Ticket #14429: django-i18n-de-r14092.patch
File django-i18n-de-r14092.patch, 35.9 KB (added by , 14 years ago) |
---|
-
conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
2 2 # 3 3 # Copyright (C) 2005-2009, 4 4 # This file is distributed under the same license as the django package. 5 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2010. 5 6 # 6 7 msgid "" 7 8 msgstr "" 8 9 "Project-Id-Version: Django\n" 9 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2010- 08-06 18:53+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2010- 04-26 13:53+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-10-10 00:14+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-10-10 00:58+0200\n" 12 13 "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" 13 14 "Language-Team: \n" 15 "Language: \n" 14 16 "MIME-Version: 1.0\n" 15 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" … … 272 274 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." 273 275 msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht." 274 276 275 #: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:11 25277 #: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1131 276 278 msgid "Are you sure?" 277 279 msgstr "Sind Sie sicher?" 278 280 … … 315 317 msgid "This year" 316 318 msgstr "Dieses Jahr" 317 319 318 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py: 478320 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:541 319 321 msgid "Yes" 320 322 msgstr "Ja" 321 323 322 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py: 478324 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:541 323 325 msgid "No" 324 326 msgstr "Nein" 325 327 326 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py: 478328 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:541 327 329 msgid "Unknown" 328 330 msgstr "Unbekannt" 329 331 … … 359 361 msgid "log entries" 360 362 msgstr "Logeinträge" 361 363 362 #: contrib/admin/options.py:1 38 contrib/admin/options.py:153364 #: contrib/admin/options.py:144 contrib/admin/options.py:159 363 365 msgid "None" 364 366 msgstr "-" 365 367 366 #: contrib/admin/options.py:5 59368 #: contrib/admin/options.py:565 367 369 #, python-format 368 370 msgid "Changed %s." 369 371 msgstr "%s geändert." 370 372 371 #: contrib/admin/options.py:5 59 contrib/admin/options.py:569372 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:8 45373 #: forms/models.py:5 68373 #: contrib/admin/options.py:565 contrib/admin/options.py:575 374 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:864 375 #: forms/models.py:584 374 376 msgid "and" 375 377 msgstr "und" 376 378 377 #: contrib/admin/options.py:5 64379 #: contrib/admin/options.py:570 378 380 #, python-format 379 381 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 380 382 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt." 381 383 382 #: contrib/admin/options.py:5 68384 #: contrib/admin/options.py:574 383 385 #, python-format 384 386 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 385 387 msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert." 386 388 387 #: contrib/admin/options.py:57 3389 #: contrib/admin/options.py:579 388 390 #, python-format 389 391 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 390 392 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." 391 393 392 #: contrib/admin/options.py:5 77394 #: contrib/admin/options.py:583 393 395 msgid "No fields changed." 394 396 msgstr "Keine Felder geändert." 395 397 396 #: contrib/admin/options.py:64 3398 #: contrib/admin/options.py:649 397 399 #, python-format 398 400 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 399 401 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." 400 402 401 #: contrib/admin/options.py:6 47 contrib/admin/options.py:680403 #: contrib/admin/options.py:653 contrib/admin/options.py:686 402 404 msgid "You may edit it again below." 403 405 msgstr "Das Element kann jetzt erneut bearbeitet werden." 404 406 405 #: contrib/admin/options.py:6 57 contrib/admin/options.py:690407 #: contrib/admin/options.py:663 contrib/admin/options.py:696 406 408 #, python-format 407 409 msgid "You may add another %s below." 408 410 msgstr "Es kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden." 409 411 410 #: contrib/admin/options.py:6 78412 #: contrib/admin/options.py:684 411 413 #, python-format 412 414 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 413 415 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." 414 416 415 #: contrib/admin/options.py:6 86417 #: contrib/admin/options.py:692 416 418 #, python-format 417 419 msgid "" 418 420 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." … … 420 422 "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " 421 423 "geändert werden." 422 424 423 #: contrib/admin/options.py:74 0 contrib/admin/options.py:997425 #: contrib/admin/options.py:746 contrib/admin/options.py:1003 424 426 msgid "" 425 427 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " 426 428 "been changed." … … 428 430 "Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen " 429 431 "durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert." 430 432 431 #: contrib/admin/options.py:7 59433 #: contrib/admin/options.py:765 432 434 msgid "No action selected." 433 435 msgstr "Keine Aktion ausgewählt." 