Ticket #14913: ro_translation_update.diff

File ro_translation_update.diff, 223.1 KB (added by Ramiro Morales, 14 years ago)

mihneasim' s language_patch with changed extension

  • django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po

     
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: Django\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2008-04-25 14:44+0300\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-12-17 06:14+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2008-04-25 21:44+0200\n"
    1111"Last-Translator: \n"
    1212"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
     
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1717
    18 #: .\conf\global_settings.py:39
     18#: conf/global_settings.py:44
    1919msgid "Arabic"
    2020msgstr "Arabă"
    2121
    22 #: .\conf\global_settings.py:40
     22#: conf/global_settings.py:45
     23msgid "Bulgarian"
     24msgstr "Bulgară"
     25
     26#: conf/global_settings.py:46
    2327msgid "Bengali"
    2428msgstr "Bengaleză"
    2529
    26 #: .\conf\global_settings.py:41
    27 msgid "Bulgarian"
    28 msgstr "Bulgară"
     30#: conf/global_settings.py:47
     31msgid "Bosnian"
     32msgstr "Bosniană"
    2933
    30 #: .\conf\global_settings.py:42
     34#: conf/global_settings.py:48
    3135msgid "Catalan"
    3236msgstr "Catalană"
    3337
    34 #: .\conf\global_settings.py:43
     38#: conf/global_settings.py:49
    3539msgid "Czech"
    3640msgstr "Cehă"
    3741
    38 #: .\conf\global_settings.py:44
     42#: conf/global_settings.py:50
    3943msgid "Welsh"
    4044msgstr "Galeză"
    4145
    42 #: .\conf\global_settings.py:45
     46#: conf/global_settings.py:51
    4347msgid "Danish"
    4448msgstr "Daneză"
    4549
    46 #: .\conf\global_settings.py:46
     50#: conf/global_settings.py:52
    4751msgid "German"
    4852msgstr "Germană"
    4953
    50 #: .\conf\global_settings.py:47
     54#: conf/global_settings.py:53
    5155msgid "Greek"
    5256msgstr "Greacă"
    5357
    54 #: .\conf\global_settings.py:48
     58#: conf/global_settings.py:54
    5559msgid "English"
    5660msgstr "Engleză"
    5761
    58 #: .\conf\global_settings.py:49
     62#: conf/global_settings.py:55
     63msgid "British English"
     64msgstr "Engleză Britanică"
     65
     66#: conf/global_settings.py:56
    5967msgid "Spanish"
    6068msgstr "Spaniolă"
    6169
    62 #: .\conf\global_settings.py:50
    63 msgid "Argentinean Spanish"
     70#: conf/global_settings.py:57
     71msgid "Argentinian Spanish"
    6472msgstr "Spaniolă argentiniană"
    6573
    66 #: .\conf\global_settings.py:51
     74#: conf/global_settings.py:58
     75msgid "Estonian"
     76msgstr "Estoniană"
     77
     78#: conf/global_settings.py:59
    6779msgid "Basque"
    6880msgstr "Bască"
    6981
    70 #: .\conf\global_settings.py:52
     82#: conf/global_settings.py:60
    7183msgid "Persian"
    7284msgstr "Persană"
    7385
    74 #: .\conf\global_settings.py:53
     86#: conf/global_settings.py:61
    7587msgid "Finnish"
    7688msgstr "Finlandeză"
    7789
    78 #: .\conf\global_settings.py:54
     90#: conf/global_settings.py:62
    7991msgid "French"
    8092msgstr "Franceză"
    8193
    82 #: .\conf\global_settings.py:55
     94#: conf/global_settings.py:63
     95msgid "Frisian"
     96msgstr "Friziană"
     97
     98#: conf/global_settings.py:64
    8399msgid "Irish"
    84100msgstr "Irlandeză"
    85101
    86 #: .\conf\global_settings.py:56
     102#: conf/global_settings.py:65
    87103msgid "Galician"
    88104msgstr "Galiciană"
    89105
    90 #: .\conf\global_settings.py:57
    91 msgid "Hungarian"
    92 msgstr "Ungară"
    93 
    94 #: .\conf\global_settings.py:58
     106#: conf/global_settings.py:66
    95107msgid "Hebrew"
    96108msgstr "Ebraică"
    97109
    98 #: .\conf\global_settings.py:59
     110#: conf/global_settings.py:67
     111msgid "Hindi"
     112msgstr "Hindusă"
     113
     114#: conf/global_settings.py:68
    99115msgid "Croatian"
    100116msgstr "Croată"
    101117
    102 #: .\conf\global_settings.py:60
     118#: conf/global_settings.py:69
     119msgid "Hungarian"
     120msgstr "Ungară"
     121
     122#: conf/global_settings.py:70
     123msgid "Indonesian"
     124msgstr "Indoneziană"
     125
     126#: conf/global_settings.py:71
    103127msgid "Icelandic"
    104128msgstr "Islandeză"
    105129
    106 #: .\conf\global_settings.py:61
     130#: conf/global_settings.py:72
    107131msgid "Italian"
    108132msgstr "Italiană"
    109133
    110 #: .\conf\global_settings.py:62
     134#: conf/global_settings.py:73
    111135msgid "Japanese"
    112136msgstr "Japoneză"
    113137
    114 #: .\conf\global_settings.py:63
     138#: conf/global_settings.py:74
    115139msgid "Georgian"
    116140msgstr "Georgiană"
    117141
    118 #: .\conf\global_settings.py:64
    119 msgid "Korean"
    120 msgstr "Koreană"
    121 
    122 #: .\conf\global_settings.py:65
     142#: conf/global_settings.py:75
    123143msgid "Khmer"
    124144msgstr "Khmeră"
    125145
    126 #: .\conf\global_settings.py:66
     146#: conf/global_settings.py:76
    127147msgid "Kannada"
    128148msgstr "Limba kannada"
    129149
    130 #: .\conf\global_settings.py:67
     150#: conf/global_settings.py:77
     151msgid "Korean"
     152msgstr "Koreană"
     153
     154#: conf/global_settings.py:78
     155msgid "Lithuanian"
     156msgstr "Lituaniană"
     157
     158#: conf/global_settings.py:79
    131159msgid "Latvian"
    132160msgstr "Letonă"
    133161
    134 #: .\conf\global_settings.py:68
     162#: conf/global_settings.py:80
    135163msgid "Macedonian"
    136164msgstr "Macedoneană"
    137165
    138 #: .\conf\global_settings.py:69
     166#: conf/global_settings.py:81
     167msgid "Malayalam"
     168msgstr "Malayalam"
     169
     170#: conf/global_settings.py:82
     171msgid "Mongolian"
     172msgstr "Mongolă"
     173
     174#: conf/global_settings.py:83
    139175msgid "Dutch"
    140176msgstr "Olandeză"
    141177
    142 #: .\conf\global_settings.py:70
     178#: conf/global_settings.py:84
    143179msgid "Norwegian"
    144180msgstr "Norvegiană"
    145181
    146 #: .\conf\global_settings.py:71
     182#: conf/global_settings.py:85
     183msgid "Norwegian Bokmal"
     184msgstr "Norvegiană Bokmal"
     185
     186#: conf/global_settings.py:86
     187msgid "Norwegian Nynorsk"
     188msgstr "Norvegiană Nynorsk"
     189
     190#: conf/global_settings.py:87
     191msgid "Punjabi"
     192msgstr ""
     193
     194#: conf/global_settings.py:88
    147195msgid "Polish"
    148196msgstr "Poloneză"
    149197
    150 #: .\conf\global_settings.py:72
    151 msgid "Portugese"
     198#: conf/global_settings.py:89
     199msgid "Portuguese"
    152200msgstr "Portugheză"
    153201
    154 #: .\conf\global_settings.py:73
     202#: conf/global_settings.py:90
    155203msgid "Brazilian Portuguese"
    156204msgstr "Portugheză braziliană"
    157205
    158 #: .\conf\global_settings.py:74
     206#: conf/global_settings.py:91
    159207msgid "Romanian"
    160208msgstr "Română"
    161209
    162 #: .\conf\global_settings.py:75
     210#: conf/global_settings.py:92
    163211msgid "Russian"
    164212msgstr "Rusă"
    165213
    166 #: .\conf\global_settings.py:76
     214#: conf/global_settings.py:93
    167215msgid "Slovak"
    168216msgstr "Slovacă"
    169217
    170 #: .\conf\global_settings.py:77
     218#: conf/global_settings.py:94
    171219msgid "Slovenian"
    172220msgstr "Slovenă"
    173221
    174 #: .\conf\global_settings.py:78
     222#: conf/global_settings.py:95
     223msgid "Albanian"
     224msgstr "Albaneză"
     225
     226#: conf/global_settings.py:96
    175227msgid "Serbian"
    176228msgstr "Sârbă"
    177229
    178 #: .\conf\global_settings.py:79
     230#: conf/global_settings.py:97
     231msgid "Serbian Latin"
     232msgstr "Latină Sârbă"
     233
     234#: conf/global_settings.py:98
    179235msgid "Swedish"
    180236msgstr "Suedeză"
    181237
    182 #: .\conf\global_settings.py:80
     238#: conf/global_settings.py:99
    183239msgid "Tamil"
    184240msgstr "Limba tamila"
    185241
    186 #: .\conf\global_settings.py:81
     242#: conf/global_settings.py:100
    187243msgid "Telugu"
    188244msgstr "Limba telugu"
    189245
    190 #: .\conf\global_settings.py:82
     246#: conf/global_settings.py:101
     247msgid "Thai"
     248msgstr "Thailandeză"
     249
     250#: conf/global_settings.py:102
    191251msgid "Turkish"
    192252msgstr "Turcă"
    193253
    194 #: .\conf\global_settings.py:83
     254#: conf/global_settings.py:103
    195255msgid "Ukrainian"
    196256msgstr "Ucraineană"
    197257
    198 #: .\conf\global_settings.py:84
     258#: conf/global_settings.py:104
     259msgid "Vietnamese"
     260msgstr "Vietnameză"
     261
     262#: conf/global_settings.py:105
    199263msgid "Simplified Chinese"
    200264msgstr "Chineză simplificată"
    201265
    202 #: .\conf\global_settings.py:85
     266#: conf/global_settings.py:106
    203267msgid "Traditional Chinese"
    204268msgstr "Chineză tradițională"
    205269
    206 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:44
     270#: contrib/admin/actions.py:49
    207271#, python-format
     272msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
     273msgstr ""
     274
     275#: contrib/admin/actions.py:56 contrib/admin/options.py:1140
     276msgid "Are you sure?"
     277msgstr "Sunteți sigur?"
     278
     279#: contrib/admin/actions.py:74
     280#, python-format
     281msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
     282msgstr ""
     283
     284#: contrib/admin/filterspecs.py:54
     285#, python-format
    208286msgid ""
    209287"<h3>By %s:</h3>\n"
    210288"<ul>\n"
     
    212290"<h3>După %s:</h3>\n"
    213291"<ul>\n"
    214292
    215 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:74
    216 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:92
    217 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
    218 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:173
     293#: contrib/admin/filterspecs.py:91 contrib/admin/filterspecs.py:113
     294#: contrib/admin/filterspecs.py:175 contrib/admin/filterspecs.py:213
    219295msgid "All"
    220296msgstr "tot"
    221297
    222 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:113
     298#: contrib/admin/filterspecs.py:137
    223299msgid "Any date"
    224300msgstr "orice data"
    225301
    226 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:114
     302#: contrib/admin/filterspecs.py:138
    227303msgid "Today"
    228304msgstr "Astăzi"
    229305
    230 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:117
     306#: contrib/admin/filterspecs.py:141
    231307msgid "Past 7 days"
    232308msgstr "Ultimele 7 zile"
    233309
    234 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:119
     310#: contrib/admin/filterspecs.py:144
    235311msgid "This month"
    236312msgstr "Luna aceasta"
    237313
    238 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:121
     314#: contrib/admin/filterspecs.py:146
    239315msgid "This year"
    240316msgstr "Anul acesta"
    241317
    242 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
    243 #: .\newforms\widgets.py:231
    244 #: .\oldforms\__init__.py:592
     318#: contrib/admin/filterspecs.py:175 forms/widgets.py:547
    245319msgid "Yes"
    246320msgstr "Da"
    247321
    248 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:147
    249 #: .\newforms\widgets.py:231
    250 #: .\oldforms\__init__.py:592
     322#: contrib/admin/filterspecs.py:175 forms/widgets.py:547
    251323msgid "No"
    252324msgstr "Nu"
    253325
    254 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:154
    255 #: .\newforms\widgets.py:231
    256 #: .\oldforms\__init__.py:592
     326#: contrib/admin/filterspecs.py:182 forms/widgets.py:547
    257327msgid "Unknown"
    258328msgstr "Necunoscut"
    259329
    260 #: .\contrib\admin\models.py:18
     330#: contrib/admin/forms.py:9 contrib/auth/forms.py:87
     331msgid ""
     332"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     333"sensitive."
     334msgstr ""
     335"Va rugăm să introduceți numele de utilizator și parola corecte. Aveți grijă "
     336"deoarece căsuțele sunt case sensitive."
     337
     338#: contrib/admin/forms.py:18
     339msgid "Please log in again, because your session has expired."
     340msgstr "Vă rugăm să vă înregistrați din nou, deoarece sesiunea a expirat."
     341
     342#: contrib/admin/forms.py:37
     343#, python-format
     344msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
     345msgstr ""
     346"Adresa ta de e-mail nu este numele tău de utilizator. Incearcă '%s' în "
     347"schimb."
     348
     349#: contrib/admin/helpers.py:19
     350msgid "Action:"
     351msgstr "Acţiune"
     352
     353#: contrib/admin/models.py:19
    261354msgid "action time"
    262355msgstr "timp acţiune"
    263356
    264 #: .\contrib\admin\models.py:21
     357#: contrib/admin/models.py:22
    265358msgid "object id"
    266359msgstr "id obiect"
    267360
    268 #: .\contrib\admin\models.py:22
     361#: contrib/admin/models.py:23
    269362msgid "object repr"
    270363msgstr "repr obiect"
    271364
    272 #: .\contrib\admin\models.py:23
     365#: contrib/admin/models.py:24
    273366msgid "action flag"
    274367msgstr "steguleţ acţiune"
    275368
    276 #: .\contrib\admin\models.py:24
     369#: contrib/admin/models.py:25
    277370msgid "change message"
    278371msgstr "schimbă mesaj"
    279372
    280 #: .\contrib\admin\models.py:27
     373#: contrib/admin/models.py:28
    281374msgid "log entry"
    282375msgstr "intrare log"
    283376
    284 #: .\contrib\admin\models.py:28
     377#: contrib/admin/models.py:29
    285378msgid "log entries"
    286379msgstr "intrări log"
    287380
    288 #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:4
    289 #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:8
     381#: contrib/admin/options.py:145 contrib/admin/options.py:160
     382msgid "None"
     383msgstr "Nimic"
     384
     385#: contrib/admin/options.py:564
     386#, python-format
     387msgid "Changed %s."
     388msgstr "Am schimbat %s."
     389
     390#: contrib/admin/options.py:564 contrib/admin/options.py:574
     391#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:787
     392#: forms/models.py:581
     393msgid "and"
     394msgstr "și"
     395
     396#: contrib/admin/options.py:569
     397msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
     398msgstr "Adaugă %(name)s \"%(object)s\"."
     399
     400#: contrib/admin/options.py:573
     401msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
     402msgstr "Salvat %(list)s pentru %(name)s \"%(object)s\"."
     403
     404#: contrib/admin/options.py:578
     405msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
     406msgstr "Sters %(name)s \"%(object)s\"."
     407
     408#: contrib/admin/options.py:582
     409msgid "No fields changed."
     410msgstr "Nici-un câmp nu a fost schimbat."
     411
     412#: contrib/admin/options.py:654
     413#, python-format
     414msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
     415msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost inserat cu succes."
     416
     417#: contrib/admin/options.py:658 contrib/admin/options.py:691
     418msgid "You may edit it again below."
     419msgstr "Vă puteți edita datele din nou mai jos."
     420
     421#: contrib/admin/options.py:668 contrib/admin/options.py:701
     422#, python-format
     423msgid "You may add another %s below."
     424msgstr "Mai puteți adauga un alt %s mai jos."
     425
     426#: contrib/admin/options.py:689
     427#, python-format
     428msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
     429msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost modificate cu succes."
     430
     431#: contrib/admin/options.py:697
     432#, python-format
     433msgid ""
     434"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     435msgstr ""
     436"%(name)s \"%(obj)s\" au fost adăugate cu succes. Le puteți edita mai jos."
     437
     438#: contrib/admin/options.py:751 contrib/admin/options.py:1008
     439msgid ""
     440"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
     441"been changed."
     442msgstr ""
     443
     444#: contrib/admin/options.py:770
     445msgid "No action selected."
     446msgstr "Nicio acţiune selectată."
     447
     448#: contrib/admin/options.py:851
     449#, python-format
     450msgid "Add %s"
     451msgstr "Adaugă %s"
     452
     453#: contrib/admin/options.py:877 contrib/admin/options.py:1117
     454#, python-format
     455msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
     456msgstr ""
     457
     458#: contrib/admin/options.py:942
     459#, python-format
     460msgid "Change %s"
     461msgstr "Schimbă %s"
     462
     463#: contrib/admin/options.py:988
     464msgid "Database error"
     465msgstr "Eroare de bază de date"
     466
     467#: contrib/admin/options.py:1050
     468msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
     469msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
     470msgstr[0] "%(count)s %(name)s a fost modificat cu succes."
     471msgstr[1] "%(count)s %(name)s au fost modificate cu succes."
     472
     473#: contrib/admin/options.py:1077
     474#, python-format
     475msgid "%(total_count)s selected"
     476msgid_plural "All %(total_count)s selected"
     477msgstr[0] ""
     478msgstr[1] ""
     479
     480#: contrib/admin/options.py:1082
     481#, python-format
     482msgid "0 of %(cnt)s selected"
     483msgstr ""
     484
     485#: contrib/admin/options.py:1133
     486#, python-format
     487msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
     488msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost șterse cu succes."
     489
     490#: contrib/admin/options.py:1170
     491#, python-format
     492msgid "Change history: %s"
     493msgstr "Schimbări făcute: %s"
     494
     495#: contrib/admin/sites.py:312 contrib/admin/templates/admin/login.html:42
     496#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
     497#: contrib/admin/views/decorators.py:29
     498msgid "Log in"
     499msgstr "Login"
     500
     501#: contrib/admin/sites.py:368
     502msgid "Site administration"
     503msgstr "Administrare site"
     504
     505#: contrib/admin/sites.py:412
     506msgid "%s administration"
     507msgstr "Administrare site"
     508
     509#: contrib/admin/widgets.py:75
     510msgid "Date:"
     511msgstr "Data:"
     512
     513#: contrib/admin/widgets.py:75
     514msgid "Time:"
     515msgstr "Ora:"
     516
     517#: contrib/admin/widgets.py:121
     518msgid "Lookup"
     519msgstr "Căutare"
     520
     521#: contrib/admin/widgets.py:237
     522msgid "Add Another"
     523msgstr "Adaugă încă unul"
     524
     525#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
     526#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
    290527msgid "Page not found"
    291528msgstr "Pagină inexistentă"
    292529
    293 #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:10
     530#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
    294531msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
    295532msgstr "Ne pare rău, dar pagina cerută nu există."
    296533
    297 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
    298 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:37
    299 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:12
    300 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:5
    301 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:5
    302 #: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:4
    303 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:4
    304 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:11
    305 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
    306 #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:4
    307 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
    308 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3
    309 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
    310 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
     534#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
     535#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
     536#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55
     537#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
     538#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42
     539#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     540#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
     541#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
     542#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
     543#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
     544#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
     545#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
     546#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
     547#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
     548#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
     549#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     550#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     551#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    311552msgid "Home"
    312553msgstr "Acasă"
    313554
    314 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
     555#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    315556msgid "Server error"
    316557msgstr "Eroare de server"
    317558
    318 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:6
     559#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
    319560msgid "Server error (500)"
    320561msgstr "Eroare de server (500)"
    321562
    322 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:9
     563#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
    323564msgid "Server Error <em>(500)</em>"
    324565msgstr "Eroare server <em>(500)</em>"
    325566
    326 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:10
    327 msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
    328 msgstr "A apărut o eroare. Este raportată către administrator via email şi va fi reparată în scurt timp. Mulţumim pentru înţelegere."
     567#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
     568msgid ""
     569"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
     570"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
     571msgstr ""
     572"A apărut o eroare. Este raportată către administrator via email şi va fi "
     573"reparată în scurt timp. Mulţumim pentru înţelegere."
    329574
    330 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:26
     575#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     576msgid "Run the selected action"
     577msgstr ""
     578
     579#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     580msgid "Go"
     581msgstr "Start"
     582
     583#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
     584msgid "Click here to select the objects across all pages"
     585msgstr ""
     586
     587#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
     588#, python-format
     589msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
     590msgstr ""
     591
     592#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13
     593msgid "Clear selection"
     594msgstr "Renunţă la selecţie"
     595
     596#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
     597#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
     598#, python-format
     599msgid "%(name)s"
     600msgstr "%(name)s"
     601
     602#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    331603msgid "Welcome,"
    332604msgstr "Bine ai venit,"
    333605
    334 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:28
    335 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
     606#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
     607#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     608#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
     609#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    336610msgid "Documentation"
    337611msgstr "Documentație"
    338612
    339 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:29
    340 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:14
    341 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:45
     613#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41
     614#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:16
     615#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:49
     616#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     617#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    342618msgid "Change password"
    343619msgstr "Schimbă parola"
    344620
    345 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:30
    346 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6
     621#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48
     622#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     623#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    347624msgid "Log out"
    348625msgstr "Deautentificare"
    349626
    350 #: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:4
     627#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
    351628msgid "Django site admin"
    352629msgstr "Administrare sit Django"
    353630
    354 #: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:7
     631#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
    355632msgid "Django administration"
    356633msgstr "Administrare Django"
    357634
    358 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:14
    359 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:28
     635#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
     636#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
    360637msgid "Add"
    361638msgstr "Adaugă"
    362639
    363 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:20
    364 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:4
     640#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
     641#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
    365642msgid "History"
    366643msgstr "Istoric"
    367644
    368 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:21
     645#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
     646#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
     647#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
    369648msgid "View on site"
    370649msgstr "Vizualizează pe site"
    371650
    372 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:31
    373 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:23
     651#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:43
     652#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:73
     653#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
     654#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:25
     655#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
    374656msgid "Please correct the error below."
    375657msgid_plural "Please correct the errors below."
    376658msgstr[0] "Vă rugăm să corectați eroarea de mai jos"
    377659msgstr[1] "Vă rugăm să corectați erorile de mai jos"
    378660
    379 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:49
    380 msgid "Ordering"
    381 msgstr "Ordonate după"
    382 
    383 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:52
    384 msgid "Order:"
    385 msgstr "Ordonare:"
    386 
    387 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:11
     661#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:64
    388662#, python-format
    389663msgid "Add %(name)s"
    390664msgstr "Adaugă %(name)s"
    391665
    392 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:8
    393 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:3
     666#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:84
     667msgid "Filter"
     668msgstr "Filtru"
     669
     670#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
     671#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300
    394672msgid "Delete"
    395673msgstr "Șterge"
    396674
    397 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:13
     675#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
    398676#, python-format
    399 msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
    400 msgstr "Ştergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' ar cauza și ştergerea obiectelor asociate, dar contul tău nu are permisiunea de a şterge următoarele tipuri de obiecte:"
     677msgid ""
     678"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
     679"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
     680"following types of objects:"
     681msgstr ""
     682"Ştergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' ar cauza și ştergerea "
     683"obiectelor asociate, dar contul tău nu are permisiunea de a şterge "
     684"următoarele tipuri de obiecte:"
    401685
    402 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:20
     686#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
    403687#, python-format
    404 msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
    405 msgstr "Eşti sigur că vrei să ştergi %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Următoarele componente asociate vor fi şterse:"
     688msgid ""
     689"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
     690"All of the following related items will be deleted:"
     691msgstr ""
     692"Eşti sigur că vrei să ştergi %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
     693"Următoarele componente asociate vor fi şterse:"
    406694
    407 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:25
     695#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
     696#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
    408697msgid "Yes, I'm sure"
    409698msgstr "Da, sunt sigur"
    410699
    411 #: .\contrib\admin\templates\admin\filter.html.py:2
     700#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
     701msgid "Delete multiple objects"
     702msgstr ""
     703
     704#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
     705msgid ""
     706"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
     707"your account doesn't have permission to delete the following types of "
     708"objects:"
     709msgstr ""
     710"Ştergerea %(object_name)s ar cauza și ştergerea "
     711"obiectelor asociate, dar contul tău nu are permisiunea de a şterge "
     712"următoarele tipuri de obiecte:"
     713
     714#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
     715msgid ""
     716"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
     717"the following objects and their related items will be deleted:"
     718msgstr ""
     719"Eşti sigur că vrei să ştergi obiectele %(object_name)s selectate? "
     720"Următoarele componente asociate vor fi şterse:"
     721
     722#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    412723#, python-format
    413724msgid " By %(filter_title)s "
    414725msgstr "După %(filter_title)s "
    415726
    416 #: .\contrib\admin\templates\admin\filters.html.py:4
    417 msgid "Filter"
    418 msgstr "Filtru"
    419 
    420 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:17
     727#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
    421728#, python-format
    422729msgid "Models available in the %(name)s application."
    423730msgstr "Modele disponibile în aplicația %(name)s"
    424731
    425 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:18
    426 #, python-format
    427 msgid "%(name)s"
    428 msgstr "%(name)s"
    429 
    430 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:34
     732#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 forms/widgets.py:300
    431733msgid "Change"
    432734msgstr "Schimbă"
    433735
    434 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:44
     736#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
    435737msgid "You don't have permission to edit anything."
    436738msgstr "Nu ai drepturi de editare."
    437739
    438 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:52
     740#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
    439741msgid "Recent Actions"
    440742msgstr "Acţiuni recente"
    441743
    442 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:53
     744#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
    443745msgid "My Actions"
    444746msgstr "Acţiunile mele"
    445747
    446 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:57
     748#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
    447749msgid "None available"
    448750msgstr "Indisponibil"
    449751
    450 #: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:8
    451 msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
    452 msgstr "Există o problema cu baza de date. Verificați dacă tabelele necesare din baza de date au fost create și verificați dacă baza de date poate fi citită de utilizatorul potrivit."
     752#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
     753msgid "Unknown content"
     754msgstr "Conţinut necunoscut"
    453755
    454 #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:17
    455 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6
    456 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
     756#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
     757msgid ""
     758"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
     759"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
     760"the appropriate user."
     761msgstr ""
     762"Există o problema cu baza de date. Verificați dacă tabelele necesare din "
     763"baza de date au fost create și verificați dacă baza de date poate fi citită "
     764"de utilizatorul potrivit."
     765
     766#: contrib/admin/templates/admin/login.html:33
    457767msgid "Username:"
    458768msgstr "Utilizator:"
    459769
    460 #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:20
    461 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
     770#: contrib/admin/templates/admin/login.html:37
    462771msgid "Password:"
    463772msgstr "Parolă:"
    464773
    465 #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:25
    466 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:31
    467 msgid "Log in"
    468 msgstr "Login"
    469 
    470 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:17
     774#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
    471775msgid "Date/time"
    472776msgstr "Dată/oră"
    473777
    474 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:18
     778#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
    475779msgid "User"
    476780msgstr "Utilizator"
    477781
    478 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:19
     782#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
    479783msgid "Action"
    480784msgstr "Acţiune"
    481785
    482 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:25
    483 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
    484 msgstr "N j, Y, P"
     786#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
     787msgid ""
     788"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
     789"admin site."
     790msgstr ""
     791"Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat "
     792"prin intermediul acestui sit de administrare."
    485793
    486 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:35
    487 msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
    488 msgstr "Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat prin intermediul acestui sit de administrare."
    489 
    490 #: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:10
     794#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
    491795msgid "Show all"
    492796msgstr "Arată tot/toate"
    493797
    494 #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:8
    495 msgid "Go"
    496 msgstr "Start"
     798#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
     799#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     800msgid "Save"
     801msgstr "Salvează"
    497802
    498 #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
     803#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
     804msgid "Search"
     805msgstr "Caută"
     806
     807#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    499808#, python-format
    500 msgid "1 result"
     809msgid "%(counter)s result"
    501810msgid_plural "%(counter)s results"
    502 msgstr[0] "Un rezultat"
    503 msgstr[1] "%(counter)s rezultate"
     811msgstr[0] ""
     812msgstr[1] ""
    504813
    505 #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
     814#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    506815#, python-format
    507816msgid "%(full_result_count)s total"
    508817msgstr "%(full_result_count)s total"
    509818
    510 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:4
     819#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
    511820msgid "Save as new"
    512821msgstr "Salvați ca nou"
    513822
    514 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:5
     823#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
    515824msgid "Save and add another"
    516825msgstr "Salvați și adăugați altul"
    517826
    518 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:6
     827#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
    519828msgid "Save and continue editing"
    520829msgstr "Salvați și continuați"
    521830
    522 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:7
    523 msgid "Save"
    524 msgstr "Salvează"
     831#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     832msgid ""
     833"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
     834"options."
