)が無効です。"
     1711
     1712#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
    17121713msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    17131714msgstr "11桁の数字か14文字で入力してください。"
    17141715
    1715 #: contrib/localflavor/br/forms.py:84
    1716 msgid "Invalid CPF number."
    1717 msgstr "ブラジル納税者番号が無効です。"
     1716#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
     1717msgid "Invalid CNPJ number."
     1718msgstr "納税登録番号(CNPJ)が正しくありません。"
    17181719
    1719 #: contrib/localflavor/br/forms.py:106
     1720#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
    17201721msgid "This field requires at least 14 digits"
    17211722msgstr "14桁以上で入力して下さい。"
    17221723
    1723 #: contrib/localflavor/br/forms.py:116
    1724 msgid "Invalid CNPJ number."
    1725 msgstr "納税登録番号が正しくありません。"
     1724#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
     1725msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
     1726msgstr "XXX XXXの形式で郵便番号を入力してください。"
    17261727
     1728#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
     1729msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format."
     1730msgstr "XXX-XXX-XXXX の形式で、カナダ社会保障番号を入力して下さい。"
     1731
    17271732#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
    17281733msgid "Aargau"
    17291734msgstr "Aargau"
     
    18281833msgid "Zurich"
    18291834msgstr "Zurich"
    18301835
    1831 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14
     1836#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12
    18321837msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    18331838msgstr "XXXXの形式でZipコードを入力してください。"
    18341839
    1835 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:90
     1840#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
    18361841msgid ""
    18371842"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
    18381843"1234567890 format."
     
    18401845"スイス アイデンティティかパスポート番号を X1234567<0 か 1234567890 の形式で入"
    18411846"力して下さい。"
    18421847
    1843 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
    1844 msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    1845 msgstr "XX.XXX.XXX-Xの形式でチリ納税者番号を入力してください。"
     1848#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
     1849msgid "Enter a valid Chilean RUT."
     1850msgstr "正しいチリ納税者番号(RUT)を入力してください。"
    18461851
    1847 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:37
    1848 msgid "Enter valid a Chilean RUT"
    1849 msgstr "正しいチリ納税者番号を入力してください。"
     1852#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
     1853msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
     1854msgstr "XX.XXX.XXX-Xの形式でチリ納税者番号(RUT)を入力してください。"
    18501855
     1856#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
     1857msgid "The Chilean RUT is not valid."
     1858msgstr "このチリ納税者番号(RUT)は無効です。"
     1859
    18511860#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    18521861msgid "Baden-Wuerttemberg"
    18531862msgstr "Baden-Wuerttemberg"
     
    19121921msgid "Thuringia"
    19131922msgstr "Thuringia"
    19141923
    1915 #: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14
    1916 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:17
     1924#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
     1925#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
    19171926msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    19181927msgstr "XXXXXの形式でZipコードを入力してください。"
    19191928
    1920 #: contrib/localflavor/de/forms.py:60
     1929#: contrib/localflavor/de/forms.py:41
    19211930msgid ""
    19221931"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    19231932"format."
    19241933msgstr ""
    19251934"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X の形式でドイツIDカード番号を入力して下さい。"
    19261935
    1927 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
     1936#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
     1937msgid "Arava"
     1938msgstr "Arava"
     1939
     1940#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
     1941msgid "Albacete"
     1942msgstr "Albacete"
     1943
     1944#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
     1945msgid "Alacant"
     1946msgstr "Alacant"
     1947
     1948#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
     1949msgid "Almeria"
     1950msgstr "Almeria"
     1951
     1952#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
     1953msgid "Avila"
     1954msgstr "Avila"
     1955
     1956#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
     1957msgid "Badajoz"
     1958msgstr "Badajoz"
     1959
     1960#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
     1961msgid "Illes Balears"
     1962msgstr "Illes Balears"
     1963
     1964#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
     1965msgid "Barcelona"
     1966msgstr "Barcelona"
     1967
     1968#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
     1969msgid "Burgos"
     1970msgstr "Burgos"
     1971
     1972#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
     1973msgid "Caceres"
     1974msgstr "Caceres"
     1975
     1976#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
     1977msgid "Cadiz"
     1978msgstr "Cadiz"
     1979
     1980#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
     1981msgid "Castello"
     1982msgstr "Castello"
     1983
     1984#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
     1985msgid "Ciudad Real"
     1986msgstr "Ciudad Real"
     1987
     1988#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
     1989msgid "Cordoba"
     1990msgstr "Cordoba"
     1991
     1992#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
     1993msgid "A Coruna"
     1994msgstr "A Coruna"
     1995
     1996#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
     1997msgid "Cuenca"
     1998msgstr "Cuenca"
     1999
     2000#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
     2001msgid "Girona"
     2002msgstr "Girona"
     2003
     2004#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
     2005msgid "Granada"
     2006msgstr "Granada"
     2007
     2008#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
     2009msgid "Guadalajara"
     2010msgstr "Guadalajara"
     2011
     2012#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
     2013msgid "Guipuzkoa"
     2014msgstr "Guipuzkoa"
     2015
     2016#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
     2017msgid "Huelva"
     2018msgstr "Huelva"
     2019
     2020#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
     2021msgid "Huesca"
     2022msgstr "Huesca"
     2023
     2024#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
     2025msgid "Jaen"
     2026msgstr "Jaen"
     2027
     2028#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
     2029msgid "Leon"
     2030msgstr "Leon"
     2031
     2032#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
     2033msgid "Lleida"
     2034msgstr "Lleida"
     2035
     2036#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
     2037#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
     2038msgid "La Rioja"
     2039msgstr "La Rioja"
     2040
     2041#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
     2042msgid "Lugo"
     2043msgstr "Lugo"
     2044
     2045#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
     2046#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