434 436 435 #: contrib/admin/options.py:84 0437 #: contrib/admin/options.py:846 436 438 #, python-format 437 439 msgid "Add %s" 438 440 msgstr "%s hinzufügen" 439 441 440 #: contrib/admin/options.py:8 66 contrib/admin/options.py:1105442 #: contrib/admin/options.py:872 contrib/admin/options.py:1111 441 443 #, python-format 442 444 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." 443 445 msgstr "" 444 446 "Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden." 445 447 446 #: contrib/admin/options.py:93 1448 #: contrib/admin/options.py:937 447 449 #, python-format 448 450 msgid "Change %s" 449 451 msgstr "%s ändern" 450 452 451 #: contrib/admin/options.py:9 77453 #: contrib/admin/options.py:983 452 454 msgid "Database error" 453 455 msgstr "Datenbankfehler" 454 456 455 #: contrib/admin/options.py:10 39457 #: contrib/admin/options.py:1045 456 458 #, python-format 457 459 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." 458 460 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." 459 461 msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert." 460 462 msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert." 461 463 462 #: contrib/admin/options.py:10 66464 #: contrib/admin/options.py:1072 463 465 #, python-format 464 466 msgid "%(total_count)s selected" 465 467 msgid_plural "All %(total_count)s selected" 466 468 msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt" 467 469 msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt" 468 470 469 #: contrib/admin/options.py:107 1471 #: contrib/admin/options.py:1077 470 472 #, python-format 471 473 msgid "0 of %(cnt)s selected" 472 474 msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt" 473 475 474 #: contrib/admin/options.py:11 18476 #: contrib/admin/options.py:1124 475 477 #, python-format 476 478 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 477 479 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." 478 480 479 #: contrib/admin/options.py:11 55481 #: contrib/admin/options.py:1161 480 482 #, python-format 481 483 msgid "Change history: %s" 482 484 msgstr "Änderungsgeschichte: %s" 483 485 484 486 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14 485 #: contrib/auth/forms.py:8 1487 #: contrib/auth/forms.py:87 486 488 msgid "" 487 489 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 488 490 "sensitive." … … 511 513 #, python-format 512 514 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 513 515 msgstr "" 514 "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%"515 " s' versuchen."516 "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen " 517 "'%s' versuchen." 516 518 517 519 #: contrib/admin/sites.py:389 518 520 msgid "Site administration" … … 537 539 msgid "Time:" 538 540 msgstr "Zeit:" 539 541 540 #: contrib/admin/widgets.py:99 541 msgid "Currently:" 542 msgstr "Derzeit:" 543 544 #: contrib/admin/widgets.py:99 545 msgid "Change:" 546 msgstr "Ändern:" 547 548 #: contrib/admin/widgets.py:129 542 #: contrib/admin/widgets.py:121 549 543 msgid "Lookup" 550 544 msgstr "Suchen" 551 545 552 #: contrib/admin/widgets.py:24 4546 #: contrib/admin/widgets.py:240 553 547 msgid "Add Another" 554 548 msgstr "Neu hinzufügen" 555 549 … … 764 758 msgid "Models available in the %(name)s application." 765 759 msgstr "Modelle, die in der Anwendung %(name)s vorhanden sind." 766 760 767 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 761 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 forms/widgets.py:294 768 762 msgid "Change" 769 763 msgstr "Ändern" 770 764 … … 826 820 "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht " 827 821 "über diese Verwaltungsseiten angelegt." 828 822 823 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:9 824 #, fuzzy, python-format 825 msgid "%(count)s %(verbose_name)s" 826 msgid_plural "%(count)s %(verbose_name_plural)s" 827 msgstr[0] "%(verbose_name)s hinzufügen" 828 msgstr[1] "%(verbose_name)s hinzufügen" 829 829 830 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 830 831 msgid "Show all" 831 832 msgstr "Zeige alle" … … 883 884 "strong> ein." 884 885 885 886 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35 886 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:6 1 contrib/auth/forms.py:186887 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:67 contrib/auth/forms.py:192 887 888 msgid "Password" 888 889 msgstr "Passwort" 889 890 890 891 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 891 892 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37 892 #: contrib/auth/forms.py:1 87893 #: contrib/auth/forms.py:193 893 894 msgid "Password (again)" 894 895 msgstr "Passwort (wiederholen)" 895 896 … … 948 949 "neue Passwort ein." 949 950 950 951 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27 951 #: contrib/auth/forms.py:17 0952 #: contrib/auth/forms.py:176 952 953 msgid "Old password" 953 954 msgstr "Altes Passwort" 954 955 955 956 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32 956 #: contrib/auth/forms.py:1 44957 #: contrib/auth/forms.py:150 957 958 msgid "New password" 958 959 msgstr "Neues Passwort" 959 960 … … 1072 1073 msgid "Reset my password" 1073 1074 msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" 1074 1075 1075 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:2 571076 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:264 