Ticket #13545: nn-translation-update.diff
File nn-translation-update.diff, 43.1 KB (added by , 15 years ago) |
---|
-
django.po
6 6 msgstr "" 7 7 "Project-Id-Version: Django\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-0 4-28 17:42+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-05-15 13:01+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:13+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Håvard Grimelid\n" 12 12 "Language-Team: Norsk nynorsk <nn@li.org>\n" … … 27 27 msgstr "Bengalsk" 28 28 29 29 #: conf/global_settings.py:47 30 #, fuzzy31 30 msgid "Bosnian" 32 msgstr " Estisk"31 msgstr "Bosnisk" 33 32 34 33 #: conf/global_settings.py:48 35 34 msgid "Catalan" … … 60 59 msgstr "Engelsk" 61 60 62 61 #: conf/global_settings.py:55 62 msgid "British English" 63 msgstr "Engelsk (britisk)" 64 65 #: conf/global_settings.py:56 63 66 msgid "Spanish" 64 67 msgstr "Spansk" 65 68 66 #: conf/global_settings.py:5 669 #: conf/global_settings.py:57 67 70 msgid "Argentinean Spanish" 68 71 msgstr "Argentinsk spansk" 69 72 70 #: conf/global_settings.py:5 773 #: conf/global_settings.py:58 71 74 msgid "Estonian" 72 75 msgstr "Estisk" 73 76 74 #: conf/global_settings.py:5 877 #: conf/global_settings.py:59 75 78 msgid "Basque" 76 79 msgstr "Baskisk" 77 80 78 #: conf/global_settings.py: 5981 #: conf/global_settings.py:60 79 82 msgid "Persian" 80 83 msgstr "Persisk" 81 84 82 #: conf/global_settings.py:6 085 #: conf/global_settings.py:61 83 86 msgid "Finnish" 84 87 msgstr "Finsk" 85 88 86 #: conf/global_settings.py:6 189 #: conf/global_settings.py:62 87 90 msgid "French" 88 91 msgstr "Fransk" 89 92 90 #: conf/global_settings.py:62 91 #, fuzzy 93 #: conf/global_settings.py:63 92 94 msgid "Frisian" 93 msgstr "Fri esland"95 msgstr "Frisisk" 94 96 95 #: conf/global_settings.py:6 397 #: conf/global_settings.py:64 96 98 msgid "Irish" 97 99 msgstr "Irsk" 98 100 99 #: conf/global_settings.py:6 4101 #: conf/global_settings.py:65 100 102 msgid "Galician" 101 103 msgstr "Galisisk" 102 104 103 #: conf/global_settings.py:6 5105 #: conf/global_settings.py:66 104 106 msgid "Hebrew" 105 107 msgstr "Hebraisk" 106 108 107 #: conf/global_settings.py:6 6109 #: conf/global_settings.py:67 108 110 msgid "Hindi" 109 111 msgstr "Hindi" 110 112 111 #: conf/global_settings.py:6 7113 #: conf/global_settings.py:68 112 114 msgid "Croatian" 113 115 msgstr "Kroatisk" 114 116 115 #: conf/global_settings.py:6 8117 #: conf/global_settings.py:69 116 118 msgid "Hungarian" 117 119 msgstr "Ungarsk" 118 120 119 #: conf/global_settings.py:69 121 #: conf/global_settings.py:70 122 msgid "Indonesian" 123 msgstr "Indonesisk" 124 125 #: conf/global_settings.py:71 120 126 msgid "Icelandic" 121 127 msgstr "Islandsk" 122 128 123 #: conf/global_settings.py:7 0129 #: conf/global_settings.py:72 124 130 msgid "Italian" 125 131 msgstr "Italiensk" 126 132 127 #: conf/global_settings.py:7 1133 #: conf/global_settings.py:73 128 134 msgid "Japanese" 129 135 msgstr "Japansk" 130 136 131 #: conf/global_settings.py:7 2137 #: conf/global_settings.py:74 132 138 msgid "Georgian" 133 139 msgstr "Georgisk" 134 140 135 #: conf/global_settings.py:7 3141 #: conf/global_settings.py:75 136 142 msgid "Khmer" 137 143 msgstr "Khmer" 138 144 139 #: conf/global_settings.py:7 4145 #: conf/global_settings.py:76 140 146 msgid "Kannada" 141 147 msgstr "Kannada" 142 148 143 #: conf/global_settings.py:7 5149 #: conf/global_settings.py:77 144 150 msgid "Korean" 145 151 msgstr "Koreansk" 146 152 147 #: conf/global_settings.py:7 6153 #: conf/global_settings.py:78 148 154 msgid "Lithuanian" 149 155 msgstr "Litauisk" 150 156 151 #: conf/global_settings.py:7 7157 #: conf/global_settings.py:79 152 158 msgid "Latvian" 153 159 msgstr "Latvisk" 154 160 155 #: conf/global_settings.py: 78161 #: conf/global_settings.py:80 156 162 msgid "Macedonian" 157 163 msgstr "Makedonsk" 158 164 159 #: conf/global_settings.py:79 165 #: conf/global_settings.py:81 166 msgid "Mongolian" 167 msgstr "Mongolsk" 168 169 #: conf/global_settings.py:82 160 170 msgid "Dutch" 161 171 msgstr "Nederlandsk" 162 172 163 #: conf/global_settings.py:8 0173 #: conf/global_settings.py:83 164 174 msgid "Norwegian" 165 175 msgstr "Norsk" 166 176 167 #: conf/global_settings.py:81 177 #: conf/global_settings.py:84 178 msgid "Norwegian Bokmal" 179 msgstr "Norsk (bokmål)" 180 181 #: conf/global_settings.py:85 182 msgid "Norwegian Nynorsk" 