     2047msgid "Madrid"
     2048msgstr "Madrid"
     2049
     2050#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
     2051msgid "Malaga"
     2052msgstr "Malaga"
     2053
     2054#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
     2055msgid "Murcia"
     2056msgstr "Murcia"
     2057
     2058#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
     2059msgid "Navarre"
     2060msgstr "Navarre"
     2061
     2062#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
     2063msgid "Ourense"
     2064msgstr "Ourense"
     2065
     2066#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
     2067msgid "Asturias"
     2068msgstr "Asturias"
     2069
     2070#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
     2071msgid "Palencia"
     2072msgstr "Palencia"
     2073
     2074#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
     2075msgid "Las Palmas"
     2076msgstr "Las Palmas"
     2077
     2078#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
     2079msgid "Pontevedra"
     2080msgstr "Pontevedra"
     2081
     2082#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
     2083msgid "Salamanca"
     2084msgstr "Salamanca"
     2085
     2086#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
     2087msgid "Santa Cruz de Tenerife"
     2088msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
     2089
     2090#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
     2091#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
     2092msgid "Cantabria"
     2093msgstr "Cantabria"
     2094
     2095#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
     2096msgid "Segovia"
     2097msgstr "Segovia"
     2098
     2099#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
     2100msgid "Seville"
     2101msgstr "Seville"
     2102
     2103#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
     2104msgid "Soria"
     2105msgstr "Soria"
     2106
     2107#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
     2108msgid "Tarragona"
     2109msgstr "Tarragona"
     2110
     2111#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
     2112msgid "Teruel"
     2113msgstr "Teruel"
     2114
     2115#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
     2116msgid "Toledo"
     2117msgstr "Toledo"
     2118
     2119#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
     2120msgid "Valencia"
     2121msgstr "Valencia"
     2122
     2123#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
     2124msgid "Valladolid"
     2125msgstr "Valladolid"
     2126
     2127#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
     2128msgid "Bizkaia"
     2129msgstr "Bizkaia"
     2130
     2131#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
     2132msgid "Zamora"
     2133msgstr "Zamora"
     2134
     2135#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
     2136msgid "Zaragoza"
     2137msgstr "Zaragoza"
     2138
     2139#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
     2140msgid "Ceuta"
     2141msgstr "Ceuta"
     2142
     2143#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
     2144msgid "Melilla"
     2145msgstr "Melilla"
     2146
     2147#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
     2148msgid "Andalusia"
     2149msgstr "Andalusia"
     2150
     2151#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
     2152msgid "Aragon"
     2153msgstr "Aragon"
     2154
     2155#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
     2156msgid "Principality of Asturias"
     2157msgstr "Principality of Asturias"
     2158
     2159#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
     2160msgid "Balearic Islands"
     2161msgstr "Balearic Islands"
     2162
     2163#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
     2164msgid "Basque Country"
     2165msgstr "Basque Country"
     2166
     2167#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
     2168msgid "Canary Islands"
     2169msgstr "Canary Islands"
     2170
     2171#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
     2172msgid "Castile-La Mancha"
     2173msgstr "Castile-La Mancha"
     2174
     2175#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
     2176msgid "Castile and Leon"
     2177msgstr "Castile and Leon"
     2178
     2179#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
     2180msgid "Catalonia"
     2181msgstr "Catalonia"
     2182
     2183#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
     2184msgid "Extremadura"
     2185msgstr "Extremadura"
     2186
     2187#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
     2188msgid "Galicia"
     2189msgstr "Galicia"
     2190
     2191#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
     2192msgid "Region of Murcia"
     2193msgstr "Region of Murcia"
     2194
     2195#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
     2196msgid "Foral Community of Navarre"
     2197msgstr "Foral Community of Navarre"
     2198
     2199#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
     2200msgid "Valencian Community"
     2201msgstr "Valencian Community"
     2202
     2203#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
     2204msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
     2205msgstr "01XXX から 52XXXの形式で郵便番号を入力してください。"
     2206
     2207#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
     2208msgid ""
     2209"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
     2210"9XXXXXXXX."
     2211msgstr "6XXXXXXXX か 8XXXXXXXX か 9XXXXXXXX かのいずれかの形式で電話番号を入力してください。"
     2212
     2213#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
     2214msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
     2215msgstr "スペイン納税者番号(NIF)かスペイン住民番号(N.I.E)かスペイン企業番号(CIF)のいずれかを入力してください。"
     2216
     2217#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
     2218msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
     2219msgstr "スペイン納税者番号(NIF)かスペイン住民番号(N.I.E)を入力してください。"
     2220
     2221#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
     2222msgid "Invalid checksum for NIF."
     2223msgstr "スペイン納税者番号(NIF)のチェックサムがあいません。"
     2224
     2225#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
     2226msgid "Invalid checksum for NIE."
     2227msgstr "スペイン住民番号(N.I.E)のチェックサムがあいません。"
     2228
     2229#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
     2230msgid "Invalid checksum for CIF."
     2231msgstr "スペイン企業番号(CIF)のチェックサムがあいません。"
     2232
     2233#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
     2234msgid ""
     2235"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
     2236msgstr ""
     2237"XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX の形式で銀行口座番号を入力して下さい。"
     2238
     2239#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2240msgid "Invalid checksum for bank account number."
     2241msgstr "銀行口座番号のチェックサムがあいません。"
     2242
     2243#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
    19282244msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    19292245msgstr "フィンランド社会保証番号を正しく入力してください。"
    19302246
    1931 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:16
     2247#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
    19322248msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
    19332249msgstr "XXXXXXXの形式でZipコードを入力してください。"
    19342250
     