1076 1077 msgid "All dates" 1077 1078 msgstr "Alle Daten" 1078 1079 … … 1086 1087 msgid "Select %s to change" 1087 1088 msgstr "%s zur Änderung auswählen" 1088 1089 1089 #: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38 1090 msgid "site" 1091 msgstr "Site" 1092 1093 #: contrib/admin/views/template.py:40 1094 msgid "template" 1095 msgstr "Template" 1096 1097 #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 1098 #: contrib/admindocs/views.py:65 1090 #: contrib/admindocs/views.py:63 contrib/admindocs/views.py:65 1091 #: contrib/admindocs/views.py:67 1099 1092 msgid "tag:" 1100 1093 msgstr "Schlagwort:" 1101 1094 1102 #: contrib/admindocs/views.py:9 4 contrib/admindocs/views.py:961103 #: contrib/admindocs/views.py: 981095 #: contrib/admindocs/views.py:98 contrib/admindocs/views.py:100 1096 #: contrib/admindocs/views.py:102 1104 1097 msgid "filter:" 1105 1098 msgstr "Filter:" 1106 1099 1107 #: contrib/admindocs/views.py:1 58 contrib/admindocs/views.py:1601108 #: contrib/admindocs/views.py:16 21100 #: contrib/admindocs/views.py:162 contrib/admindocs/views.py:164 1101 #: contrib/admindocs/views.py:166 1109 1102 msgid "view:" 1110 1103 msgstr "Ansicht:" 1111 1104 1112 #: contrib/admindocs/views.py:19 01105 #: contrib/admindocs/views.py:194 1113 1106 #, python-format 1114 1107 msgid "App %r not found" 1115 1108 msgstr "Anwendung %r nicht gefunden" 1116 1109 1117 #: contrib/admindocs/views.py: 1971110 #: contrib/admindocs/views.py:201 1118 1111 #, python-format 1119 1112 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 1120 1113 msgstr "Modell %(model_name)r wurde nicht in Anwendung %(app_label)r gefunden" 1121 1114 1122 #: contrib/admindocs/views.py:2 091115 #: contrib/admindocs/views.py:213 1123 1116 #, python-format 1124 1117 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 1125 1118 msgstr "Das verknüpfte `%(app_label)s.%(data_type)s` Objekt" 1126 1119 1127 #: contrib/admindocs/views.py:2 09 contrib/admindocs/views.py:2281128 #: contrib/admindocs/views.py:23 3 contrib/admindocs/views.py:2471129 #: contrib/admindocs/views.py:26 1 contrib/admindocs/views.py:2661120 #: contrib/admindocs/views.py:213 contrib/admindocs/views.py:232 1121 #: contrib/admindocs/views.py:237 contrib/admindocs/views.py:251 1122 #: contrib/admindocs/views.py:265 contrib/admindocs/views.py:270 1130 1123 msgid "model:" 1131 1124 msgstr "Modell:" 1132 1125 1133 #: contrib/admindocs/views.py:22 4 contrib/admindocs/views.py:2561126 #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:260 1134 1127 #, python-format 1135 1128 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 1136 1129 msgstr "verknüpftes `%(app_label)s.%(object_name)s` Objekt" 1137 1130 1138 #: contrib/admindocs/views.py:2 28 contrib/admindocs/views.py:2611131 #: contrib/admindocs/views.py:232 contrib/admindocs/views.py:265 1139 1132 #, python-format 1140 1133 msgid "all %s" 1141 1134 msgstr "Alle %s" 1142 1135 1143 #: contrib/admindocs/views.py:23 3 contrib/admindocs/views.py:2661136 #: contrib/admindocs/views.py:237 contrib/admindocs/views.py:270 1144 1137 #, python-format 1145 1138 msgid "number of %s" 1146 1139 msgstr "Anzahl von %s" 1147 1140 1148 #: contrib/admindocs/views.py:27 11141 #: contrib/admindocs/views.py:275 1149 1142 #, python-format 1150 1143 msgid "Fields on %s objects" 1151 1144 msgstr "Felder am %s Objekt" 1152 1145 1153 #: contrib/admindocs/views.py:36 11146 #: contrib/admindocs/views.py:365 1154 1147 #, python-format 1155 1148 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 1156 1149 msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern-Objekt" … … 1252 1245 msgid "Change password: %s" 1253 1246 msgstr "Passwort ändern: %s" 1254 1247 1255 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:6 01248 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:66 1256 1249 msgid "Username" 1257 1250 msgstr "Benutzername" 1258 1251 … … 1274 1267 msgid "A user with that username already exists." 1275 1268 msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben." 1276 1269 1277 #: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:1 561278 #: contrib/auth/forms.py: 1981270 #: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:162 1271 #: contrib/auth/forms.py:204 1279 1272 msgid "The two password fields didn't match." 1280 1273 msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch." 1281 1274 1282 #: contrib/auth/forms.py:8 31275 #: contrib/auth/forms.py:89 1283 1276 msgid "This account is inactive." 1284 1277 msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv." 1285 1278 1286 #: contrib/auth/forms.py: 881279 #: contrib/auth/forms.py:94 1287 1280 msgid "" 1288 1281 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 1289 1282 "required for logging in." … … 1291 1284 "Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für " 1292 1285 "die Anmeldung zwingend erforderlich." 1293 1286 1294 #: contrib/auth/forms.py:10 11287 #: contrib/auth/forms.py:107 1295 1288 msgid "E-mail" 1296 1289 msgstr "E-Mail-Adresse" 1297 1290 1298 #: contrib/auth/forms.py:11 01291 #: contrib/auth/forms.py:116 1299 1292 msgid "" 1300 1293 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " 1301 1294 "you've registered?" … … 1303 1296 "Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit " 1304 1297 "dieser Adresse registriert haben?" 