Ticket #4703: django.po.ro.diff
File django.po.ro.diff, 15.7 KB (added by , 17 years ago) |
---|
-
django.po
23 23 24 24 #: contrib/comments/models.py:68 25 25 msgid "headline" 26 msgstr " "26 msgstr "titlu" 27 27 28 28 #: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 29 29 #: contrib/comments/models.py:167 30 30 #, fuzzy 31 31 msgid "comment" 32 msgstr "co nţinut"32 msgstr "comentariu" 33 33 34 34 #: contrib/comments/models.py:70 35 35 msgid "rating #1" … … 69 69 70 70 #: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 71 71 msgid "date/time submitted" 72 msgstr " "72 msgstr "data/ora crearii" 73 73 74 74 #: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 75 75 msgid "is public" 76 msgstr " "76 msgstr "public" 77 77 78 78 #: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 79 #, fuzzy80 79 msgid "IP address" 81 msgstr "adresa email"80 msgstr "adresa ip" 82 81 83 82 #: contrib/comments/models.py:86 84 83 msgid "is removed" 85 msgstr " "84 msgstr "sters" 86 85 87 86 #: contrib/comments/models.py:86 88 87 msgid "" … … 122 121 123 122 #: contrib/comments/models.py:173 124 123 msgid "approved by staff" 125 msgstr " "124 msgstr "aprobat de echipa" 126 125 127 126 #: contrib/comments/models.py:176 128 127 #, fuzzy … … 282 281 msgstr "Parola:" 283 282 284 283 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 285 #, fuzzy286 284 msgid "Forgotten your password?" 287 msgstr " Schimbă-mi parola"285 msgstr "Ai uitat parola?" 288 286 289 287 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 290 288 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 … … 338 336 msgstr "permite comentarii" 339 337 340 338 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 341 #, fuzzy342 339 msgid "Your name:" 343 msgstr "nume utilizator"340 msgstr "numele dumneavoastra" 344 341 345 342 #: contrib/admin/filterspecs.py:40 346 343 #, python-format … … 352 349 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 353 350 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 354 351 msgid "All" 355 msgstr " "352 msgstr "tot" 356 353 357 354 #: contrib/admin/filterspecs.py:109 358 355 msgid "Any date" 359 msgstr " "356 msgstr "orice data" 360 357 361 358 #: contrib/admin/filterspecs.py:110 362 #, fuzzy363 359 msgid "Today" 364 msgstr " Luni"360 msgstr "Astazi" 365 361 366 362 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 367 363 msgid "Past 7 days" 368 msgstr " "364 msgstr "Ultimele 7 zile" 369 365 370 366 #: contrib/admin/filterspecs.py:115 371 367 msgid "This month" 372 msgstr " "368 msgstr "Luna aceasta" 373 369 374 370 #: contrib/admin/filterspecs.py:117 375 371 msgid "This year" 376 msgstr " "372 msgstr "Anul acesta" 377 373 378 374 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 379 375 msgid "Yes" 380 msgstr " "376 msgstr "Da" 381 377 382 378 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 383 #, fuzzy384 379 msgid "No" 385 msgstr "N oi."380 msgstr "Nu" 386 381 387 382 #: contrib/admin/filterspecs.py:150 388 383 msgid "Unknown" 389 msgstr " "384 msgstr "Necunoscut" 390 385 391 386 #: contrib/admin/models.py:16 392 387 msgid "action time" … … 418 413 419 414 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 420 415 msgid "All dates" 421 msgstr " "416 msgstr "Toate datele" 422 417 423 418 #: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 424 419 #: contrib/auth/forms.py:41 … … 426 421 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 427 422 "sensitive." 428 423 msgstr "" 424 "Va rugam sa introduceti username-ul si parola corecta. Aveti grija deoarece" 425 "casutele sunt case sensitive." 