    19372253"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    19382254msgstr "XXXXXか、XXXXX-XXXXの形式でアイスランド納税者番号を入力してください。"
    19392255
    1940 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:31
     2256#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
    19412257msgid "The Icelandic identification number is not valid."
    19422258msgstr "アイスランド納税者番号を正しく入力して下さい。"
    19432259
    1944 #: contrib/localflavor/it/forms.py:16
     2260#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
    19452261msgid "Enter a valid zip code."
    19462262msgstr "Zipコードを正しく入力してください。"
    19472263
    1948 #: contrib/localflavor/it/forms.py:41
     2264#: contrib/localflavor/it/forms.py:43
    19492265msgid "Enter a valid Social Security number."
    19502266msgstr "社会保障番号番号を正しく入力してください。"
    19512267
     
    19532269msgid "Enter a valid VAT number."
    19542270msgstr "VAT番号を正しく入力してください。"
    19552271
    1956 #: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
     2272#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19
    19572273msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
    19582274msgstr "XXXXXか、XXXXX-XXXXの形式で郵便番号を入力してください。"
    19592275
     
    21452461msgid "Okinawa"
    21462462msgstr "沖縄県"
    21472463
    2148 #: contrib/localflavor/no/forms.py:35
     2464#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
     2465msgid "Aguascalientes"
     2466msgstr "Aguascalientes"
     2467
     2468#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
     2469msgid "Baja California"
     2470msgstr "Baja California"
     2471
     2472#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
     2473msgid "Baja California Sur"
     2474msgstr "Baja California Sur"
     2475
     2476#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
     2477msgid "Campeche"
     2478msgstr "Campeche"
     2479
     2480#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
     2481msgid "Chihuahua"
     2482msgstr "Chihuahua"
     2483
     2484#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
     2485msgid "Chiapas"
     2486msgstr "Chiapas"
     2487
     2488#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
     2489msgid "Coahuila"
     2490msgstr "Coahuila"
     2491
     2492#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
     2493msgid "Colima"
     2494msgstr "Colima"
     2495
     2496#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
     2497msgid "Distrito Federal"
     2498msgstr "Distrito Federal"
     2499
     2500#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
     2501msgid "Durango"
     2502msgstr "Durango"
     2503
     2504#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
     2505msgid "Guerrero"
     2506msgstr "Guerrero"
     2507
     2508#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
     2509msgid "Guanajuato"
     2510msgstr "Guanajuato"
     2511
     2512#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
     2513msgid "Hidalgo"
     2514msgstr "Hidalgo"
     2515
     2516#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
     2517msgid "Jalisco"
     2518msgstr "Jalisco"
     2519
     2520#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
     2521msgid "Estado de México"
     2522msgstr "Estado de México"
     2523
     2524#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
     2525msgid "Michoacán"
     2526msgstr "Michoacan"
     2527
     2528#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
     2529msgid "Morelos"
     2530msgstr "Morelos"
     2531
     2532#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
     2533msgid "Nayarit"
     2534msgstr "Nayarit"
     2535
     2536#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
     2537msgid "Nuevo León"
     2538msgstr "Nuevo Leon"
     2539
     2540#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
     2541msgid "Oaxaca"
     2542msgstr "Oaxaca"
     2543
     2544#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
     2545msgid "Puebla"
     2546msgstr "Puebla"
     2547
     2548#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
     2549msgid "Querétaro"
     2550msgstr "Queretaro"
     2551
     2552#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
     2553msgid "Quintana Roo"
     2554msgstr "Quintana Roo"
     2555
     2556#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
     2557msgid "Sinaloa"
     2558msgstr "Sinaloa"
     2559
     2560#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
     2561msgid "San Luis Potosí"
     2562msgstr "San Luis Potosi"
     2563
     2564#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
     2565msgid "Sonora"
     2566msgstr "Sonora"
     2567
     2568#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
     2569msgid "Tabasco"
     2570msgstr "Tabasco"
     2571
     2572#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
     2573msgid "Tamaulipas"
     2574msgstr "Tamaulipas"
     2575
     2576#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
     2577msgid "Tlaxcala"
     2578msgstr "Tlaxcala"
     2579
     2580#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
     2581msgid "Veracruz"
     2582msgstr "Veracruz"
     2583
     2584#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
     2585msgid "Yucatán"
     2586msgstr "Yucatan"
     2587
     2588#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
     2589msgid "Zacatecas"
     2590msgstr "Zacatecas"
     2591
     2592#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
     2593msgid "Enter a valid postal code"
     2594msgstr "郵便番号を正しく入力してください。"
     2595
     2596#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
     2597msgid "Enter a valid phone number"
     2598msgstr "電話番号を正しく入力してください。"
     2599
     2600#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
     2601msgid "Enter a valid SoFi number"
     2602msgstr "社会税務番号(SoFi)を正しく入力してください。"
     2603
     2604#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
     2605msgid "Drente"
     2606msgstr "Drente"
     2607
     2608#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
     2609msgid "Flevoland"
     2610msgstr "Flevoland"
     2611
     2612#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
     2613msgid "Friesland"
     2614msgstr "Friesland"
     2615
     2616#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
     2617msgid "Gelderland"
     2618msgstr "Gelderland"
     2619
     2620#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
     2621msgid "Groningen"
     2622msgstr "Groningen"
     2623
     2624#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
     2625msgid "Limburg"
     2626msgstr "Limburg"
     2627
     2628#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
     2629msgid "Noord-Brabant"
     2630msgstr "Noord-Brabant"
     2631
     2632#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
     2633msgid "Noord-Holland"
     2634msgstr "Noord-Holland"
     2635
     2636#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
     2637msgid "Overijssel"
     2638msgstr "Overijssel"
     2639
     2640#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
     2641msgid "Utrecht"
     2642msgstr "Utrecht"
     2643
     2644#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
     2645msgid "Zeeland"
     2646msgstr "Zeeland"
     2647
     2648#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
     2649msgid "Zuid-Holland"
     2650msgstr "Zuid-Holland"
     2651
     2652#: contrib/localflavor/no/forms.py:33
    21492653msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    21502654msgstr "ノルウェー社会保障番号を正しく入力してください。"
    21512655
    2152 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:53
     2656#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     2657msgid "This field requires 8 digits."
     2658msgstr "8桁で入力して下さい。"
     2659
     2660#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
     2661msgid "This field requires 11 digits."
     2662msgstr "11桁で入力して下さい。"
     2663
     2664#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
    21532665msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
    21542666msgstr "国民識別番号は11文字で入力して下さい。"
    21552667
    2156 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:59
     2668#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40
    21572669msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
    21582670msgstr "国民識別番号のチェックサムがあいません。"
    21592671
    2160 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
     2672#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
    21612673msgid ""
    21622674"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
    21632675msgstr "XXXXXか、XXXXX-XXXXの形式で納税者欄(NIP)を入力してください。"
    21642676
    2165 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:82
     2677#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73
     2678msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
     2679msgstr "税務署登録ID(NIP)のチェックサムがあいません。"
     2680
     2681#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
     2682msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
     2683msgstr "ポーランド企業番号(REGON)は7文字か9文字で入力して下さい。"
     2684
     2685#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113
     2686msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
     2687msgstr "ポーランド企業番号(REGON)のチェックサムがあいません。"
     2688
     2689#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156
    21662690msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    21672691msgstr "XX-XXXの形式で郵便番号を入力してください。"
    21682692
     
    22302754msgid "West Pomerania"
    22312755msgstr "West Pomerania"
    22322756
    2233 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:32
     2757#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    22342758msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    22352759msgstr "XXXXXか、XXX XXの形式で郵便番号を入力してください。"
    22362760
     