1305 1298 1306 #: contrib/auth/forms.py:1 361299 #: contrib/auth/forms.py:142 1307 1300 #, python-format 1308 1301 msgid "Password reset on %s" 1309 1302 msgstr "Passwort auf %s zurücksetzen" 1310 1303 1311 #: contrib/auth/forms.py:1 451304 #: contrib/auth/forms.py:151 1312 1305 msgid "New password confirmation" 1313 1306 msgstr "Neues Passwort bestätigen" 1314 1307 1315 #: contrib/auth/forms.py:1 781308 #: contrib/auth/forms.py:184 1316 1309 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 1317 1310 msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben." 1318 1311 … … 1336 1329 msgid "group" 1337 1330 msgstr "Gruppe" 1338 1331 1339 #: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:20 61332 #: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:202 1340 1333 msgid "groups" 1341 1334 msgstr "Gruppen" 1342 1335 1343 #: contrib/auth/models.py:19 61336 #: contrib/auth/models.py:192 1344 1337 msgid "username" 1345 1338 msgstr "Benutzername" 1346 1339 1347 #: contrib/auth/models.py:19 61340 #: contrib/auth/models.py:192 1348 1341 msgid "" 1349 1342 "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" 1350 1343 msgstr "" 1351 1344 "Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Nur alphanumerische Zeichen " 1352 1345 "(Buchstaben, Ziffern und @/./+/-/_) sind erlaubt." 1353 1346 1354 #: contrib/auth/models.py:19 71347 #: contrib/auth/models.py:193 1355 1348 msgid "first name" 1356 1349 msgstr "Vorname" 1357 1350 1358 #: contrib/auth/models.py:19 81351 #: contrib/auth/models.py:194 1359 1352 msgid "last name" 1360 1353 msgstr "Nachname" 1361 1354 1362 #: contrib/auth/models.py:19 91355 #: contrib/auth/models.py:195 1363 1356 msgid "e-mail address" 1364 1357 msgstr "E-Mail-Adresse" 1365 1358 1366 #: contrib/auth/models.py: 2001359 #: contrib/auth/models.py:196 1367 1360 msgid "password" 1368 1361 msgstr "Passwort" 1369 1362 1370 #: contrib/auth/models.py: 2001363 #: contrib/auth/models.py:196 1371 1364 msgid "" 1372 1365 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 1373 1366 "password form</a>." … … 1375 1368 "Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das <a href=\"password/" 1376 1369 "\">Passwort ändern Formular</a> benutzen." 1377 1370 1378 #: contrib/auth/models.py: 2011371 #: contrib/auth/models.py:197 1379 1372 msgid "staff status" 1380 1373 msgstr "Redakteur-Status" 1381 1374 1382 #: contrib/auth/models.py: 2011375 #: contrib/auth/models.py:197 1383 1376 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 1384 1377 msgstr "" 1385 1378 "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann." 1386 1379 1387 #: contrib/auth/models.py: 2021380 #: contrib/auth/models.py:198 1388 1381 msgid "active" 1389 1382 msgstr "Aktiv" 1390 1383 1391 #: contrib/auth/models.py: 2021384 #: contrib/auth/models.py:198 1392 1385 msgid "" 1393 1386 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " 1394 1387 "instead of deleting accounts." … … 1396 1389 "Legt fest, ob dieser Benutzer aktiv ist. Kann deaktiviert werden, anstatt " 1397 1390 "Benutzer zu löschen." 1398 1391 1399 #: contrib/auth/models.py: 2031392 #: contrib/auth/models.py:199 1400 1393 msgid "superuser status" 1401 1394 msgstr "Administrator-Status" 1402 1395 1403 #: contrib/auth/models.py: 2031396 #: contrib/auth/models.py:199 1404 1397 msgid "" 1405 1398 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 1406 1399 "them." … … 1408 1401 "Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln " 1409 1402 "zuweisen zu müssen." 1410 1403 1411 #: contrib/auth/models.py:20 41404 #: contrib/auth/models.py:200 1412 1405 msgid "last login" 1413 1406 msgstr "Letzte Anmeldung" 1414 1407 1415 #: contrib/auth/models.py:20 51408 #: contrib/auth/models.py:201 1416 1409 msgid "date joined" 1417 1410 msgstr "Mitglied seit" 1418 1411 1419 #: contrib/auth/models.py:20 71412 #: contrib/auth/models.py:203 1420 1413 msgid "" 1421 1414 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 1422 1415 "all permissions granted to each group he/she is in." … … 1424 1417 "Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch " 1425 1418 "alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben." 1426 1419 1427 #: contrib/auth/models.py:20 81420 #: contrib/auth/models.py:204 1428 1421 msgid "user permissions" 1429 1422 msgstr "Berechtigungen" 1430 1423 1431 #: contrib/auth/models.py:2 12contrib/comments/models.py:501424 #: contrib/auth/models.py:208 contrib/comments/models.py:50 1432 1425 #: contrib/comments/models.py:168 1433 1426 msgid "user" 1434 1427 msgstr "Benutzer" 1435 1428 1436 #: contrib/auth/models.py:2 131429 #: contrib/auth/models.py:209 1437 1430 msgid "users" 1438 1431 msgstr "Benutzer" 1439 1432 1440 #: contrib/auth/models.py:39 41433 #: contrib/auth/models.py:397 1441 1434 msgid "message" 1442 1435 msgstr "Mitteilung" 1443 1436 … … 1446 1439 msgstr "Abgemeldet" 1447 1440 1448 1441 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24 1449 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:4 271442 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 1450 1443 msgid "Enter a valid e-mail address." 1451 1444 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." 