429 426 430 427 #: contrib/admin/views/decorators.py:23 431 428 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 … … 437 434 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 438 435 "submission has been saved." 439 436 msgstr "" 437 "Va rugam sa va inregistrati din nou, deoarece sesiunea a expirat. Nu va " 438 "faceti griji datele au fost salvate." 440 439 441 440 #: contrib/admin/views/decorators.py:68 442 441 msgid "" 443 442 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 444 443 "cookies, reload this page, and try again." 445 444 msgstr "" 445 "Se pare ca browserul dumneavostra nu este configurat sa accepte cookies. Va " 446 "rugam sa va setati browserul sa accepte cookies, dati un reload la pagina si " 447 "incercati din nou." 446 448 447 449 #: contrib/admin/views/decorators.py:82 448 450 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 449 msgstr " "451 msgstr "Username-ul nu are voie sa contina caracterul '@'." 450 452 451 453 #: contrib/admin/views/decorators.py:84 452 454 #, python-format … … 461 463 #: contrib/admin/views/main.py:260 462 464 #, python-format 463 465 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 464 msgstr " "466 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost inserat cu succes." 465 467 466 468 #: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 467 469 msgid "You may edit it again below." 468 msgstr " "470 msgstr "Va puteti edita datele din nou mai jos." 469 471 470 472 #: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 471 473 #, python-format 472 474 msgid "You may add another %s below." 473 msgstr " "475 msgstr "Mai puteti adauga un alt %s mai jos." 474 476 475 477 #: contrib/admin/views/main.py:290 476 #, fuzzy,python-format478 #, python-format 477 479 msgid "Add %s" 478 msgstr "Adaugă "480 msgstr "Adaugă %s" 479 481 480 482 #: contrib/admin/views/main.py:336 481 483 #, python-format 482 484 msgid "Added %s." 483 msgstr " "485 msgstr "Adaugat %s." 484 486 485 487 #: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 486 488 #: contrib/admin/views/main.py:340 487 489 msgid "and" 488 msgstr " "490 msgstr "si" 489 491 490 492 #: contrib/admin/views/main.py:338 491 #, fuzzy,python-format493 #, python-format 492 494 msgid "Changed %s." 493 msgstr "Schimbă "495 msgstr "Schimbă %s." 494 496 495 497 #: contrib/admin/views/main.py:340 496 498 #, python-format 497 499 msgid "Deleted %s." 498 msgstr " "500 msgstr "Am sters %s." 499 501 500 502 #: contrib/admin/views/main.py:343 501 503 msgid "No fields changed." 502 msgstr " "504 msgstr "Nu s-a facut nicio schimbare." 503 505 504 506 #: contrib/admin/views/main.py:346 505 507 #, python-format 506 508 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 507 msgstr " "509 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost modificate cu succes." 508 510 509 511 #: contrib/admin/views/main.py:354 510 512 #, python-format 511 513 msgid "" 512 514 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 513 515 msgstr "" 516 "%(name)s \"%(obj)s\" au fost adaugate cu succes. Le puteti edita mai jos." 514 517 515 518 #: contrib/admin/views/main.py:392 516 #, fuzzy,python-format519 #, python-format 517 520 msgid "Change %s" 518 msgstr "Schimbă "521 msgstr "Schimbă %s" 519 522 520 523 #: contrib/admin/views/main.py:470 521 524 #, python-format … … 530 533 #: contrib/admin/views/main.py:508 531 534 #, python-format 532 535 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 533 msgstr " "536 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost sterse cu succes." 534 537 535 538 #: contrib/admin/views/main.py:511 536 539 msgid "Are you sure?" 537 msgstr " "540 msgstr "Sunteti sigur?" 