    25823106msgid "Zilina region"
    25833107msgstr "Zilina region"
    25843108
    2585 #: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
    2586 msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
    2587 msgstr ""
    2588 "ポスタルコードを入力してください。コードとコードの間は半角のスペースで区切っ"
    2589 "てください。"
     3109#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
     3110msgid "Enter a valid postcode."
     3111msgstr "郵便番号を正しく入力してください。"
    25903112
    2591 #: contrib/localflavor/us/forms.py:18
     3113#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
     3114msgid "Bedfordshire"
     3115msgstr "Bedfordshire"
     3116
     3117#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
     3118msgid "Buckinghamshire"
     3119msgstr "Buckinghamshire"
     3120
     3121#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
     3122msgid "Cheshire"
     3123msgstr "Cheshire"
     3124
     3125#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
     3126msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
     3127msgstr "Cornwall and Isles of Scilly"
     3128
     3129#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
     3130msgid "Cumbria"
     3131msgstr "Cumbria"
     3132
     3133#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
     3134msgid "Derbyshire"
     3135msgstr "Derbyshire"
     3136
     3137#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
     3138msgid "Devon"
     3139msgstr "Devon"
     3140
     3141#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
     3142msgid "Dorset"
     3143msgstr "Dorset"
     3144
     3145#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
     3146msgid "Durham"
     3147msgstr "Durham"
     3148
     3149#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
     3150msgid "East Sussex"
     3151msgstr "East Sussex"
     3152
     3153#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
     3154msgid "Essex"
     3155msgstr "Essex"
     3156
     3157#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
     3158msgid "Gloucestershire"
     3159msgstr "Gloucestershire"
     3160
     3161#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
     3162msgid "Greater London"
     3163msgstr "Greater London"
     3164
     3165#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
     3166msgid "Greater Manchester"
     3167msgstr "Greater Manchester"
     3168
     3169#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
     3170msgid "Hampshire"
     3171msgstr "Hampshire"
     3172
     3173#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
     3174msgid "Hertfordshire"
     3175msgstr "Hertfordshire"
     3176
     3177#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
     3178msgid "Kent"
     3179msgstr "Kent"
     3180
     3181#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
     3182msgid "Lancashire"
     3183msgstr "Lancashire"
     3184
     3185#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
     3186msgid "Leicestershire"
     3187msgstr "Leicestershire"
     3188
     3189#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
     3190msgid "Lincolnshire"
     3191msgstr "Lincolnshire"
     3192
     3193#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
     3194msgid "Merseyside"
     3195msgstr "Merseyside"
     3196
     3197#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
     3198msgid "Norfolk"
     3199msgstr "Norfolk"
     3200
     3201#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
     3202msgid "North Yorkshire"
     3203msgstr "North Yorkshire"
     3204
     3205#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
     3206msgid "Northamptonshire"
     3207msgstr "Northamptonshire"
     3208
     3209#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
     3210msgid "Northumberland"
     3211msgstr "Northumberland"
     3212
     3213#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
     3214msgid "Nottinghamshire"
     3215msgstr "Nottinghamshire"
     3216
     3217#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
     3218msgid "Oxfordshire"
     3219msgstr "Oxfordshire"
     3220
     3221#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
     3222msgid "Shropshire"
     3223msgstr "Shropshire"
     3224
     3225#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
     3226msgid "Somerset"
     3227msgstr "Somerset"
     3228
     3229#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
     3230msgid "South Yorkshire"
     3231msgstr "South Yorkshire"
     3232
     3233#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
     3234msgid "Staffordshire"
     3235msgstr "Staffordshire"
     3236
     3237#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
     3238msgid "Suffolk"
     3239msgstr "Suffolk"
     3240
     3241#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
     3242msgid "Surrey"
     3243msgstr "Surrey"
     3244
     3245#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
     3246msgid "Tyne and Wear"
     3247msgstr "Tyne and Wear"
     3248
     3249#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
     3250msgid "Warwickshire"
     3251msgstr "Warwickshire"
     3252
     3253#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
     3254msgid "West Midlands"
     3255msgstr "West Midlands"
     3256
     3257#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
     3258msgid "West Sussex"
     3259msgstr "West Sussex"
     3260
     3261#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
     3262msgid "West Yorkshire"
     3263msgstr "West Yorkshire"
     3264
     3265#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
     3266msgid "Wiltshire"
     3267msgstr "Wiltshire"
     3268
     3269#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
     3270msgid "Worcestershire"
     3271msgstr "Worcestershire"
     3272
     3273#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
     3274msgid "County Antrim"
     3275msgstr "County Antrim"
     3276
     3277#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
     3278msgid "County Armagh"
     3279msgstr "County Armagh"
     3280
     3281#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
     3282#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
     3283msgid "County Down"
     3284msgstr "County Down"
     3285
     3286#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
     3287msgid "County Londonderry"
     3288msgstr "County Londonderry"
     3289
     3290#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
     3291msgid "County Tyrone"
     3292msgstr "County Tyrone"
     3293
     3294#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
     3295msgid "Clwyd"
     3296msgstr "Clwyd"
     3297
     3298#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
     3299msgid "Dyfed"
     3300msgstr "Dyfed"
     3301
     3302#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
     3303msgid "Gwent"
     3304msgstr "Gwent"
     3305
     3306#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
     3307msgid "Gwynedd"
     3308msgstr "Gwynedd"
     3309
     3310#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
     3311msgid "Mid Glamorgan"
     3312msgstr "Mid Glamorgan"
     3313
     3314#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
     3315msgid "Powys"
     3316msgstr "Powys"
     3317
     3318#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
     3319msgid "South Glamorgan"
     3320msgstr "South Glamorgan"
     3321
     3322#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
     3323msgid "West Glamorgan"
     3324msgstr "West Glamorgan"
     3325
     3326#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
     3327msgid "Borders"
     3328msgstr "Borders"
     3329
     3330#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
     3331msgid "Central Scotland"
     3332msgstr "Central Scotland"
     3333
     3334#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
     3335msgid "Dumfries and Galloway"
     3336msgstr "Dumfries and Galloway"
     3337
     3338#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
     3339msgid "Fife"
     3340msgstr "Fife"
     3341
     3342#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
     3343msgid "Grampian"
     3344msgstr "Grampian"
     3345
     3346#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
     3347msgid "Highland"
     3348msgstr "Highland"
     3349
     3350#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
     3351msgid "Lothian"
     3352msgstr "Lothian"
     3353
     3354#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
     3355msgid "Orkney Islands"
     3356msgstr "Orkney Islands"
     3357
     3358#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
     3359msgid "Shetland Islands"
     3360msgstr "Shetland Islands"
     3361
     3362#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
     3363msgid "Strathclyde"
     3364msgstr "Strathclyde"
     3365
     3366#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
     3367msgid "Tayside"
     3368msgstr "Tayside"
     3369
     3370#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
     3371msgid "Western Isles"
     3372msgstr "Western Isles"
     3373
     3374#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
     3375msgid "England"
     3376msgstr "England"
     3377
     3378#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
     3379msgid "Northern Ireland"
     3380msgstr "Northern Ireland"
     3381
     3382#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
     3383msgid "Scotland"
     3384msgstr "Scotland"
     3385
     3386#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
     3387msgid "Wales"
     3388msgstr "Wales"
     3389
     3390#: contrib/localflavor/us/forms.py:16
    25923391msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    25933392msgstr "XXXXXか、XXXXX-XXXXの形式で郵便番号を入力してください。"
    25943393
    2595 #: contrib/localflavor/us/forms.py:51
     3394#: contrib/localflavor/us/forms.py:54
    25963395msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    25973396msgstr "XXX-XX-XXXX の形式で、米国社会保障番号を入力して下さい。"
    25983397
     3398#: contrib/localflavor/za/forms.py:20
     3399msgid "Enter a valid South African ID number"
     3400msgstr "南アフリカID番号を正しく入力してください。"
     3401
     3402#: contrib/localflavor/za/forms.py:54
     3403msgid "Enter a valid South African postal code"
     3404msgstr "南アフリカ郵便番号を正しく入力してください。"
     3405
     3406#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
     3407msgid "Eastern Cape"
     3408msgstr "Eastern Cape"
     3409
     3410#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
     3411msgid "Free State"
     3412msgstr "Free State"
     3413
     3414#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
     3415msgid "Gauteng"
     3416msgstr "Gauteng"
     3417
     3418#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
     3419msgid "KwaZulu-Natal"
     3420msgstr "KwaZulu-Natal"
     3421
     3422#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
     3423msgid "Limpopo"
     3424msgstr "Limpopo"
     3425
     3426#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
     3427msgid "Mpumalanga"
     3428msgstr "Mpumalanga"
     3429
     3430#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
     3431msgid "Northern Cape"
     3432msgstr "Northern Cape"
     3433
     3434#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
     3435msgid "North West"
     3436msgstr "North West"
     3437
     3438#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
     3439msgid "Western Cape"
     3440msgstr "Western Cape"
     3441
    25993442#: contrib/redirects/models.py:7
    26003443msgid "redirect from"
    26013444msgstr "リダイレクト元"
     