     835msgstr ""
     836"Introduceți mai întâi un nume de utilizator și o parolă. Apoi veți putea "
     837"modifica mai multe opțiuni de utilizator."
    525838
    526 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:6
    527 msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
    528 msgstr "Introduceți mai întâi un nume de utilizator și o parolă. Apoi veți putea modifica mai multe opțiuni de utilizator."
     839#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
     840msgid "Enter a username and password."
     841msgstr "Introduceți un username şi o parolă."
    529842
    530 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:12
    531 msgid "Username"
    532 msgstr "Utilizator"
     843#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:29
     844#, python-format
     845msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
     846msgstr ""
     847"Introduceți o parolă nouă pentru utilizatorul <strong>%(username)s</strong>."
    533848
    534 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:18
    535 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:33
     849#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:36
     850#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:67 contrib/auth/forms.py:193
    536851msgid "Password"
    537852msgstr "Parolă"
    538853
    539 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:23
    540 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:38
     854#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42
     855#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:38
     856#: contrib/auth/forms.py:194
    541857msgid "Password (again)"
    542858msgstr "Parolă (din nou)"
    543859
    544 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:24
    545 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:39
     860#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:43
     861#: contrib/auth/forms.py:19
    546862msgid "Enter the same password as above, for verification."
    547863msgstr "Introduceți parola din nou pentru verificare."
    548864
    549 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:27
    550 #, python-format
    551 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    552 msgstr "Introduceți o parolă nouă pentru utilizatorul <strong>%(username)s</strong>."
     865#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
     866#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
     867msgid "Add another %(verbose_name)s"
     868msgstr "Adaugă înca un %(verbose_name)s."
    553869
    554 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
    555 msgid "Bookmarklets"
    556 msgstr "Bookmarklet-uri"
     870#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
     871#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
     872#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     873msgid "Remove"
     874msgstr "Şterge"
    557875
    558 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4
    559 msgid "Documentation bookmarklets"
    560 msgstr "Bookmarklet-uri documentație"
     876#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
     877msgid "Delete?"
     878msgstr "Șterge?"
    561879
    562 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:8
    563 msgid ""
    564 "\n"
    565 "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
    566 "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
    567 "select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
    568 "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
    569 "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
    570 "your computer is \"internal\").</p>\n"
    571 msgstr ""
    572 "\n"
    573 "<p class=\"help\">Pentru a instala bookmarklet-uri, trage link-ul în bara de\n"
    574 "bookmark-uri, sau click dreapta pe link și adaugă la bookmark-uri. Acum poți\n"
    575 "selecta bookmarklet-ul din orice pagina a sitului. Este posibil ca unele din\n"
    576 "aceste bookmarklet-uri sunt accesibile doar de pe un computer desemnat ca\n"
    577 "\"intern\" (vorbește cu administratorul tău de sistem dacă nu ești sigur că\n"
    578 "al tău este \"intern\").</p>\n"
    579 
    580 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:18
    581 msgid "Documentation for this page"
    582 msgstr "Documentație pentru această pagină"
    583 
    584 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:19
    585 msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
    586 msgstr "Te trimite de la orice pagină la documentația pentru view-ul care generează acea pagină."
    587 
    588 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:21
    589 msgid "Show object ID"
    590 msgstr "Arată ID-ul obiectului"
    591 
    592 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:22
    593 msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
    594 msgstr "Arată tipul de conținut și ID-ul unic pentru paginile ce reprezintă un singur obiect."
    595 
    596 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:24
    597 msgid "Edit this object (current window)"
    598 msgstr "Modifică acest obiect (în fereastra curentă)"
    599 
    600 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:25
    601 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
    602 msgstr "Sare la pagina de administrare pentru pagini ce reprezintă un singur obiect."
    603 
    604 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:27
    605 msgid "Edit this object (new window)"
    606 msgstr "Modifică acest obiect (într-o fereastra nouă)"
    607 
    608 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:28
    609 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    610 msgstr "La fel ca mai sus, dar deschide pagina de administrare într-o fereastră nouă"
    611 
    612 #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:8
     880#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
    613881msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
    614882msgstr "Mulţumesc pentru petrecerea folositoare a timpului cu situl astăzi."
    615883
    616 #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:10
     884#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
    617885msgid "Log in again"
    618886msgstr "Relogare"
    619887
    620 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
    621 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3
    622 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:5
    623 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:9
     888#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
     889#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
     890#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:8
     891#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
    624892msgid "Password change"
    625893msgstr "Schimbă parola"
    626894
    627 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:5
    628 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:9
     895#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:7
     896#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
    629897msgid "Password change successful"
    630898msgstr "Schimbare reuşită a parolei"
    631899
    632 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:11
     900#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:13
    633901msgid "Your password was changed."
    634902msgstr "Parola a fost schimbată."
    635903
    636 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:11
    637 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
    638 msgstr "Introdu te rog vechea parolă, pentru motive de siguranţă, şi apoi tastează noua parolă de două ori pentru a verifica dacă ai tastat corect."
     904#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
     905msgid ""
     906"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
     907"password twice so we can verify you typed it in correctly."
     908msgstr ""
     909"Introdu te rog vechea parolă, pentru motive de siguranţă, şi apoi tastează "
     910"noua parolă de două ori pentru a verifica dacă ai tastat corect."
    639911
    640 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:16
    641 msgid "Old password:"
    642 msgstr "Vechea parolă:"
     912#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:28
     913#: contrib/auth/forms.py:177
     914msgid "Old password"
     915msgstr "Vechea parolă"
    643916
    644 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:18
     917#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:33
     918#: contrib/auth/forms.py:151
     919msgid "New password"
     920msgstr "Noua parolă"
     921
     922#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:44
     923#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
     924msgid "Change my password"
     925msgstr "Schimbă-mi parola"
     926
     927#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
     928#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
     929#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     930#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     931#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
     932#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
     933msgid "Password reset"
     934msgstr "Resetează parola"
     935
     936#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
     937#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
     938msgid "Password reset complete"
     939msgstr "Parolă resetată"
     940
     941#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
     942msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
     943msgstr ""
     944
     945#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
     946msgid "Password reset confirmation"
     947msgstr "Confirmare resetare parolă"
     948
     949#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
     950msgid "Enter new password"
     951msgstr "Noua parolă"
     952
     953#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
     954msgid ""
     955"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
     956"correctly."
     957msgstr ""
     958"Tastează noua parolă de două ori pentru a verifica dacă ai tastat corect."
     959
     960#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
    645961msgid "New password:"
    646962msgstr "Noua parolă:"
    647963
    648 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:20
     964#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
    649965msgid "Confirm password:"
    650966msgstr "Confirmă parola:"
    651967
    652 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:22
    653 msgid "Change my password"
    654 msgstr "Schimbă-mi parola"
     968#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
     969msgid "Password reset unsuccessful"
     970msgstr "Resetarea parolei fără succes"
    655971
    656 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
    657 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
    658 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:6
    659 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:10
    660 msgid "Password reset"
    661 msgstr "Resetează parola"
     972#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
     973msgid ""
     974"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
     975"used.  Please request a new password reset."
     976msgstr ""
    662977
    663 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:6
    664 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:10
     978#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
     979#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
    665980msgid "Password reset successful"
    666981msgstr "Parola resetată cu succes"
    667982
    668 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:12
    669 msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
    670 msgstr "Am trimis o nouă parolă prin email la adresa furnizată. Ar trebui să o primeşti în scurt timp."
     983#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
     984msgid ""
     985"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
     986"address you submitted. You should be receiving it shortly."
     987msgstr ""
     988"Ţi-am trimis instrucţiuni pentru setarea parolei prin email "
     989"la adresa furnizată. Ar trebui să le primeşti în scurt timp."
    671990
    672 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:2
     991#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
    673992msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
    674993msgstr "Ai primit acest email pentru că ai cerut o resetare a parolei"
    675994
    676 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:3
     995#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
    677996#, python-format
    678997msgid "for your user account at %(site_name)s"
    679998msgstr "pentru contul tău la %(site_name)s"
    680999
    681 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:5
    682 #, python-format
    683 msgid "Your new password is: %(new_password)s"
    684 msgstr "Noua ta parolă este: %(new_password)s"
     1000#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
     1001msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
     1002msgstr ""
    6851003
    686 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:7
    687 msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
    688 msgstr "Poţi schmiba această parolă vizitând această pagină:"
    689 
    690 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:11
     1004#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
    6911005msgid "Your username, in case you've forgotten:"
    6921006msgstr "Numele tău de utilizator, în caz că ai uitat:"
    6931007
    694 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:13
     1008#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
    6951009msgid "Thanks for using our site!"
    6961010msgstr "Mulţumesc pentru folosirea sitului nostru!"
    6971011
    698 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:15
     1012#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
    6991013#, python-format
    7001014msgid "The %(site_name)s team"
    7011015msgstr "Echipa %(site_name)s"
    7021016
    703 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:12
    704 msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
    705 msgstr "Ai uitat parola? Introdu adresa de email mai jos, iar noi vom reseta parola şi-ţi vom trimite una nouă prin email."
     1017#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
     1018msgid ""
     1019"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
     1020"instructions for setting a new one."
     1021msgstr ""
     1022"Ai uitat parola? Introdu adresa de email mai jos, iar noi îţi vom trimite "
     1023"instrucţiuni prin email pentru setarea uneia noi."
    7061024
    707 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
     1025#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
    7081026msgid "E-mail address:"
    7091027msgstr "Adresa email:"
    7101028
    711 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
     1029#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
    7121030msgid "Reset my password"
    7131031msgstr "Resetează-mi parola"
    7141032
    715 #: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:3
    716 msgid "Date:"
    717 msgstr "Data:"
    718 
    719 #: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:4
    720 msgid "Time:"
    721 msgstr "Ora:"
    722 
    723 #: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:2
    724 msgid "Currently:"
    725 msgstr "Current:"
    726 
    727 #: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:3
    728 msgid "Change:"
    729 msgstr "Schimbă:"
    730 
    731 #: .\contrib\admin\templatetags\admin_list.py:257
     1033#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:273
    7321034msgid "All dates"
    7331035msgstr "Toate datele"
    7341036
    735 #: .\contrib\admin\views\auth.py:20
    736 #: .\contrib\admin\views\main.py:267
    737 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    738 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost inserat cu succes."
    739 
    740 #: .\contrib\admin\views\auth.py:25
    741 #: .\contrib\admin\views\main.py:271
    742 #: .\contrib\admin\views\main.py:356
    743 msgid "You may edit it again below."
    744 msgstr "Vă puteți edita datele din nou mai jos."
    745 
    746 #: .\contrib\admin\views\auth.py:31
    747 msgid "Add user"
    748 msgstr "Adaugă utilizator"
    749 
    750 #: .\contrib\admin\views\auth.py:58
    751 msgid "Password changed successfully."
    752 msgstr "Schimbare reuşită a parolei"
    753 
    754 #: .\contrib\admin\views\auth.py:65
     1037#: contrib/admin/views/main.py:64
    7551038#, python-format
    756 msgid "Change password: %s"
    757 msgstr "Schimbă parola: %s"
     1039msgid "Select %s"
     1040msgstr "Selectează %s"
    7581041
    759 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:17
    760 #: .\contrib\auth\forms.py:60
    761 msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
    762 msgstr "Va rugăm să introduceți numele de utilizator și parola corecte. Aveți grijă deoarece căsuțele sunt case sensitive."
    763 
    764 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:69
    765 msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
    766 msgstr "Vă rugăm să vă înregistrați din nou, deoarece sesiunea a expirat. Nu vă faceti griji: datele au fost salvate."
    767 
    768 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:76
    769 msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
    770 msgstr "Se pare că browserul dumneavostră nu este configurat să accepte cookies. Vă rugăm să vă setați browserul să accepte cookies, dați un reload la pagină și încercați din nou."
    771 
    772 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:90
    773 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    774 msgstr "Username-ul nu are voie să conțină caracterul '@'."
    775 
    776 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:92
     1042#: contrib/admin/views/main.py:64
    7771043#, python-format
    778 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    779 msgstr "Adresa ta de e-mail nu este numele tău de utilizator. Incearcă '%s' în schimb."
     1044msgid "Select %s to change"
     1045msgstr "Selectează %s pentru schimbare"
    7801046
    781 #: .\contrib\admin\views\doc.py:48
    782 #: .\contrib\admin\views\doc.py:50
    783 #: .\contrib\admin\views\doc.py:52
     1047#: contrib/admindocs/views.py:63 contrib/admindocs/views.py:65
     1048#: contrib/admindocs/views.py:67
    7841049msgid "tag:"
    7851050msgstr "tag:"
    7861051
    787 #: .\contrib\admin\views\doc.py:79
    788 #: .\contrib\admin\views\doc.py:81
    789 #: .\contrib\admin\views\doc.py:83
     1052#: contrib/admindocs/views.py:98 contrib/admindocs/views.py:100
     1053#: contrib/admindocs/views.py:102
    7901054msgid "filter:"
    7911055msgstr "filtru:"
    7921056
    793 #: .\contrib\admin\views\doc.py:137
    794 #: .\contrib\admin\views\doc.py:139
    795 #: .\contrib\admin\views\doc.py:141
     1057#: contrib/admindocs/views.py:162 contrib/admindocs/views.py:164
     1058#: contrib/admindocs/views.py:166
    7961059msgid "view:"
    7971060msgstr "view:"
    7981061
    799 #: .\contrib\admin\views\doc.py:166
     1062#: contrib/admindocs/views.py:194
    8001063#, python-format
    8011064msgid "App %r not found"
    8021065msgstr "Applicatia %r inexistenta"
    8031066
    804 #: .\contrib\admin\views\doc.py:173
    805 #, python-format
    806 msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
    807 msgstr "Modelul %(name)r nu a fost gasit în aplicatia %(label)r"
     1067#: contrib/admindocs/views.py:201
     1068msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
     1069msgstr "Modelul %(model_name)r nu a fost gasit în aplicatia %(app_label)r"
    8081070
    809 #: .\contrib\admin\views\doc.py:185
    810 #, python-format
    811 msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
    812 msgstr "obiectul `%(label)s.%(type)s` asociat"
     1071#: contrib/admindocs/views.py:213
     1072msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
     1073msgstr "obiectul `%(app_label)s.%(data_type)s` asociat"
    8131074
    814 #: .\contrib\admin\views\doc.py:185
    815 #: .\contrib\admin\views\doc.py:207
    816 #: .\contrib\admin\views\doc.py:221
    817 #: .\contrib\admin\views\doc.py:226
     1075#: contrib/admindocs/views.py:213 contrib/admindocs/views.py:232
     1076#: contrib/admindocs/views.py:237 contrib/admindocs/views.py:251
     1077#: contrib/admindocs/views.py:265 contrib/admindocs/views.py:270
    8181078msgid "model:"
    8191079msgstr "model:"
    8201080
    821 #: .\contrib\admin\views\doc.py:216
    822 #, python-format
    823 msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
    824 msgstr "obiectele `%(label)s.%(name)s` asociate"
     1081#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:260
     1082msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
     1083msgstr "obiectele `%(app_label)s.%(object_name)s` asociate"
    8251084
    826 #: .\contrib\admin\views\doc.py:221
     1085#: contrib/admindocs/views.py:232 contrib/admindocs/views.py:265
    8271086#, python-format
    8281087msgid "all %s"
    8291088msgstr "toate %s"
    8301089
    831 #: .\contrib\admin\views\doc.py:226
     1090#: contrib/admindocs/views.py:237 contrib/admindocs/views.py:270
    8321091#, python-format
    8331092msgid "number of %s"
    8341093msgstr "numărul de %s"
    8351094
    836 #: .\contrib\admin\views\doc.py:231
     1095#: contrib/admindocs/views.py:275
    8371096#, python-format
    8381097msgid "Fields on %s objects"
    8391098msgstr "Campuri în %s obiecte"
    8401099
    841 #: .\contrib\admin\views\doc.py:293
    842 #: .\contrib\admin\views\doc.py:304
    843 #: .\contrib\admin\views\doc.py:306
    844 #: .\contrib\admin\views\doc.py:312
    845 #: .\contrib\admin\views\doc.py:313
    846 #: .\contrib\admin\views\doc.py:315
    847 msgid "Integer"
    848 msgstr "Intreg"
    849 
    850 #: .\contrib\admin\views\doc.py:294
    851 msgid "Boolean (Either True or False)"
    852 msgstr "Boolean (ori adevarat ori fals)"
    853 
    854 #: .\contrib\admin\views\doc.py:295
    855 #: .\contrib\admin\views\doc.py:314
     1100#: contrib/admindocs/views.py:365
    8561101#, python-format
    857 msgid "String (up to %(max_length)s)"
    858 msgstr "Sir de caractere (pana la %(max_length)s caractere)"
    859 
    860 #: .\contrib\admin\views\doc.py:296
    861 msgid "Comma-separated integers"
    862 msgstr "Numere întregi separate de virgule"
    863 
    864 #: .\contrib\admin\views\doc.py:297
    865 msgid "Date (without time)"
    866 msgstr "Data (fara ora)"
    867 
    868 #: .\contrib\admin\views\doc.py:298
    869 msgid "Date (with time)"
    870 msgstr "Data (cu ora)"
    871 
    872 #: .\contrib\admin\views\doc.py:299
    873 msgid "Decimal number"
    874 msgstr "Număr zecimal"
    875 
    876 #: .\contrib\admin\views\doc.py:300
    877 msgid "E-mail address"
    878 msgstr "Adresa email"
    879 
    880 #: .\contrib\admin\views\doc.py:301
    881 #: .\contrib\admin\views\doc.py:302
    882 #: .\contrib\admin\views\doc.py:305
    883 msgid "File path"
    884 msgstr "Calea fisierului"
    885 
    886 #: .\contrib\admin\views\doc.py:303
    887 msgid "Floating point number"
    888 msgstr "Număr cu virgula"
    889 
    890 #: .\contrib\admin\views\doc.py:307
    891 #: .\contrib\comments\models.py:89
    892 msgid "IP address"
    893 msgstr "adresa ip"
    894 
    895 #: .\contrib\admin\views\doc.py:309
    896 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    897 msgstr "Boolean (adevarat, fals sau nici una)"
    898 
    899 #: .\contrib\admin\views\doc.py:310
    900 msgid "Relation to parent model"
    901 msgstr "Relatia cu un model parinte"
    902 
    903 #: .\contrib\admin\views\doc.py:311
    904 msgid "Phone number"
    905 msgstr "Număr de telefon"
    906 
    907 #: .\contrib\admin\views\doc.py:316
    908 msgid "Text"
    909 msgstr "Text"
    910 
    911 #: .\contrib\admin\views\doc.py:317
    912 msgid "Time"
    913 msgstr "Timp"
    914 
    915 #: .\contrib\admin\views\doc.py:318
    916 #: .\contrib\flatpages\models.py:8
    917 msgid "URL"
    918 msgstr "URL"
    919 
    920 #: .\contrib\admin\views\doc.py:319
    921 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    922 msgstr "Stat SUA (doua litere mari)"
    923 
    924 #: .\contrib\admin\views\doc.py:320
    925 msgid "XML text"
    926 msgstr "Text XML"
    927 
    928 #: .\contrib\admin\views\doc.py:346
    929 #, python-format
    9301102msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    9311103msgstr "%s nu pare a fi un obiect urlpattern"
    9321104
    933 #: .\contrib\admin\views\main.py:233
    934 msgid "Site administration"
    935 msgstr "Administrare site"
     1105#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     1106msgid "Bookmarklets"
     1107msgstr "Bookmarklet-uri"
    9361108
    937 #: .\contrib\admin\views\main.py:280
    938 #: .\contrib\admin\views\main.py:365
    939 #, python-format
    940 msgid "You may add another %s below."
    941 msgstr "Mai puteți adauga un alt %s mai jos."
     1109#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
     1110msgid "Documentation bookmarklets"
     1111msgstr "Bookmarklet-uri documentație"
    9421112
    943 #: .\contrib\admin\views\main.py:298
    944 #, python-format
    945 msgid "Add %s"
    946 msgstr "Adaugă %s"
     1113#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
     1114msgid ""
     1115"\n"
     1116"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
     1117"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
     1118"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
     1119"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
     1120"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
     1121"your computer is \"internal\").</p>\n"
     1122msgstr ""
     1123"\n"
     1124"<p class=\"help\">Pentru a instala bookmarklet-uri, trage link-ul în bara "
     1125"de\n"
     1126"bookmark-uri, sau click dreapta pe link și adaugă la bookmark-uri. Acum "
     1127"poți\n"
     1128"selecta bookmarklet-ul din orice pagina a sitului. Este posibil ca unele "
     1129"din\n"
     1130"aceste bookmarklet-uri sunt accesibile doar de pe un computer desemnat ca\n"
     1131"\"intern\" (vorbește cu administratorul tău de sistem dacă nu ești sigur că\n"
     1132"al tău este \"intern\").</p>\n"
    9471133
    948 #: .\contrib\admin\views\main.py:344
    949 #, python-format
    950 msgid "Added %s."
    951 msgstr "Am adăugat %s."
     1134#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
     1135msgid "Documentation for this page"
     1136msgstr "Documentație pentru această pagină"
    9521137
    953 #: .\contrib\admin\views\main.py:344
    954 #: .\contrib\admin\views\main.py:346
    955 #: .\contrib\admin\views\main.py:348
    956 #: .\core\validators.py:283
    957 #: .\db\models\manipulators.py:309
    958 msgid "and"
    959 msgstr "și"
     1138#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
     1139msgid ""
     1140"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
     1141"that page."
     1142msgstr ""
     1143"Te trimite de la orice pagină la documentația pentru view-ul care generează "
     1144"acea pagină."
    9601145
    961 #: .\contrib\admin\views\main.py:346
    962 #, python-format
    963 msgid "Changed %s."
    964 msgstr "Am schimbat %s."
     1146#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
     1147msgid "Show object ID"
     1148msgstr "Arată ID-ul obiectului"
    9651149
    966 #: .\contrib\admin\views\main.py:348
    967 #, python-format
    968 msgid "Deleted %s."
    969 msgstr "Am șters %s."
     1150#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
     1151msgid ""
     1152"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
     1153"object."
     1154msgstr ""
     1155"Arată tipul de conținut și ID-ul unic pentru paginile ce reprezintă un "
     1156"singur obiect."
    9701157
    971 #: .\contrib\admin\views\main.py:351
    972 msgid "No fields changed."
    973 msgstr "Nici-un câmp nu a fost schimbat."
     1158#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
     1159msgid "Edit this object (current window)"
     1160msgstr "Modifică acest obiect (în fereastra curentă)"
    9741161
    975 #: .\contrib\admin\views\main.py:354
    976 #, python-format
    977 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    978 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost modificate cu succes."
     1162#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
     1163msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
     1164msgstr ""
     1165"Sare la pagina de administrare pentru pagini ce reprezintă un singur obiect."
    9791166
    980 #: .\contrib\admin\views\main.py:362
    981 #, python-format
    982 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    983 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost adăugate cu succes. Le puteți edita mai jos."
     1167#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
     1168msgid "Edit this object (new window)"
     1169msgstr "Modifică acest obiect (într-o fereastra nouă)"
    9841170
    985 #: .\contrib\admin\views\main.py:400
    986 #, python-format
    987 msgid "Change %s"
    988 msgstr "Schimbă %s"
     1171#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
     1172msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
     1173msgstr ""
     1174"La fel ca mai sus, dar deschide pagina de administrare într-o fereastră nouă"
    9891175
    990 #: .\contrib\admin\views\main.py:487
    991 #, python-format
    992 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    993 msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s în %(name)s: %(obj)s"
     1176#: contrib/auth/admin.py:28
     1177msgid "Personal info"
     1178msgstr "Informaţii personale"
    9941179
    995 #: .\contrib\admin\views\main.py:492
    996 #, python-format
    997 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    998 msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s în %(name)s:"
     1180#: contrib/auth/admin.py:29
     1181msgid "Permissions"
     1182msgstr "Permisiuni"
    9991183
    1000 #: .\contrib\admin\views\main.py:524
    1001 #, python-format
    1002 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    1003 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost șterse cu succes."
     1184#: contrib/auth/admin.py:30
     1185msgid "Important dates"
     1186msgstr "Date importante"
    10041187
    1005 #: .\contrib\admin\views\main.py:527
    1006 msgid "Are you sure?"
    1007 msgstr "Sunteți sigur?"
     1188#: contrib/auth/admin.py:31
     1189msgid "Groups"
     1190msgstr "Grupuri"
    10081191
    1009 #: .\contrib\admin\views\main.py:549
    1010 #, python-format
    1011 msgid "Change history: %s"
    1012 msgstr "Schimbări făcute: %s"
     1192#: contrib/auth/admin.py:113
     1193msgid "Password changed successfully."
     1194msgstr "Schimbare reuşită a parolei"
    10131195
    1014 #: .\contrib\admin\views\main.py:583
     1196#: contrib/auth/admin.py:123
    10151197#, python-format
    1016 msgid "Select %s"
    1017 msgstr "Selectează %s"
     1198msgid "Change password: %s"
     1199msgstr "Schimbă parola: %s"
    10181200
    1019 #: .\contrib\admin\views\main.py:583
    1020 #, python-format
    1021 msgid "Select %s to change"
    1022 msgstr "Selectează %s pentru schimbare"
     1201#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:66
     1202msgid "Username"
     1203msgstr "Utilizator"
    10231204
    1024 #: .\contrib\admin\views\main.py:784
    1025 msgid "Database error"
    1026 msgstr "Eroare de bază de date"
     1205#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
     1206msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
     1207msgstr ""
     1208"Necesar. 30 de caractere sau mai puțin. Doar litere, cifre sau /./+/-/_."
    10271209
    1028 #: .\contrib\auth\forms.py:17
    1029 #: .\contrib\auth\forms.py:138
    1030 msgid "The two password fields didn't match."
    1031 msgstr "Cele doua câmpuri pentru parole nu au coincis."
     1210#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
     1211msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
     1212msgstr ""
     1213"Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere sau "
     1214"caracterele @/./+/-/_."
    10321215
    1033 #: .\contrib\auth\forms.py:25
     1216#: contrib/auth/forms.py:18
     1217msgid "Password confirmation"
     1218msgstr "Confirmarea parolei"
     1219
     1220#: contrib/auth/forms.py:31
    10341221msgid "A user with that username already exists."
    10351222msgstr "Un utilizator cu acest nume de utilizator exista deja,"
    10361223
    1037 #: .\contrib\auth\forms.py:53
    1038 msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
    1039 msgstr "Se pare că browserul dumneavoastra nu suporta cookies. Aveti nevoie de un browser care suporta cookies ca să vă logati."
     1224#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:163
     1225#: contrib/auth/forms.py:205
     1226msgid "The two password fields didn't match."
     1227msgstr "Cele doua câmpuri pentru parole nu au coincis."
    10401228
    1041 #: .\contrib\auth\forms.py:62
     1229#: contrib/auth/forms.py:89
    10421230msgid "This account is inactive."
    10431231msgstr "Acest cont este inactiv."
    10441232
    1045 #: .\contrib\auth\forms.py:84
    1046 msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
    1047 msgstr "Acea adresa de e-mail nu are un nume de utilizator asociat. Sunteți sigur că v-ați înregistrat?"
     1233#: contrib/auth/forms.py:96
     1234msgid ""
     1235"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
     1236"required for logging in."
     1237msgstr ""
     1238"Se pare că browserul dumneavoastra nu suporta cookies. Aveti nevoie de un "
     1239"browser care suporta cookies ca să vă logati."
    10481240
    1049 #: .\contrib\auth\forms.py:107
     1241#: contrib/auth/forms.py:108
     1242msgid "E-mail"
     1243msgstr "Adresă email"
     1244
     1245#: contrib/auth/forms.py:117
     1246msgid ""
     1247"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
     1248"you've registered?"
     1249msgstr ""
     1250"Acea adresa de e-mail nu are un nume de utilizator asociat. Sunteți sigur că "
     1251"v-ați înregistrat?"
     1252
     1253#: contrib/auth/forms.py:143
    10501254#, python-format
    10511255msgid "Password reset on %s"
    10521256msgstr "Parola resetată pe %s"
    10531257
    1054 #: .\contrib\auth\forms.py:117
    1055 msgid "The two 'new password' fields didn't match."
    1056 msgstr "Cele două câmpuri 'parola noua' nu au coincis."
     1258#: contrib/auth/forms.py:152
     1259msgid "New password confirmation"
     1260msgstr "Confirmare noua parolă:"
    10571261
    1058 #: .\contrib\auth\forms.py:124
     1262#: contrib/auth/forms.py:185
    10591263msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    1060 msgstr "Parola dumneavoastră veche a fost introdusă incorect. Vă rugăm să o introduceți din nou."