538 541 539 542 #: contrib/admin/views/main.py:533 540 #, fuzzy,python-format543 #, python-format 541 544 msgid "Change history: %s" 542 msgstr "Schimb ă parola"545 msgstr "Schimbari facute: %s" 543 546 544 547 #: contrib/admin/views/main.py:565 545 548 #, python-format … … 549 552 #: contrib/admin/views/main.py:565 550 553 #, python-format 551 554 msgid "Select %s to change" 552 msgstr " "555 msgstr "Selecteaza %s pentru schimbare" 553 556 554 557 #: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 555 558 #: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 556 559 #: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 557 560 msgid "Integer" 558 msgstr " "561 msgstr "Intreg" 559 562 560 563 #: contrib/admin/views/doc.py:278 561 564 msgid "Boolean (Either True or False)" … … 564 567 #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 565 568 #, python-format 566 569 msgid "String (up to %(maxlength)s)" 567 msgstr " "570 msgstr "String (pana la %(maxlength)s caractere)" 568 571 569 572 #: contrib/admin/views/doc.py:280 570 573 msgid "Comma-separated integers" 571 574 msgstr "" 572 575 573 576 #: contrib/admin/views/doc.py:281 574 #, fuzzy575 577 msgid "Date (without time)" 576 msgstr " timp acţiune"578 msgstr "Data (fara ora)" 577 579 578 580 #: contrib/admin/views/doc.py:282 579 #, fuzzy580 581 msgid "Date (with time)" 581 msgstr "Dat ă/oră"582 msgstr "Data (cu ora)" 582 583 583 584 #: contrib/admin/views/doc.py:283 584 #, fuzzy585 585 msgid "E-mail address" 586 msgstr "Adresa email :"586 msgstr "Adresa email" 587 587 588 588 #: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 589 589 msgid "File path" … … 603 603 msgstr "" 604 604 605 605 #: contrib/admin/views/doc.py:293 606 #, fuzzy607 606 msgid "Phone number" 608 msgstr " Introduceţi un număr întreg."607 msgstr "Numar de telefon" 609 608 610 609 #: contrib/admin/views/doc.py:298 611 610 msgid "Text" … … 613 612 614 613 #: contrib/admin/views/doc.py:299 615 614 msgid "Time" 616 msgstr " "615 msgstr "Timp" 617 616 618 617 #: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 619 618 msgid "URL" … … 636 635 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 637 636 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 638 637 msgid "Documentation" 639 msgstr " "638 msgstr "Documentatie" 640 639 641 640 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 642 641 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 … … 770 769 msgstr "Indisponibil" 771 770 772 771 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 773 #, fuzzy,python-format772 #, python-format 774 773 msgid "Add %(name)s" 775 msgstr "Adaugă "774 msgstr "Adaugă %(name)s" 776 775 777 776 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 778 777 msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" … … 785 784 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 786 785 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 787 786 msgid "Delete" 788 msgstr " "787 msgstr "Sterge" 789 788 790 789 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 791 790 #, python-format … … 814 813 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 815 814 #, python-format 816 815 msgid " By %(title)s " 817 msgstr " "816 msgstr " Dupa %(title)s " 818 817 819 818 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 820 819 msgid "Go" … … 827 826 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 828 827 msgid "Please correct the error below." 829 828 msgid_plural "Please correct the errors below." 