    26243467msgid "redirects"
    26253468msgstr "リダイレクト"
    26263469
    2627 #: contrib/sessions/models.py:68
     3470#: contrib/sessions/models.py:46
    26283471msgid "session key"
    26293472msgstr "セッションキー"
    26303473
    2631 #: contrib/sessions/models.py:69
     3474#: contrib/sessions/models.py:47
    26323475msgid "session data"
    26333476msgstr "セッションデータ"
    26343477
    2635 #: contrib/sessions/models.py:70
     3478#: contrib/sessions/models.py:48
    26363479msgid "expire date"
    26373480msgstr "有効期限"
    26383481
    2639 #: contrib/sessions/models.py:74
     3482#: contrib/sessions/models.py:53
    26403483msgid "session"
    26413484msgstr "セッション"
    26423485
    2643 #: contrib/sessions/models.py:75
     3486#: contrib/sessions/models.py:54
    26443487msgid "sessions"
    26453488msgstr "セッション"
    26463489
    2647 #: contrib/sites/models.py:15
     3490#: contrib/sites/models.py:32
    26483491msgid "domain name"
    26493492msgstr "ドメイン名"
    26503493
    2651 #: contrib/sites/models.py:16
     3494#: contrib/sites/models.py:33
    26523495msgid "display name"
    26533496msgstr "表示名"
    26543497
    2655 #: contrib/sites/models.py:20
     3498#: contrib/sites/models.py:37
    26563499msgid "site"
    26573500msgstr "サイト"
    26583501
    2659 #: contrib/sites/models.py:21
     3502#: contrib/sites/models.py:38
    26603503msgid "sites"
    26613504msgstr "サイト"
    26623505
    2663 #: core/validators.py:71
     3506#: core/validators.py:72
    26643507msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    26653508msgstr "半角の英数字およびアンダースコア以外は使用できません。"
    26663509
    2667 #: core/validators.py:75
     3510#: core/validators.py:76
    26683511msgid ""
    26693512"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
    26703513"slashes."
    26713514msgstr ""
    26723515"半角の英数字、アンダースコア、ダッシュ、スラッシュ以外は使用できません。"
    26733516
    2674 #: core/validators.py:79
     3517#: core/validators.py:80
    26753518msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
    26763519msgstr "半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。"
    26773520
    2678 #: core/validators.py:83
     3521#: core/validators.py:84
    26793522msgid "Uppercase letters are not allowed here."
    26803523msgstr "大文字はここでは使用できません。"
    26813524
    2682 #: core/validators.py:87
     3525#: core/validators.py:88
    26833526msgid "Lowercase letters are not allowed here."
    26843527msgstr "小文字はここでは使用できません。"
    26853528
    2686 #: core/validators.py:94
     3529#: core/validators.py:95
    26873530msgid "Enter only digits separated by commas."
    26883531msgstr "カンマ区切りの数字だけを入力してください。"
    26893532
    2690 #: core/validators.py:106
     3533#: core/validators.py:107
    26913534msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
    26923535msgstr "カンマ区切りの有効なメールアドレスを入力してください。"
    26933536
    2694 #: core/validators.py:110
     3537#: core/validators.py:111
    26953538msgid "Please enter a valid IP address."
    26963539msgstr "有効な IP アドレスを入力してください。"
    26973540
    2698 #: core/validators.py:114
     3541#: core/validators.py:115
    26993542msgid "Empty values are not allowed here."
    27003543msgstr "入力は必須です。"
    27013544
    2702 #: core/validators.py:118
     3545#: core/validators.py:119
    27033546msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
    27043547msgstr "数値以外は使用できません。"
    27053548
    2706 #: core/validators.py:122
     3549#: core/validators.py:123
    27073550msgid "This value can't be comprised solely of digits."
    27083551msgstr "数値だけの値にはできません。"
    27093552
    2710 #: core/validators.py:127 newforms/fields.py:142
     3553#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151
    27113554msgid "Enter a whole number."
    27123555msgstr "整数を入力してください。"
    27133556
    2714 #: core/validators.py:131
     3557#: core/validators.py:132
    27153558msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
    27163559msgstr "半角アルファベット以外使用できません。"
    27173560
    2718 #: core/validators.py:146
     3561#: core/validators.py:147
    27193562msgid "Year must be 1900 or later."
    27203563msgstr "1900年以降を指定してください。"
    27213564
    2722 #: core/validators.py:150
     3565#: core/validators.py:151
    27233566#, python-format
    27243567msgid "Invalid date: %s"
    27253568msgstr "無効な日付: %s"
    27263569
    2727 #: core/validators.py:155 db/models/fields/__init__.py:501
     3570#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:509
    27283571msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    27293572msgstr "YYYY-MM-DD形式で日付を入力してください。"
    27303573
    2731 #: core/validators.py:160
     3574#: core/validators.py:161
    27323575msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
    27333576msgstr "HH:MM形式で時刻を入力してください。"
    27343577
    2735 #: core/validators.py:164 db/models/fields/__init__.py:570
     3578#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:583
    27363579msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
    27373580msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM形式で日時を入力してください。"
    27383581
    2739 #: core/validators.py:169 newforms/fields.py:336
     3582#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:402
    27403583msgid "Enter a valid e-mail address."
    27413584msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
    27423585
    2743 #: core/validators.py:181 core/validators.py:461 newforms/fields.py:376
    2744 #: oldforms/__init__.py:686
     3586#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:432
     3587#: oldforms/__init__.py:687
    27453588msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    27463589msgstr ""
    27473590"ファイルが取得できませんでした。formのencoding typeを確認してください。"
    27483591
    2749 #: core/validators.py:185 newforms/fields.py:397
     3592#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:456
    27503593msgid ""
    27513594"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    27523595"corrupted image."
     