1452 1445 … … 1514 1507 msgstr "E-Mail-Adresse" 1515 1508 1516 1509 #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 1517 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:11 091510 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1120 1518 1511 msgid "URL" 1519 1512 msgstr "Adresse (URL)" 1520 1513 … … 1565 1558 msgid "date/time submitted" 1566 1559 msgstr "Datum/Zeit Erstellung" 1567 1560 1568 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:9 041561 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:915 1569 1562 msgid "IP address" 1570 1563 msgstr "IP-Adresse" 1571 1564 … … 1750 1743 "Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: Am Anfang und Ende muss ein / stehen." 1751 1744 1752 1745 #: contrib/flatpages/admin.py:11 1746 #, fuzzy 1753 1747 msgid "" 1754 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or"1755 "slashes ."1748 "This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " 1749 "slashes or tildes." 1756 1750 msgstr "" 1757 1751 "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Schrägstriche " 1758 1752 "enthalten." … … 1803 1797 msgid "flat pages" 1804 1798 msgstr "Seiten" 1805 1799 1800 #: contrib/flatpages/templatetags/flatpages.py:70 1801 #, python-format 1802 msgid "" 1803 "%(tag_name)s expects a syntax of %(tag_name)s ['url_starts_with'] [for user] " 1804 "as context_name" 1805 msgstr "" 1806 "%(tag_name)s erwartet eine Syntax der Form %(tag_name)s ['url_starts_with'] " 1807 "[for user] as context_name" 1808 1806 1809 #: contrib/formtools/wizard.py:140 1807 1810 msgid "" 1808 1811 "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " … … 4501 4504 msgid "sessions" 4502 4505 msgstr "Sitzungen" 4503 4506 4504 #: contrib/sites/models.py:3 24507 #: contrib/sites/models.py:37 4505 4508 msgid "domain name" 4506 4509 msgstr "Domainname" 4507 4510 4508 #: contrib/sites/models.py:3 34511 #: contrib/sites/models.py:38 4509 4512 msgid "display name" 4510 4513 msgstr "Anzeigename" 4511 4514 4512 #: contrib/sites/models.py:39 4515 #: contrib/sites/models.py:43 4516 msgid "site" 4517 msgstr "Site" 4518 4519 #: contrib/sites/models.py:44 4513 4520 msgid "sites" 4514 4521 msgstr "Sites" 4515 4522 4516 #: core/validators.py:20 forms/fields.py:6 64523 #: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 4517 4524 msgid "Enter a valid value." 4518 4525 msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." 4519 4526 4520 #: core/validators.py:87 forms/fields.py:5 284527 #: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 4521 4528 msgid "Enter a valid URL." 4522 4529 msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." 4523 4530 4524 #: core/validators.py:89 forms/fields.py:5 294531 #: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 4525 4532 msgid "This URL appears to be a broken link." 4526 4533 msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." 4527 4534 4528 #: core/validators.py:123 forms/fields.py: 8774535 #: core/validators.py:123 forms/fields.py:921 4529 4536 msgid "" 4530 4537 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 4531 4538 msgstr "" 4532 4539 "Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen " 4533 4540 "und Bindestrichen, eingeben." 4534 4541 4535 #: core/validators.py:126 forms/fields.py: 8704542 #: core/validators.py:126 forms/fields.py:914 4536 4543 msgid "Enter a valid IPv4 address." 4537 4544 msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." 4538 4545 4539 #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:57 24546 #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 4540 4547 msgid "Enter only digits separated by commas." 4541 4548 msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben." 4542 4549 … … 4544 4551 #, python-format 4545 4552 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." 4546 4553 msgstr "" 4547 "Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)"4548 " s)"4554 "Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist " 4555 "%(show_value)s)" 4549 4556 4550 #: core/validators.py:153 forms/fields.py:2 04 forms/fields.py:2564557 #: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 4551 4558 #, python-format 4552 4559 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." 4553 4560 msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein." 4554 4561 4555 #: core/validators.py:158 forms/fields.py:2 05 forms/fields.py:2574562 #: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 4556 4563 #, python-format 4557 4564 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." 4558 4565 msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein." … … 4560 4567 #: core/validators.py:164 4561 4568 #, python-format 4562 4569 msgid "" 4563 "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"4564 " (show_value)d)."4570 "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " 4571 "%(show_value)d)." 4565 4572 msgstr "" 4566 4573 "Bitte sicherstellen, dass der Wert mindestens %(limit_value)d Zeichen hat. " 4567 4574 "(Er hat %(show_value)d)" … … 4569 4576 #: core/validators.py:170 4570 4577 #, python-format 4571 4578 msgid "" 4572 "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"4573 " (show_value)d)."4579 "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " 4580 "%(show_value)d)." 4574 4581 msgstr "" 4575 4582 "Bitte sicherstellen, dass der Wert maximal %(limit_value)d Zeichen hat. (Er " 4576 4583 "hat %(show_value)d)." 