830 msgstr[0] " "831 msgstr[1] " "829 msgstr[0] "Va rugam sa corectati eroarea de mai jos" 830 msgstr[1] "Va rugam sa corectati erorile de mai jos" 832 831 833 832 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 834 833 msgid "Ordering" 835 msgstr " "834 msgstr "Ordonate dupa" 836 835 837 836 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 838 837 msgid "Order:" 839 msgstr " "838 msgstr "Ordonare:" 840 839 841 840 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 842 841 msgid "Save as new" 843 msgstr " "842 msgstr "Salvati ca nou" 844 843 845 844 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 846 845 msgid "Save and add another" 847 msgstr " "846 msgstr "Salvati si adaugati altul" 848 847 849 848 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 850 849 msgid "Save and continue editing" 851 msgstr " "850 msgstr "Salvati si continuati" 852 851 853 852 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 854 #, fuzzy855 853 msgid "Save" 856 msgstr " activ"854 msgstr "Salveaza" 857 855 858 856 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 859 857 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 … … 1133 1131 msgstr "nume cod" 1134 1132 1135 1133 #: contrib/auth/models.py:17 1136 #, fuzzy1137 1134 msgid "permission" 1138 msgstr " Permisiune"1135 msgstr "permisiune" 1139 1136 1140 1137 #: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 1141 #, fuzzy1142 1138 msgid "permissions" 1143 msgstr " Permisiuni"1139 msgstr "permisiuni" 1144 1140 1145 1141 #: contrib/auth/models.py:29 1146 #, fuzzy1147 1142 msgid "group" 1148 msgstr " Grup"1143 msgstr "grup" 1149 1144 1150 1145 #: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 1151 #, fuzzy1152 1146 msgid "groups" 1153 msgstr " Grupuri"1147 msgstr "grupuri" 1154 1148 1155 1149 #: contrib/auth/models.py:55 1156 1150 msgid "username" … … 1209 1203 "permisiunile alocate fiecărui grup din care el/ea face parte." 1210 1204 1211 1205 #: contrib/auth/models.py:67 1212 #, fuzzy1213 1206 msgid "user permissions" 1214 msgstr " Permisiuni"1207 msgstr "permisiuni utilizator" 1215 1208 1216 1209 #: contrib/auth/models.py:70 1217 #, fuzzy1218 1210 msgid "user" 1219 msgstr " Utilizator"1211 msgstr "utilizator" 1220 1212 1221 1213 #: contrib/auth/models.py:71 1222 #, fuzzy1223 1214 msgid "users" 1224 msgstr " Utilizatori"1215 msgstr "utilizatori" 1225 1216 1226 1217 #: contrib/auth/models.py:76 1227 1218 msgid "Personal info" … … 1240 1231 msgstr "Grupuri" 1241 1232 1242 1233 #: contrib/auth/models.py:219 1243 #, fuzzy1244 1234 msgid "message" 1245 msgstr " Mesaj"1235 msgstr "mesaj" 1246 1236 1247 1237 #: contrib/auth/forms.py:30 1248 1238 msgid "" 1249 1239 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 1250 1240 "required for logging in." 1251 1241 msgstr "" 1242 "Se pare ca browserul dumneavoastra nu suporta cookies. Aveti nevoie de un " 1243 "browser care suporta cookies ca sa va logati." 1252 1244 1253 1245 #: contrib/contenttypes/models.py:25 1254 1246 #, fuzzy … … 1277 1269 1278 1270 #: contrib/sessions/models.py:41 1279 1271 msgid "session" 1280 msgstr "se iune"1272 msgstr "sesiune" 1281 1273 1282 1274 #: contrib/sessions/models.py:42 1283 1275 msgid "sessions" … … 1389 1381 1390 1382 #: utils/dates.py:19 1391 1383 msgid "jan" 1392 msgstr " "1384 msgstr "ian" 1393 1385 1394 1386 #: utils/dates.py:19 1395 1387 msgid "feb" … … 1404 1396 msgstr "" 1405 1397 1406 1398 #: utils/dates.py:19 1407 #, fuzzy1408 1399 msgid "may" 1409 msgstr " Mai"1400 msgstr "mai" 1410 1401 1411 1402 #: utils/dates.py:19 1412 1403 msgid "jun" 1413 msgstr " "1404 msgstr "iun" 1414 1405 1415 1406 #: utils/dates.py:20 1416 1407 msgid "jul" 1417 msgstr " "1408 msgstr "iul" 1418 1409 1419 1410 #: utils/dates.py:20 1420 1411 msgid "aug" … … 1430 1421 