    27543597"画像をアップロードしてください。アップロードした画像は画像でないか、または壊"
    27553598"れています。"
    27563599
    2757 #: core/validators.py:192
     3600#: core/validators.py:200
    27583601#, python-format
    27593602msgid "The URL %s does not point to a valid image."
    27603603msgstr "URL ( %s )  は画像ではありません。"
    27613604
    2762 #: core/validators.py:196
     3605#: core/validators.py:204
    27633606#, python-format
    27643607msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
    27653608msgstr "電話番号は XXX-XXX-XXXX 形式で入力してください。\"%s\" は無効です。"
    27663609
    2767 #: core/validators.py:204
     3610#: core/validators.py:212
    27683611#, python-format
    27693612msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
    27703613msgstr "URL ( %s ) は QuickTime ビデオではありません。"
    27713614
    2772 #: core/validators.py:208
     3615#: core/validators.py:216
    27733616msgid "A valid URL is required."
    27743617msgstr "正しい URL を入力してください。"
    27753618
    2776 #: core/validators.py:222
     3619#: core/validators.py:230
    27773620#, python-format
    27783621msgid ""
    27793622"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
     
    27823625"有効な HTML を入力してください。エラー:\n"
    27833626"%s"
    27843627
    2785 #: core/validators.py:229
     3628#: core/validators.py:237
    27863629#, python-format
    27873630msgid "Badly formed XML: %s"
    27883631msgstr "不正な XML です: %s"
    27893632
    2790 #: core/validators.py:246
     3633#: core/validators.py:254
    27913634#, python-format
    27923635msgid "Invalid URL: %s"
    27933636msgstr "無効なURL: %s"
    27943637
    2795 #: core/validators.py:251 core/validators.py:253
     3638#: core/validators.py:259 core/validators.py:261
    27963639#, python-format
    27973640msgid "The URL %s is a broken link."
    27983641msgstr "URL ( %s ) はリンクが壊れています。"
    27993642
    2800 #: core/validators.py:259
     3643#: core/validators.py:267
    28013644msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
    28023645msgstr "正しい米州略称を入力してください。"
    28033646
    2804 #: core/validators.py:273
     3647#: core/validators.py:281
    28053648#, python-format
    28063649msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    28073650msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    28083651msgstr[0] "言葉使いに気を付けて! %s という言葉は使えません。"
    28093652msgstr[1] "言葉使いに気を付けて! %s という言葉は使えません。"
    28103653
    2811 #: core/validators.py:280
     3654#: core/validators.py:288
    28123655#, python-format
    28133656msgid "This field must match the '%s' field."
    28143657msgstr "このフィールドは '%s' フィールドと一致せねばなりません。"
    28153658
    2816 #: core/validators.py:299
     3659#: core/validators.py:307
    28173660msgid "Please enter something for at least one field."
    28183661msgstr "少なくとも一つのフィールドに何か入力してください。"
    28193662
    2820 #: core/validators.py:308 core/validators.py:319
     3663#: core/validators.py:316 core/validators.py:327
    28213664msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
    28223665msgstr "両方のフィールドに入力するか、両方とも未入力にしてください。"
    28233666
    2824 #: core/validators.py:327
     3667#: core/validators.py:335
    28253668#, python-format
    28263669msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
    28273670msgstr ""
    28283671"%(field)s を %(value)s にするのなら、このフィールドに必ず入力してください。"
    28293672
    2830 #: core/validators.py:340
     3673#: core/validators.py:348
    28313674#, python-format
    28323675msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
    28333676msgstr ""
    28343677"%(field)s を %(value)s にしないのなら、このフィールドに必ず入力してください。"
    28353678
    2836 #: core/validators.py:359
     3679#: core/validators.py:367
    28373680msgid "Duplicate values are not allowed."
    28383681msgstr "重複する値は認められません。"
    28393682
    2840 #: core/validators.py:374
     3683#: core/validators.py:382
    28413684#, python-format
    28423685msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
    28433686msgstr "この値は %(lower)s から %(upper)s の間でなければなりません。"
    28443687
    2845 #: core/validators.py:376
     3688#: core/validators.py:384
    28463689#, python-format
    28473690msgid "This value must be at least %s."
    28483691msgstr "この値は %s 以上でなければなりません。"
    28493692
    2850 #: core/validators.py:378
     3693#: core/validators.py:386
    28513694#, python-format
    28523695msgid "This value must be no more than %s."
    28533696msgstr "この値は %s より小さくなければなりません。"
    28543697
    2855 #: core/validators.py:414
     3698#: core/validators.py:427
    28563699#, python-format
    28573700msgid "This value must be a power of %s."
    28583701msgstr "この値は %s の累乗でなければなりません。"
    28593702
    2860 #: core/validators.py:424
     3703#: core/validators.py:437
    28613704msgid "Please enter a valid decimal number."
    28623705msgstr "有効な 10 進数を入力してください。"
    28633706
    2864 #: core/validators.py:431
     3707#: core/validators.py:444
    28653708#, python-format
    28663709msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
    28673710msgid_plural ""
     
    28693712msgstr[0] "全体で %s 文字以下の数字を入力してください。"
    28703713msgstr[1] "全体で %s 文字以下の数字を入力してください。"
    28713714
    2872 #: core/validators.py:434
     3715#: core/validators.py:447
    28733716#, python-format
    28743717msgid ""
    28753718"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
     
    28783721msgstr[0] "整数部は %s 文字以下の数字を入力してください。"
    28793722msgstr[1] "整数部は %s 文字以下の数字を入力してください。"
    28803723
    2881 #: core/validators.py:437
     3724#: core/validators.py:450
    28823725#, python-format
    28833726msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
    28843727msgid_plural ""
     
    28863729msgstr[0] "小数部は %s 文字以下の数字を入力してください。"
    28873730msgstr[1] "小数部は %s 文字以下の数字を入力してください。"
    28883731
    2889 #: core/validators.py:445
     3732#: core/validators.py:458
    28903733msgid "Please enter a valid floating point number."
    28913734msgstr "有効な 小数 を入力してください。"
    28923735
    2893 #: core/validators.py:454
     3736#: core/validators.py:467
    28943737#, python-format
    28953738msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
    28963739msgstr "アップロードするファイルの大きさは %s バイト以上にしてください。"
    28973740
    2898 #: core/validators.py:455
     3741#: core/validators.py:468
    28993742#, python-format
    29003743msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
    29013744msgstr "アップロードするファイルの大きさは %s 最大バイトまでです。"
    29023745
    2903 #: core/validators.py:472
     3746#: core/validators.py:485
    29043747msgid "The format for this field is wrong."
    29053748msgstr "フィールドの形式が正しくありません。"
    29063749
    2907 #: core/validators.py:487
     3750#: core/validators.py:500
    29083751msgid "This field is invalid."
    29093752msgstr "このフィールドは無効です。"
    29103753
    2911 #: core/validators.py:523
     3754#: core/validators.py:536
    29123755#, python-format
    29133756msgid "Could not retrieve anything from %s."
    29143757msgstr "%s から何も検索できませんでした。"
    29153758
    2916 #: core/validators.py:526
     3759#: core/validators.py:539
    29173760#, python-format
    29183761msgid ""
    29193762"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
    29203763msgstr ""
    29213764"URL %(url)s は無効なコンテンツタイプヘッダ '%(contenttype)s' を返しました。"
    29223765
    2923 #: core/validators.py:559
     3766#: core/validators.py:572
    29243767#, python-format
    29253768msgid ""
    29263769"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
     
    29293772"%(line)s 行目から始まる %(tag)s タグを閉じてください (\"%(start)s\" で始まる"
    29303773"行です)。"
    29313774
    2932 #: core/validators.py:563
     3775#: core/validators.py:576
    29333776#, python-format
    29343777msgid ""
    29353778"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
     