4577 4584 4578 #: db/models/base.py:8 234585 #: db/models/base.py:842 4579 4586 #, python-format 4580 4587 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." 4581 4588 msgstr "%(field_name)s muss für %(date_field)s %(lookup)s eindeutig sein." 4582 4589 4583 #: db/models/base.py:8 38 db/models/base.py:8464590 #: db/models/base.py:857 db/models/base.py:865 4584 4591 #, python-format 4585 4592 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 4586 4593 msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits." … … 4603 4610 msgid "Field of type: %(field_type)s" 4604 4611 msgstr "Feldtyp: %(field_type)s" 4605 4612 4606 #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:8 604607 #: db/models/fields/__init__.py:9 69 db/models/fields/__init__.py:9804608 #: db/models/fields/__init__.py:10 074613 #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 4614 #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 4615 #: db/models/fields/__init__.py:1018 4609 4616 msgid "Integer" 4610 4617 msgstr "Ganzzahl" 4611 4618 4612 #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:8 584619 #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 4613 4620 msgid "This value must be an integer." 4614 4621 msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." 4615 4622 4616 #: db/models/fields/__init__.py:49 04623 #: db/models/fields/__init__.py:493 4617 4624 msgid "This value must be either True or False." 4618 4625 msgstr "Dieser Wert muss True oder False sein." 4619 4626 4620 #: db/models/fields/__init__.py:49 24627 #: db/models/fields/__init__.py:495 4621 4628 msgid "Boolean (Either True or False)" 4622 4629 msgstr "Boolescher Wert (True oder False)" 4623 4630 4624 #: db/models/fields/__init__.py:5 39 db/models/fields/__init__.py:9904631 #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 4625 4632 #, python-format 4626 4633 msgid "String (up to %(max_length)s)" 4627 4634 msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)" 4628 4635 4629 #: db/models/fields/__init__.py:5 674636 #: db/models/fields/__init__.py:570 4630 4637 msgid "Comma-separated integers" 4631 4638 msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen" 4632 4639 4633 #: db/models/fields/__init__.py:58 14640 #: db/models/fields/__init__.py:584 4634 4641 msgid "Date (without time)" 4635 4642 msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)" 4636 4643 4637 #: db/models/fields/__init__.py:58 54644 #: db/models/fields/__init__.py:588 4638 4645 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 4639 4646 msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben." 4640 4647 4641 #: db/models/fields/__init__.py:58 64648 #: db/models/fields/__init__.py:589 4642 4649 #, python-format 4643 4650 msgid "Invalid date: %s" 4644 4651 msgstr "Ungültiges Datum: %s" 4645 4652 4646 #: db/models/fields/__init__.py:6 674653 #: db/models/fields/__init__.py:670 4647 4654 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 4648 4655 msgstr "" 4649 4656 "Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM[ss[." 4650 4657 "uuuuuu]] eingeben." 4651 4658 4652 #: db/models/fields/__init__.py:6 694659 #: db/models/fields/__init__.py:672 4653 4660 msgid "Date (with time)" 4654 4661 msgstr "Datum (mit Uhrzeit)" 4655 4662 4656 #: db/models/fields/__init__.py:7 354663 #: db/models/fields/__init__.py:746 4657 4664 msgid "This value must be a decimal number." 4658 4665 msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein." 4659 4666 4660 #: db/models/fields/__init__.py:7 374667 #: db/models/fields/__init__.py:748 4661 4668 msgid "Decimal number" 4662 4669 msgstr "Dezimalzahl" 4663 4670 4664 #: db/models/fields/__init__.py: 7924671 #: db/models/fields/__init__.py:803 4665 4672 msgid "E-mail address" 4666 4673 msgstr "E-Mail-Adresse" 4667 4674 4668 #: db/models/fields/__init__.py:8 07db/models/fields/files.py:2204669 #: db/models/fields/files.py:33 14675 #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 4676 #: db/models/fields/files.py:339 4670 4677 msgid "File path" 4671 4678 msgstr "Dateipfad" 4672 4679 4673 #: db/models/fields/__init__.py:8 304680 #: db/models/fields/__init__.py:841 4674 4681 msgid "This value must be a float." 4675 4682 msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein." 4676 4683 4677 #: db/models/fields/__init__.py:8 324684 #: db/models/fields/__init__.py:843 4678 4685 msgid "Floating point number" 4679 4686 msgstr "Gleitkommazahl" 4680 4687 4681 #: db/models/fields/__init__.py: 8914688 #: db/models/fields/__init__.py:902 4682 4689 msgid "Big (8 byte) integer" 4683 4690 msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)" 4684 4691 4685 #: db/models/fields/__init__.py:9 204692 #: db/models/fields/__init__.py:931 4686 4693 msgid "This value must be either None, True or False." 4687 4694 msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein." 4688 4695 4689 #: db/models/fields/__init__.py:9 224696 #: db/models/fields/__init__.py:933 4690 4697 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 4691 4698 msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)" 4692 4699 4693 #: db/models/fields/__init__.py:10 134700 #: db/models/fields/__init__.py:1024 4694 4701 msgid "Text" 4695 4702 msgstr "Text" 4696 4703 4697 #: db/models/fields/__init__.py:10 294704 #: db/models/fields/__init__.py:1040 4698 4705 msgid "Time" 4699 4706 msgstr "Zeit" 4700 4707 4701 #: db/models/fields/__init__.py:10 334708 #: db/models/fields/__init__.py:1044 4702 4709 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 4703 4710 msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben." 4704 4711 4705 #: db/models/fields/__init__.py:11 254712 #: db/models/fields/__init__.py:1136 4706 4713 msgid "XML text" 4707 4714 msgstr "XML-Text" 4708 4715 4709 #: db/models/fields/related.py: 7994716 #: db/models/fields/related.py:801 4710 4717 #, python-format 4711 4718 msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." 