     1264msgstr ""
     1265"Parola dumneavoastră veche a fost introdusă incorect. Vă rugăm să o "
     1266"introduceți din nou."
    10611267
    1062 #: .\contrib\auth\models.py:73
    1063 #: .\contrib\auth\models.py:93
     1268#: contrib/auth/models.py:76 contrib/auth/models.py:104
    10641269msgid "name"
    10651270msgstr "nume"
    10661271
    1067 #: .\contrib\auth\models.py:75
     1272#: contrib/auth/models.py:78
    10681273msgid "codename"
    10691274msgstr "nume cod"
    10701275
    1071 #: .\contrib\auth\models.py:78
     1276#: contrib/auth/models.py:82
    10721277msgid "permission"
    10731278msgstr "permisiune"
    10741279
    1075 #: .\contrib\auth\models.py:79
    1076 #: .\contrib\auth\models.py:94
     1280#: contrib/auth/models.py:83 contrib/auth/models.py:105
    10771281msgid "permissions"
    10781282msgstr "permisiuni"
    10791283
    1080 #: .\contrib\auth\models.py:97
     1284#: contrib/auth/models.py:108
    10811285msgid "group"
    10821286msgstr "grup"
    10831287
    1084 #: .\contrib\auth\models.py:98
    1085 #: .\contrib\auth\models.py:141
     1288#: contrib/auth/models.py:109 contrib/auth/models.py:212
    10861289msgid "groups"
    10871290msgstr "grupuri"
    10881291
    1089 #: .\contrib\auth\models.py:131
     1292#: contrib/auth/models.py:202
    10901293msgid "username"
    10911294msgstr "nume utilizator"
    10921295
    1093 #: .\contrib\auth\models.py:131
    1094 msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
    1095 msgstr "Necesar. 30 de caractere sau mai puțin. Doar caractere alfanumerice (litere, cifre, liniuțe de subliniere)."
     1296#: contrib/auth/models.py:202
     1297msgid ""
     1298"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
     1299msgstr ""
     1300"Necesar. 30 de caractere sau mai puțin. Doar litere, cifre sau caracterele "
     1301"@/./+/-/_"
    10961302
    1097 #: .\contrib\auth\models.py:132
     1303#: contrib/auth/models.py:203
    10981304msgid "first name"
    10991305msgstr "Prenume"
    11001306
    1101 #: .\contrib\auth\models.py:133
     1307#: contrib/auth/models.py:204
    11021308msgid "last name"
    11031309msgstr "Nume"
    11041310
    1105 #: .\contrib\auth\models.py:134
     1311#: contrib/auth/models.py:205
    11061312msgid "e-mail address"
    11071313msgstr "adresă email"
    11081314
    1109 #: .\contrib\auth\models.py:135
     1315#: contrib/auth/models.py:206
    11101316msgid "password"
    11111317msgstr "parolă"
    11121318
    1113 #: .\contrib\auth\models.py:135
    1114 msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
    1115 msgstr "Folosiți '[algo]$[salt]$[hexdigest]' sau folosiți <a href=\"password/\">formularul de schimbare a parolei</a>."
     1319#: contrib/auth/models.py:206
     1320msgid ""
     1321"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
     1322"password form</a>."
     1323msgstr ""
     1324"Folosiți '[algo]$[salt]$[hexdigest]' sau folosiți <a href=\"password/"
     1325"\">formularul de schimbare a parolei</a>."
    11161326
    1117 #: .\contrib\auth\models.py:136
     1327#: contrib/auth/models.py:207
    11181328msgid "staff status"
    11191329msgstr "stare staff"
    11201330
    1121 #: .\contrib\auth\models.py:136
     1331#: contrib/auth/models.py:207
    11221332msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    11231333msgstr "Decide când utilizatorul se poate loga în acest sit de adminstrare."
    11241334
    1125 #: .\contrib\auth\models.py:137
     1335#: contrib/auth/models.py:208
    11261336msgid "active"
    11271337msgstr "activ"
    11281338
    1129 #: .\contrib\auth\models.py:137
    1130 msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
    1131 msgstr "Indică dacă acest utilizator va fi tratat ca activ sau nu. Deselectează-l în loc de a șterge conturi."
     1339#: contrib/auth/models.py:208
     1340msgid ""
     1341"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
     1342"instead of deleting accounts."
     1343msgstr ""
     1344"Indică dacă acest utilizator va fi tratat ca activ sau nu. Deselectează-l în "
     1345"loc de a șterge conturi."
    11321346
    1133 #: .\contrib\auth\models.py:138
     1347#: contrib/auth/models.py:209
    11341348msgid "superuser status"
    11351349msgstr "stare superutilizator"
    11361350
    1137 #: .\contrib\auth\models.py:138
    1138 msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
    1139 msgstr "Indică daca acest user are toate permisiunile fără a le selecta explicit."
     1351#: contrib/auth/models.py:209
     1352msgid ""
     1353"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
     1354"them."
     1355msgstr ""
     1356"Indică daca acest user are toate permisiunile fără a le selecta explicit."
    11401357
    1141 #: .\contrib\auth\models.py:139
     1358#: contrib/auth/models.py:210
    11421359msgid "last login"
    11431360msgstr "ultima logare"
    11441361
    1145 #: .\contrib\auth\models.py:140
     1362#: contrib/auth/models.py:211
    11461363msgid "date joined"
    11471364msgstr "data aderării"
    11481365
    1149 #: .\contrib\auth\models.py:142
    1150 msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
    1151 msgstr "Suplimentar permisiunilor manual alocate, acest utilizator va primi toate permisiunile alocate fiecărui grup din care el/ea face parte."
     1366#: contrib/auth/models.py:213
     1367msgid ""
     1368"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
     1369"all permissions granted to each group he/she is in."
     1370msgstr ""
     1371"Suplimentar permisiunilor manual alocate, acest utilizator va primi toate "
     1372"permisiunile alocate fiecărui grup din care el/ea face parte."
    11521373
    1153 #: .\contrib\auth\models.py:143
     1374#: contrib/auth/models.py:214
    11541375msgid "user permissions"
    11551376msgstr "permisiuni utilizator"
    11561377
    1157 #: .\contrib\auth\models.py:147
     1378#: contrib/auth/models.py:218 contrib/comments/models.py:50
     1379#: contrib/comments/models.py:168
    11581380msgid "user"
    11591381msgstr "utilizator"
    11601382
    1161 #: .\contrib\auth\models.py:148
     1383#: contrib/auth/models.py:219
    11621384msgid "users"
    11631385msgstr "utilizatori"
    11641386
    1165 #: .\contrib\auth\models.py:154
    1166 msgid "Personal info"
    1167 msgstr "Informaţii personale"
    1168 
    1169 #: .\contrib\auth\models.py:155
    1170 msgid "Permissions"
    1171 msgstr "Permisiuni"
    1172 
    1173 #: .\contrib\auth\models.py:156
    1174 msgid "Important dates"
    1175 msgstr "Date importante"
    1176 
    1177 #: .\contrib\auth\models.py:157
    1178 msgid "Groups"
    1179 msgstr "Grupuri"
    1180 
    1181 #: .\contrib\auth\models.py:316
     1387#: contrib/auth/models.py:407
    11821388msgid "message"
    11831389msgstr "mesaj"
    11841390
    1185 #: .\contrib\auth\views.py:47
     1391#: contrib/auth/views.py:86
    11861392msgid "Logged out"
    11871393msgstr "Deautentificat"
    11881394
    1189 #: .\contrib\comments\models.py:71
    1190 #: .\contrib\comments\models.py:176
    1191 msgid "object ID"
    1192 msgstr "ID obiect"
     1395#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
     1396#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447
     1397msgid "Enter a valid e-mail address."
     1398msgstr "Introduceţi o adresă de email validă."
    11931399
    1194 #: .\contrib\comments\models.py:72
    1195 msgid "headline"
    1196 msgstr "titlu"
     1400#: contrib/comments/admin.py:12
     1401msgid "Content"
     1402msgstr "Conţinut"
    11971403
    1198 #: .\contrib\comments\models.py:73
    1199 #: .\contrib\comments\models.py:95
    1200 #: .\contrib\comments\models.py:177
    1201 msgid "comment"
    1202 msgstr "comentariu"
     1404#: contrib/comments/admin.py:15
     1405msgid "Metadata"
     1406msgstr "Metadate"
    12031407
    1204 #: .\contrib\comments\models.py:74
    1205 msgid "rating #1"
    1206 msgstr "rating #1"
     1408#: contrib/comments/admin.py:40
     1409msgid "flagged"
     1410msgid_plural "flagged"
     1411msgstr[0] "marcat"
     1412msgstr[1] "marcate"
    12071413
    1208 #: .\contrib\comments\models.py:75
    1209 msgid "rating #2"
    1210 msgstr "rating #2"
     1414#: contrib/comments/admin.py:41
     1415msgid "Flag selected comments"
     1416msgstr "Marchează comentariile selectate"
    12111417
    1212 #: .\contrib\comments\models.py:76
    1213 msgid "rating #3"
    1214 msgstr "rating #3"
     1418#: contrib/comments/admin.py:45
     1419msgid "approved"
     1420msgid_plural "approved"
     1421msgstr[0] "aprobat"
     1422msgstr[1] "aprobate"
    12151423
    1216 #: .\contrib\comments\models.py:77
    1217 msgid "rating #4"
    1218 msgstr "rating #4"
     1424#: contrib/comments/admin.py:46
     1425msgid "Approve selected comments"
     1426msgstr "Aprobă comentariile selectate"
    12191427
    1220 #: .\contrib\comments\models.py:78
    1221 msgid "rating #5"
    1222 msgstr "rating #5"
     1428#: contrib/comments/admin.py:50
     1429msgid "removed"
     1430msgid_plural "removed"
     1431msgstr[0] "șters"
     1432msgstr[1] "șterse"
    12231433
    1224 #: .\contrib\comments\models.py:79
    1225 msgid "rating #6"
    1226 msgstr "rating #6"
     1434#: contrib/comments/admin.py:51
     1435msgid "Remove selected comments"
     1436msgstr "Şterge comentariile selectate"
    12271437
    1228 #: .\contrib\comments\models.py:80
    1229 msgid "rating #7"
    1230 msgstr "rating #7"
     1438#: contrib/comments/admin.py:63
     1439#, python-format
     1440msgid "1 comment was successfully %(action)s."
     1441msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
     1442msgstr[0] "1 comentariu a fost %(action)s cu success."
     1443msgstr[1] "%(count)s comentarii au fost %(action)s cu succes."
    12311444
    1232 #: .\contrib\comments\models.py:81
    1233 msgid "rating #8"
    1234 msgstr "rating #8"
     1445#: contrib/comments/feeds.py:13
     1446msgid "%(site_name)s comments"
     1447msgstr "Comentarii pentru %(site_name)s"
    12351448
    1236 #: .\contrib\comments\models.py:86
    1237 msgid "is valid rating"
    1238 msgstr "este rating valid"
     1449#: contrib/comments/feeds.py:23
     1450msgid "Latest comments on %(site_name)s"
     1451msgstr "Ultimele comentarii pentru %(site_name)s"
    12391452
    1240 #: .\contrib\comments\models.py:87
    1241 #: .\contrib\comments\models.py:179
     1453#: contrib/comments/forms.py:109
     1454msgid "Name"
     1455msgstr "nume"
     1456
     1457#: contrib/comments/forms.py:110
     1458msgid "Email address"
     1459msgstr "Adresa email"
     1460
     1461#: contrib/comments/forms.py:111 contrib/flatpages/admin.py:8
     1462#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1120
     1463msgid "URL"
     1464msgstr "URL"
     1465
     1466#: contrib/comments/forms.py:112
     1467msgid "Comment"
     1468msgstr "Comentariu"
     1469
     1470#: contrib/comments/forms.py:191
     1471#, python-format
     1472msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
     1473msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     1474msgstr[0] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvântul %s nu este permis aici."
     1475msgstr[1] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvintele %s nu sunt permise aici."
     1476
     1477#: contrib/comments/forms.py:198
     1478msgid ""
     1479"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
     1480msgstr ""
     1481
     1482#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81
     1483msgid "content type"
     1484msgstr "tip conţinut"
     1485
     1486#: contrib/comments/models.py:24
     1487msgid "object ID"
     1488msgstr "ID obiect"
     1489
     1490#: contrib/comments/models.py:52
     1491msgid "user's name"
     1492msgstr "nume utilizator"
     1493
     1494#: contrib/comments/models.py:53
     1495msgid "user's email address"
     1496msgstr "adresă email"
     1497
     1498#: contrib/comments/models.py:54
     1499msgid "user's URL"
     1500msgstr "URL utilizator"
     1501
     1502#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
     1503#: contrib/comments/models.py:169
     1504msgid "comment"
     1505msgstr "comentariu"
     1506
     1507#: contrib/comments/models.py:59
    12421508msgid "date/time submitted"
    12431509msgstr "data/ora creării"
    12441510
    1245 #: .\contrib\comments\models.py:88
    1246 #: .\contrib\comments\models.py:180
     1511#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:915
     1512msgid "IP address"
     1513msgstr "adresa ip"
     1514
     1515#: contrib/comments/models.py:61
    12471516msgid "is public"
    12481517msgstr "public"
    12491518
    1250 #: .\contrib\comments\models.py:90
     1519#: contrib/comments/models.py:62
     1520msgid ""
     1521"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
     1522msgstr ""
     1523
     1524#: contrib/comments/models.py:64
    12511525msgid "is removed"
    12521526msgstr "șters"
    12531527
    1254 #: .\contrib\comments\models.py:90
    1255 msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
    1256 msgstr "Bifează această casuța dacă comentariul nu este adecvat. Un mesaj de tipul \"Acest comentariu a fost șters\" va fi afișat în schimb."
     1528#: contrib/comments/models.py:65
     1529msgid ""
     1530"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
     1531"removed\" message will be displayed instead."
     1532msgstr ""
     1533"Bifează această casuța dacă comentariul nu este adecvat. Un mesaj de tipul "
     1534"\"Acest comentariu a fost șters\" va fi afișat în schimb."
    12571535
    1258 #: .\contrib\comments\models.py:96
     1536#: contrib/comments/models.py:77
    12591537msgid "comments"
    12601538msgstr "comentarii"
    12611539
    1262 #: .\contrib\comments\models.py:140
    1263 #: .\contrib\comments\models.py:222
    1264 msgid "Content object"
    1265 msgstr "Obiect comentariu"
     1540#: contrib/comments/models.py:119
     1541msgid ""
     1542"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
     1543"only."
     1544msgstr ""
     1545"Acest comentariu a fost postat de un utilizator neautentificat şi de aceea "
     1546"numele nu este editabil."
    12661547
    1267 #: .\contrib\comments\models.py:168
     1548#: contrib/comments/models.py:128
     1549msgid ""
     1550"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
     1551"only."
     1552msgstr ""
     1553"Acest comentariu a fost postat de un utilizator autentificat şi de aceea "
     1554"adresa de email nu este editabilă."
     1555
     1556#: contrib/comments/models.py:153
    12681557#, python-format
    12691558msgid ""
    12701559"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    12791568"\n"
    12801569"http://%(domain)s%(url)s"
    12811570
    1282 #: .\contrib\comments\models.py:178
    1283 msgid "person's name"
    1284 msgstr "numele persoanei"
     1571#: contrib/comments/models.py:170
     1572msgid "flag"
     1573msgstr "marchează"
    12851574
    1286 #: .\contrib\comments\models.py:181
    1287 msgid "ip address"
    1288 msgstr "adresa ip"
     1575#: contrib/comments/models.py:171
     1576msgid "date"
     1577msgstr "data"
    12891578
    1290 #: .\contrib\comments\models.py:183
    1291 msgid "approved by staff"
    1292 msgstr "aprobat de echipă"
     1579#: contrib/comments/models.py:181
     1580msgid "comment flag"
     1581msgstr "Marcarea unui comentariu"
    12931582
    1294 #: .\contrib\comments\models.py:187
    1295 msgid "free comment"
    1296 msgstr "permite comentariu fara înregistrare"
     1583#: contrib/comments/models.py:182
     1584msgid "comment flags"
     1585msgstr "marcări comentarii"
    12971586
    1298 #: .\contrib\comments\models.py:188
    1299 msgid "free comments"
    1300 msgstr "permite comentarii fara înregistrare"
     1587#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
     1588msgid "Approve a comment"
     1589msgstr "Aprobă un comentariu"
    13011590
    1302 #: .\contrib\comments\models.py:250
    1303 msgid "score"
    1304 msgstr "punctaj"
     1591#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
     1592msgid "Really make this comment public?"
     1593msgstr ""
    13051594
    1306 #: .\contrib\comments\models.py:251
    1307 msgid "score date"
    1308 msgstr "data punctajului"
     1595#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
     1596msgid "Approve"
     1597msgstr "Aprobă"
    13091598
    1310 #: .\contrib\comments\models.py:255
    1311 #, fuzzy
    1312 msgid "karma score"
    1313 msgstr "punctaj karmic"
     1599#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
     1600msgid "Thanks for approving"
     1601msgstr "Mulţumesc pentru aprobare!"
    13141602
    1315 #: .\contrib\comments\models.py:256
    1316 #, fuzzy
    1317 msgid "karma scores"
    1318 msgstr "punctaje karmice"
    1319 
    1320 #: .\contrib\comments\models.py:260
    1321 #, fuzzy, python-format
    1322 msgid "%(score)d rating by %(user)s"
    1323 msgstr "Punctaj %(score)d atribuit de către %(user)s"
    1324 
    1325 #: .\contrib\comments\models.py:277
    1326 #, python-format
     1603#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
     1604#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
     1605#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
    13271606msgid ""
    1328 "This comment was flagged by %(user)s:\n"
    1329 "\n"
    1330 "%(text)s"
     1607"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
    13311608msgstr ""
    1332 "Acest comentariu a fost marcat de %(user)s:\n"
    1333 "\n"
    1334 "%(text)s"
    13351609
    1336 #: .\contrib\comments\models.py:285
    1337 msgid "flag date"
    1338 msgstr "data marcării"
     1610#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
     1611msgid "Remove a comment"
     1612msgstr "Şterge un comentariu"
    13391613
    1340 #: .\contrib\comments\models.py:289
    1341 #, fuzzy
    1342 msgid "user flag"
    1343 msgstr "steguleț de utilizator"
     1614#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
     1615msgid "Really remove this comment?"
     1616msgstr "Eşti sigur că vrei să ştergi comentariul?"
    13441617
    1345 #: .\contrib\comments\models.py:290
    1346 #, fuzzy
    1347 msgid "user flags"
    1348 msgstr "stegulețe de utilizatori"
     1618#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
     1619msgid "Thanks for removing"
     1620msgstr "Mulţumesc pentru ştergere!"
    13491621
    1350 #: .\contrib\comments\models.py:294
    1351 #, python-format
    1352 msgid "Flag by %r"
    1353 msgstr "Marcajul lui %r"
     1622#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
     1623msgid "Flag this comment"
     1624msgstr ""
    13541625
    1355 #: .\contrib\comments\models.py:300
    1356 msgid "deletion date"
    1357 msgstr "data ștergerii"
     1626#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
     1627msgid "Really flag this comment?"
     1628msgstr ""
    13581629
    1359 #: .\contrib\comments\models.py:303
    1360 msgid "moderator deletion"
    1361 msgstr "șters de moderator"
     1630#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
     1631msgid "Flag"
     1632msgstr "Marchează ca nepotrivit"
    13621633
    1363 #: .\contrib\comments\models.py:304
    1364 msgid "moderator deletions"
    1365 msgstr "șterse de moderator"
     1634#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
     1635msgid "Thanks for flagging"
     1636msgstr "Mulţumesc pentru marcare!"
    13661637
    1367 #: .\contrib\comments\models.py:308
    1368 #, python-format
    1369 msgid "Moderator deletion by %r"
    1370 msgstr "Șters de moderatorul %r"
     1638#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
     1639#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     1640msgid "Post"
     1641msgstr "Postare"
    13711642
    1372 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8
    1373 msgid "Forgotten your password?"
    1374 msgstr "Ai uitat parola?"
     1643#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
     1644#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
     1645msgid "Preview"
     1646msgstr "Previzualizeată"
    13751647
    1376 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
    1377 msgid "Ratings"
    1378 msgstr "Ratinguri"
     1648#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
     1649msgid "Thanks for commenting"
     1650msgstr "Mulţumesc pentru comentariu"
    13791651
    1380 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
    1381 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
    1382 msgid "Required"
    1383 msgstr "Necesar"
     1652#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
     1653msgid "Thank you for your comment"
     1654msgstr ""
    13841655
    1385 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12
    1386 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
    1387 msgid "Optional"
    1388 msgstr "Opțional"
     1656#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
     1657#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
     1658msgid "Preview your comment"
     1659msgstr "Previzualizare comentariu"
    13891660
    1390 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23
    1391 msgid "Post a photo"
    1392 msgstr "Adaugă o poză"
     1661#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
     1662msgid "Please correct the error below"
     1663msgid_plural "Please correct the errors below"
     1664msgstr[0] "Vă rugăm să corectați eroarea de mai jos"
     1665msgstr[1] "Vă rugăm să corectați erorile de mai jos"
    13931666
    1394 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:28
    1395 #: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:5
    1396 msgid "Comment:"
    1397 msgstr "Comentariu:"
     1667#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
     1668msgid "Post your comment"
     1669msgstr "Postează comentariu"
    13981670
    1399 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:35
    1400 #: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:10
    1401 msgid "Preview comment"
    1402 msgstr "Previzualizare comentariu"
     1671#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
     1672msgid "or make changes"
     1673msgstr "sau fă modificări"
    14031674
    1404 #: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:4
    1405 msgid "Your name:"
    1406 msgstr "numele dumneavoastră"
     1675#: contrib/contenttypes/models.py:77
     1676msgid "python model class name"
     1677msgstr "nume clasă model python"
    14071678
    1408 #: .\contrib\comments\views\comments.py:28
    1409 msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
    1410 msgstr "Acest rating este necesar deoarece ai introdus cel puțin un alt rating."
     1679#: contrib/contenttypes/models.py:82
     1680msgid "content types"
     1681msgstr "tipuri conţinut"
    14111682
    1412 #: .\contrib\comments\views\comments.py:112
    1413 #, python-format
     1683#: contrib/flatpages/admin.py:9
    14141684msgid ""
    1415 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
    1416 "\n"
    1417 "%(text)s"
    1418 msgid_plural ""
    1419 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
    1420 "\n"
    1421 "%(text)s"
    1422 msgstr[0] ""
    1423 "Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai puțin de %(count)s comentariu:\n"
    1424 "\n"
    1425 "%(text)s"
    1426 msgstr[1] ""
    1427 "Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai puțin de %(count)s comentarii:\n"
    1428 "\n"
    1429 "%(text)s"
     1685"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
     1686msgstr ""
     1687"Exemplu: '/despre/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la "
     1688"sfârşit."
    14301689
    1431 #: .\contrib\comments\views\comments.py:117
    1432 #, python-format
     1690#: contrib/flatpages/admin.py:11
    14331691msgid ""
    1434 "This comment was posted by a sketchy user:\n"
    1435 "\n"
    1436 "%(text)s"
     1692"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
     1693"slashes or tildes."
    14371694msgstr ""
    1438 "Acest comentariu a fost postat de un utilizator neordonat:\n"
    1439 "\n"
    1440 "%(text)s"
     1695"Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de "
     1696"subliniere, slash-uri și dash-uri."
    14411697
    1442 #: .\contrib\comments\views\comments.py:190
    1443 #: .\contrib\comments\views\comments.py:283
    1444 msgid "Only POSTs are allowed"
    1445 msgstr "Doar postările sunt permise"
     1698#: contrib/flatpages/admin.py:22
     1699msgid "Advanced options"
     1700msgstr "Opțiuni avansate"
    14461701
    1447 #: .\contrib\comments\views\comments.py:194
    1448 #: .\contrib\comments\views\comments.py:287
    1449 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
    1450 msgstr "Unul sau mai multe câmpuri necesare nu au fost completate"
    1451 
    1452 #: .\contrib\comments\views\comments.py:198
    1453 #: .\contrib\comments\views\comments.py:289
    1454 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
    1455 msgstr "Cineva a modificat formularul de comentarii (încălcare a securității)"
    1456 
    1457 #: .\contrib\comments\views\comments.py:208
    1458 #: .\contrib\comments\views\comments.py:295
    1459 msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
    1460 msgstr "Formularul de comentariu a avut un parametru 'țintă' invalid -- ID-ul obiectului a fost invalid"
    1461 
    1462 #: .\contrib\comments\views\comments.py:259
    1463 #: .\contrib\comments\views\comments.py:324
    1464 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
    1465 msgstr "Formularul de comentariu nu specifică nici 'previzualizare' nici 'postare'"
    1466 
    1467 #: .\contrib\comments\views\karma.py:21
    1468 msgid "Anonymous users cannot vote"
    1469 msgstr "Utilizatorii anonimi nu pot vota"
    1470 
    1471 #: .\contrib\comments\views\karma.py:25
    1472 msgid "Invalid comment ID"
    1473 msgstr "Comentariu cu ID invalid"
    1474 
    1475 #: .\contrib\comments\views\karma.py:27
    1476 msgid "No voting for yourself"
    1477 msgstr "Nu poți vota pentru tine"
    1478 
    1479 #: .\contrib\contenttypes\models.py:67
    1480 #, fuzzy
    1481 msgid "python model class name"
    1482 msgstr "nume clasă model python"
    1483 
    1484 #: .\contrib\contenttypes\models.py:71
    1485 msgid "content type"
    1486 msgstr "tip conţinut"
    1487 
    1488 #: .\contrib\contenttypes\models.py:72
    1489 msgid "content types"
    1490 msgstr "tipuri conţinut"
    1491 
    1492 #: .\contrib\flatpages\models.py:9
    1493 msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
    1494 msgstr "Exemplu: '/despre/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la sfârşit."
    1495 
    1496 #: .\contrib\flatpages\models.py:10
     1702#: contrib/flatpages/models.py:8
    14971703msgid "title"
    14981704msgstr "titlu"
    14991705
    1500 #: .\contrib\flatpages\models.py:11
     1706#: contrib/flatpages/models.py:9
    15011707msgid "content"
    15021708msgstr "conţinut"
    15031709
    1504 #: .\contrib\flatpages\models.py:12
     1710#: contrib/flatpages/models.py:10
    15051711msgid "enable comments"
    15061712msgstr "permite comentarii"
    15071713
    1508 #: .\contrib\flatpages\models.py:13
     1714#: contrib/flatpages/models.py:11
    15091715msgid "template name"
    15101716msgstr "nume şablon"
    15111717
    1512 #: .\contrib\flatpages\models.py:14
    1513 msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."
    1514 msgstr "Exemplu: 'flatpages/contact_page.html'. Dacă aceasta nu există, sistemul va folosi 'flatpages/default.html'."
     1718#: contrib/flatpages/models.py:12
     1719msgid ""
     1720"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
     1721"will use 'flatpages/default.html'."
     1722msgstr ""
     1723"Exemplu: 'flatpages/contact_page.html'. Dacă aceasta nu există, sistemul va "
     1724"folosi 'flatpages/default.html'."
    15151725
    1516 #: .\contrib\flatpages\models.py:15
     1726#: contrib/flatpages/models.py:13
    15171727msgid "registration required"
    15181728msgstr "necesită înregistrare"
    15191729
    1520 #: .\contrib\flatpages\models.py:15
     1730#: contrib/flatpages/models.py:13
    15211731msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
    1522 msgstr "Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina."
     1732msgstr ""
     1733"Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina."
    15231734
    1524 #: .\contrib\flatpages\models.py:20
     1735#: contrib/flatpages/models.py:18
    15251736msgid "flat page"
    15261737msgstr "pagina plată"
    15271738
    1528 #: .\contrib\flatpages\models.py:21
     1739#: contrib/flatpages/models.py:19
    15291740msgid "flat pages"
    15301741msgstr "pagini plate"
    15311742
    1532 #: .\contrib\flatpages\models.py:27
    1533 msgid "Advanced options"
    1534 msgstr "Opțiuni avansate"
     1743#: contrib/formtools/wizard.py:172
     1744msgid ""
     1745"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
     1746"form from this page."