    29383781"%(line)s 行目から始まるテキストはこのコンテキストでは使えません。 (\"%(start)"
    29393782"s\" で始まる行です)。"
    29403783
    2941 #: core/validators.py:568
     3784#: core/validators.py:581
    29423785#, python-format
    29433786msgid ""
    29443787"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
     
    29473790"%(line)s 行目の \"%(attr)s\" は無効なアトリビュートです (\"%(start)s\" で始ま"
    29483791"る行です)。"
    29493792
    2950 #: core/validators.py:573
     3793#: core/validators.py:586
    29513794#, python-format
    29523795msgid ""
    29533796"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
     
    29563799"%(line)s 行目の \"<%(tag)s>\" は無効なタグです( \"%(start)s\" で始まる行で"
    29573800"す)。"
    29583801
    2959 #: core/validators.py:577
     3802#: core/validators.py:590
    29603803#, python-format
    29613804msgid ""
    29623805"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
     
    29653808"%(line)s 行目のタグは必須アトリビュートが未入力です( \"%(start)s\" で始まる行"
    29663809"です)。"
    29673810
    2968 #: core/validators.py:582
     3811#: core/validators.py:595
    29693812#, python-format
    29703813msgid ""
    29713814"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
     
    29743817"%(line)s 行目の \"%(attr)s\" アトリビュートの値が正しくありません (\"%(start)"
    29753818"s\" で始まる行です) 。"
    29763819
    2977 #: db/models/manipulators.py:309
     3820#: db/models/manipulators.py:308
    29783821#, python-format
    29793822msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
    29803823msgstr ""
    29813824"%(field)s に入力されたものは、この %(type)s の %(object)s に既に存在します。"
    29823825
    2983 #: db/models/fields/__init__.py:49
     3826#: db/models/fields/__init__.py:52
    29843827#, python-format
    29853828msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
    29863829msgstr "%(fieldname)s に %(optname)s は既に存在します。"
    29873830
    2988 #: db/models/fields/__init__.py:156 db/models/fields/__init__.py:313
    2989 #: db/models/fields/__init__.py:721 db/models/fields/__init__.py:732
    2990 #: newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:490 newforms/fields.py:566
    2991 #: newforms/fields.py:577 newforms/models.py:193 oldforms/__init__.py:373
     3831#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318
     3832#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746
     3833#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374
    29923834msgid "This field is required."
    29933835msgstr "このフィールドは必須です。"
    29943836
    2995 #: db/models/fields/__init__.py:411
     3837#: db/models/fields/__init__.py:418
    29963838msgid "This value must be an integer."
    29973839msgstr "値は整数でなければなりません。"
    29983840
    2999 #: db/models/fields/__init__.py:446
     3841#: db/models/fields/__init__.py:454
    30003842msgid "This value must be either True or False."
    30013843msgstr "値は真: True または偽: False でなければなりません。"
    30023844
    3003 #: db/models/fields/__init__.py:467
     3845#: db/models/fields/__init__.py:475
    30043846msgid "This field cannot be null."
    30053847msgstr "このフィールドには NULL を指定できません。"
    30063848
    3007 #: db/models/fields/__init__.py:631
     3849#: db/models/fields/__init__.py:644
    30083850msgid "This value must be a decimal number."
    30093851msgstr "値は整数でなければなりません。"
    30103852
    3011 #: db/models/fields/__init__.py:741
     3853#: db/models/fields/__init__.py:755
    30123854msgid "Enter a valid filename."
    30133855msgstr "正しいファイル名を入力してください。"
    30143856
    3015 #: db/models/fields/__init__.py:883
     3857#: db/models/fields/__init__.py:904
    30163858msgid "This value must be either None, True or False."
    30173859msgstr "値は、空: None、真: True または偽: False でなければなりません。"
    30183860
     