4712 4719 msgstr "Modell %(model)s mit dem Primärschlüssel %(pk)r ist nicht vorhanden." 4713 4720 4714 #: db/models/fields/related.py:80 14721 #: db/models/fields/related.py:803 4715 4722 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" 4716 4723 msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)" 4717 4724 4718 #: db/models/fields/related.py:9 194725 #: db/models/fields/related.py:921 4719 4726 msgid "One-to-one relationship" 4720 4727 msgstr "One-to-one-Beziehung" 4721 4728 4722 #: db/models/fields/related.py:98 14729 #: db/models/fields/related.py:983 4723 4730 msgid "Many-to-many relationship" 4724 4731 msgstr "Many-to-many-Beziehung" 4725 4732 4726 #: db/models/fields/related.py:100 14733 #: db/models/fields/related.py:1003 4727 4734 msgid "" 4728 4735 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 4729 4736 msgstr "" 4730 4737 "Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um " 4731 4738 "mehrere Einträge auszuwählen." 4732 4739 4733 #: db/models/fields/related.py:106 24740 #: db/models/fields/related.py:1064 4734 4741 #, python-format 4735 4742 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 4736 4743 msgid_plural "" … … 4740 4747 msgstr[1] "" 4741 4748 "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig." 4742 4749 4743 #: forms/fields.py:6 54750 #: forms/fields.py:66 4744 4751 msgid "This field is required." 4745 4752 msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." 4746 4753 4747 #: forms/fields.py:2 034754 #: forms/fields.py:221 4748 4755 msgid "Enter a whole number." 4749 4756 msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." 4750 4757 4751 #: forms/fields.py:2 34 forms/fields.py:2554758 #: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 4752 4759 msgid "Enter a number." 4753 4760 msgstr "Bitte eine Zahl eingeben." 4754 4761 4755 #: forms/fields.py:2 584762 #: forms/fields.py:276 4756 4763 #, python-format 4757 4764 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 4758 4765 msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein." 4759 4766 4760 #: forms/fields.py:2 594767 #: forms/fields.py:277 4761 4768 #, python-format 4762 4769 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 4763 4770 msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein." 4764 4771 4765 #: forms/fields.py:2 604772 #: forms/fields.py:278 4766 4773 #, python-format 4767 4774 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 4768 4775 msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein." 4769 4776 4770 #: forms/fields.py:3 22 forms/fields.py:8374777 #: forms/fields.py:340 forms/fields.py:881 4771 4778 msgid "Enter a valid date." 4772 4779 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." 4773 4780 4774 #: forms/fields.py:3 50 forms/fields.py:8384781 #: forms/fields.py:368 forms/fields.py:882 4775 4782 msgid "Enter a valid time." 4776 4783 msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." 4777 4784 4778 #: forms/fields.py:3 764785 #: forms/fields.py:394 4779 4786 msgid "Enter a valid date/time." 4780 4787 msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben." 4781 4788 4782 #: forms/fields.py:4 344789 #: forms/fields.py:458 4783 4790 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 4784 4791 msgstr "" 4785 4792 "Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars." 4786 4793 4787 #: forms/fields.py:4 354794 #: forms/fields.py:459 4788 4795 msgid "No file was submitted." 4789 4796 msgstr "Es wurde keine Datei übertragen." 4790 4797 4791 #: forms/fields.py:4 364798 #: forms/fields.py:460 4792 4799 msgid "The submitted file is empty." 4793 4800 msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." 4794 4801 4795 #: forms/fields.py:4 374802 #: forms/fields.py:461 4796 4803 #, python-format 4797 4804 msgid "" 4798 4805 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." … … 4800 4807 "Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat " 4801 4808 "%(length)d)." 4802 4809 4803 #: forms/fields.py:472 4810 #: forms/fields.py:462 4811 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." 4812 msgstr "" 4813 "Bitte wählen Sie entweder eine Datei aus oder wählen Sie \"Löschen\", nicht " 4814 "beides." 4815 4816 #: forms/fields.py:516 4804 4817 msgid "" 4805 4818 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 4806 4819 "corrupted image." … … 4808 4821 "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist " 4809 4822 "defekt." 4810 4823 4811 #: forms/fields.py: 595 forms/fields.py:6704824 #: forms/fields.py:639 forms/fields.py:714 4812 4825 #, python-format 4813 4826 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 4814 4827 msgstr "" 4815 4828 "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." 