183 msgstr "Norsk (nynorsk)" 184 185 #: conf/global_settings.py:86 168 186 msgid "Polish" 169 187 msgstr "Polsk" 170 188 171 #: conf/global_settings.py:8 2189 #: conf/global_settings.py:87 172 190 msgid "Portuguese" 173 191 msgstr "Portugisisk" 174 192 175 #: conf/global_settings.py:8 3193 #: conf/global_settings.py:88 176 194 msgid "Brazilian Portuguese" 177 195 msgstr "Brasiliansk portugisisk" 178 196 179 #: conf/global_settings.py:8 4197 #: conf/global_settings.py:89 180 198 msgid "Romanian" 181 199 msgstr "Rumensk" 182 200 183 #: conf/global_settings.py: 85201 #: conf/global_settings.py:90 184 202 msgid "Russian" 185 203 msgstr "Russisk" 186 204 187 #: conf/global_settings.py: 86205 #: conf/global_settings.py:91 188 206 msgid "Slovak" 189 207 msgstr "Slovakisk" 190 208 191 #: conf/global_settings.py: 87209 #: conf/global_settings.py:92 192 210 msgid "Slovenian" 193 211 msgstr "Slovensk" 194 212 195 #: conf/global_settings.py:88 196 #, fuzzy 213 #: conf/global_settings.py:93 197 214 msgid "Albanian" 198 msgstr "Al icante"215 msgstr "Albansk" 199 216 200 #: conf/global_settings.py: 89217 #: conf/global_settings.py:94 201 218 msgid "Serbian" 202 219 msgstr "Serbisk" 203 220 204 #: conf/global_settings.py:90 205 #, fuzzy 221 #: conf/global_settings.py:95 206 222 msgid "Serbian Latin" 207 msgstr "Serbisk "223 msgstr "Serbisk latin" 208 224 209 #: conf/global_settings.py:9 1225 #: conf/global_settings.py:96 210 226 msgid "Swedish" 211 227 msgstr "Svensk" 212 228 213 #: conf/global_settings.py:9 2229 #: conf/global_settings.py:97 214 230 msgid "Tamil" 215 231 msgstr "Tamil" 216 232 217 #: conf/global_settings.py:9 3233 #: conf/global_settings.py:98 218 234 msgid "Telugu" 219 235 msgstr "Telugu" 220 236 221 #: conf/global_settings.py:9 4237 #: conf/global_settings.py:99 222 238 msgid "Thai" 223 239 msgstr "Thai" 224 240 225 #: conf/global_settings.py: 95241 #: conf/global_settings.py:100 226 242 msgid "Turkish" 227 243 msgstr "Tyrkisk" 228 244 229 #: conf/global_settings.py: 96245 #: conf/global_settings.py:101 230 246 msgid "Ukrainian" 231 247 msgstr "Ukrainsk" 232 248 233 #: conf/global_settings.py:97 234 #, fuzzy 249 #: conf/global_settings.py:102 235 250 msgid "Vietnamese" 236 msgstr " Wien"251 msgstr "Vietnamesisk" 237 252 238 #: conf/global_settings.py: 98253 #: conf/global_settings.py:103 239 254 msgid "Simplified Chinese" 240 255 msgstr "Simplifisert kinesisk" 241 256 242 #: conf/global_settings.py: 99257 #: conf/global_settings.py:104 243 258 msgid "Traditional Chinese" 244 259 msgstr "Tradisjonell kinesisk" 245 260 246 #: contrib/admin/actions.py: 52261 #: contrib/admin/actions.py:48 247 262 #, python-format 248 263 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." 249 264 msgstr "Sletta %(count)d %(items)s." 250 265 251 #: contrib/admin/actions.py:5 9 contrib/admin/options.py:1100266 #: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125 252 267 msgid "Are you sure?" 253 268 msgstr "Er du sikker?" 254 269 255 #: contrib/admin/actions.py:7 7270 #: contrib/admin/actions.py:73 256 271 #, python-format 257 272 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" 258 273 msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s" … … 335 350 msgid "log entries" 336 351 msgstr "logginnlegg" 337 352 338 #: contrib/admin/options.py:1 42 contrib/admin/options.py:157353 #: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153 339 354 msgid "None" 340 355 msgstr "Ingen" 341 356 342 #: contrib/admin/options.py:5 63357 #: contrib/admin/options.py:559 343 358 #, python-format 344 359 msgid "Changed %s." 345 360 msgstr "Endra %s." 346 361 347 #: contrib/admin/options.py:5 63 contrib/admin/options.py:573348 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:84 4349 #: forms/models.py:5 73362 #: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569 363 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845 364 #: forms/models.py:568 350 365 msgid "and" 351 366 msgstr "og" 352 367 353 #: contrib/admin/options.py:56 8368 #: contrib/admin/options.py:564 354 369 #, python-format 355 370 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 356 371 msgstr "Oppretta %(name)s \"%(object)s\"." 