     1747msgstr ""
    15351748
    1536 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
     1749#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
     1750msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
     1751msgstr ""
     1752
     1753#: contrib/gis/db/models/fields.py:270
     1754msgid "Point"
     1755msgstr "Punct"
     1756
     1757#: contrib/gis/db/models/fields.py:274
     1758msgid "Line string"
     1759msgstr "Şir caractere pe o linie"
     1760
     1761#: contrib/gis/db/models/fields.py:278
     1762msgid "Polygon"
     1763msgstr "Poligon"
     1764
     1765#: contrib/gis/db/models/fields.py:282
     1766msgid "Multi-point"
     1767msgstr "Multi-punct"
     1768
     1769#: contrib/gis/db/models/fields.py:286
     1770msgid "Multi-line string"
     1771msgstr "Şir caractere pe mai multe linii"
     1772
     1773#: contrib/gis/db/models/fields.py:290
     1774msgid "Multi polygon"
     1775msgstr "Multi poligon"
     1776
     1777#: contrib/gis/db/models/fields.py:294
     1778msgid "Geometry collection"
     1779msgstr "Colecţie geometrică"
     1780
     1781#: contrib/gis/forms/fields.py:17
     1782msgid "No geometry value provided."
     1783msgstr "Nicio valoare geometrică oferită."
     1784
     1785#: contrib/gis/forms/fields.py:18
     1786msgid "Invalid geometry value."
     1787msgstr "Valoare geometrică invalidă."
     1788
     1789#: contrib/gis/forms/fields.py:19
     1790msgid "Invalid geometry type."
     1791msgstr "Tip geometric invalid."
     1792
     1793#: contrib/gis/forms/fields.py:20
     1794msgid ""
     1795"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
     1796"form field."
     1797msgstr "A intervenit o eroare la transformarea geometriei in SRID a câmpului "
     1798"geometric"
     1799
     1800#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    15371801msgid "th"
    15381802msgstr "ul"
    15391803
    1540 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
     1804#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    15411805msgid "st"
    15421806msgstr "ul"
    15431807
    1544 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
     1808#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    15451809msgid "nd"
    15461810msgstr "lea"
    15471811
    1548 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
     1812#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    15491813msgid "rd"
    15501814msgstr "lea"
    15511815
    1552 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:51
     1816#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
    15531817#, python-format
    15541818msgid "%(value).1f million"
    15551819msgid_plural "%(value).1f million"
    15561820msgstr[0] "%(value).1f milion"
    15571821msgstr[1] "%(value).1f milioane"
    15581822
    1559 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:54
     1823#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
    15601824#, python-format
    15611825msgid "%(value).1f billion"
    15621826msgid_plural "%(value).1f billion"
    15631827msgstr[0] "%(value).1f miliard"
    15641828msgstr[1] "%(value).1f miliarde"
    15651829
    1566 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:57
     1830#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
    15671831#, python-format
    15681832msgid "%(value).1f trillion"
    15691833msgid_plural "%(value).1f trillion"
    15701834msgstr[0] "%(value).1f mie de miliarde"
    15711835msgstr[1] "%(value).1f mii de miliarde"
    15721836
    1573 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
     1837#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    15741838msgid "one"
    15751839msgstr "unu"
    15761840
    1577 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
     1841#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    15781842msgid "two"
    15791843msgstr "doi"
    15801844
    1581 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
     1845#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    15821846msgid "three"
    15831847msgstr "trei"
    15841848
    1585 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
     1849#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    15861850msgid "four"
    15871851msgstr "patru"
    15881852
    1589 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
     1853#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    15901854msgid "five"
    15911855msgstr "cinci"
    15921856
    1593 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
     1857#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    15941858msgid "six"
    15951859msgstr "șase"
    15961860
    1597 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
     1861#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    15981862msgid "seven"
    15991863msgstr "șapte"
    16001864
    1601 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
     1865#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    16021866msgid "eight"
    16031867msgstr "opt"
    16041868
    1605 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
     1869#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    16061870msgid "nine"
    16071871msgstr "nouă"
    16081872
    1609 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:93
     1873#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
    16101874msgid "today"
    16111875msgstr "astăzi"
    16121876
    1613 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:95
     1877#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
    16141878msgid "tomorrow"
    16151879msgstr "mâine"
    16161880
    1617 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:97
     1881#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
    16181882msgid "yesterday"
    16191883msgstr "ieri"
    16201884
    1621 #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:27
     1885#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
    16221886msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    16231887msgstr "Introduceți un cod poștal valid de forma NNNN sau ANNNNAAA."
    16241888
    1625 #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:49
    1626 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:96
    1627 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:135
    1628 #: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:23
    1629 #: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:51
     1889#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92
     1890#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     1891#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    16301892msgid "This field requires only numbers."
    16311893msgstr "Acest câmp acceptă doar numere."
    16321894
    1633 #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:50
     1895#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
    16341896msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    16351897msgstr "Acest câmp are nevoie de 7 sau 8 cifre."
    16361898
    1637 #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:79
     1899#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
    16381900msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
    16391901msgstr "Introduceți un CUIT valid de forma XX-XXXXXXXX-X sau XXXXXXXXXXXX."
    16401902
    1641 #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:80
     1903#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
    16421904msgid "Invalid CUIT."
    16431905msgstr "CUIT invalid."
    16441906
    1645 #: .\contrib\localflavor\au\forms.py:16
     1907#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
     1908msgid "Burgenland"
     1909msgstr ""
     1910
     1911#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
     1912msgid "Carinthia"
     1913msgstr ""
     1914
     1915#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
     1916msgid "Lower Austria"
     1917msgstr "Austria Inferioară"
     1918
     1919#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
     1920msgid "Upper Austria"
     1921msgstr ""
     1922
     1923#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
     1924msgid "Salzburg"
     1925msgstr ""
     1926
     1927#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
     1928msgid "Styria"
     1929msgstr ""
     1930
     1931#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
     1932msgid "Tyrol"
     1933msgstr ""
     1934
     1935#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
     1936msgid "Vorarlberg"
     1937msgstr ""
     1938
     1939#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
     1940msgid "Vienna"
     1941msgstr ""
     1942
     1943#: contrib/localflavor/at/forms.py:22 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
     1944#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
     1945msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
     1946msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXX."
     1947
     1948#: contrib/localflavor/at/forms.py:50
     1949msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
     1950msgstr ""
     1951"Introduceți un număr Securitate Socială Austriac de forma XXXX XXXXXX."
     1952
     1953#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
    16461954msgid "Enter a 4 digit post code."
    16471955msgstr "Introduceți un cod poștal de 4 cifre."
    16481956
    1649 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:21
     1957#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:5
     1958msgid "Antwerp"
     1959msgstr ""
     1960
     1961#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:6
     1962msgid "Brussels"
     1963msgstr "Bruxelles"
     1964
     1965#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:7
     1966msgid "East Flanders"
     1967msgstr ""
     1968
     1969#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:8
     1970msgid "Flemish Brabant"
     1971msgstr ""
     1972
     1973#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:9
     1974msgid "Hainaut"
     1975msgstr ""
     1976
     1977#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:10
     1978msgid "Liege"
     1979msgstr ""
     1980
     1981#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:11
     1982#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
     1983msgid "Limburg"
     1984msgstr "Limburg"
     1985
     1986#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:12
     1987msgid "Luxembourg"
     1988msgstr "Luxemburg"
     1989
     1990#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:13
     1991msgid "Namur"
     1992msgstr ""
     1993
     1994#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:14
     1995msgid "Walloon Brabant"
     1996msgstr ""
     1997
     1998#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:15
     1999msgid "West Flanders"
     2000msgstr ""
     2001
     2002#: contrib/localflavor/be/be_regions.py:5
     2003msgid "Brussels Capital Region"
     2004msgstr "Regiunea capitalei Bruxelles"
     2005
     2006#: contrib/localflavor/be/be_regions.py:6
     2007msgid "Flemish Region"
     2008msgstr ""
     2009
     2010#: contrib/localflavor/be/be_regions.py:7
     2011msgid "Wallonia"
     2012msgstr ""
     2013
     2014#: contrib/localflavor/be/forms.py:23
     2015msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
     2016msgstr ""
     2017"Introduceți un cod poștal valid în intervalul şi forma 1XXX - 9XXX."
     2018
     2019#: contrib/localflavor/be/forms.py:46
     2020msgid ""
     2021"Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
     2022"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
     2023"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
     2024msgstr ""
     2025
     2026#: contrib/localflavor/br/forms.py:17
    16502027msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    16512028msgstr "Adăugați un cod poștal de forma XXXXX-XXX."
    16522029
    1653 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:30
     2030#: contrib/localflavor/br/forms.py:26
    16542031msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    16552032msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în format XXX-XXX-XXXX."
    16562033
    1657 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:58
    1658 msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states."
    1659 msgstr "Selectați un stat brazilian valid. Acest stat nu se află printre statele disponibile."
     2034#: contrib/localflavor/br/forms.py:54
     2035msgid ""
     2036"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
     2037"states."
     2038msgstr ""
     2039"Selectați un stat brazilian valid. Acest stat nu se află printre statele "
     2040"disponibile."
    16602041
    1661 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:94
     2042#: contrib/localflavor/br/forms.py:90
    16622043msgid "Invalid CPF number."
    16632044msgstr "Număr CPF invalid."
    16642045
    1665 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:95
     2046#: contrib/localflavor/br/forms.py:91
    16662047msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    16672048msgstr "Acest câmp are nevoie de cel mult 11 cifre sau 14 caractere."
    16682049
    1669 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:134
     2050#: contrib/localflavor/br/forms.py:130
    16702051msgid "Invalid CNPJ number."
    16712052msgstr "Număr CNPJ invalid."
    16722053
    1673 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:136
     2054#: contrib/localflavor/br/forms.py:132
    16742055msgid "This field requires at least 14 digits"
    16752056msgstr "Acest câmp are nevoie de cel puțin 14 cifre."
    16762057
    1677 #: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:17
     2058#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
    16782059msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
    16792060msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXX XXX."
    16802061
    1681 #: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:88
     2062#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
    16822063msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    1683 msgstr "Introduceți un număr canadian de asigurare socială valid de forma XXX-XXX-XXX."
     2064msgstr ""
     2065"Introduceți un număr canadian de asigurare socială valid de forma XXX-XXX-"
     2066"XXX."
    16842067
    1685 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:5
     2068#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
    16862069msgid "Aargau"
    16872070msgstr "Aargau"
    16882071
    1689 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:6
     2072#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
    16902073msgid "Appenzell Innerrhoden"
    16912074msgstr "Appenzell Innerrhoden"
    16922075
    1693 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:7
     2076#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
    16942077msgid "Appenzell Ausserrhoden"
    16952078msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
    16962079
    1697 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:8
     2080#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
    16982081msgid "Basel-Stadt"
    16992082msgstr "Basel-Stadt"
    17002083
    1701 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:9
     2084#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
    17022085msgid "Basel-Land"
    17032086msgstr "Basel-Land"
    17042087
    1705 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:10
     2088#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
    17062089msgid "Berne"
    17072090msgstr "Berna"
    17082091
    1709 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:11
     2092#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
    17102093msgid "Fribourg"
    17112094msgstr "Fribourg"
    17122095
    1713 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:12
     2096#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
    17142097msgid "Geneva"
    17152098msgstr "Geneva"
    17162099
    1717 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:13
     2100#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
    17182101msgid "Glarus"
    17192102msgstr "Glarus"
    17202103
    1721 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:14
     2104#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
    17222105msgid "Graubuenden"
    17232106msgstr "Graubuenden"
    17242107
    1725 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:15
     2108#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
    17262109msgid "Jura"
    17272110msgstr "Jura"
    17282111
    1729 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:16
     2112#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
    17302113msgid "Lucerne"
    17312114msgstr "Lucerna"
    17322115
    1733 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:17
     2116#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
    17342117msgid "Neuchatel"
    17352118msgstr "Neuchatel"
    17362119
    1737 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:18
     2120#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
    17382121msgid "Nidwalden"
    17392122msgstr "Nidwalden"
    17402123
    1741 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:19
     2124#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
    17422125msgid "Obwalden"
    17432126msgstr "Obwalden"
    17442127
    1745 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:20
     2128#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
    17462129msgid "Schaffhausen"
    17472130msgstr "Schaffhausen"
    17482131
    1749 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:21
     2132#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
    17502133msgid "Schwyz"
    17512134msgstr "Schwyz"
    17522135
    1753 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:22
     2136#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
    17542137msgid "Solothurn"
    17552138msgstr "Solothurn"
    17562139
    1757 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:23
     2140#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
    17582141msgid "St. Gallen"
    17592142msgstr "St. Gallen"
    17602143
    1761 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:24
     2144#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
    17622145msgid "Thurgau"
    17632146msgstr "JoiTurgovia"
    17642147
    1765 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:25
     2148#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
    17662149msgid "Ticino"
    17672150msgstr "Ticino"
    17682151
    1769 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:26
     2152#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
    17702153msgid "Uri"
    17712154msgstr "Uri"
    17722155
    1773 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:27
     2156#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
    17742157msgid "Valais"
    17752158msgstr "Valais"
    17762159
    1777 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:28
     2160#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
    17782161msgid "Vaud"
    17792162msgstr "Vaud"
    17802163
    1781 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:29
     2164#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
    17822165msgid "Zug"
    17832166msgstr "Zug"
    17842167
    1785 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:30
     2168#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
    17862169msgid "Zurich"
    17872170msgstr "Zurich"
    17882171
    1789 #: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:16
    1790 #: .\contrib\localflavor\no\forms.py:12
    1791 msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    1792 msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXX."
     2172#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
     2173msgid ""
     2174"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
     2175"1234567890 format."
     2176msgstr ""
     2177"Introduceți un număr elvetian de identitate sau pașaport, valid, de forma "
     2178"X1234567<0 sau 1234567890."
    17932179
    1794 #: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:64
    1795 msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
    1796 msgstr "Introduceți un număr elvetian de identitate sau pașaport, valid, de forma X1234567<0 sau 1234567890."
    1797 
    1798 #: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:29
     2180#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
    17992181msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    18002182msgstr "Introduceți RUT chilian valid."
    18012183
    1802 #: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:30
     2184#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
    18032185msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    18042186msgstr "Introduceți un RUT chilian valid. Formatul este XX.XXX.XXX-X."
    18052187
    1806 #: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:31
     2188#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
    18072189msgid "The Chilean RUT is not valid."
    18082190msgstr "RUT-ul chilean nu este valid."
    18092191
    1810 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:5
     2192#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
     2193msgid "Prague"
     2194msgstr ""
     2195
     2196#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
     2197msgid "Central Bohemian Region"
     2198msgstr ""
     2199
     2200#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
     2201msgid "South Bohemian Region"
     2202msgstr ""
     2203
     2204#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
     2205msgid "Pilsen Region"
     2206msgstr ""
     2207
     2208#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
     2209msgid "Carlsbad Region"
     2210msgstr ""
     2211
     2212#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
     2213msgid "Usti Region"
     2214msgstr ""
     2215
     2216#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
     2217msgid "Liberec Region"
     2218msgstr ""
     2219
     2220#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
     2221msgid "Hradec Region"
     2222msgstr ""
     2223
     2224#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
     2225msgid "Pardubice Region"
     2226msgstr ""
     2227
     2228#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
     2229msgid "Vysocina Region"
     2230msgstr ""
     2231
     2232#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
     2233msgid "South Moravian Region"
     2234msgstr ""
     2235
     2236#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
     2237msgid "Olomouc Region"
     2238msgstr ""
     2239
     2240#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
     2241msgid "Zlin Region"
     2242msgstr "Regiunea Zilina"
     2243
     2244#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
     2245msgid "Moravian-Silesian Region"
     2246msgstr ""
     2247
     2248#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2249msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
     2250msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX or XXX XX."
     2251
     2252#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2253msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
     2254msgstr ""
     2255"Introduceți o dată de naştere de forma XXXXXX/XXXX sau XXXXXXXXXX."
     2256
     2257#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2258msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
     2259msgstr "Valori valide: 'm' sau 'f'."
     2260
     2261#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50
     2262msgid "Enter a valid birth number."
     2263msgstr "Introduceți un număr de naştere valid."
     2264
     2265#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107
     2266msgid "Enter a valid IC number."
     2267msgstr "Introduceți un număr IC valid."
     2268
     2269#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    18112270msgid "Baden-Wuerttemberg"
    18122271msgstr "Baden-Wuerttemberg"
    18132272
    1814 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:6
     2273#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
    18152274msgid "Bavaria"
    18162275msgstr "Bavaria"
    18172276
    1818 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:7
     2277#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
    18192278msgid "Berlin"
    18202279msgstr "Berlin"
    18212280
    1822 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:8
     2281#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
    18232282msgid "Brandenburg"
    18242283msgstr "Brandenburg"
    18252284
    1826 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:9
     2285#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
    18272286msgid "Bremen"
    18282287msgstr "Bremen"
    18292288
    1830 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:10
     2289#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
    18312290msgid "Hamburg"
    18322291msgstr "Hamburg"
    18332292
    1834 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:11
     2293#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
    18352294msgid "Hessen"
    18362295msgstr "Hessa"
    18372296
    1838 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:12
     2297#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
    18392298msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
    18402299msgstr "Mecklenburg-Pomerania Inferioara"
    18412300
    1842 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:13
     2301#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
    18432302msgid "Lower Saxony"
    18442303msgstr "Saxonia Inferioara"
    18452304
    1846 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:14
     2305#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
    18472306msgid "North Rhine-Westphalia"
    18482307msgstr "Renania de Nord-Westfalia"
    18492308
    1850 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:15
     2309#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
    18512310msgid "Rhineland-Palatinate"
    18522311msgstr "Renanina-Palatinat"
    18532312
    1854 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:16
     2313#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
    18552314msgid "Saarland"
    18562315msgstr "Saarland"
    18572316
    1858 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:17
     2317#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
    18592318msgid "Saxony"
    18602319msgstr "Saxonia"
    18612320
    1862 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:18
     2321#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
    18632322msgid "Saxony-Anhalt"
    18642323msgstr "Saxonia-Anhalt"
    18652324
    1866 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:19
     2325#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
    18672326msgid "Schleswig-Holstein"
    18682327msgstr "Schleswig-Holstein"
    18692328
    1870 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:20
     2329#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
    18712330msgid "Thuringia"
    18722331msgstr "Turingia"
    18732332
    1874 #: .\contrib\localflavor\de\forms.py:14
    1875 #: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:12
    1876 #: .\contrib\localflavor\fr\forms.py:15
     2333#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
     2334#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
    18772335msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    18782336msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX."
    18792337
    1880 #: .\contrib\localflavor\de\forms.py:41
    1881 msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."
    1882 msgstr "Introduceți un număr german de identitate valid, de forma XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
     2338#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
     2339msgid ""
     2340"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
     2341"format."
     2342msgstr ""
     2343"Introduceți un număr german de identitate valid, de forma XXXXXXXXXXX-"
     2344"XXXXXXX-XXXXXXX-X."
    18832345
    1884 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:5
     2346#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
    18852347msgid "Arava"
    18862348msgstr "Arava"
    18872349
    1888 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:6
     2350#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
    18892351msgid "Albacete"
    18902352msgstr "Albacete"
    18912353
    1892 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:7
     2354#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
    18932355msgid "Alacant"
    18942356msgstr "Alacant"
    18952357
    1896 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:8
     2358#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
    18972359msgid "Almeria"
    18982360msgstr "Almeria"
    18992361
    1900 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:9
     2362#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
    19012363msgid "Avila"
    19022364msgstr "Avila"
    19032365
    1904 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:10
     2366#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
    19052367msgid "Badajoz"
    19062368msgstr "Badajoz"
    19072369
    1908 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:11
     2370#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
    19092371msgid "Illes Balears"
    19102372msgstr "Insulele Baleare"
    19112373
    1912 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:12
     2374#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
    19132375msgid "Barcelona"
    19142376msgstr "Barcelona"
    19152377
    1916 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:13
     2378#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
    19172379msgid "Burgos"
    19182380msgstr "Burgos"
    19192381
    1920 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:14
     2382#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
    19212383msgid "Caceres"
    19222384msgstr "Caceres"
    19232385
    1924 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:15
     2386#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
    19252387msgid "Cadiz"
    19262388msgstr "Cadiz"
    19272389
    1928 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:16
     2390#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
    19292391msgid "Castello"
    19302392msgstr "Castello"
    19312393
    1932 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:17
     2394#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
    19332395msgid "Ciudad Real"
    19342396msgstr "Ciudad Real"
    19352397
    1936 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:18
     2398#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
    19372399msgid "Cordoba"
    19382400msgstr "Cordoba"
    19392401
    1940 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:19
     2402#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
    19412403msgid "A Coruna"
    19422404msgstr "A Coruna"
    19432405
    1944 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:20
     2406#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
    19452407msgid "Cuenca"
    19462408msgstr "Cuenca"
    19472409
    1948 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:21
     2410#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
    19492411msgid "Girona"
    19502412msgstr "Girona"
    19512413
    1952 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:22
     2414#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
    19532415msgid "Granada"
    19542416msgstr "Granada"
    19552417
    1956 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:23
     2418#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
    19572419msgid "Guadalajara"
    19582420msgstr "Guadalajara"
    19592421
    1960 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:24
     2422#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
    19612423msgid "Guipuzkoa"
    19622424msgstr "Guipuzkoa"
    19632425
    1964 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:25
     2426#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
    19652427msgid "Huelva"
    19662428msgstr "Huelva"
    19672429
    1968 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:26
     2430#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
    19692431msgid "Huesca"
    19702432msgstr "Huesca"
    19712433
    1972 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:27
     2434#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
    19732435msgid "Jaen"
    19742436msgstr "Jaen"
    19752437
    1976 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:28
     2438#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
    19772439msgid "Leon"
    19782440msgstr "Leon"
    19792441
    1980 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:29
     2442#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
    19812443msgid "Lleida"
    19822444msgstr "Lleida"
    19832445
    1984 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:30
    1985 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:17
     2446#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
     2447#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
    19862448msgid "La Rioja"
    19872449msgstr "La Rioja"
    19882450
    1989 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:31
     2451#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
    19902452msgid "Lugo"
    19912453msgstr "Lugo"
    19922454
    1993 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:32
    1994 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:18
     2455#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
     2456#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
    19952457msgid "Madrid"
    19962458msgstr "Madrid"
    19972459
    1998 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:33
     2460#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
    19992461msgid "Malaga"
    20002462msgstr "Malaga"
    20012463
    2002 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:34
     2464#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
    20032465msgid "Murcia"
    20042466msgstr "Murcia"
    20052467
    2006 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:35
     2468#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
    20072469msgid "Navarre"
    20082470msgstr "Navarra"
    20092471
    2010 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:36
     2472#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
    20112473msgid "Ourense"
    20122474msgstr "Ourense"
    20132475
    2014 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:37
     2476#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
    20152477msgid "Asturias"
    20162478msgstr "Asturias"
    20172479
    2018 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:38
     2480#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
    20192481msgid "Palencia"
    20202482msgstr "Palencia"
    20212483
    2022 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:39
     2484#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
    20232485msgid "Las Palmas"
    20242486msgstr "Las Palmas"
    20252487
    2026 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:40
     2488#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
    20272489msgid "Pontevedra"
    20282490msgstr "Pontevedra"
    20292491
    2030 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:41
     2492#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
    20312493msgid "Salamanca"
    20322494msgstr "Salamanca"
    20332495
    2034 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:42
     2496#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
    20352497msgid "Santa Cruz de Tenerife"
    20362498msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
    20372499
    2038 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:43
    2039 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:11
     2500#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
     2501#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
    20402502msgid "Cantabria"
    20412503msgstr "Cantabria"
    20422504
    2043 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:44
     2505#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
    20442506msgid "Segovia"
    20452507msgstr "Segovia"
    20462508
    2047 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:45
     2509#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
    20482510msgid "Seville"
    20492511msgstr "Sevilia"
    20502512
    2051 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:46
     2513#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
    20522514msgid "Soria"
    20532515msgstr "Soria"
    20542516
    2055 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:47
     2517#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
    20562518msgid "Tarragona"
    20572519msgstr "Tarragona"
    20582520
    2059 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:48
     2521#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
    20602522msgid "Teruel"
    20612523msgstr "Teruel"
    20622524
    2063 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:49
     2525#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
    20642526msgid "Toledo"
    20652527msgstr "Toledo"
    20662528
    2067 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:50
     2529#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
    20682530msgid "Valencia"
    20692531msgstr "Valencia"
    20702532
    2071 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:51
     2533#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
    20722534msgid "Valladolid"
    20732535msgstr "Valladolid"
    20742536
    2075 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:52
     2537#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
    20762538msgid "Bizkaia"
    20772539msgstr "Bizkaia"
    20782540
    2079 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:53
     2541#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
    20802542msgid "Zamora"
    20812543msgstr "Zamora"
    20822544
    2083 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:54
     2545#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
    20842546msgid "Zaragoza"
    20852547msgstr "Zaragoza"
    20862548
    2087 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:55
     2549#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
    20882550msgid "Ceuta"
    20892551msgstr "Ceuta"
    20902552
    2091 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:56
     2553#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
    20922554msgid "Melilla"
    20932555msgstr "Melilla"
    20942556
    2095 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:5
     2557#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
    20962558msgid "Andalusia"
    20972559msgstr "Andalusia"
    20982560
    2099 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:6
     2561#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
    21002562msgid "Aragon"
    21012563msgstr "Aragon"
    21022564
    2103 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:7
     2565#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
    21042566msgid "Principality of Asturias"
    21052567msgstr "Principatul Asturiei"
    21062568
    2107 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:8
     2569#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
    21082570msgid "Balearic Islands"
    21092571msgstr "Insulele Baleare"
    21102572
    2111 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:9
     2573#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
    21122574msgid "Basque Country"
    21132575msgstr "Tara Bascilor"
    21142576
    2115 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:10
     2577#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
    21162578msgid "Canary Islands"
    21172579msgstr "Insulele Canare"
    21182580
    2119 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:12
     2581#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
    21202582msgid "Castile-La Mancha"
    21212583msgstr "Castile-La Mancha"
    21222584
    2123 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:13
     2585#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
    21242586msgid "Castile and Leon"
    21252587msgstr "Castilia și Leon"
    21262588
    2127 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:14
     2589#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
    21282590msgid "Catalonia"
    21292591msgstr "Catalonia"
    21302592
    2131 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:15
     2593#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
    21322594msgid "Extremadura"
    21332595msgstr "Extremadura"
    21342596
    2135 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:16
     2597#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
    21362598msgid "Galicia"
    21372599msgstr "Galicia"
    21382600
    2139 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:19
     2601#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
    21402602msgid "Region of Murcia"
    21412603msgstr "Regiunea Murcia"
    21422604
    2143 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:20
     2605#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
    21442606msgid "Foral Community of Navarre"
    21452607msgstr "Comunitatea Forală Navara"
    21462608
    2147 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:21
     2609#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
    21482610msgid "Valencian Community"
    21492611msgstr "Comunitatea Valencia"
    21502612
    2151 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:19
     2613#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
    21522614msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    2153 msgstr "Introduceți un cod poștal valid în intervalul și de forma 01XXX - 52XXX."
     2615msgstr ""
     2616"Introduceți un cod poștal valid în intervalul și de forma 01XXX - 52XXX."
    21542617
    2155 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:39
    2156 msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX."
    2157 msgstr "Introduceți un număr de telefon valid într-unul dintre formatele 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX sau 9XXXXXXXX."
     2618#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
     2619msgid ""
     2620"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
     2621"9XXXXXXXX."
     2622msgstr ""
     2623"Introduceți un număr de telefon valid într-unul dintre formatele 6XXXXXXXX, "
     2624"8XXXXXXXX sau 9XXXXXXXX."
    21582625
    2159 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:66
     2626#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
    21602627msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    21612628msgstr "Introduceţi vă rog un NIF, NIE sau CIF valid."
    21622629
    2163 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:67
     2630#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
    21642631msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
    21652632msgstr "Introduceți vă rog un NIF sau NIE valid."
    21662633
    2167 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:68
     2634#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
    21682635msgid "Invalid checksum for NIF."
    21692636msgstr "Sumă de control invalidă pentru NIF."
    21702637
    2171 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:69
     2638#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
    21722639msgid "Invalid checksum for NIE."
    21732640msgstr "Sumă de control invalidă pentru NIE."
    21742641
    2175 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:70
     2642#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
    21762643msgid "Invalid checksum for CIF."
    21772644msgstr "Sumă de control invalidă pentru CIF."
    21782645
    2179 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:142
    2180 msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    2181 msgstr "Introduceți un număr de cont bancar valid de forma XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
     2646#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2647msgid ""
     2648"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
     2649msgstr ""
     2650"Introduceți un număr de cont bancar valid de forma XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    21822651
    2183 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:143
     2652#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
    21842653msgid "Invalid checksum for bank account number."
    21852654msgstr "Sumă de control invalidă pentru numărul de cont bancar."
    21862655
    2187 #: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:28
     2656#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
    21882657msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    21892658msgstr "Introduceți un număr finlandez de securitate socială valid."
    21902659
    2191 #: .\contrib\localflavor\in_\forms.py:14
     2660#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
     2661msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
     2662msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în forma 0X XX XX XX XX."