1431 1422 #: utils/dates.py:20 1432 1423 msgid "nov" 1433 msgstr " "1424 msgstr "noi" 1434 1425 1435 1426 #: utils/dates.py:20 1436 1427 msgid "dec" … … 1467 1458 #: utils/timesince.py:12 1468 1459 msgid "year" 1469 1460 msgid_plural "years" 1470 msgstr[0] " "1471 msgstr[1] " "1461 msgstr[0] "an" 1462 msgstr[1] "ani" 1472 1463 1473 1464 #: utils/timesince.py:13 1474 1465 msgid "month" 1475 1466 msgid_plural "months" 1476 msgstr[0] " "1477 msgstr[1] " "1467 msgstr[0] "luna" 1468 msgstr[1] "luni" 1478 1469 1479 1470 #: utils/timesince.py:14 1480 1471 msgid "week" 1481 1472 msgid_plural "weeks" 1482 msgstr[0] " "1483 msgstr[1] " "1473 msgstr[0] "saptamana" 1474 msgstr[1] "saptamani" 1484 1475 1485 1476 #: utils/timesince.py:15 1486 #, fuzzy1487 1477 msgid "day" 1488 1478 msgid_plural "days" 1489 msgstr[0] " Mai"1490 msgstr[1] " Mai"1479 msgstr[0] "zi" 1480 msgstr[1] "zile" 1491 1481 1492 1482 #: utils/timesince.py:16 1493 1483 msgid "hour" 1494 1484 msgid_plural "hours" 1495 msgstr[0] " "1496 msgstr[1] " "1485 msgstr[0] "ora" 1486 msgstr[1] "ore" 1497 1487 1498 1488 #: utils/timesince.py:17 1499 #, fuzzy1500 1489 msgid "minute" 1501 1490 msgid_plural "minutes" 1502 msgstr[0] " sit"1503 msgstr[1] " sit"1491 msgstr[0] "minut" 1492 msgstr[1] "minute" 1504 1493 1505 1494 #: conf/global_settings.py:37 1506 1495 msgid "Bengali" … … 1545 1534 1546 1535 #: conf/global_settings.py:47 1547 1536 msgid "Hungarian" 1548 msgstr " "1537 msgstr "Ungara" 1549 1538 1550 1539 #: conf/global_settings.py:48 1551 1540 msgid "Hebrew" … … 1577 1566 1578 1567 #: conf/global_settings.py:55 1579 1568 msgid "Romanian" 1580 msgstr " "1569 msgstr "Romana" 1581 1570 1582 1571 #: conf/global_settings.py:56 1583 1572 msgid "Russian" … … 1750 1739 #: core/validators.py:236 1751 1740 #, python-format 1752 1741 msgid "This field must match the '%s' field." 1753 msgstr " "1742 msgstr "Acest camp trebuie sa fie identic cu '%s'." 1754 1743 1755 1744 #: core/validators.py:255 1756 1745 #, fuzzy … … 1897 1886 #: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 1898 1887 #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553 1899 1888 #: forms/__init__.py:346 1900 #, fuzzy1901 1889 msgid "This field is required." 1902 msgstr "C împul este invalid."1890 msgstr "Campul acesta trebuie completat obligatoriu." 1903 1891 1904 1892 #: db/models/fields/__init__.py:337 1905 1893 #, fuzzy … … 1917 1905 msgstr "Cîmpul este invalid." 1918 1906 1919 1907 #: db/models/fields/__init__.py:562 1920 #, fuzzy1921 1908 msgid "Enter a valid filename." 1922 msgstr "Introduce ţi o adresă de email validă."1909 msgstr "Introduceti un nume de fisier valid." 1923 1910 1924 1911 #: db/models/fields/related.py:43 1925 #, fuzzy,python-format1912 #, python-format 1926 1913 msgid "Please enter a valid %s." 1927 msgstr "Introduce ţi vă rog o adresă IP validă."1914 msgstr "Introduceti va rog un %s valid." 1928 1915 1929 1916 #: db/models/fields/related.py:579 1930 1917 #, fuzzy … … 1953 1940 msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." 1954 1941 msgstr[0] "" 1955 1942 msgstr[1] "" 1943 "Va rugam asigurati-va ca textul dumneavoastra are mai putin de %s caractere." 1956 1944 1957 1945 #: forms/__init__.py:385 1958 1946 #, fuzzy … … 1966 1954 1967 1955 #: forms/__init__.py:645 1968 1956 msgid "The submitted file is empty." 1969 msgstr " "1957 msgstr "Fisierul uploadat este gol" 1970 1958 1971 1959 #: forms/__init__.py:699 1972 1960 #, fuzzy … … 1985 1973 1986 1974 #: template/defaultfilters.py:379 1987 1975 msgid "yes,no,maybe" 1988 msgstr " "1976 msgstr "da,nu,poate" 1989 1977 1990 1978 #, fuzzy 1991 1979 #~ msgid "Comments"