    30403882msgstr[0] "正しい %(self)s IDを入力してください。 %(value)r は無効です。"
    30413883msgstr[1] "正しい %(self)s IDを入力してください。 %(value)r は無効です。"
    30423884
    3043 #: newforms/fields.py:116
     3885#: newforms/fields.py:46
     3886msgid "Enter a valid value."
     3887msgstr "値を正しく入力してください。"
     3888
     3889#: newforms/fields.py:123
    30443890#, python-format
    30453891msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    30463892msgstr "%(max)d 字以下で入力してください( %(length)d 文字入力されました)。"
    30473893
    3048 #: newforms/fields.py:118
     3894#: newforms/fields.py:124
    30493895#, python-format
    30503896msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    30513897msgstr "%(min)d 字以上で入力してください。( %(length)d 文字入力されました)。"
    30523898
    3053 #: newforms/fields.py:144 newforms/fields.py:167 newforms/fields.py:197
     3899#: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210
    30543900#, python-format
    30553901msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    30563902msgstr "この値は %s 以下でなければなりません。"
    30573903
    3058 #: newforms/fields.py:146 newforms/fields.py:169 newforms/fields.py:199
     3904#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211
    30593905#, python-format
    30603906msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    30613907msgstr "この値は %s 以上でなければなりません。"
    30623908
    3063 #: newforms/fields.py:165 newforms/fields.py:192
     3909#: newforms/fields.py:180 newforms/fields.py:209
    30643910msgid "Enter a number."
    30653911msgstr "整数を入力してください。"
    30663912
    3067 #: newforms/fields.py:201
     3913#: newforms/fields.py:212
    30683914#, python-format
    30693915msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    30703916msgstr "整数部と少数部を併せて %s 桁までで入力して下さい。"
    30713917
    3072 #: newforms/fields.py:203
     3918#: newforms/fields.py:213
    30733919#, python-format
    30743920msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    30753921msgstr "少数部は %s 桁までで入力して下さい。"
    30763922
    3077 #: newforms/fields.py:205
     3923#: newforms/fields.py:214
    30783924#, python-format
    30793925msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    30803926msgstr "整数部は %s 桁までで入力して下さい。"
    30813927
    3082 #: newforms/fields.py:238 newforms/fields.py:610
     3928#: newforms/fields.py:262 newforms/fields.py:719
    30833929msgid "Enter a valid date."
    30843930msgstr "日付を正しく入力してください。"
    30853931
    3086 #: newforms/fields.py:265 newforms/fields.py:612
     3932#: newforms/fields.py:295 newforms/fields.py:720
    30873933msgid "Enter a valid time."
    30883934msgstr "時間を正しく入力してください。"
    30893935
    3090 #: newforms/fields.py:301
     3936#: newforms/fields.py:334
    30913937msgid "Enter a valid date/time."
    30923938msgstr "日付/時間を正しく入力してください。"
    30933939
    3094 #: newforms/fields.py:314
    3095 msgid "Enter a valid value."
    3096 msgstr "値を正しく入力してください。"
    3097 
    3098 #: newforms/fields.py:378
     3940#: newforms/fields.py:433
    30993941msgid "No file was submitted."
    31003942msgstr "ファイルが送信されていません。"
    31013943
    3102 #: newforms/fields.py:380 oldforms/__init__.py:688
     3944#: newforms/fields.py:434 oldforms/__init__.py:689
    31033945msgid "The submitted file is empty."
    31043946msgstr "入力されたファイルは空です。"
    31053947
    3106 #: newforms/fields.py:403 newforms/fields.py:425
     3948#: newforms/fields.py:492
    31073949msgid "Enter a valid URL."
    31083950msgstr "URLを正しく入力してください。"
    31093951
    3110 #: newforms/fields.py:427
     3952#: newforms/fields.py:493
    31113953msgid "This URL appears to be a broken link."
    31123954msgstr "このURLはリンクが壊れています。"
    31133955
    3114 #: newforms/fields.py:478 newforms/models.py:180
     3956#: newforms/fields.py:555 newforms/models.py:317
    31153957msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    31163958msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。"
    31173959
    3118 #: newforms/fields.py:494 newforms/fields.py:570 newforms/models.py:197
     3960#: newforms/fields.py:594
     3961#, python-format
     3962msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
     3963msgstr "正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。"
     3964
     3965#: newforms/fields.py:595 newforms/fields.py:657 newforms/models.py:377
    31193966msgid "Enter a list of values."
    31203967msgstr "リストを入力してください。"
    31213968
    3122 #: newforms/fields.py:500 newforms/models.py:203
     3969#: newforms/fields.py:748
     3970msgid "Enter a valid IPv4 address."
     3971msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。"
     3972
     3973#: newforms/models.py:378
    31233974#, python-format
    31243975msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    31253976msgstr "正しく選択してください。 %s は候補にありません。"
    31263977
    3127 #: oldforms/__init__.py:408
     3978#: oldforms/__init__.py:409
    31283979#, python-format
    31293980msgid "Ensure your text is less than %s character."
    31303981msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
    31313982msgstr[0] "%s 字以下で入力してください。"
    31323983msgstr[1] "%s 字以下で入力してください。"
    31333984
    3134 #: oldforms/__init__.py:413
     3985#: oldforms/__init__.py:414
    31353986msgid "Line breaks are not allowed here."
    31363987msgstr "改行はできません。"
    31373988
    3138 #: oldforms/__init__.py:511 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:624
     3989#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625
    31393990#, python-format
    31403991msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
    31413992msgstr "正しく選択してください。; '%(data)s' は %(choices)s にありません。"
    31423993
    3143 #: oldforms/__init__.py:744
     3994#: oldforms/__init__.py:745
    31443995msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
    31453996msgstr "-32,768 から 32,767 までの整数を入力してください。"
    31463997
    3147 #: oldforms/__init__.py:754
     3998#: oldforms/__init__.py:755
    31483999msgid "Enter a positive number."
    31494000msgstr "正の数を入力してください。"
    31504001
    3151 #: oldforms/__init__.py:764
     4002#: oldforms/__init__.py:765
    31524003msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
    31534004msgstr "0 から 32,767 までの整数を入力してください。"
    31544005
    3155 #: template/defaultfilters.py:532
     4006#: template/defaultfilters.py:683
    31564007msgid "yes,no,maybe"
    31574008msgstr "はい,いいえ,たぶん"
    31584009
    3159 #: template/defaultfilters.py:561
     4010#: template/defaultfilters.py:714
    31604011#, python-format
    31614012msgid "%(size)d byte"
    31624013msgid_plural "%(size)d bytes"
    31634014msgstr[0] "%(size)d byte"
    31644015msgstr[1] "%(size)d bytes"
    31654016
    3166 #: template/defaultfilters.py:563
     4017#: template/defaultfilters.py:716
    31674018#, python-format
    31684019msgid "%.1f KB"
    31694020msgstr "%.1f KB"
    31704021
    3171 #: template/defaultfilters.py:565
     4022#: template/defaultfilters.py:718
    31724023#, python-format
    31734024msgid "%.1f MB"
    31744025msgstr "%.1f MB"
    31754026
    3176 #: template/defaultfilters.py:566
     4027#: template/defaultfilters.py:719
    31774028#, python-format
    31784029msgid "%.1f GB"
    31794030msgstr "%.1f GB"
     
    33864237msgid "or"
    33874238msgstr "または"
    33884239
    3389 #: utils/timesince.py:12
     4240#: utils/timesince.py:21
    33904241msgid "year"
    33914242msgid_plural "years"
    33924243msgstr[0] "年"
    33934244msgstr[1] "年"
    33944245
    3395 #: utils/timesince.py:13
     4246#: utils/timesince.py:22
    33964247msgid "month"
    33974248msgid_plural "months"
    33984249msgstr[0] "月"
    33994250msgstr[1] "月"
    34004251
    3401 #: utils/timesince.py:14
     4252#: utils/timesince.py:23
    34024253msgid "week"
    34034254msgid_plural "weeks"
    34044255msgstr[0] "週"
    34054256msgstr[1] "週"
    34064257
    3407 #: utils/timesince.py:15
     4258#: utils/timesince.py:24
    34084259msgid "day"
    34094260msgid_plural "days"
    34104261msgstr[0] "日"
    34114262msgstr[1] "日"
    34124263
    3413 #: utils/timesince.py:16
     4264#: utils/timesince.py:25
    34144265msgid "hour"
    34154266msgid_plural "hours"
    34164267msgstr[0] "時"
    34174268msgstr[1] "時"
    34184269
    3419 #: utils/timesince.py:17
     4270#: utils/timesince.py:26
    34204271msgid "minute"
    34214272msgid_plural "minutes"
    34224273msgstr[0] "分"
    34234274msgstr[1] "分"
    34244275
    3425 #: utils/timesince.py:39
     4276#: utils/timesince.py:46
     4277msgid "minutes"
     4278msgstr "分"
     4279
     4280#: utils/timesince.py:51
    34264281#, python-format
    34274282msgid "%(number)d %(type)s"
    34284283msgstr "%(number)d %(type)s"
    34294284
    3430 #: utils/timesince.py:45
     4285#: utils/timesince.py:57
    34314286#, python-format
    34324287msgid ", %(number)d %(type)s"
    34334288msgstr ", %(number)d %(type)s"
    34344289
    3435 #: utils/translation/trans_real.py:391
     4290#: utils/translation/trans_real.py:399
    34364291msgid "DATE_FORMAT"
    34374292msgstr "Y/m/d"
    34384293
    3439 #: utils/translation/trans_real.py:392
     4294#: utils/translation/trans_real.py:400
    34404295msgid "DATETIME_FORMAT"
    34414296msgstr "Y/m/d H:i"
    34424297
    3443 #: utils/translation/trans_real.py:393
     4298#: utils/translation/trans_real.py:401
    34444299msgid "TIME_FORMAT"
    34454300msgstr "H:i"
    34464301
    3447 #: utils/translation/trans_real.py:409
     4302#: utils/translation/trans_real.py:417
    34484303msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    34494304msgstr "Y/m/d"
    34504305
    3451 #: utils/translation/trans_real.py:410
     4306#: utils/translation/trans_real.py:418
    34524307msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    34534308msgstr "m/d"
    34544309
Back to Top