     2663
     2664#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
     2665msgid "Enter a valid post code"
     2666msgstr "Introduceți un cod poștal valid"
     2667
     2668#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
     2669msgid "Enter a valid phone number"
     2670msgstr "Introduceţi un număr de telefon valid"
     2671
     2672#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
     2673msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
     2674msgstr "Introduceţi un număr valid de licenţă de "
     2675" plăcuţe de înmatriculare"
     2676
     2677#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
     2678msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
     2679msgstr "Introduceți un număr NIK/KTP valid."
     2680
     2681#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
     2682msgid "Aceh"
     2683msgstr ""
     2684
     2685#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
     2686#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
     2687msgid "Bali"
     2688msgstr ""
     2689
     2690#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
     2691#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
     2692msgid "Banten"
     2693msgstr ""
     2694
     2695#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
     2696#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
     2697msgid "Bengkulu"
     2698msgstr ""
     2699
     2700#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
     2701#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
     2702msgid "Yogyakarta"
     2703msgstr ""
     2704
     2705#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
     2706#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
     2707msgid "Jakarta"
     2708msgstr ""
     2709
     2710#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
     2711#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
     2712msgid "Gorontalo"
     2713msgstr ""
     2714
     2715#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
     2716#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
     2717msgid "Jambi"
     2718msgstr "tamila"
     2719
     2720#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
     2721msgid "Jawa Barat"
     2722msgstr ""
     2723
     2724#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
     2725msgid "Jawa Tengah"
     2726msgstr ""
     2727
     2728#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
     2729msgid "Jawa Timur"
     2730msgstr ""
     2731
     2732#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
     2733#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
     2734msgid "Kalimantan Barat"
     2735msgstr ""
     2736
     2737#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
     2738#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
     2739msgid "Kalimantan Selatan"
     2740msgstr ""
     2741
     2742#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
     2743#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
     2744msgid "Kalimantan Tengah"
     2745msgstr ""
     2746
     2747#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
     2748#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
     2749msgid "Kalimantan Timur"
     2750msgstr ""
     2751
     2752#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
     2753msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
     2754msgstr ""
     2755
     2756#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
     2757#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
     2758msgid "Kepulauan Riau"
     2759msgstr ""
     2760
     2761#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
     2762#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
     2763msgid "Lampung"
     2764msgstr ""
     2765
     2766#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
     2767#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
     2768msgid "Maluku"
     2769msgstr ""
     2770
     2771#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
     2772#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
     2773msgid "Maluku Utara"
     2774msgstr ""
     2775
     2776#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
     2777msgid "Nusa Tenggara Barat"
     2778msgstr ""
     2779
     2780#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
     2781msgid "Nusa Tenggara Timur"
     2782msgstr ""
     2783
     2784#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
     2785msgid "Papua"
     2786msgstr ""
     2787
     2788#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
     2789msgid "Papua Barat"
     2790msgstr ""
     2791
     2792#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
     2793#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
     2794msgid "Riau"
     2795msgstr ""
     2796
     2797#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
     2798#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
     2799msgid "Sulawesi Barat"
     2800msgstr ""
     2801
     2802#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
     2803#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
     2804msgid "Sulawesi Selatan"
     2805msgstr ""
     2806
     2807#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:42
     2808#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
     2809msgid "Sulawesi Tengah"
     2810msgstr ""
     2811
     2812#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:43
     2813#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
     2814msgid "Sulawesi Tenggara"
     2815msgstr ""
     2816
     2817#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:44
     2818msgid "Sulawesi Utara"
     2819msgstr ""
     2820
     2821#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
     2822#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
     2823msgid "Sumatera Barat"
     2824msgstr ""
     2825
     2826#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
     2827#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
     2828msgid "Sumatera Selatan"
     2829msgstr ""
     2830
     2831#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
     2832#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
     2833msgid "Sumatera Utara"
     2834msgstr ""
     2835
     2836#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
     2837msgid "Magelang"
     2838msgstr ""
     2839
     2840#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
     2841msgid "Surakarta - Solo"
     2842msgstr ""
     2843
     2844#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
     2845msgid "Madiun"
     2846msgstr ""
     2847
     2848#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
     2849msgid "Kediri"
     2850msgstr ""
     2851
     2852#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
     2853msgid "Tapanuli"
     2854msgstr ""
     2855
     2856#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
     2857msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
     2858msgstr ""
     2859
     2860#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
     2861msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
     2862msgstr ""
     2863
     2864#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
     2865msgid "Corps Consulate"
     2866msgstr ""
     2867
     2868#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
     2869msgid "Corps Diplomatic"
     2870msgstr ""
     2871
     2872#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
     2873msgid "Bandung"
     2874msgstr ""
     2875
     2876#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
     2877msgid "Sulawesi Utara Daratan"
     2878msgstr ""
     2879
     2880#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
     2881msgid "NTT - Timor"
     2882msgstr ""
     2883
     2884#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
     2885msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
     2886msgstr ""
     2887
     2888#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
     2889msgid "NTB - Lombok"
     2890msgstr ""
     2891
     2892#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
     2893msgid "Papua dan Papua Barat"
     2894msgstr ""
     2895
     2896#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
     2897msgid "Cirebon"
     2898msgstr ""
     2899
     2900#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
     2901msgid "NTB - Sumbawa"
     2902msgstr ""
     2903
     2904#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
     2905msgid "NTT - Flores"
     2906msgstr ""
     2907
     2908#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
     2909msgid "NTT - Sumba"
     2910msgstr ""
     2911
     2912#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
     2913msgid "Bogor"
     2914msgstr ""
     2915
     2916#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
     2917msgid "Pekalongan"
     2918msgstr ""
     2919
     2920#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
     2921msgid "Semarang"
     2922msgstr ""
     2923
     2924#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
     2925msgid "Pati"
     2926msgstr ""
     2927
     2928#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
     2929msgid "Surabaya"
     2930msgstr ""
     2931
     2932#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
     2933msgid "Madura"
     2934msgstr ""
     2935
     2936#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
     2937msgid "Malang"
     2938msgstr ""
     2939
     2940#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
     2941msgid "Jember"
     2942msgstr ""
     2943
     2944#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:101
     2945msgid "Banyumas"
     2946msgstr ""
     2947
     2948#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:102
     2949msgid "Federal Government"
     2950msgstr ""
     2951
     2952#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:103
     2953msgid "Bojonegoro"
     2954msgstr ""
     2955
     2956#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:104
     2957msgid "Purwakarta"
     2958msgstr ""
     2959
     2960#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:105
     2961msgid "Sidoarjo"
     2962msgstr ""
     2963
     2964#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:106
     2965msgid "Garut"
     2966msgstr ""
     2967
     2968#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
     2969msgid "Antrim"
     2970msgstr "Comitatul Antrim"
     2971
     2972#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
     2973msgid "Armagh"
     2974msgstr ""
     2975
     2976#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
     2977msgid "Carlow"
     2978msgstr ""
     2979
     2980#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
     2981msgid "Cavan"
     2982msgstr ""
     2983
     2984#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
     2985msgid "Clare"
     2986msgstr ""
     2987
     2988#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
     2989msgid "Cork"
     2990msgstr ""
     2991
     2992#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
     2993msgid "Derry"
     2994msgstr ""
     2995
     2996#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
     2997msgid "Donegal"
     2998msgstr ""
     2999
     3000#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
     3001msgid "Down"
     3002msgstr ""
     3003
     3004#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
     3005msgid "Dublin"
     3006msgstr "Dublin"
     3007
     3008#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
     3009msgid "Fermanagh"
     3010msgstr "Comitatul Fermanagh"
     3011
     3012#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
     3013msgid "Galway"
     3014msgstr ""
     3015
     3016#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
     3017msgid "Kerry"
     3018msgstr ""
     3019
     3020#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
     3021msgid "Kildare"
     3022msgstr ""
     3023
     3024#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
     3025msgid "Kilkenny"
     3026msgstr ""
     3027
     3028#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
     3029msgid "Laois"
     3030msgstr ""
     3031
     3032#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
     3033msgid "Leitrim"
     3034msgstr ""
     3035
     3036#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
     3037msgid "Limerick"
     3038msgstr ""
     3039
     3040#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
     3041msgid "Longford"
     3042msgstr ""
     3043
     3044#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
     3045msgid "Louth"
     3046msgstr ""
     3047
     3048#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
     3049msgid "Mayo"
     3050msgstr ""
     3051
     3052#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
     3053msgid "Meath"
     3054msgstr ""
     3055
     3056#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
     3057msgid "Monaghan"
     3058msgstr ""
     3059
     3060#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
     3061msgid "Offaly"
     3062msgstr ""
     3063
     3064#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
     3065msgid "Roscommon"
     3066msgstr ""
     3067
     3068#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
     3069msgid "Sligo"
     3070msgstr ""
     3071
     3072#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
     3073msgid "Tipperary"
     3074msgstr ""
     3075
     3076#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
     3077msgid "Tyrone"
     3078msgstr ""
     3079
     3080#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
     3081msgid "Waterford"
     3082msgstr ""
     3083
     3084#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
     3085msgid "Westmeath"
     3086msgstr ""
     3087
     3088#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
     3089msgid "Wexford"
     3090msgstr ""
     3091
     3092#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
     3093msgid "Wicklow"
     3094msgstr ""
     3095
     3096#: contrib/localflavor/il/forms.py:30
     3097msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
     3098msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX."
     3099
     3100#: contrib/localflavor/il/forms.py:49
     3101msgid "Enter a valid ID number."
     3102msgstr "Introduceți un număr ID valid."
     3103
     3104#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
    21923105msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
    21933106msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXXXX."
    21943107
    2195 #: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:17
    2196 msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    2197 msgstr "Introduceți un număr islandez de autentificare valid. Formatul este XXXXXX-XXXX."
     3108#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
     3109msgid ""
     3110"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
     3111msgstr ""
     3112"Introduceți un număr islandez de autentificare valid. Formatul este XXXXXX-"
     3113"XXXX."
    21983114
    2199 #: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:18
     3115#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
    22003116msgid "The Icelandic identification number is not valid."
    22013117msgstr "Numărul islandez de identificare nu este valid."
    22023118
    2203 #: .\contrib\localflavor\it\forms.py:14
     3119#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
    22043120msgid "Enter a valid zip code."
    22053121msgstr "Introduceți un cod poștal valid."
    22063122
    2207 #: .\contrib\localflavor\it\forms.py:43
     3123#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
    22083124msgid "Enter a valid Social Security number."
    22093125msgstr "Introduceți un număr de securitate socială valid."
    22103126
    2211 #: .\contrib\localflavor\it\forms.py:68
     3127#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
    22123128msgid "Enter a valid VAT number."
    22133129msgstr "Introduceți un număr TVA valid."
    22143130
    2215 #: .\contrib\localflavor\jp\forms.py:17
     3131#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
    22163132msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
    22173133msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXXXX sau XXX-XXXX."
    22183134
    2219 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:4
     3135#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
    22203136msgid "Hokkaido"
    22213137msgstr "Hokkaido"
    22223138
    2223 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:5
     3139#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
    22243140msgid "Aomori"
    22253141msgstr "Aomori"
    22263142
    2227 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:6
     3143#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
    22283144msgid "Iwate"
    22293145msgstr "Iwate"
    22303146
    2231 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:7
     3147#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
    22323148msgid "Miyagi"
    22333149msgstr "Miyagi"
    22343150
    2235 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:8
     3151#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
    22363152msgid "Akita"
    22373153msgstr "Akita"
    22383154
    2239 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:9
     3155#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
    22403156msgid "Yamagata"
    22413157msgstr "Yamagata"
    22423158
    2243 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:10
     3159#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
    22443160msgid "Fukushima"
    22453161msgstr "Fukushima"
    22463162
    2247 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:11
     3163#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
    22483164msgid "Ibaraki"
    22493165msgstr "Ibaraki"
    22503166
    2251 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:12
     3167#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
    22523168msgid "Tochigi"
    22533169msgstr "Tochigi"
    22543170
    2255 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:13
     3171#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
    22563172msgid "Gunma"
    22573173msgstr "Gunma"
    22583174
    2259 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:14
     3175#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
    22603176msgid "Saitama"
    22613177msgstr "Saitama"
    22623178
    2263 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:15
     3179#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
    22643180msgid "Chiba"
    22653181msgstr "Chiba"
    22663182
    2267 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:16
     3183#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
    22683184msgid "Tokyo"
    22693185msgstr "Tokyo"
    22703186
    2271 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:17
     3187#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
    22723188msgid "Kanagawa"
    22733189msgstr "Kanagawa"
    22743190
    2275 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:18
     3191#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
    22763192msgid "Yamanashi"
    22773193msgstr "Yamanashi"
    22783194
    2279 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:19
     3195#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
    22803196msgid "Nagano"
    22813197msgstr "Nagano"
    22823198
    2283 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:20
     3199#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
    22843200msgid "Niigata"
    22853201msgstr "Niigata"
    22863202
    2287 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:21
     3203#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
    22883204msgid "Toyama"
    22893205msgstr "Toyama"
    22903206
    2291 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:22
     3207#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
    22923208msgid "Ishikawa"
    22933209msgstr "Ishikawa"
    22943210
    2295 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:23
     3211#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
    22963212msgid "Fukui"
    22973213msgstr "Fukui"
    22983214
    2299 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:24
     3215#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
    23003216msgid "Gifu"
    23013217msgstr "Gifu"
    23023218
    2303 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:25
     3219#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
    23043220msgid "Shizuoka"
    23053221msgstr "Shizuoka"
    23063222
    2307 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:26
     3223#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
    23083224msgid "Aichi"
    23093225msgstr "Aichi"
    23103226
    2311 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:27
     3227#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
    23123228msgid "Mie"
    23133229msgstr "Mie"
    23143230
    2315 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:28
     3231#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
    23163232msgid "Shiga"
    23173233msgstr "Shiga"
    23183234
    2319 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:29
     3235#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
    23203236msgid "Kyoto"
    23213237msgstr "Kyoto"
    23223238
    2323 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:30
     3239#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
    23243240msgid "Osaka"
    23253241msgstr "Osaka"
    23263242
    2327 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:31
     3243#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
    23283244msgid "Hyogo"
    23293245msgstr "Hyogo"
    23303246
    2331 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:32
     3247#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
    23323248msgid "Nara"
    23333249msgstr "Nara"
    23343250
    2335 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:33
     3251#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
    23363252msgid "Wakayama"
    23373253msgstr "Wakayama"
    23383254
    2339 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:34
     3255#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
    23403256msgid "Tottori"
    23413257msgstr "Tottori"
    23423258
    2343 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:35
     3259#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
    23443260msgid "Shimane"
    23453261msgstr "Shimane"
    23463262
    2347 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:36
     3263#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
    23483264msgid "Okayama"
    23493265msgstr "Okayama"
    23503266
    2351 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:37
     3267#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
    23523268msgid "Hiroshima"
    23533269msgstr "Hiroshima"
    23543270
    2355 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:38
     3271#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
    23563272msgid "Yamaguchi"
    23573273msgstr "Yamaguchi"
    23583274
    2359 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:39
     3275#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
    23603276msgid "Tokushima"
    23613277msgstr "Tokushima"
    23623278
    2363 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:40
     3279#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
    23643280msgid "Kagawa"
    23653281msgstr "Kagawa"
    23663282
    2367 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:41
     3283#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
    23683284msgid "Ehime"
    23693285msgstr "Ehime"
    23703286
    2371 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:42
     3287#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
    23723288msgid "Kochi"
    23733289msgstr "Kochi"
    23743290
    2375 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:43
     3291#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
    23763292msgid "Fukuoka"
    23773293msgstr "Fukuoka"
    23783294
    2379 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:44
     3295#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
    23803296msgid "Saga"
    23813297msgstr "Saga"
    23823298
    2383 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:45
     3299#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
    23843300msgid "Nagasaki"
    23853301msgstr "Nagasaki"
    23863302
    2387 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:46
     3303#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
    23883304msgid "Kumamoto"
    23893305msgstr "Kumamoto"
    23903306
    2391 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:47
     3307#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
    23923308msgid "Oita"
    23933309msgstr "Oita"
    23943310
    2395 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:48
     3311#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
    23963312msgid "Miyazaki"
    23973313msgstr "Miyazaki"
    23983314
    2399 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:49
     3315#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
    24003316msgid "Kagoshima"
    24013317msgstr "Kagoshima"
    24023318
    2403 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:50
     3319#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
    24043320msgid "Okinawa"
    24053321msgstr "Okinawa"
    24063322
    2407 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:12
     3323#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
     3324msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
     3325msgstr "Introduceți un ID civil kuwait valid"
     3326
     3327#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
    24083328msgid "Aguascalientes"
    24093329msgstr "Aguascalientes"
    24103330
    2411 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:13
     3331#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
    24123332msgid "Baja California"
    24133333msgstr "Baja California"
    24143334
    2415 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:14
     3335#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
    24163336msgid "Baja California Sur"
    24173337msgstr "Baja California Sur"
    24183338
    2419 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:15
     3339#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
    24203340msgid "Campeche"
    24213341msgstr "Campeche"
    24223342
    2423 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:16
     3343#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
    24243344msgid "Chihuahua"
    24253345msgstr "Chihuahua"
    24263346
    2427 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:17
     3347#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
    24283348msgid "Chiapas"
    24293349msgstr "Chiapas"
    24303350
    2431 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:18
     3351#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
    24323352msgid "Coahuila"
    24333353msgstr "Coahuila"
    24343354
    2435 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:19
     3355#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
    24363356msgid "Colima"
    24373357msgstr "Colima"
    24383358
    2439 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:20
     3359#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
    24403360msgid "Distrito Federal"
    24413361msgstr "Districtul Federal"
    24423362
    2443 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:21
     3363#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
    24443364msgid "Durango"
    24453365msgstr "Durango"
    24463366
    2447 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:22
     3367#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
    24483368msgid "Guerrero"
    24493369msgstr "Guerrero"
    24503370
    2451 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:23
     3371#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
    24523372msgid "Guanajuato"
    24533373msgstr "Guanajuato"
    24543374
    2455 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:24
     3375#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
    24563376msgid "Hidalgo"
    24573377msgstr "Hidalgo"
    24583378
    2459 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:25
     3379#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
    24603380msgid "Jalisco"
    24613381msgstr "Jalisco"
    24623382
    2463 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:26
    2464 msgid "Estado de México"
     3383#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
     3384msgid "Estado de México"
    24653385msgstr "Statul Mexico"
    24663386
    2467 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:27
    2468 msgid "Michoacán"
    2469 msgstr "Michoacán"
     3387#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
     3388msgid "Michoacán"
     3389msgstr ""
    24703390
    2471 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:28
     3391#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
    24723392msgid "Morelos"
    24733393msgstr "Morelos"
    24743394
    2475 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:29
     3395#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
    24763396msgid "Nayarit"
    24773397msgstr "Nayarit"
    24783398
    2479 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:30
    2480 msgid "Nuevo León"
    2481 msgstr "Nuevo León"
     3399#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
     3400msgid "Nuevo León"
     3401msgstr ""
    24823402
    2483 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:31
     3403#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
    24843404msgid "Oaxaca"
    24853405msgstr "Oaxaca"
    24863406
    2487 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:32
     3407#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
    24883408msgid "Puebla"
    24893409msgstr "Puebla"
    24903410
    2491 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:33
    2492 msgid "Querétaro"
    2493 msgstr "Querétaro"
     3411#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
     3412msgid "Querétaro"
     3413msgstr ""
    24943414
    2495 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:34
     3415#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
    24963416msgid "Quintana Roo"
    24973417msgstr "Quintana Roo"
    24983418
    2499 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:35
     3419#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
    25003420msgid "Sinaloa"
    25013421msgstr "Sinaloa"
    25023422
    2503 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:36
    2504 msgid "San Luis Potosí"
    2505 msgstr "San Luis Potosí"
     3423#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
     3424msgid "San Luis Potosí"
     3425msgstr ""
    25063426
    2507 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:37
     3427#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
    25083428msgid "Sonora"
    25093429msgstr "Sonora"
    25103430
    2511 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:38
     3431#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
    25123432msgid "Tabasco"
    25133433msgstr "Tabasco"
    25143434
    2515 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:39
     3435#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
    25163436msgid "Tamaulipas"
    25173437msgstr "Tamaulipas"
    25183438
    2519 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:40
     3439#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
    25203440msgid "Tlaxcala"
    25213441msgstr "Tlaxcala"
    25223442
    2523 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:41
     3443#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
    25243444msgid "Veracruz"
    25253445msgstr "Veracruz"
    25263446
    2527 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:42
    2528 msgid "Yucatán"
     3447#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
     3448msgid "Yucatán"
    25293449msgstr "Yucatan"
    25303450
    2531 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:43
     3451#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
    25323452msgid "Zacatecas"
    25333453msgstr "Zacatecas"
    25343454
    2535 #: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:21
     3455#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22
    25363456msgid "Enter a valid postal code"
    25373457msgstr "Introduceți un cod poștal valid"
    25383458
    2539 #: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:52
    2540 msgid "Enter a valid phone number"
    2541 msgstr "Introduceţi un număr de telefon valid"
    2542 
    2543 #: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:78
     3459#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79
    25443460msgid "Enter a valid SoFi number"
    25453461msgstr "Introduceți un număr SoFi valid"
    25463462
    2547 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:4
    2548 msgid "Drente"
     3463#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
     3464msgid "Drenthe"
    25493465msgstr "Drente"
    25503466
    2551 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:5
     3467#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
    25523468msgid "Flevoland"
    25533469msgstr "Flevoland"
    25543470
    2555 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:6
     3471#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
    25563472msgid "Friesland"
    25573473msgstr "Frizia"
    25583474
    2559 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:7
     3475#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
    25603476msgid "Gelderland"
    25613477msgstr "Gelderland"
    25623478
    2563 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:8
     3479#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
    25643480msgid "Groningen"
    25653481msgstr "Groningen"
    25663482
    2567 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:9
    2568 msgid "Limburg"
    2569 msgstr "Limburg"
    2570 
    2571 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:10
     3483#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
    25723484msgid "Noord-Brabant"
    25733485msgstr "Brabantul de Nord"
    25743486
    2575 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:11
     3487#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
    25763488msgid "Noord-Holland"
    25773489msgstr "Olanda de Nord"
    25783490
    2579 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:12
     3491#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
    25803492msgid "Overijssel"
    25813493msgstr "Overijssel"
    25823494
    2583 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:13
     3495#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
    25843496msgid "Utrecht"
    25853497msgstr "Utrecht"
    25863498
    2587 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:14
     3499#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
    25883500msgid "Zeeland"
    25893501msgstr "Zeelanda"
    25903502
    2591 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:15
     3503#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
    25923504msgid "Zuid-Holland"
    25933505msgstr "Olanda de Sud"
    25943506
    2595 #: .\contrib\localflavor\no\forms.py:33
     3507#: contrib/localflavor/no/forms.py:34
    25963508msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    25973509msgstr "Introduceți un număr norvegian de securitate socială valid."
    25983510
    2599 #: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:24
     3511#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25
    26003512msgid "This field requires 8 digits."
    26013513msgstr "Acest câmp are nevoie de 8 cifre."
    26023514
    2603 #: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:52
     3515#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53
    26043516msgid "This field requires 11 digits."
    26053517msgstr "Acest câmp are nevoie de 11 cifre."
    26063518
    2607 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:39
     3519#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
    26083520msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
    26093521msgstr "Numărul Național de Identificare conține 11 cifre."
    26103522
    2611 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:40
     3523#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
    26123524msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
    26133525msgstr "Sumă de control greșită pentru Numărul Național de Identificare."
    26143526
    2615 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:72
    2616 msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
    2617 msgstr "Introduceți un număr de taxă(NIP) de forma XXX-XXX-XX-XX sau XX-XX-XXX-XXX."
     3527#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
     3528msgid ""
     3529"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
     3530msgstr ""
     3531"Introduceți un număr de taxă(NIP) de forma XXX-XXX-XX-XX sau XX-XX-XXX-XXX."
    26183532
    2619 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:73
     3533#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
    26203534msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    26213535msgstr "Sumă de control greșită pentru Numărul de Taxa (NIP)."
    26223536
    2623 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:112
    2624 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
    2625 msgstr "Numărul National din Registrul pentru Afaceri (REGON) contine 7 sau 9 cifre."
     3537#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
     3538msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
     3539msgstr ""
     3540"Numărul National din Registrul pentru Afaceri (REGON) contine 9 sau 14 cifre."
    26263541
    2627 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:113
     3542#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
    26283543msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    2629 msgstr "Suma de control gresita pentru Numărul National din Registrul pentru Afaceri (REGON)."
     3544msgstr ""
     3545"Suma de control gresita pentru Numărul National din Registrul pentru Afaceri "
     3546"(REGON)."
    26303547
    2631 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:156
     3548#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
    26323549msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    26333550msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XX-XXX."
    26343551
    2635 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:8
     3552#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
    26363553msgid "Lower Silesia"
    26373554msgstr "Silezia Inferioară"
    26383555
    2639 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:9
     3556#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
    26403557msgid "Kuyavia-Pomerania"
    26413558msgstr "Kuyavia-Pomerania"
    26423559
    2643 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:10
     3560#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
    26443561msgid "Lublin"
    26453562msgstr "Lublin"
    26463563
    2647 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:11
     3564#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
    26483565msgid "Lubusz"
    26493566msgstr "Lubusz"
    26503567
    2651 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:12
     3568#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
    26523569msgid "Lodz"
    26533570msgstr "Lodz"
    26543571
    2655 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:13
     3572#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
    26563573msgid "Lesser Poland"
    26573574msgstr "Polonia Mică"
    26583575
    2659 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:14
     3576#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
    26603577msgid "Masovia"
    26613578msgstr "Masovia"
    26623579
    2663 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:15
     3580#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
    26643581msgid "Opole"
    26653582msgstr "Opole"
    26663583
    2667 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:16
     3584#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
    26683585msgid "Subcarpatia"
    26693586msgstr "Podcarpatia"
    26703587
    2671 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:17
     3588#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
    26723589msgid "Podlasie"
    26733590msgstr "Podlasie"
    26743591
    2675 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:18
     3592#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
    26763593msgid "Pomerania"
    26773594msgstr "Pomerania"
    26783595
    2679 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:19
     3596#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
    26803597msgid "Silesia"
    26813598msgstr "Silezia"
    26823599
    2683 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:20
     3600#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
    26843601msgid "Swietokrzyskie"
    26853602msgstr "Swietokrzyskie"
    26863603
    2687 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:21
     3604#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
    26883605msgid "Warmia-Masuria"
    26893606msgstr "Warmia-Masuria"
    26903607
    2691 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:22
     3608#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
    26923609msgid "Greater Poland"
    26933610msgstr "Polonia Mare"
    26943611
    2695 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:23
     3612#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
    26963613msgid "West Pomerania"
    26973614msgstr "Pomerania Occidentală"
    26983615
    2699 #: .\contrib\localflavor\sk\forms.py:30
    2700 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    2701 msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX or XXX XX."
     3616#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17
     3617msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
     3618msgstr "Adăugați un cod poștal de forma XXXX-XXX."
    27023619
    2703 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:8
     3620#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
     3621msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
     3622msgstr ""
     3623
     3624#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
     3625msgid "Enter a valid CIF."
     3626msgstr "Introduceți un CIF valid."
     3627
     3628#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
     3629msgid "Enter a valid CNP."
     3630msgstr "Introduceți un CNP valid."
     3631
     3632#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
     3633msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
     3634msgstr "Introduceți un IBAN valid de forma ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX."
     3635
     3636#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
     3637msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
     3638msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în forma XXXX-XXXXXX."
     3639
     3640#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
     3641msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
     3642msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXXX."
     3643
     3644#: contrib/localflavor/se/forms.py:50
     3645msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
     3646msgstr "Introduceți un număr valid de organizaţie suedeză."
     3647
     3648#: contrib/localflavor/se/forms.py:107
     3649msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
     3650msgstr "Introduceți un număr suedez de identitate personală valid."
     3651
     3652#: contrib/localflavor/se/forms.py:108
     3653msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
     3654msgstr "Numerele de co-ordinare nu sunt permise."
     3655
     3656#: contrib/localflavor/se/forms.py:150
     3657msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
     3658msgstr "Introduceți un cod poștal suedez de forma XXXXX."