4816 4829 4817 #: forms/fields.py: 671 forms/fields.py:733 forms/models.py:10024830 #: forms/fields.py:715 forms/fields.py:777 forms/models.py:1021 4818 4831 msgid "Enter a list of values." 4819 4832 msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." 4820 4833 … … 4822 4835 msgid "Order" 4823 4836 msgstr "Reihenfolge" 4824 4837 4825 #: forms/models.py:5 624838 #: forms/models.py:578 4826 4839 #, python-format 4827 4840 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 4828 4841 msgstr "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren." 4829 4842 4830 #: forms/models.py:5 664843 #: forms/models.py:582 4831 4844 #, python-format 4832 4845 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 4833 4846 msgstr "" 4834 4847 "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss." 4835 4848 4836 #: forms/models.py:5 724849 #: forms/models.py:588 4837 4850 #, python-format 4838 4851 msgid "" 4839 4852 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 4840 4853 "for the %(lookup)s in %(date_field)s." 4841 4854 msgstr "" 4842 "Bitte die doppelten Daten für %(field_name)s korrigieren, da es für %(lookup)"4843 " s in %(date_field)s eindeutig sein muss."4855 "Bitte die doppelten Daten für %(field_name)s korrigieren, da es für " 4856 "%(lookup)s in %(date_field)s eindeutig sein muss." 4844 4857 4845 #: forms/models.py:5 804858 #: forms/models.py:596 4846 4859 msgid "Please correct the duplicate values below." 4847 4860 msgstr "Bitte die unten aufgeführten doppelten Werte korrigieren." 4848 4861 4849 #: forms/models.py:8 554862 #: forms/models.py:871 4850 4863 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 4851 4864 msgstr "" 4852 4865 "Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten " 4853 4866 "Instanz." 4854 4867 4855 #: forms/models.py:9 214868 #: forms/models.py:932 4856 4869 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 4857 4870 msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl." 4858 4871 4859 #: forms/models.py:10 034872 #: forms/models.py:1022 4860 4873 #, python-format 4861 4874 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 4862 4875 msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl." 4863 4876 4864 #: forms/models.py:10 054877 #: forms/models.py:1024 4865 4878 #, python-format 4866 4879 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 4867 4880 msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Wert für einen Primärschlüssel." 4868 4881 4869 #: template/defaultfilters.py:776 4882 #: forms/widgets.py:293 4883 #, fuzzy 4884 msgid "Currently" 4885 msgstr "Derzeit:" 4886 4887 #: forms/widgets.py:295 4888 #, fuzzy 4889 msgid "Clear" 4890 msgstr "Löschen" 4891 4892 #: template/defaultfilters.py:794 4870 4893 msgid "yes,no,maybe" 4871 4894 msgstr "Ja,Nein,Vielleicht" 4872 4895 4873 #: template/defaultfilters.py:8 074896 #: template/defaultfilters.py:825 4874 4897 #, python-format 4875 4898 msgid "%(size)d byte" 4876 4899 msgid_plural "%(size)d bytes" 4877 4900 msgstr[0] "%(size)d Byte" 4878 4901 msgstr[1] "%(size)d Bytes" 4879 4902 4880 #: template/defaultfilters.py:8 094903 #: template/defaultfilters.py:827 4881 4904 #, python-format 4882 4905 msgid "%.1f KB" 4883 4906 msgstr "%.1f KB" 4884 4907 4885 #: template/defaultfilters.py:8 114908 #: template/defaultfilters.py:829 4886 4909 #, python-format 4887 4910 msgid "%.1f MB" 4888 4911 msgstr "%.1f MB" 4889 4912 4890 #: template/defaultfilters.py:8 124913 #: template/defaultfilters.py:831 4891 4914 #, python-format 4892 4915 msgid "%.1f GB" 4893 4916 msgstr "%.1f GB" 4894 4917 4918 #: template/defaultfilters.py:833 4919 #, python-format 4920 msgid "%.1f TB" 4921 msgstr "%.1f TB" 4922 4923 #: template/defaultfilters.py:834 4924 #, python-format 4925 msgid "%.1f PB" 4926 msgstr "%.1f PB" 4927 4895 4928 #: utils/dateformat.py:42 4896 4929 msgid "p.m." 4897 4930 msgstr "nachm." … … 5096 5129 msgid "Dec." 5097 5130 msgstr "Dez." 5098 5131 5099 #: utils/text.py:13 05132 #: utils/text.py:136 5100 5133 msgid "or" 5101 5134 msgstr "oder" 5102 5135 … … 5150 5183 msgid ", %(number)d %(type)s" 5151 5184 msgstr ", %(number)d %(type)s" 5152 5185 5153 #: utils/translation/trans_real.py:5 195186 #: utils/translation/trans_real.py:523 5154 5187 msgid "DATE_FORMAT" 5155 5188 msgstr "j. N Y" 5156 5189 5157 #: utils/translation/trans_real.py:52 05190 #: utils/translation/trans_real.py:524 5158 5191 msgid "DATETIME_FORMAT" 5159 5192 msgstr "j. N Y, H:i" 5160 5193 5161 #: utils/translation/trans_real.py:52 15194 #: utils/translation/trans_real.py:525 5162 5195 msgid "TIME_FORMAT" 5163 5196 msgstr "H:i" 5164 5197 5165 #: utils/translation/trans_real.py:54 25198 #: utils/translation/trans_real.py:546 5166 5199 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 5167 5200 msgstr "F Y" 5168 5201 5169 #: utils/translation/trans_real.py:54 35202 #: utils/translation/trans_real.py:547 5170 5203 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 5171 5204 msgstr "j. F" 5172 5205 … … 5185 5218 msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 5186 5219 msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht." 5187 5220 5221 #~ msgid "Change:" 5222 #~ msgstr "Ändern:" 5223 5224 #~ msgid "template" 5225 #~ msgstr "Template" 5226 5188 5227 #~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 5189 5228 #~ msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 5190 5229