     3659
     3660#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15
     3661msgid "Stockholm"
     3662msgstr ""
     3663
     3664#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16
     3665msgid "Västerbotten"
     3666msgstr ""
     3667
     3668#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17
     3669msgid "Norrbotten"
     3670msgstr ""
     3671
     3672#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18
     3673msgid "Uppsala"
     3674msgstr ""
     3675
     3676#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19
     3677msgid "Södermanland"
     3678msgstr ""
     3679
     3680#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20
     3681msgid "Östergötland"
     3682msgstr ""
     3683
     3684#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21
     3685msgid "Jönköping"
     3686msgstr ""
     3687
     3688#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22
     3689msgid "Kronoberg"
     3690msgstr ""
     3691
     3692#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23
     3693msgid "Kalmar"
     3694msgstr ""
     3695
     3696#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24
     3697msgid "Gotland"
     3698msgstr ""
     3699
     3700#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25
     3701msgid "Blekinge"
     3702msgstr ""
     3703
     3704#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26
     3705msgid "Skåne"
     3706msgstr ""
     3707
     3708#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27
     3709msgid "Halland"
     3710msgstr ""
     3711
     3712#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28
     3713msgid "Västra Götaland"
     3714msgstr ""
     3715
     3716#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29
     3717msgid "Värmland"
     3718msgstr ""
     3719
     3720#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30
     3721msgid "Örebro"
     3722msgstr ""
     3723
     3724#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31
     3725msgid "Västmanland"
     3726msgstr ""
     3727
     3728#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32
     3729msgid "Dalarna"
     3730msgstr ""
     3731
     3732#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33
     3733msgid "Gävleborg"
     3734msgstr ""
     3735
     3736#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34
     3737msgid "Västernorrland"
     3738msgstr ""
     3739
     3740#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35
     3741msgid "Jämtland"
     3742msgstr ""
     3743
     3744#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    27043745msgid "Banska Bystrica"
    27053746msgstr "Banska Bystrica"
    27063747
    2707 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:9
     3748#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
    27083749msgid "Banska Stiavnica"
    27093750msgstr "Banska Stiavnica"
    27103751
    2711 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:10
     3752#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
    27123753msgid "Bardejov"
    27133754msgstr "Bardejov"
    27143755
    2715 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:11
     3756#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
    27163757msgid "Banovce nad Bebravou"
    27173758msgstr "Banovce nad Bebravou"
    27183759
    2719 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:12
     3760#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
    27203761msgid "Brezno"
    27213762msgstr "Brezno"
    27223763
    2723 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:13
     3764#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
    27243765msgid "Bratislava I"
    27253766msgstr "Bratislava I"
    27263767
    2727 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:14
     3768#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
    27283769msgid "Bratislava II"
    27293770msgstr "Bratislava II"
    27303771
    2731 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:15
     3772#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
    27323773msgid "Bratislava III"
    27333774msgstr "Bratislava III"
    27343775
    2735 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:16
     3776#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
    27363777msgid "Bratislava IV"
    27373778msgstr "Bratislava IV"
    27383779
    2739 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:17
     3780#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
    27403781msgid "Bratislava V"
    27413782msgstr "Bratislava V"
    27423783
    2743 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:18
     3784#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
    27443785msgid "Bytca"
    27453786msgstr "Bytca"
    27463787
    2747 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:19
     3788#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
    27483789msgid "Cadca"
    27493790msgstr "Cadca"
    27503791
    2751 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:20
     3792#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
    27523793msgid "Detva"
    27533794msgstr "Detva"
    27543795
    2755 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:21
     3796#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
    27563797msgid "Dolny Kubin"
    27573798msgstr "Dolny Kubin"
    27583799
    2759 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:22
     3800#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
    27603801msgid "Dunajska Streda"
    27613802msgstr "Dunajska Streda"
    27623803
    2763 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:23
     3804#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
    27643805msgid "Galanta"
    27653806msgstr "Galanta"
    27663807
    2767 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:24
     3808#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
    27683809msgid "Gelnica"
    27693810msgstr "Gelnica"
    27703811
    2771 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:25
     3812#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
    27723813msgid "Hlohovec"
    27733814msgstr "Hlohovec"
    27743815
    2775 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:26
     3816#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
    27763817msgid "Humenne"
    27773818msgstr "Humenne"
    27783819
    2779 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:27
     3820#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
    27803821msgid "Ilava"
    27813822msgstr "Ilava"
    27823823
    2783 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:28
     3824#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
    27843825msgid "Kezmarok"
    27853826msgstr "Kezmarok"
    27863827
    2787 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:29
     3828#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
    27883829msgid "Komarno"
    27893830msgstr "Komarno"
    27903831
    2791 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:30
     3832#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
    27923833msgid "Kosice I"
    27933834msgstr "Kosice I"
    27943835
    2795 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:31
     3836#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
    27963837msgid "Kosice II"
    27973838msgstr "Kosice II"
    27983839
    2799 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:32
     3840#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
    28003841msgid "Kosice III"
    28013842msgstr "Kosice III"
    28023843
    2803 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:33
     3844#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
    28043845msgid "Kosice IV"
    28053846msgstr "Kosice IV"
    28063847
    2807 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:34
     3848#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
    28083849msgid "Kosice - okolie"
    28093850msgstr "Kosice - okolie"
    28103851
    2811 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:35
     3852#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
    28123853msgid "Krupina"
    28133854msgstr "Krupina"
    28143855
    2815 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:36
     3856#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
    28163857msgid "Kysucke Nove Mesto"
    28173858msgstr "Kysucke Nove Mesto"
    28183859
    2819 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:37
     3860#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
    28203861msgid "Levice"
    28213862msgstr "Levice"
    28223863
    2823 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:38
     3864#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
    28243865msgid "Levoca"
    28253866msgstr "Levoca"
    28263867
    2827 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:39
     3868#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
    28283869msgid "Liptovsky Mikulas"
    28293870msgstr "Liptovsky Mikulas"
    28303871
    2831 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:40
     3872#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
    28323873msgid "Lucenec"
    28333874msgstr "Lucenec"
    28343875
    2835 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:41
     3876#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
    28363877msgid "Malacky"
    28373878msgstr "Malacky"
    28383879
    2839 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:42
     3880#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
    28403881msgid "Martin"
    28413882msgstr "Martin"
    28423883
    2843 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:43
     3884#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
    28443885msgid "Medzilaborce"
    28453886msgstr "Medzilaborce"
    28463887
    2847 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:44
     3888#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
    28483889msgid "Michalovce"
    28493890msgstr "Michalovce"
    28503891
    2851 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:45
     3892#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
    28523893msgid "Myjava"
    28533894msgstr "Myjava"
    28543895
    2855 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:46
     3896#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
    28563897msgid "Namestovo"
    28573898msgstr "Namestovo"
    28583899
    2859 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:47
     3900#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
    28603901msgid "Nitra"
    28613902msgstr "Nitra"
    28623903
    2863 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:48
     3904#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
    28643905msgid "Nove Mesto nad Vahom"
    28653906msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
    28663907
    2867 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:49
     3908#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
    28683909msgid "Nove Zamky"
    28693910msgstr "Nove Zamky"
    28703911
    2871 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:50
     3912#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
    28723913msgid "Partizanske"
    28733914msgstr "Partizanske"
    28743915
    2875 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:51
     3916#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
    28763917msgid "Pezinok"
    28773918msgstr "Pezinok"
    28783919
    2879 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:52
     3920#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
    28803921msgid "Piestany"
    28813922msgstr "Piestany"
    28823923
    2883 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:53
     3924#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
    28843925msgid "Poltar"
    28853926msgstr "Poltar"
    28863927
    2887 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:54
     3928#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
    28883929msgid "Poprad"
    28893930msgstr "Poprad"
    28903931
    2891 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:55
     3932#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
    28923933msgid "Povazska Bystrica"
    28933934msgstr "Povazska Bystrica"
    28943935
    2895 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:56
     3936#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
    28963937msgid "Presov"
    28973938msgstr "Presov"
    28983939
    2899 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:57
     3940#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
    29003941msgid "Prievidza"
    29013942msgstr "Prievidza"
    29023943
    2903 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:58
     3944#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
    29043945msgid "Puchov"
    29053946msgstr "Puchov"
    29063947
    2907 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:59
     3948#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
    29083949msgid "Revuca"
    29093950msgstr "Revuca"
    29103951
    2911 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:60
     3952#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
    29123953msgid "Rimavska Sobota"
    29133954msgstr "Rimavska Sobota"
    29143955
    2915 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:61
     3956#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
    29163957msgid "Roznava"
    29173958msgstr "Roznava"
    29183959
    2919 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:62
     3960#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
    29203961msgid "Ruzomberok"
    29213962msgstr "Ruzomberok"
    29223963
    2923 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:63
     3964#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
    29243965msgid "Sabinov"
    29253966msgstr "Sabinov"
    29263967
    2927 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:64
     3968#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
    29283969msgid "Senec"
    29293970msgstr "Senec"
    29303971
    2931 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:65
     3972#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
    29323973msgid "Senica"
    29333974msgstr "Senica"
    29343975
    2935 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:66
     3976#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
    29363977msgid "Skalica"
    29373978msgstr "Skalica"
    29383979
    2939 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:67
     3980#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
    29403981msgid "Snina"
    29413982msgstr "Snina"
    29423983
    2943 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:68
     3984#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
    29443985msgid "Sobrance"
    29453986msgstr "Sobrance"
    29463987
    2947 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:69
     3988#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
    29483989msgid "Spisska Nova Ves"
    29493990msgstr "Spisska Nova Ves"
    29503991
    2951 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:70
     3992#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
    29523993msgid "Stara Lubovna"
    29533994msgstr "Stara Lubovna"
    29543995
    2955 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:71
     3996#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
    29563997msgid "Stropkov"
    29573998msgstr "Stropkov"
    29583999
    2959 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:72
     4000#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
    29604001msgid "Svidnik"
    29614002msgstr "Svidnik"
    29624003
    2963 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:73
     4004#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
    29644005msgid "Sala"
    29654006msgstr "Sala"
    29664007
    2967 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:74
     4008#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
    29684009msgid "Topolcany"
    29694010msgstr "Topolcany"
    29704011
    2971 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:75
     4012#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
    29724013msgid "Trebisov"
    29734014msgstr "Trebisov"
    29744015
    2975 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:76
     4016#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
    29764017msgid "Trencin"
    29774018msgstr "Trencin"
    29784019
    2979 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:77
     4020#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
    29804021msgid "Trnava"
    29814022msgstr "Trnava"
    29824023
    2983 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:78
     4024#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
    29844025msgid "Turcianske Teplice"
    29854026msgstr "Turcianske Teplice"
    29864027
    2987 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:79
     4028#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
    29884029msgid "Tvrdosin"
    29894030msgstr "Tvrdosin"
    29904031
    2991 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:80
     4032#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
    29924033msgid "Velky Krtis"
    29934034msgstr "Velky Krtis"
    29944035
    2995 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:81
     4036#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
    29964037msgid "Vranov nad Toplou"
    29974038msgstr "Vranov nad Toplou"
    29984039
    2999 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:82
     4040#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
    30004041msgid "Zlate Moravce"
    30014042msgstr "Zlate Moravce"
    30024043
    3003 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:83
     4044#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
    30044045msgid "Zvolen"
    30054046msgstr "Zvolen"
    30064047
    3007 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:84
     4048#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
    30084049msgid "Zarnovica"
    30094050msgstr "Zarnovica"
    30104051
    3011 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:85
     4052#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
    30124053msgid "Ziar nad Hronom"
    30134054msgstr "Ziar nad Hronom"
    30144055
    3015 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:86
     4056#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
    30164057msgid "Zilina"
    30174058msgstr "Zilina"
    30184059
    3019 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:8
     4060#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
    30204061msgid "Banska Bystrica region"
    30214062msgstr "Banska Bystrica region"
    30224063
    3023 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:9
     4064#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
    30244065msgid "Bratislava region"
    30254066msgstr "Regiunea Bratislava"
    30264067
    3027 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:10
     4068#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
    30284069msgid "Kosice region"
    30294070msgstr "Regiunea Kosice"
    30304071
    3031 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:11
     4072#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
    30324073msgid "Nitra region"
    30334074msgstr "Regiunea Nitra"
    30344075
    3035 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:12
     4076#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
    30364077msgid "Presov region"
    30374078msgstr "Regiunea Presov"
    30384079
    3039 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:13
     4080#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
    30404081msgid "Trencin region"
    30414082msgstr "Regiunea Trencin"
    30424083
    3043 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:14
     4084#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
    30444085msgid "Trnava region"
    30454086msgstr "Regiunea Trnava"
    30464087
    3047 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:15
     4088#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
    30484089msgid "Zilina region"
    30494090msgstr "Regiunea Zilina"
    30504091
    3051 #: .\contrib\localflavor\uk\forms.py:21
     4092#: contrib/localflavor/tr/forms.py:16
     4093msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
     4094msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX."
     4095
     4096#: contrib/localflavor/tr/forms.py:37
     4097msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
     4098msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în forma 0XXX XXX XXXX."
     4099
     4100#: contrib/localflavor/tr/forms.py:64
     4101msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
     4102msgstr "Introduceți un ID turc valid"
     4103
     4104#: contrib/localflavor/tr/forms.py:65
     4105msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
     4106msgstr "Numărul Național Turc de Identificare conține 11 cifre."
     4107
     4108#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
    30524109msgid "Enter a valid postcode."
    30534110msgstr "Introduceți un cod poștal valid."
    30544111
    3055 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:11
     4112#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
    30564113msgid "Bedfordshire"
    30574114msgstr "Bedfordshire"
    30584115
    3059 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:12
     4116#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
    30604117msgid "Buckinghamshire"
    30614118msgstr "Buckinghamshire"
    30624119
    3063 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:14
     4120#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
    30644121msgid "Cheshire"
    30654122msgstr "Cheshire"
    30664123
    3067 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:15
     4124#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
    30684125msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
    30694126msgstr "Cornwall și Insulele Scilly"
    30704127
    3071 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:16
     4128#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
    30724129msgid "Cumbria"
    30734130msgstr "Cumbria"
    30744131
    3075 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:17
     4132#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
    30764133msgid "Derbyshire"
    30774134msgstr "Derbyshire"
    30784135
    3079 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:18
     4136#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
    30804137msgid "Devon"
    30814138msgstr "Devon"
    30824139
    3083 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:19
     4140#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
    30844141msgid "Dorset"
    30854142msgstr "Dorset"
    30864143
    3087 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:20
     4144#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
    30884145msgid "Durham"
    30894146msgstr "Durham"
    30904147
    3091 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:21
     4148#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
    30924149msgid "East Sussex"
    30934150msgstr "East Sussex"
    30944151
    3095 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:22
     4152#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
    30964153msgid "Essex"
    30974154msgstr "Essex"
    30984155
    3099 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:23
     4156#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
    31004157msgid "Gloucestershire"
    31014158msgstr "Gloucestershire"
    31024159
    3103 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:24
     4160#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
    31044161msgid "Greater London"
    31054162msgstr "Londra Mare"
    31064163
    3107 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:25
     4164#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
    31084165msgid "Greater Manchester"
    31094166msgstr "Greater Manchester"
    31104167
    3111 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:26
     4168#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
    31124169msgid "Hampshire"
    31134170msgstr "Hampshire"
    31144171
    3115 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:27
     4172#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
    31164173msgid "Hertfordshire"
    31174174msgstr "Hertfordshire"
    31184175
    3119 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:28
     4176#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
    31204177msgid "Kent"
    31214178msgstr "Kent"
    31224179
    3123 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:29
     4180#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
    31244181msgid "Lancashire"
    31254182msgstr "Lancashire"
    31264183
    3127 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:30
     4184#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
    31284185msgid "Leicestershire"
    31294186msgstr "Leicestershire"
    31304187
    3131 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:31
     4188#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
    31324189msgid "Lincolnshire"
    31334190msgstr "Lincolnshire"
    31344191
    3135 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:32
     4192#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
    31364193msgid "Merseyside"
    31374194msgstr "Merseyside"
    31384195
    3139 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:33
     4196#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
    31404197msgid "Norfolk"
    31414198msgstr "Norfolk"
    31424199
    3143 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:34
     4200#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
    31444201msgid "North Yorkshire"
    31454202msgstr "North Yorkshire"
    31464203
    3147 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:35
     4204#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
    31484205msgid "Northamptonshire"
    31494206msgstr "Northamptonshire"
    31504207
    3151 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:36
     4208#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
    31524209msgid "Northumberland"
    31534210msgstr "Northumberland"
    31544211
    3155 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:37
     4212#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
    31564213msgid "Nottinghamshire"
    31574214msgstr "Nottinghamshire"
    31584215
    3159 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:38
     4216#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
    31604217msgid "Oxfordshire"
    31614218msgstr "Oxfordshire"
    31624219
    3163 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:39
     4220#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
    31644221msgid "Shropshire"
    31654222msgstr "Shropshire"
    31664223
    3167 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:40
     4224#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
    31684225msgid "Somerset"
    31694226msgstr "Somerset"
    31704227
    3171 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:41
     4228#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
    31724229msgid "South Yorkshire"
    31734230msgstr "South Yorkshire"
    31744231
    3175 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:42
     4232#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
    31764233msgid "Staffordshire"
    31774234msgstr "Staffordshire"
    31784235
    3179 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:43
     4236#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
    31804237msgid "Suffolk"
    31814238msgstr "Suffolk"
    31824239
    3183 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:44
     4240#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
    31844241msgid "Surrey"
    31854242msgstr "Surrey"
    31864243
    3187 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:45
     4244#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
    31884245msgid "Tyne and Wear"
    31894246msgstr "Tyne și Wear"
    31904247
    3191 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:46
     4248#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
    31924249msgid "Warwickshire"
    31934250msgstr "Warwickshire"
    31944251
    3195 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:47
     4252#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
    31964253msgid "West Midlands"
    31974254msgstr "West Midlands"
    31984255
    3199 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:48
     4256#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
    32004257msgid "West Sussex"
    32014258msgstr "West Sussex"
    32024259
    3203 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:49
     4260#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
    32044261msgid "West Yorkshire"
    32054262msgstr "West Yorkshire"
    32064263
    3207 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:50
     4264#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
    32084265msgid "Wiltshire"
    32094266msgstr "Wiltshire"
    32104267
    3211 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:51
     4268#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
    32124269msgid "Worcestershire"
    32134270msgstr "Worcestershire"
    32144271
    3215 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:55
     4272#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
    32164273msgid "County Antrim"
    32174274msgstr "Comitatul Antrim"
    32184275
    3219 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:56
     4276#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
    32204277msgid "County Armagh"
    32214278msgstr "Comitatul Armagh"
    32224279
    3223 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:57
     4280#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
    32244281msgid "County Down"
    32254282msgstr "Comitatul Down"
    32264283
    3227 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:58
     4284#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
    32284285msgid "County Fermanagh"
    32294286msgstr "Comitatul Fermanagh"
    32304287
    3231 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:59
     4288#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
    32324289msgid "County Londonderry"
    32334290msgstr "Comitatul Londonderry"
    32344291
    3235 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:60
     4292#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
    32364293msgid "County Tyrone"
    32374294msgstr "Comitatul Tyrone"
    32384295
    3239 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:64
     4296#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
    32404297msgid "Clwyd"
    32414298msgstr "Clwyd"
    32424299
    3243 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:65
     4300#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
    32444301msgid "Dyfed"
    32454302msgstr "Dyfed"
    32464303
    3247 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:66
     4304#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
    32484305msgid "Gwent"
    32494306msgstr "Gwent"
    32504307
    3251 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:67
     4308#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
    32524309msgid "Gwynedd"
    32534310msgstr "Gwynedd"
    32544311
    3255 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:68
     4312#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
    32564313msgid "Mid Glamorgan"
    32574314msgstr "Mid Glamorgan"
    32584315
    3259 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:69
     4316#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
    32604317msgid "Powys"
    32614318msgstr "Powys"
    32624319
    3263 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:70
     4320#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
    32644321msgid "South Glamorgan"
    32654322msgstr "South Glamorgan"
    32664323
    3267 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:71
     4324#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
    32684325msgid "West Glamorgan"
    32694326msgstr "West Glamorgan"
    32704327
    3271 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:75
     4328#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
    32724329msgid "Borders"
    32734330msgstr "Borders"
    32744331
    3275 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:76
     4332#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
    32764333msgid "Central Scotland"
    32774334msgstr "Central Scotland"
    32784335
    3279 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:77
     4336#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
    32804337msgid "Dumfries and Galloway"
    32814338msgstr "Dumfries și Galloway"
    32824339
    3283 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:78
     4340#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
    32844341msgid "Fife"
    32854342msgstr "Fife"
    32864343
    3287 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:79
     4344#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
    32884345msgid "Grampian"
    32894346msgstr "Grampian"
    32904347
    3291 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:80
     4348#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
    32924349msgid "Highland"
    32934350msgstr "Highland"
    32944351
    3295 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:81
     4352#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
    32964353msgid "Lothian"
    32974354msgstr "Lothian"
    32984355
    3299 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:82
     4356#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
    33004357msgid "Orkney Islands"
    33014358msgstr "Orkney Islands"
    33024359
    3303 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:83
     4360#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
    33044361msgid "Shetland Islands"
    33054362msgstr "Shetland Islands"
    33064363
    3307 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:84
     4364#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
    33084365msgid "Strathclyde"
    33094366msgstr "Strathclyde"
    33104367
    3311 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:85
     4368#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
    33124369msgid "Tayside"
    33134370msgstr "Tayside"
    33144371
    3315 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:86
     4372#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
    33164373msgid "Western Isles"
    33174374msgstr "Western Isles"
    33184375
    3319 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:90
     4376#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
    33204377msgid "England"
    33214378msgstr "Anglia"
    33224379
    3323 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:91
     4380#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
    33244381msgid "Northern Ireland"
    33254382msgstr "Irlanda de Nord"
    33264383
    3327 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:92
     4384#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
    33284385msgid "Scotland"
    33294386msgstr "Scotia"
    33304387
    3331 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:93
     4388#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
    33324389msgid "Wales"
    33334390msgstr "Țara Galilor"
    33344391
    3335 #: .\contrib\localflavor\us\forms.py:16
     4392#: contrib/localflavor/us/forms.py:17
    33364393msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    33374394msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX or XXXXX-XXXX."
    33384395
    3339 #: .\contrib\localflavor\us\forms.py:54
     4396#: contrib/localflavor/us/forms.py:26
     4397msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
     4398msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în format XXX-XXX-XXXX."
     4399
     4400#: contrib/localflavor/us/forms.py:55
    33404401msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    3341 msgstr "Introduceți un număr SUA de Securitate Sociala de forma XXX-XX-XXXX format."
     4402msgstr ""
     4403"Introduceți un număr SUA de Securitate Sociala de forma XXX-XX-XXXX format."
    33424404
    3343 #: .\contrib\localflavor\za\forms.py:20
     4405#: contrib/localflavor/us/forms.py:88
     4406msgid "Enter a U.S. state or territory."
     4407msgstr "Introduceţi o abreviere validă în U.S."
     4408
     4409#: contrib/localflavor/us/models.py:8
     4410msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
     4411msgstr "Stat SUA (doua litere mari)"
     4412
     4413#: contrib/localflavor/us/models.py:17
     4414msgid "Phone number"
     4415msgstr "Număr de telefon"
     4416
     4417#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
     4418msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
     4419msgstr "Introduceți un CI valid de forma X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X sau XXXXXXX."
     4420
     4421#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
     4422msgid "Enter a valid CI number."
     4423msgstr "Introduceți un număr CI valid."
     4424
     4425#: contrib/localflavor/za/forms.py:21
    33444426msgid "Enter a valid South African ID number"
    33454427msgstr "Introduceți un ID sud african valid"
    33464428
    3347 #: .\contrib\localflavor\za\forms.py:54
     4429#: contrib/localflavor/za/forms.py:55
    33484430msgid "Enter a valid South African postal code"
    33494431msgstr "Introduceți un cod poștal sud african valid"
    33504432
    3351 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:4
     4433#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
    33524434msgid "Eastern Cape"
    33534435msgstr "Eastern Cape"
    33544436
    3355 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:5
     4437#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
    33564438msgid "Free State"
    33574439msgstr "Free State"
    33584440
    3359 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:6
     4441#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
    33604442msgid "Gauteng"
    33614443msgstr "Gauteng"
    33624444
    3363 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:7
     4445#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
    33644446msgid "KwaZulu-Natal"
    33654447msgstr "KwaZulu-Natal"
    33664448
    3367 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:8
     4449#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
    33684450msgid "Limpopo"
    33694451msgstr "Limpopo"
    33704452
    3371 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:9
     4453#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
    33724454msgid "Mpumalanga"
    33734455msgstr "Mpumalanga"
    33744456
    3375 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:10
     4457#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
    33764458msgid "Northern Cape"
    33774459msgstr "Northern Cape"
    33784460
    3379 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:11
     4461#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
    33804462msgid "North West"
    33814463msgstr "North West"
    33824464
    3383 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:12
     4465#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
    33844466msgid "Western Cape"
    33854467msgstr "Western Cape"
    33864468
    3387 #: .\contrib\redirects\models.py:7
     4469#: contrib/messages/tests/base.py:114
     4470msgid "lazy message"
     4471msgstr "mesaj leneş"
     4472
     4473#: contrib/redirects/models.py:7
    33884474msgid "redirect from"
    33894475msgstr "redirectat de la "
    33904476
    3391 #: .\contrib\redirects\models.py:8
    3392 msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
    3393 msgstr "Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzând numele de domeniu. Exemplu: '/evenimente/cautare/'."
     4477#: contrib/redirects/models.py:8
     4478msgid ""
     4479"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
     4480"events/search/'."
     4481msgstr ""
     4482"Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzând numele de domeniu. "
     4483"Exemplu: '/evenimente/cautare/'."
    33944484
    3395 #: .\contrib\redirects\models.py:9
     4485#: contrib/redirects/models.py:9
    33964486msgid "redirect to"
    33974487msgstr "redirectat la"
    33984488
    3399 #: .\contrib\redirects\models.py:10
    3400 msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
    3401 msgstr "Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începând cu 'http://'."
     4489#: contrib/redirects/models.py:10
     4490msgid ""
     4491"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
     4492"'http://'."
     4493msgstr ""
     4494"Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începând cu "
     4495"'http://'."
    34024496
    3403 #: .\contrib\redirects\models.py:13
     4497#: contrib/redirects/models.py:13
    34044498msgid "redirect"
    34054499msgstr "redirectare"
    34064500
    3407 #: .\contrib\redirects\models.py:14
     4501#: contrib/redirects/models.py:14
    34084502msgid "redirects"
    34094503msgstr "redictări"
    34104504
    3411 #: .\contrib\sessions\models.py:41
     4505#: contrib/sessions/models.py:41
    34124506msgid "session key"
    34134507msgstr "cheie sesiune"
    34144508
    3415 #: .\contrib\sessions\models.py:42
     4509#: contrib/sessions/models.py:43
    34164510msgid "session data"
    34174511msgstr "date sesiune"
    34184512
    3419 #: .\contrib\sessions\models.py:43
     4513#: contrib/sessions/models.py:44
    34204514msgid "expire date"
    34214515msgstr "data expirare"
    34224516
    3423 #: .\contrib\sessions\models.py:48
     4517#: contrib/sessions/models.py:49
    34244518msgid "session"
    34254519msgstr "sesiune"
    34264520
    3427 #: .\contrib\sessions\models.py:49
     4521#: contrib/sessions/models.py:50
    34284522msgid "sessions"
    34294523msgstr "sesiuni"
    34304524
    3431 #: .\contrib\sites\models.py:32
     4525#: contrib/sites/models.py:37
    34324526msgid "domain name"
    34334527msgstr "nume domeniu"
    34344528
    3435 #: .\contrib\sites\models.py:33
     4529#: contrib/sites/models.py:38
    34364530msgid "display name"
    34374531msgstr "nume afişat"
    34384532
    3439 #: .\contrib\sites\models.py:37
     4533#: contrib/sites/models.py:43
    34404534msgid "site"
    34414535msgstr "sit"
    34424536
    3443 #: .\contrib\sites\models.py:38
     4537#: contrib/sites/models.py:44
    34444538msgid "sites"
    34454539msgstr "sit"
    34464540
    3447 #: .\core\validators.py:72
    3448 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    3449 msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere şi liniuţe de subliniere."
     4541#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67
     4542msgid "Enter a valid value."
     4543msgstr "Introduceți o valoare validă."
    34504544
    3451 #: .\core\validators.py:76
    3452 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
    3453 msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de subliniere, slash-uri și dash-uri."
     4545#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572
     4546msgid "Enter a valid URL."
     4547msgstr "Introduceți un URL valid."
    34544548
    3455 #: .\core\validators.py:80
    3456 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
    3457 msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de subliniere şi liniute."
     4549#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573
     4550msgid "This URL appears to be a broken link."
     4551msgstr "URL-ul e invalid."
    34584552
    3459 #: .\core\validators.py:84
    3460 msgid "Uppercase letters are not allowed here."
    3461 msgstr "Literele mari nu sunt permise aici."
     4553#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956
     4554msgid ""
     4555"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     4556msgstr ""
     4557"Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de "
     4558"subliniere şi liniute."
    34624559
    3463 #: .\core\validators.py:88
    3464 msgid "Lowercase letters are not allowed here."
    3465 msgstr "Literele mici nu sunt permise aici."
     4560#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949
     4561msgid "Enter a valid IPv4 address."
     4562msgstr "Introduceţi o adresă IPv4 validă."
    34664563
    3467 #: .\core\validators.py:95
     4564#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
    34684565msgid "Enter only digits separated by commas."
    34694566msgstr "Introduceţi numai numere separate de virgule."
    34704567
    3471 #: .\core\validators.py:107
    3472 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
    3473 msgstr "Introduceţi adrese de email valide separate de virgule."
     4568#: core/validators.py:135
     4569msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
     4570msgstr ""
     4571"Asigurați-vă că această valoare este %(limit_value)s caractere (este %"
     4572"(show_value)s)."
    34744573
    3475 #: .\core\validators.py:111
    3476 msgid "Please enter a valid IP address."
    3477 msgstr "Introduceţi vă rog o adresă IP validă."
     4574#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274
     4575msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
     4576msgstr "Asigurați-vă că această valoare este mai mică sau egală cu "
     4577"%(limit_value)s."
    34784578
    3479 #: .\core\validators.py:115
    3480 msgid "Empty values are not allowed here."
    3481 msgstr "Valorile vide nu sunt permise aici."
     4579#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275
     4580msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
     4581msgstr "Asigurați-vă că aceasta valoare este mai mare sau egală cu "
     4582"%(limit_value)s."
    34824583
    3483 #: .\core\validators.py:119
    3484 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
    3485 msgstr "Caracterele ne-numerice nu sunt permise aici."
     4584#: core/validators.py:164
     4585msgid ""
     4586"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
     4587"(show_value)d)."
     4588msgstr ""
     4589"Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(limit_value)d caractere (are %"
     4590"(show_value)d)."
    34864591
    3487 #: .\core\validators.py:123
    3488 msgid "This value can't be comprised solely of digits."
    3489 msgstr "Această valoare nu poate conţîne numai cifre."
     4592#: core/validators.py:170
     4593msgid ""
     4594"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
     4595"(show_value)d)."
     4596msgstr ""
     4597"Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(limit_value)d caractere (are %(show_value)"
     4598"d)."
    34904599
    3491 #: .\core\validators.py:128
    3492 #: .\newforms\fields.py:152
    3493 msgid "Enter a whole number."
    3494 msgstr "Introduceţi un număr întreg."
     4600#: db/models/base.py:765
     4601msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4602msgstr "%(field_name) trebuie să fie unic pentru %(date_field)s %(lookup)s."
    34954603
    3496 #: .\core\validators.py:132
    3497 msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
    3498 msgstr "Numai caractere alfabetice sunt permise aici."
     4604#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788
     4605msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
     4606msgstr "%(model_name)s cu acest %(field_label)s există deja."
    34994607
    3500 #: .\core\validators.py:147
    3501 msgid "Year must be 1900 or later."
    3502 msgstr "Anul trebuie să fie 1900 sau posterior."
    3503 
    3504 #: .\core\validators.py:151
     4608#: db/models/fields/__init__.py:63
    35054609#, python-format
    3506 msgid "Invalid date: %s"
    3507 msgstr "Data invalida: %s"
     4610msgid "Value %r is not a valid choice."
     4611msgstr ""
    35084612
    3509 #: .\core\validators.py:156
    3510 #: .\db\models\fields\__init__.py:527
    3511 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    3512 msgstr "Introduceţi o dată validă în format: AAAA-LL-ZZ."
     4613#: db/models/fields/__init__.py:64
     4614msgid "This field cannot be null."
     4615msgstr "Câmpul nu poate fi gol"
    35134616
    3514 #: .\core\validators.py:161
    3515 msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
    3516 msgstr "Introduceţi o oră în format OO:MM."
     4617#: db/models/fields/__init__.py:65
     4618msgid "This field cannot be blank."
     4619msgstr "Câmpul nu poate fi gol"
    35174620
    3518 #: .\core\validators.py:165
    3519 #: .\db\models\fields\__init__.py:604
    3520 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
    3521 msgstr "Introduceţi o dată/oră validă în format AAAA-LL-ZZ OO:MM."
    3522 
    3523 #: .\core\validators.py:170
    3524 #: .\newforms\fields.py:403
    3525 msgid "Enter a valid e-mail address."
    3526 msgstr "Introduceţi o adresă de email validă."
    3527 
    3528 #: .\core\validators.py:182
    3529 #: .\core\validators.py:474
    3530 #: .\newforms\fields.py:433
    3531 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    3532 msgstr "Nici un fisier nu a fost trimis. Verifica tipul fisierului."
    3533 
    3534 #: .\core\validators.py:193
    3535 #: .\newforms\fields.py:459
    3536 msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
    3537 msgstr "Încărcaţi o imagine validă. Fişierul încărcat nu era o imagine sau era o imagine coruptă."
    3538 
    3539 #: .\core\validators.py:200
     4621#: db/models/fields/__init__.py:70
    35404622#, python-format
    3541 msgid "The URL %s does not point to a valid image."
    3542 msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine validă."
    3543 
    3544 #: .\core\validators.py:204
    3545 #, python-format
    3546 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
    3547 msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" e invalid."
    3548 
    3549 #: .\core\validators.py:212
    3550 #, python-format
    3551 msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
    3552 msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine video QuickTime validă."
    3553 
    3554 #: .\core\validators.py:216
    3555 msgid "A valid URL is required."
    3556 msgstr "E necesar un URL valid."
    3557 
    3558 #: .\core\validators.py:230
    3559 #, python-format
    3560 msgid ""
    3561 "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
    3562 "%s"
     4623msgid "Field of type: %(field_type)s"
    35634624msgstr ""
    3564 "E necesar cod HTML valid. Erorile specifice sunt:\n"
    3565 "%s"
    35664625
    3567 #: .\core\validators.py:237
    3568 #, python-format
    3569 msgid "Badly formed XML: %s"
    3570 msgstr "Format XML invalid: %s"
     4626#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
     4627#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
     4628#: db/models/fields/__init__.py:1018
     4629msgid "Integer"
     4630msgstr "Intreg"
    35714631
    3572 #: .\core\validators.py:254
    3573 #, python-format
    3574 msgid "Invalid URL: %s"
    3575 msgstr "URL invalid: %s"
     4632#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
     4633msgid "This value must be an integer."
     4634msgstr "Această valoare trebuie să fie un număr intreg."
    35764635
    3577 #: .\core\validators.py:259
    3578 #: .\core\validators.py:261
    3579 #, python-format
    3580 msgid "The URL %s is a broken link."
    3581 msgstr "URL-ul %s e invalid."
     4636#: db/models/fields/__init__.py:493
     4637msgid "This value must be either True or False."
     4638msgstr "Această valoare trebuie să fie ori falsă ori adevarată."
    35824639
    3583 #: .\core\validators.py:267
    3584 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
    3585 msgstr "Introduceţi o abreviere validă în U.S."
     4640#: db/models/fields/__init__.py:495
     4641msgid "Boolean (Either True or False)"
     4642msgstr "Boolean (ori adevarat ori fals)"
    35864643
    3587 #: .\core\validators.py:281
     4644#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
    35884645#, python-format
    3589 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    3590 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    3591 msgstr[0] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvântul %s nu este permis aici."
    3592 msgstr[1] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvintele %s nu sunt permise aici."
     4646msgid "String (up to %(max_length)s)"
     4647msgstr "Sir de caractere (pana la %(max_length)s caractere)"
    35934648
    3594 #: .\core\validators.py:288
    3595 #, python-format
    3596 msgid "This field must match the '%s' field."
    3597 msgstr "Acest câmp trebuie să fie identic cu '%s'."
     4649#: db/models/fields/__init__.py:570
     4650msgid "Comma-separated integers"
     4651msgstr "Numere întregi separate de virgule"
    35984652
    3599 #: .\core\validators.py:307
    3600 msgid "Please enter something for at least one field."
    3601 msgstr "Vă rog completați cel puțin un câmp."
     4653#: db/models/fields/__init__.py:584
     4654msgid "Date (without time)"
     4655msgstr "Data (fara ora)"
    36024656
    3603 #: .\core\validators.py:316
    3604 #: .\core\validators.py:327
    3605 msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
    3606 msgstr "Vă rog completaţi ambele câmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele."
     4657#: db/models/fields/__init__.py:588
     4658msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
     4659msgstr "Introduceţi o dată validă în format: AAAA-LL-ZZ."
    36074660
    3608 #: .\core\validators.py:335
     4661#: db/models/fields/__init__.py:589
    36094662#, python-format
    3610 msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
    3611 msgstr "Acest câmp e necesar dacă %(field)s este %(value)s"
     4663msgid "Invalid date: %s"
     4664msgstr "Data invalida: %s"
    36124665
    3613 #: .\core\validators.py:348
    3614 #, python-format
    3615 msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
    3616 msgstr "Acest câmp e necesar dacă %(field)s nu este %(value)s"
     4666#: db/models/fields/__init__.py:670
     4667msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
     4668msgstr "Introduceţi o dată/oră validă în format AAAA-LL-ZZ OO:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    36174669
    3618 #: .\core\validators.py:367
    3619 msgid "Duplicate values are not allowed."
    3620 msgstr "Valorile duplicate nu sunt permise."
     4670#: db/models/fields/__init__.py:672
     4671msgid "Date (with time)"
     4672msgstr "Data (cu ora)"
    36214673
    3622 #: .\core\validators.py:382
    3623 #, python-format
    3624 msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
    3625 msgstr "Această valoare trebuie să fie cuprinsa între %(lower)s și %(upper)s."
     4674#: db/models/fields/__init__.py:746
     4675msgid "This value must be a decimal number."
     4676msgstr "Această valoare trebuie să fie un număr zecimal."
    36264677
    3627 #: .\core\validators.py:384
    3628 #, python-format
    3629 msgid "This value must be at least %s."
    3630 msgstr "Această valoare trebuie să fie cel puțin %s."
     4678#: db/models/fields/__init__.py:748
     4679msgid "Decimal number"
     4680msgstr "Număr zecimal"
    36314681
    3632 #: .\core\validators.py:386
    3633 #, python-format
    3634 msgid "This value must be no more than %s."
    3635 msgstr "Această valoare trebuie să nu fie mai mult de %s."
     4682#: db/models/fields/__init__.py:803
     4683msgid "E-mail address"
     4684msgstr "Adresa email"
    36364685
    3637 #: .\core\validators.py:427
    3638 #, python-format
    3639 msgid "This value must be a power of %s."
    3640 msgstr "Această valoare trebuie să fie o putere a lui %s."
     4686#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
     4687#: db/models/fields/files.py:339
     4688msgid "File path"
     4689msgstr "Calea fisierului"
    36414690
    3642 #: .\core\validators.py:437
    3643 msgid "Please enter a valid decimal number."
    3644 msgstr "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid."
     4691#: db/models/fields/__init__.py:841
     4692msgid "This value must be a float."
     4693msgstr "Această valoare trebuie să fie cu virgulă zecimală."
    36454694
    3646 #: .\core\validators.py:444
    3647 #, python-format
    3648 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
    3649 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
    3650 msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifră."
    3651 msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifre."
     4695#: db/models/fields/__init__.py:843
     4696msgid "Floating point number"
     4697msgstr "Număr cu virgula"
    36524698
    3653 #: .\core\validators.py:447
    3654 #, python-format
    3655 msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
    3656 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
    3657 msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea întreagă de cel mult %s cifră."
    3658 msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea întreagă de cel mult %s cifre."
     4699#: db/models/fields/__init__.py:902
     4700msgid "Big (8 byte) integer"
     4701msgstr ""
    36594702
    3660 #: .\core\validators.py:450
    3661 #, python-format
    3662 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
    3663 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
    3664 msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimală."
    3665 msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimale."
     4703#: db/models/fields/__init__.py:931
     4704msgid "This value must be either None, True or False."
     4705msgstr "Această valoare trebuie să fie falsă, adevarată sau nici una."
    36664706
    3667 #: .\core\validators.py:458
    3668 msgid "Please enter a valid floating point number."
    3669 msgstr "Vă rog introduceţi un număr cu virgulă valid."
     4707#: db/models/fields/__init__.py:933
     4708msgid "Boolean (Either True, False or None)"
     4709msgstr "Boolean (adevarat, fals sau nici una)"
    36704710
    3671 #: .\core\validators.py:467
    3672 #, python-format
    3673 msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
    3674 msgstr "Asigură-te că fişierul încărcat are cel puţin %s octeţi."
     4711#: db/models/fields/__init__.py:1024
     4712msgid "Text"
     4713msgstr "Text"
    36754714
    3676 #: .\core\validators.py:468
    3677 #, python-format
    3678 msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
    3679 msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel mult %s octeţi."
     4715#: db/models/fields/__init__.py:1040
     4716msgid "Time"
     4717msgstr "Timp"
    36804718
    3681 #: .\core\validators.py:485
    3682 msgid "The format for this field is wrong."
    3683 msgstr "Formatul acestui câmp este invalid."
     4719#: db/models/fields/__init__.py:1044
     4720msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
     4721msgstr "Introduceţi o oră în format OO:MM[:ss[.uuuuuu]."
    36844722
    3685 #: .\core\validators.py:500
    3686 msgid "This field is invalid."
    3687 msgstr "Câmpul este invalid."
     4723#: db/models/fields/__init__.py:1136
     4724msgid "XML text"
     4725msgstr "Text XML"
    36884726
    3689 #: .\core\validators.py:536
     4727#: db/models/fields/related.py:804
    36904728#, python-format
    3691 msgid "Could not retrieve anything from %s."
    3692 msgstr "Nu pot prelua nimic de la %s."
     4729msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
     4730msgstr ""
    36934731
    3694 #: .\core\validators.py:539
    3695 #, python-format
    3696 msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
    3697 msgstr "URL-ul %(url)s a returnat un header Content-Type invalid '%(contenttype)s'."
     4732#: db/models/fields/related.py:806
     4733msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
     4734msgstr ""
    36984735
    3699 #: .\core\validators.py:572
    3700 #, python-format
    3701 msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
    3702 msgstr "Te rog închide tagurile %(tag)s din linia %(line)s. ( Linia începe cu \"%(start)s\".)"
     4736#: db/models/fields/related.py:928
     4737msgid "One-to-one relationship"
     4738msgstr ""
    37034739
    3704 #: .\core\validators.py:576
    3705 #, python-format
    3706 msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
    3707 msgstr "Textul începând cu linia %(line)s nu e permis în acest context. (Linia începând cu \"%(start)s\".)"
     4740#: db/models/fields/related.py:990
     4741msgid "Many-to-many relationship"
     4742msgstr ""
    37084743
    3709 #: .\core\validators.py:581
    3710 #, python-format
    3711 msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
    3712 msgstr "\"%(attr)s\" în linia %(line)s e un atribut invalid. (Linia începând cu \"%(start)s\".)"
     4744#: db/models/fields/related.py:1010
     4745msgid ""
     4746"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
     4747msgstr ""
     4748" Ţine apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru selecție "
     4749"multiplă."
    37134750
    3714 #: .\core\validators.py:586
    3715 #, python-format
    3716 msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
    3717 msgstr "\"<%(tag)s>\" în linia %(line)s este un tag invalid. (Linia începe cu \"%(start)s\"."
    3718 
    3719 #: .\core\validators.py:590
    3720 #, python-format
    3721 msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
    3722 msgstr "Unui tag din linia %(line)s îi lipseşte unul sau mai multe atribute. (Linia începe cu \"%(start)s\".)"
    3723 
    3724 #: .\core\validators.py:595
    3725 #, python-format
    3726 msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
    3727 msgstr "Atributul \"%(attr)s\" din linia %(line)s are o valoare invalidă. ( Linia începe cu \"%(start)s\".)"
    3728 
    3729 #: .\db\models\manipulators.py:308
    3730 #, python-format
    3731 msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
    3732 msgstr "%(object)s de acest tip %(type)s există deja pentru %(field)s dat."
    3733 
    3734 #: .\db\models\fields\__init__.py:52
    3735 #, python-format
    3736 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
    3737 msgstr "%(optname)s cu acest %(fieldname)s există deja."
    3738 
    3739 #: .\db\models\fields\__init__.py:161
    3740 #: .\db\models\fields\__init__.py:327
    3741 #: .\db\models\fields\__init__.py:759
    3742 #: .\db\models\fields\__init__.py:770
    3743 #: .\newforms\fields.py:46
    3744 #: .\oldforms\__init__.py:374
     4751#: forms/fields.py:66
    37454752msgid "This field is required."
    37464753msgstr "Acest câmp este obligatoriu."
    37474754
    3748 #: .\db\models\fields\__init__.py:427
    3749 msgid "This value must be an integer."
    3750 msgstr "Această valoare trebuie să fie un număr intreg."
     4755#: forms/fields.py:221
     4756msgid "Enter a whole number."
     4757msgstr "Introduceţi un număr întreg."
    37514758
    3752 #: .\db\models\fields\__init__.py:466
    3753 msgid "This value must be either True or False."
    3754 msgstr "Această valoare trebuie să fie ori falsă ori adevarată."
    3755 
    3756 #: .\db\models\fields\__init__.py:490
    3757 msgid "This field cannot be null."
    3758 msgstr "Câmpul nu poate fi gol"
    3759 
    3760 #: .\db\models\fields\__init__.py:668
    3761 msgid "This value must be a decimal number."
    3762 msgstr "Această valoare trebuie să fie un număr zecimal."
    3763 
    3764 #: .\db\models\fields\__init__.py:779
    3765 msgid "Enter a valid filename."
    3766 msgstr "Introduceți un nume de fișier valid."
    3767 
    3768 #: .\db\models\fields\__init__.py:960
    3769 msgid "This value must be either None, True or False."
    3770 msgstr "Această valoare trebuie să fie falsă, adevarată sau nici una."
    3771 
    3772 #: .\db\models\fields\related.py:93
    3773 #, python-format
    3774 msgid "Please enter a valid %s."
    3775 msgstr "Introduceți vă rog un %s valid."
    3776 
    3777 #: .\db\models\fields\related.py:701
    3778 msgid "Separate multiple IDs with commas."
    3779 msgstr "Separă ID-urile multiple cu virgulă."
    3780 
    3781 #: .\db\models\fields\related.py:703
    3782 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    3783 msgstr " Ţine apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru selecție multiplă."
    3784 
    3785 #: .\db\models\fields\related.py:750
    3786 #, python-format
    3787 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    3788 msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
    3789 msgstr[0] "Introduceți un ID valid pentru %(self)s. Valoarea %(value)r nu este validă."
    3790 msgstr[1] "Introduceți ID-uri valide pentru %(self)s. Valorile %(value)r nu sunt valide."
    3791 
    3792 #: .\newforms\fields.py:47
    3793 msgid "Enter a valid value."
    3794 msgstr "Introduceți o valoare validă."
    3795 
    3796 #: .\newforms\fields.py:124
    3797 #, python-format
    3798 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    3799 msgstr "Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(max)d caractere (are %(length)d)."
    3800 
    3801 #: .\newforms\fields.py:125
    3802 #, python-format
    3803 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    3804 msgstr "Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(min)d caractere (are %(length)d)."
    3805 
    3806 #: .\newforms\fields.py:153
    3807 #: .\newforms\fields.py:182
    3808 #: .\newforms\fields.py:211
    3809 #, python-format
    3810 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    3811 msgstr "Asigurați-vă că această valoare este mai mică sau egală cu %s."
    3812 
    3813 #: .\newforms\fields.py:154
    3814 #: .\newforms\fields.py:183
    3815 #: .\newforms\fields.py:212
    3816 #, python-format
    3817 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    3818 msgstr "Asigurați-vă că aceasta valoare este mai mare sau egală cu %s."
    3819 
    3820 #: .\newforms\fields.py:181
    3821 #: .\newforms\fields.py:210
     4759#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273
    38224760msgid "Enter a number."
    38234761msgstr "Introduceţi un număr."
    38244762
    3825 #: .\newforms\fields.py:213
     4763#: forms/fields.py:276
    38264764#, python-format
    38274765msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    38284766msgstr "Asigurați-vă că nu exista mai mult de %s cifre în total."
    38294767
    3830 #: .\newforms\fields.py:214
     4768#: forms/fields.py:277
    38314769#, python-format
    38324770msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    38334771msgstr "Asigurați-vă că nu exista mai mult de %s spații zecimale."
    38344772
    3835 #: .\newforms\fields.py:215
     4773#: forms/fields.py:278
    38364774#, python-format
    38374775msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    38384776msgstr "Asigurați-vă că nu exista mai mult de %s cifre înainte de virgulă."
    38394777
    3840 #: .\newforms\fields.py:263
    3841 #: .\newforms\fields.py:751
     4778#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916
    38424779msgid "Enter a valid date."
    38434780msgstr "Introduceți o dată validă."
    38444781
    3845 #: .\newforms\fields.py:296
    3846 #: .\newforms\fields.py:752
     4782#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917
    38474783msgid "Enter a valid time."
    38484784msgstr "Introduceți o oră validă."
    38494785
    3850 #: .\newforms\fields.py:335
     4786#: forms/fields.py:394
    38514787msgid "Enter a valid date/time."
    38524788msgstr "Introduceți o dată/oră validă."
    38534789
    3854 #: .\newforms\fields.py:434
     4790#: forms/fields.py:458
     4791msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
     4792msgstr "Nici un fisier nu a fost trimis. Verifica tipul fisierului."
     4793
     4794#: forms/fields.py:459
    38554795msgid "No file was submitted."
    38564796msgstr "Nici un fișier nu a fost trimis."
    38574797
    3858 #: .\newforms\fields.py:435
    3859 #: .\oldforms\__init__.py:689
     4798#: forms/fields.py:460
    38604799msgid "The submitted file is empty."
    38614800msgstr "Fișierul uploadat este gol"
    38624801
    3863 #: .\newforms\fields.py:497
    3864 msgid "Enter a valid URL."
    3865 msgstr "Introduceți un URL valid."
     4802#: forms/fields.py:461
     4803msgid ""
     4804"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     4805msgstr ""
     4806"Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(max)d caractere (are %(length)"
     4807"d)."
    38664808
    3867 #: .\newforms\fields.py:498
    3868 msgid "This URL appears to be a broken link."
    3869 msgstr "URL-ul e invalid."
     4809#: forms/fields.py:462
     4810msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
     4811msgstr ""
    38704812
    3871 #: .\newforms\fields.py:560
    3872 #: .\newforms\models.py:299
    3873 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    3874 msgstr "Selectați o opțiune validă. Această opțiune nu face parte din opțiunile disponibile."
     4813#: forms/fields.py:516
     4814msgid ""
     4815"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
     4816"corrupted image."
     4817msgstr ""
     4818"Încărcaţi o imagine validă. Fişierul încărcat nu era o imagine sau era o "
     4819"imagine coruptă."
    38754820
    3876 #: .\newforms\fields.py:599
     4821#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723
    38774822#, python-format
    38784823msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    3879 msgstr "Selectați o opțiune validă. %(value)s nu face parte din opțiunile disponibile."
     4824msgstr ""
     4825"Selectați o opțiune validă. %(value)s nu face parte din opțiunile "
     4826"disponibile."
    38804827
    3881 #: .\newforms\fields.py:600
    3882 #: .\newforms\fields.py:662
    3883 #: .\newforms\models.py:371
     4828#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018
    38844829msgid "Enter a list of values."
    38854830msgstr "Introduceți o listă de valori."
    38864831
    3887 #: .\newforms\fields.py:780
    3888 msgid "Enter a valid IPv4 address."
    3889 msgstr "Introduceţi o adresă IPv4 validă."
     4832#: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298
     4833msgid "Order"
     4834msgstr "Ordonare"
    38904835
    3891 #: .\newforms\models.py:372
     4836#: forms/models.py:575
     4837msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
     4838msgstr "Vă rugăm să corectați datele duplicat pentru %(field)s."
     4839
     4840#: forms/models.py:579
    38924841#, python-format
    3893 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    3894 msgstr "Selectați o opțiune validă. %s nu face parte din opțiunile disponibile."
     4842msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
     4843msgstr ""
    38954844
    3896 #: .\oldforms\__init__.py:409
     4845#: forms/models.py:585
    38974846#, python-format
    3898 msgid "Ensure your text is less than %s character."
    3899 msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
    3900 msgstr[0] "Asigurați-va că textul dumneavoastră are mai puțin de %s caracter."
    3901 msgstr[1] "Asigurați-va că textul dumneavoastră are mai puțin de %s caractere."
     4847msgid ""
     4848"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     4849"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
     4850msgstr ""
    39024851
    3903 #: .\oldforms\__init__.py:414
    3904 msgid "Line breaks are not allowed here."
    3905 msgstr "Randurile noi nu sunt permise aici."
     4852#: forms/models.py:593
     4853msgid "Please correct the duplicate values below."
     4854msgstr "Vă rugăm să corectați valorile duplicate de mai jos."
    39064855
    3907 #: .\oldforms\__init__.py:512
    3908 #: .\oldforms\__init__.py:586
    3909 #: .\oldforms\__init__.py:625
     4856#: forms/models.py:868
     4857msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
     4858msgstr ""
     4859
     4860#: forms/models.py:929
     4861msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
     4862msgstr ""
     4863"Selectați o opțiune validă. Această opțiune nu face parte din opțiunile "
     4864"disponibile."
     4865
     4866#: forms/models.py:1019
    39104867#, python-format
    3911 msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
    3912 msgstr "Selectați o opțiune validă. '%(data)s' nu face parte din %(choices)s."
     4868msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
     4869msgstr ""
     4870"Selectați o opțiune validă. %s nu face parte din opțiunile disponibile."
    39134871
    3914 #: .\oldforms\__init__.py:745
    3915 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
    3916 msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre -32,768 și 32,767."
     4872#: forms/models.py:1021
     4873#, python-format
     4874msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
     4875msgstr ""
    39174876
    3918 #: .\oldforms\__init__.py:755
    3919 msgid "Enter a positive number."
    3920 msgstr "Introduceţi un număr pozitiv."
     4877#: forms/widgets.py:299
     4878msgid "Currently"
     4879msgstr "Current"
    39214880
    3922 #: .\oldforms\__init__.py:765
    3923 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
    3924 msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre 0 și 32,767."
     4881#: forms/widgets.py:301
     4882msgid "Clear"
     4883msgstr "Curăţă"
    39254884
    3926 #: .\template\defaultfilters.py:698
     4885#: template/defaultfilters.py:794
    39274886msgid "yes,no,maybe"
    39284887msgstr "da,nu,poate"
    39294888
    3930 #: .\template\defaultfilters.py:729
     4889#: template/defaultfilters.py:825
    39314890#, python-format
    39324891msgid "%(size)d byte"
    39334892msgid_plural "%(size)d bytes"
    39344893msgstr[0] "%(size)d byte"
    39354894msgstr[1] "%(size)d bytes"
    39364895
    3937 #: .\template\defaultfilters.py:731
     4896#: template/defaultfilters.py:827
    39384897#, python-format
    39394898msgid "%.1f KB"
    39404899msgstr "%.1f KB"
    39414900
    3942 #: .\template\defaultfilters.py:733
     4901#: template/defaultfilters.py:829
    39434902#, python-format
    39444903msgid "%.1f MB"
    39454904msgstr "%.1f MB"
    39464905
    3947 #: .\template\defaultfilters.py:734
     4906#: template/defaultfilters.py:831
    39484907#, python-format
    39494908msgid "%.1f GB"
    39504909msgstr "%.1f GB"
    39514910
    3952 #: .\utils\dateformat.py:41
     4911#: template/defaultfilters.py:833
     4912msgid "%.1f TB"
     4913msgstr "%.1f TB"
     4914
     4915#: template/defaultfilters.py:834
     4916msgid "%.1f PB"
     4917msgstr "%.1f PB"
     4918
     4919#: utils/dateformat.py:42
    39534920msgid "p.m."
    39544921msgstr "p.m."
    39554922
    3956 #: .\utils\dateformat.py:42
     4923#: utils/dateformat.py:43
    39574924msgid "a.m."
    39584925msgstr "a.m."
    39594926
    3960 #: .\utils\dateformat.py:47
     4927#: utils/dateformat.py:48
    39614928msgid "PM"
    39624929msgstr "PM"
    39634930
    3964 #: .\utils\dateformat.py:48
     4931#: utils/dateformat.py:49
    39654932msgid "AM"
    39664933msgstr "AM"
    39674934
    3968 #: .\utils\dateformat.py:97
     4935#: utils/dateformat.py:98
    39694936msgid "midnight"
    39704937msgstr "miezul nopții"
    39714938
    3972 #: .\utils\dateformat.py:99
     4939#: utils/dateformat.py:100
    39734940msgid "noon"
    39744941msgstr "amiază"
    39754942
    3976 #: .\utils\dates.py:6
     4943#: utils/dates.py:6
    39774944msgid "Monday"
    39784945msgstr "Luni"
    39794946
    3980 #: .\utils\dates.py:6
     4947#: utils/dates.py:6
    39814948msgid "Tuesday"
    39824949msgstr "Marţi"
    39834950
    3984 #: .\utils\dates.py:6
     4951#: utils/dates.py:6
    39854952msgid "Wednesday"
    39864953msgstr "Miercuri"
    39874954
    3988 #: .\utils\dates.py:6
     4955#: utils/dates.py:6
    39894956msgid "Thursday"
    39904957msgstr "Joi"
    39914958
    3992 #: .\utils\dates.py:6
     4959#: utils/dates.py:6
    39934960msgid "Friday"
    39944961msgstr "Vineri"
    39954962
    3996 #: .\utils\dates.py:7
     4963#: utils/dates.py:7
    39974964msgid "Saturday"
    39984965msgstr "Sâmbătă"
    39994966
    4000 #: .\utils\dates.py:7
     4967#: utils/dates.py:7
    40014968msgid "Sunday"
    40024969msgstr "Duminică"
    40034970
    4004 #: .\utils\dates.py:10
     4971#: utils/dates.py:10
    40054972msgid "Mon"
    40064973msgstr "Lun"
    40074974
    4008 #: .\utils\dates.py:10
     4975#: utils/dates.py:10
    40094976msgid "Tue"
    40104977msgstr "Mar"
    40114978
    4012 #: .\utils\dates.py:10
     4979#: utils/dates.py:10
    40134980msgid "Wed"
    40144981msgstr "Mie"
    40154982
    4016 #: .\utils\dates.py:10
     4983#: utils/dates.py:10
    40174984msgid "Thu"
    40184985msgstr "Joi"
    40194986
    4020 #: .\utils\dates.py:10
     4987#: utils/dates.py:10
    40214988msgid "Fri"
    40224989msgstr "Vin"
    40234990
    4024 #: .\utils\dates.py:11
     4991#: utils/dates.py:11
    40254992msgid "Sat"
    40264993msgstr "Sâm"
    40274994
    4028 #: .\utils\dates.py:11
     4995#: utils/dates.py:11
    40294996msgid "Sun"
    40304997msgstr "Dum"
    40314998
    4032 #: .\utils\dates.py:18
     4999#: utils/dates.py:18
    40335000msgid "January"
    40345001msgstr "Ianuarie"
    40355002
    4036 #: .\utils\dates.py:18
     5003#: utils/dates.py:18
    40375004msgid "February"
    40385005msgstr "Februarie"
    40395006
    4040 #: .\utils\dates.py:18
    4041 #: .\utils\dates.py:31
     5007#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
    40425008msgid "March"
    40435009msgstr "Martie"
    40445010
    4045 #: .\utils\dates.py:18
    4046 #: .\utils\dates.py:31
     5011#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
    40475012msgid "April"
    40485013msgstr "Aprilie"
    40495014
    4050 #: .\utils\dates.py:18
    4051 #: .\utils\dates.py:31
     5015#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
    40525016msgid "May"
    40535017msgstr "Mai"
    40545018
    4055 #: .\utils\dates.py:18
    4056 #: .\utils\dates.py:31
     5019#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
    40575020msgid "June"
    40585021msgstr "Iunie"
    40595022
    4060 #: .\utils\dates.py:19
    4061 #: .\utils\dates.py:31
     5023#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
    40625024msgid "July"
    40635025msgstr "Iulie"
    40645026
    4065 #: .\utils\dates.py:19
     5027#: utils/dates.py:19
    40665028msgid "August"
    40675029msgstr "August"
    40685030
    4069 #: .\utils\dates.py:19
     5031#: utils/dates.py:19
    40705032msgid "September"
    40715033msgstr "Septembrie"
    40725034
    4073 #: .\utils\dates.py:19
     5035#: utils/dates.py:19
    40745036msgid "October"
    40755037msgstr "Octombrie"
    40765038
    4077 #: .\utils\dates.py:19
     5039#: utils/dates.py:19
    40785040msgid "November"
    40795041msgstr "Noiembrie"
    40805042
    4081 #: .\utils\dates.py:20
     5043#: utils/dates.py:20
    40825044msgid "December"
    40835045msgstr "Decembrie"
    40845046
    4085 #: .\utils\dates.py:23
     5047#: utils/dates.py:35
     5048msgctxt "alt. month"
     5049msgid "January"
     5050msgstr "Gerar"
     5051
     5052#: utils/dates.py:36
     5053msgctxt "alt. month"
     5054msgid "February"
     5055msgstr "Făurar"
     5056
     5057#: utils/dates.py:37
     5058msgctxt "alt. month"
     5059msgid "March"
     5060msgstr "Mărtişor"
     5061
     5062#: utils/dates.py:38
     5063msgctxt "alt. month"
     5064msgid "April"
     5065msgstr "Prier"
     5066
     5067#: utils/dates.py:39
     5068msgctxt "alt. month"
     5069msgid "May"
     5070msgstr "Florar"
     5071
     5072#: utils/dates.py:40
     5073msgctxt "alt. month"
     5074msgid "June"
     5075msgstr "Cireşar"
     5076
     5077#: utils/dates.py:41
     5078msgctxt "alt. month"
     5079msgid "July"
     5080msgstr "Cuptor"
     5081
     5082#: utils/dates.py:42
     5083msgctxt "alt. month"
     5084msgid "August"
     5085msgstr "Gustar"
     5086
     5087#: utils/dates.py:43
     5088msgctxt "alt. month"
     5089msgid "September"
     5090msgstr "Răpciune"
     5091
     5092#: utils/dates.py:44
     5093msgctxt "alt. month"
     5094msgid "October"
     5095msgstr "Brumărel"
     5096
     5097#: utils/dates.py:45
     5098msgctxt "alt. month"
     5099msgid "November"
     5100msgstr "Brumar"
     5101
     5102#: utils/dates.py:46
     5103msgctxt "alt. month"
     5104msgid "December"
     5105msgstr "Undrea"
     5106
     5107#: utils/dates.py:23
    40865108msgid "jan"
    40875109msgstr "ian"
    40885110
    4089 #: .\utils\dates.py:23
     5111#: utils/dates.py:23
    40905112msgid "feb"
    40915113msgstr "feb"
    40925114
    4093 #: .\utils\dates.py:23
     5115#: utils/dates.py:23
    40945116msgid "mar"
    40955117msgstr "mar"
    40965118
    4097 #: .\utils\dates.py:23
     5119#: utils/dates.py:23
    40985120msgid "apr"
    40995121msgstr "apr"
    41005122
    4101 #: .\utils\dates.py:23
     5123#: utils/dates.py:23
    41025124msgid "may"
    41035125msgstr "mai"
    41045126
    4105 #: .\utils\dates.py:23
     5127#: utils/dates.py:23
    41065128msgid "jun"
    41075129msgstr "iun"
    41085130
    4109 #: .\utils\dates.py:24
     5131#: utils/dates.py:24
    41105132msgid "jul"
    41115133msgstr "iul"
    41125134
    4113 #: .\utils\dates.py:24
     5135#: utils/dates.py:24
    41145136msgid "aug"
    41155137msgstr "aug"
    41165138
    4117 #: .\utils\dates.py:24
     5139#: utils/dates.py:24
    41185140msgid "sep"
    41195141msgstr "sep"
    41205142
    4121 #: .\utils\dates.py:24
     5143#: utils/dates.py:24
    41225144msgid "oct"
    41235145msgstr "oct"
    41245146
    4125 #: .\utils\dates.py:24
     5147#: utils/dates.py:24
    41265148msgid "nov"
    41275149msgstr "noi"
    41285150
    4129 #: .\utils\dates.py:24
     5151#: utils/dates.py:24
    41305152msgid "dec"
    41315153msgstr "dec"
    41325154
    4133 #: .\utils\dates.py:31
     5155#: utils/dates.py:31
    41345156msgid "Jan."
    41355157msgstr "Ian."
    41365158
    4137 #: .\utils\dates.py:31
     5159#: utils/dates.py:31
    41385160msgid "Feb."
    41395161msgstr "Feb."
    41405162
    4141 #: .\utils\dates.py:32
     5163#: utils/dates.py:32
    41425164msgid "Aug."
    41435165msgstr "Aug."
    41445166
    4145 #: .\utils\dates.py:32
     5167#: utils/dates.py:32
    41465168msgid "Sept."
    41475169msgstr "Sept."
    41485170
    4149 #: .\utils\dates.py:32
     5171#: utils/dates.py:32
    41505172msgid "Oct."
    41515173msgstr "Oct"
    41525174
    4153 #: .\utils\dates.py:32
     5175#: utils/dates.py:32
    41545176msgid "Nov."
    41555177msgstr "Noi."
    41565178
    4157 #: .\utils\dates.py:32
     5179#: utils/dates.py:32
    41585180msgid "Dec."
    41595181msgstr "Dec."
    41605182
    4161 #: .\utils\text.py:127
     5183#: utils/text.py:136
    41625184msgid "or"
    41635185msgstr "sau"
    41645186
    4165 #: .\utils\timesince.py:21
     5187#: utils/text.py:153
     5188msgid ", "
     5189msgstr ""
     5190
     5191#: utils/timesince.py:21
    41665192msgid "year"
    41675193msgid_plural "years"
    41685194msgstr[0] "an"
    41695195msgstr[1] "ani"
    41705196
    4171 #: .\utils\timesince.py:22
     5197#: utils/timesince.py:22
    41725198msgid "month"
    41735199msgid_plural "months"
    41745200msgstr[0] "lună"
    41755201msgstr[1] "luni"
    41765202
    4177 #: .\utils\timesince.py:23
     5203#: utils/timesince.py:23
    41785204msgid "week"
    41795205msgid_plural "weeks"
    41805206msgstr[0] "săptămână"
    41815207msgstr[1] "săptămâni"
    41825208
    4183 #: .\utils\timesince.py:24
     5209#: utils/timesince.py:24
    41845210msgid "day"
    41855211msgid_plural "days"
    41865212msgstr[0] "zi"
    41875213msgstr[1] "zile"
    41885214
    4189 #: .\utils\timesince.py:25
     5215#: utils/timesince.py:25
    41905216msgid "hour"
    41915217msgid_plural "hours"
    41925218msgstr[0] "oră"
    41935219msgstr[1] "ore"
    41945220
    4195 #: .\utils\timesince.py:26
     5221#: utils/timesince.py:26
    41965222msgid "minute"
    41975223msgid_plural "minutes"
    41985224msgstr[0] "minut"
    41995225msgstr[1] "minute"
    42005226
    4201 #: .\utils\timesince.py:46
     5227#: utils/timesince.py:45
    42025228msgid "minutes"
    42035229msgstr "minute"
    42045230
    4205 #: .\utils\timesince.py:51
     5231#: utils/timesince.py:50
    42065232#, python-format
    42075233msgid "%(number)d %(type)s"
    42085234msgstr "%(number)d %(type)s"
    42095235
    4210 #: .\utils\timesince.py:57
     5236#: utils/timesince.py:56
    42115237#, python-format
    42125238msgid ", %(number)d %(type)s"
    42135239msgstr ", %(number)d %(type)s"
    42145240
    4215 #: .\utils\translation\trans_real.py:403
     5241#: utils/translation/trans_real.py:560
    42165242msgid "DATE_FORMAT"
    42175243msgstr "j N Y"
    42185244
    4219 #: .\utils\translation\trans_real.py:404
     5245#: utils/translation/trans_real.py:561
    42205246msgid "DATETIME_FORMAT"
    42215247msgstr "j N Y, H:i:s"
    42225248
    4223 #: .\utils\translation\trans_real.py:405
     5249#: utils/translation/trans_real.py:562
    42245250msgid "TIME_FORMAT"
    42255251msgstr "H:i:s"
    42265252
    4227 #: .\utils\translation\trans_real.py:421
     5253#: utils/translation/trans_real.py:583
    42285254msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    42295255msgstr "F Y"
    42305256
    4231 #: .\utils\translation\trans_real.py:422
     5257#: utils/translation/trans_real.py:584
    42325258msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    42335259msgstr "j F"
    42345260
    4235 #: .\views\generic\create_update.py:43
     5261#: views/generic/create_update.py:121
    42365262#, python-format
    42375263msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    42385264msgstr "%(verbose_name)s a fost creat cu succes."
    42395265
    4240 #: .\views\generic\create_update.py:117
     5266#: views/generic/create_update.py:164
    42415267#, python-format
    42425268msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    42435269msgstr "%(verbose_name)s a fost actualizat cu succes."
    42445270
    4245 #: .\views\generic\create_update.py:184
     5271#: views/generic/create_update.py:207
    42465272#, python-format
    42475273msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    42485274msgstr "%(verbose_name)s a fost șters."
    42495275
     5276#~ msgid "Ordering"
     5277#~ msgstr "Ordonate după"
     5278
     5279#~ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
     5280#~ msgstr "N j, Y, P"
     5281
     5282#~ msgid "1 result"
     5283#~ msgid_plural "%(counter)s results"
     5284#~ msgstr[0] "Un rezultat"
     5285#~ msgstr[1] "%(counter)s rezultate"
     5286
     5287#~ msgid "Your new password is: %(new_password)s"
     5288#~ msgstr "Noua ta parolă este: %(new_password)s"
     5289
     5290#~ msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
     5291#~ msgstr "Poţi schmiba această parolă vizitând această pagină:"
     5292
     5293#~ msgid "Change:"
     5294#~ msgstr "Schimbă:"
     5295
     5296#~ msgid ""
     5297#~ "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
     5298#~ "cookies, reload this page, and try again."
     5299#~ msgstr ""
     5300#~ "Se pare că browserul dumneavostră nu este configurat să accepte cookies. "
     5301#~ "Vă rugăm să vă setați browserul să accepte cookies, dați un reload la "
     5302#~ "pagină și încercați din nou."
     5303
     5304#~ msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
     5305#~ msgstr "Username-ul nu are voie să conțină caracterul '@'."
     5306
     5307#~ msgid "Relation to parent model"
     5308#~ msgstr "Relatia cu un model parinte"
     5309
     5310#~ msgid "Added %s."
     5311#~ msgstr "Am adăugat %s."
     5312
     5313#~ msgid "Deleted %s."
     5314#~ msgstr "Am șters %s."
     5315
     5316#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
     5317#~ msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s în %(name)s: %(obj)s"
     5318
     5319#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
     5320#~ msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s în %(name)s:"
     5321
     5322#~ msgid "The two 'new password' fields didn't match."
     5323#~ msgstr "Cele două câmpuri 'parola noua' nu au coincis."
     5324
     5325#~ msgid "headline"
     5326#~ msgstr "titlu"
     5327
     5328#~ msgid "rating #1"
     5329#~ msgstr "rating #1"
     5330
     5331#~ msgid "rating #2"
     5332#~ msgstr "rating #2"
     5333
     5334#~ msgid "rating #3"
     5335#~ msgstr "rating #3"
     5336
     5337#~ msgid "rating #4"
     5338#~ msgstr "rating #4"
     5339
     5340#~ msgid "rating #5"
     5341#~ msgstr "rating #5"
     5342
     5343#~ msgid "rating #6"
     5344#~ msgstr "rating #6"
     5345
     5346#~ msgid "rating #7"
     5347#~ msgstr "rating #7"
     5348
     5349#~ msgid "rating #8"
     5350#~ msgstr "rating #8"
     5351
     5352#~ msgid "is valid rating"
     5353#~ msgstr "este rating valid"
     5354
     5355#~ msgid "Content object"
     5356#~ msgstr "Obiect comentariu"
     5357
     5358#~ msgid "person's name"
     5359#~ msgstr "numele persoanei"
     5360
     5361#~ msgid "ip address"
     5362#~ msgstr "adresa ip"
     5363
     5364#~ msgid "score"
     5365#~ msgstr "punctaj"
     5366
     5367#~ msgid "score date"
     5368#~ msgstr "data punctajului"
     5369
     5370#, fuzzy
     5371#~ msgid "karma score"
     5372#~ msgstr "punctaj karmic"
     5373
     5374#, fuzzy
     5375#~ msgid "karma scores"
     5376#~ msgstr "punctaje karmice"
     5377
     5378#, fuzzy
     5379#~ msgid "%(score)d rating by %(user)s"
     5380#~ msgstr "Punctaj %(score)d atribuit de către %(user)s"
     5381
     5382#~ msgid ""
     5383#~ "This comment was flagged by %(user)s:\n"
     5384#~ "\n"
     5385#~ "%(text)s"
     5386#~ msgstr ""
     5387#~ "Acest comentariu a fost marcat de %(user)s:\n"
     5388#~ "\n"
     5389#~ "%(text)s"
     5390
     5391#, fuzzy
     5392#~ msgid "user flag"
     5393#~ msgstr "steguleț de utilizator"
     5394
     5395#, fuzzy
     5396#~ msgid "user flags"
     5397#~ msgstr "stegulețe de utilizatori"
     5398
     5399#~ msgid "Flag by %r"
     5400#~ msgstr "Marcajul lui %r"
     5401
     5402#~ msgid "deletion date"
     5403#~ msgstr "data ștergerii"
     5404
     5405#~ msgid "moderator deletions"
     5406#~ msgstr "șterse de moderator"
     5407
     5408#~ msgid "Moderator deletion by %r"
     5409#~ msgstr "Șters de moderatorul %r"
     5410
     5411#~ msgid "Forgotten your password?"
     5412#~ msgstr "Ai uitat parola?"
     5413
     5414#~ msgid "Ratings"
     5415#~ msgstr "Ratinguri"
     5416
     5417#~ msgid "Required"
     5418#~ msgstr "Necesar"
     5419
     5420#~ msgid "Optional"
     5421#~ msgstr "Opțional"
     5422
     5423#~ msgid "Post a photo"
     5424#~ msgstr "Adaugă o poză"
     5425
     5426#~ msgid "Your name:"
     5427#~ msgstr "numele dumneavoastră"
     5428
     5429#~ msgid ""
     5430#~ "This rating is required because you've entered at least one other rating."
     5431#~ msgstr ""
     5432#~ "Acest rating este necesar deoarece ai introdus cel puțin un alt rating."
     5433
     5434#~ msgid ""
     5435#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
     5436#~ "comment:\n"
     5437#~ "\n"
     5438#~ "%(text)s"
     5439#~ msgid_plural ""
     5440#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
     5441#~ "comments:\n"
     5442#~ "\n"
     5443#~ "%(text)s"
     5444#~ msgstr[0] ""
     5445#~ "Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai puțin "
     5446#~ "de %(count)s comentariu:\n"
     5447#~ "\n"
     5448#~ "%(text)s"
     5449#~ msgstr[1] ""
     5450#~ "Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai puțin "
     5451#~ "de %(count)s comentarii:\n"
     5452#~ "\n"
     5453#~ "%(text)s"
     5454
     5455#~ msgid "Only POSTs are allowed"
     5456#~ msgstr "Doar postările sunt permise"
     5457
     5458#~ msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
     5459#~ msgstr "Unul sau mai multe câmpuri necesare nu au fost completate"
     5460
     5461#~ msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
     5462#~ msgstr ""
     5463#~ "Cineva a modificat formularul de comentarii (încălcare a securității)"
     5464
     5465#~ msgid ""
     5466#~ "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
     5467#~ "invalid"
     5468#~ msgstr ""
     5469#~ "Formularul de comentariu a avut un parametru 'țintă' invalid -- ID-ul "
     5470#~ "obiectului a fost invalid"
     5471
     5472#~ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
     5473#~ msgstr ""
     5474#~ "Formularul de comentariu nu specifică nici 'previzualizare' nici 'postare'"
     5475
     5476#~ msgid "Anonymous users cannot vote"
     5477#~ msgstr "Utilizatorii anonimi nu pot vota"
     5478
     5479#~ msgid "No voting for yourself"
     5480#~ msgstr "Nu poți vota pentru tine"
     5481
     5482#~ msgid "Uppercase letters are not allowed here."
     5483#~ msgstr "Literele mari nu sunt permise aici."
     5484
     5485#~ msgid "Lowercase letters are not allowed here."
     5486#~ msgstr "Literele mici nu sunt permise aici."
     5487
     5488#~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
     5489#~ msgstr "Introduceţi adrese de email valide separate de virgule."
     5490
     5491#~ msgid "Please enter a valid IP address."
     5492#~ msgstr "Introduceţi vă rog o adresă IP validă."
     5493
     5494#~ msgid "Empty values are not allowed here."
     5495#~ msgstr "Valorile vide nu sunt permise aici."
     5496
     5497#~ msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
     5498#~ msgstr "Caracterele ne-numerice nu sunt permise aici."
     5499
     5500#~ msgid "This value can't be comprised solely of digits."
     5501#~ msgstr "Această valoare nu poate conţîne numai cifre."
     5502
     5503#~ msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
     5504#~ msgstr "Numai caractere alfabetice sunt permise aici."
     5505
     5506#~ msgid "Year must be 1900 or later."
     5507#~ msgstr "Anul trebuie să fie 1900 sau posterior."
     5508
     5509#~ msgid "The URL %s does not point to a valid image."
     5510#~ msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine validă."
     5511
     5512#~ msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
     5513#~ msgstr ""
     5514#~ "Numerele de telefon trebuie să fie în format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" e "
     5515#~ "invalid."
     5516
     5517#~ msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
     5518#~ msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine video QuickTime validă."
     5519
     5520#~ msgid "A valid URL is required."
     5521#~ msgstr "E necesar un URL valid."
     5522
     5523#~ msgid ""
     5524#~ "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
     5525#~ "%s"
     5526#~ msgstr ""
     5527#~ "E necesar cod HTML valid. Erorile specifice sunt:\n"
     5528#~ "%s"
     5529
     5530#~ msgid "Badly formed XML: %s"
     5531#~ msgstr "Format XML invalid: %s"
     5532
     5533#~ msgid "Invalid URL: %s"
     5534#~ msgstr "URL invalid: %s"
     5535
     5536#~ msgid "The URL %s is a broken link."
     5537#~ msgstr "URL-ul %s e invalid."
     5538
     5539#~ msgid "This field must match the '%s' field."
     5540#~ msgstr "Acest câmp trebuie să fie identic cu '%s'."
     5541
     5542#~ msgid "Please enter something for at least one field."
     5543#~ msgstr "Vă rog completați cel puțin un câmp."
     5544
     5545#~ msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
     5546#~ msgstr "Vă rog completaţi ambele câmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele."
     5547
     5548#~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
     5549#~ msgstr "Acest câmp e necesar dacă %(field)s nu este %(value)s"
     5550
     5551#~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
     5552#~ msgstr ""
     5553#~ "Această valoare trebuie să fie cuprinsa între %(lower)s și %(upper)s."
     5554
     5555#~ msgid "This value must be no more than %s."
     5556#~ msgstr "Această valoare trebuie să nu fie mai mult de %s."
     5557
     5558#~ msgid "This value must be a power of %s."
     5559#~ msgstr "Această valoare trebuie să fie o putere a lui %s."
     5560
     5561#~ msgid "Please enter a valid decimal number."
     5562#~ msgstr "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid."
     5563
     5564#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
     5565#~ msgid_plural ""
     5566#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
     5567#~ msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifră."
     5568#~ msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifre."
     5569
     5570#~ msgid ""
     5571#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
     5572#~ msgid_plural ""
     5573#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s "
     5574#~ "digits."
     5575#~ msgstr[0] ""
     5576#~ "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea întreagă de cel mult %"
     5577#~ "s cifră."
     5578#~ msgstr[1] ""
     5579#~ "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea întreagă de cel mult %"
     5580#~ "s cifre."
     5581
     5582#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
     5583#~ msgid_plural ""
     5584#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
     5585#~ msgstr[0] ""
     5586#~ "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimală."
     5587#~ msgstr[1] ""
     5588#~ "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimale."
     5589
     5590#~ msgid "Please enter a valid floating point number."
     5591#~ msgstr "Vă rog introduceţi un număr cu virgulă valid."
     5592
     5593#~ msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
     5594#~ msgstr "Asigură-te că fişierul încărcat are cel puţin %s octeţi."
     5595
     5596#~ msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
     5597#~ msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel mult %s octeţi."
     5598
     5599#~ msgid "The format for this field is wrong."
     5600#~ msgstr "Formatul acestui câmp este invalid."
     5601
     5602#~ msgid "This field is invalid."
     5603#~ msgstr "Câmpul este invalid."
     5604
     5605#~ msgid "Could not retrieve anything from %s."
     5606#~ msgstr "Nu pot prelua nimic de la %s."
     5607
     5608#~ msgid ""
     5609#~ "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)"
     5610#~ "s'."
     5611#~ msgstr ""
     5612#~ "URL-ul %(url)s a returnat un header Content-Type invalid '%(contenttype)"
     5613#~ "s'."
     5614
     5615#~ msgid ""
     5616#~ "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts "
     5617#~ "with \"%(start)s\".)"
     5618#~ msgstr ""
     5619#~ "Te rog închide tagurile %(tag)s din linia %(line)s. ( Linia începe cu \"%"
     5620#~ "(start)s\".)"
     5621
     5622#~ msgid ""
     5623#~ "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
     5624#~ "starts with \"%(start)s\".)"
     5625#~ msgstr ""
     5626#~ "Textul începând cu linia %(line)s nu e permis în acest context. (Linia "
     5627#~ "începând cu \"%(start)s\".)"
     5628
     5629#~ msgid ""
     5630#~ "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with "
     5631#~ "\"%(start)s\".)"
     5632#~ msgstr ""
     5633#~ "\"%(attr)s\" în linia %(line)s e un atribut invalid. (Linia începând cu "
     5634#~ "\"%(start)s\".)"
     5635
     5636#~ msgid ""
     5637#~ "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
     5638#~ "(start)s\".)"
     5639#~ msgstr ""
     5640#~ "\"<%(tag)s>\" în linia %(line)s este un tag invalid. (Linia începe cu \"%"
     5641#~ "(start)s\"."
     5642
     5643#~ msgid ""
     5644#~ "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
     5645#~ "starts with \"%(start)s\".)"
     5646#~ msgstr ""
     5647#~ "Unui tag din linia %(line)s îi lipseşte unul sau mai multe atribute. "
     5648#~ "(Linia începe cu \"%(start)s\".)"
     5649
     5650#~ msgid ""
     5651#~ "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
     5652#~ "starts with \"%(start)s\".)"
     5653#~ msgstr ""
     5654#~ "Atributul \"%(attr)s\" din linia %(line)s are o valoare invalidă. ( Linia "
     5655#~ "începe cu \"%(start)s\".)"
     5656
     5657#~ msgid ""
     5658#~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
     5659#~ msgstr "%(object)s de acest tip %(type)s există deja pentru %(field)s dat."
     5660
     5661#~ msgid "Enter a valid filename."
     5662#~ msgstr "Introduceți un nume de fișier valid."
     5663
     5664#~ msgid "Please enter a valid %s."
     5665#~ msgstr "Introduceți vă rog un %s valid."
     5666
     5667#~ msgid "Separate multiple IDs with commas."
     5668#~ msgstr "Separă ID-urile multiple cu virgulă."
     5669
     5670#~ msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
     5671#~ msgid_plural ""
     5672#~ "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
     5673#~ msgstr[0] ""
     5674#~ "Introduceți un ID valid pentru %(self)s. Valoarea %(value)r nu este "
     5675#~ "validă."
     5676#~ msgstr[1] ""
     5677#~ "Introduceți ID-uri valide pentru %(self)s. Valorile %(value)r nu sunt "
     5678#~ "valide."
     5679
     5680#~ msgid "Ensure your text is less than %s character."
     5681#~ msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
     5682#~ msgstr[0] ""
     5683#~ "Asigurați-va că textul dumneavoastră are mai puțin de %s caracter."
     5684#~ msgstr[1] ""
     5685#~ "Asigurați-va că textul dumneavoastră are mai puțin de %s caractere."
     5686
     5687#~ msgid "Line breaks are not allowed here."
     5688#~ msgstr "Randurile noi nu sunt permise aici."
     5689
     5690#~ msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
     5691#~ msgstr ""
     5692#~ "Selectați o opțiune validă. '%(data)s' nu face parte din %(choices)s."
     5693
     5694#~ msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
     5695#~ msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre -32,768 și 32,767."
     5696
     5697#~ msgid "Enter a positive number."
     5698#~ msgstr "Introduceţi un număr pozitiv."
     5699
     5700#~ msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
     5701#~ msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre 0 și 32,767."
     5702
    42505703#~ msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
    42515704#~ msgstr "Ai <a href=\"/password_reset/\">uitat parola</a>?"
     5705
    42525706#~ msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
    42535707#~ msgstr "Foloseste '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
    42545708
    42555709#, fuzzy
    42565710#~ msgid "Comments"
    42575711#~ msgstr "permite comentarii"
     5712
    42585713#~ msgid "label"
    42595714#~ msgstr "etichetă"
     5715
    42605716#~ msgid "package"
    42615717#~ msgstr "pachet"
     5718
    42625719#~ msgid "packages"
    42635720#~ msgstr "pachete"
    42645721
    42655722#, fuzzy
    42665723#~ msgid "count"
    42675724#~ msgstr "conţinut"
    4268 
Back to Top