357 372 358 #: contrib/admin/options.py:5 72373 #: contrib/admin/options.py:568 359 374 #, python-format 360 375 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 361 376 msgstr "Endra %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 362 377 363 #: contrib/admin/options.py:57 7378 #: contrib/admin/options.py:573 364 379 #, python-format 365 380 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 366 381 msgstr "Sletta %(name)s \"%(object)s\"." 367 382 368 #: contrib/admin/options.py:5 81383 #: contrib/admin/options.py:577 369 384 msgid "No fields changed." 370 385 msgstr "Ingen felt endra." 371 386 372 #: contrib/admin/options.py:64 7387 #: contrib/admin/options.py:643 373 388 #, python-format 374 389 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 375 390 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart oppretta." 376 391 377 #: contrib/admin/options.py:6 51 contrib/admin/options.py:684392 #: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680 378 393 msgid "You may edit it again below." 379 394 msgstr "Du kan redigere vidare nedanfor." 380 395 381 #: contrib/admin/options.py:6 61 contrib/admin/options.py:694396 #: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690 382 397 #, python-format 383 398 msgid "You may add another %s below." 384 399 msgstr "Du kan opprette ny %s nedanfor." 385 400 386 #: contrib/admin/options.py:6 82401 #: contrib/admin/options.py:678 387 402 #, python-format 388 403 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 389 404 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart endra." 390 405 391 #: contrib/admin/options.py:6 90406 #: contrib/admin/options.py:686 392 407 #, python-format 393 408 msgid "" 394 409 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 395 410 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart endra Du kan redigere vidare nedanfor." 396 411 397 #: contrib/admin/options.py:74 4412 #: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997 398 413 msgid "" 399 414 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " 400 415 "been changed." 401 416 msgstr "" 417 "Objekt må vere valde for at dei skal kunne utførast handlingar på. Ingen object er " 418 "endra." 402 419 403 #: contrib/admin/options.py:762 404 #, fuzzy 420 #: contrib/admin/options.py:759 405 421 msgid "No action selected." 406 msgstr " tid for handling"422 msgstr "Inga valt handling." 407 423 408 #: contrib/admin/options.py:84 2424 #: contrib/admin/options.py:840 409 425 #, python-format 410 426 msgid "Add %s" 411 427 msgstr "Opprett %s" 412 428 413 #: contrib/admin/options.py:86 8 contrib/admin/options.py:1080429 #: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105 414 430 #, python-format 415 431 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." 416 msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finstikkje."432 msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r eksisterer ikkje." 417 433 418 #: contrib/admin/options.py:93 3434 #: contrib/admin/options.py:931 419 435 #, python-format 420 436 msgid "Change %s" 421 437 msgstr "Rediger %s" 422 438 423 #: contrib/admin/options.py:97 8439 #: contrib/admin/options.py:977 424 440 msgid "Database error" 425 441 msgstr "Databasefeil" 426 442 427 #: contrib/admin/options.py:10 14443 #: contrib/admin/options.py:1039 428 444 #, python-format 429 445 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." 430 446 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." 431 447 msgstr[0] "%(count)s %(name)s vart endra." 432 448 msgstr[1] "%(count)s %(name)s vart endra." 433 449 434 #: contrib/admin/options.py:10 41450 #: contrib/admin/options.py:1066 435 451 #, python-format 436 452 msgid "%(total_count)s selected" 437 453 msgid_plural "All %(total_count)s selected" 438 454 msgstr[0] "" 439 455 msgstr[1] "" 440 456 441 #: contrib/admin/options.py:10 46457 #: contrib/admin/options.py:1071 442 458 #, python-format 443 459 msgid "0 of %(cnt)s selected" 444 msgstr " "460 msgstr "Ingen av %(cnt)s valde" 445 461 446 #: contrib/admin/options.py:1 093462 #: contrib/admin/options.py:1118 447 463 #, python-format 448 464 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 449 465 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart sletta." 450 466 451 #: contrib/admin/options.py:11 30467 #: contrib/admin/options.py:1155 452 468 #, python-format 453 469 msgid "Change history: %s" 454 470 msgstr "Endringshistorikk: %s" 455 471 456 #: contrib/admin/sites.py: 22contrib/admin/views/decorators.py:14472 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14 457 473 #: contrib/auth/forms.py:81 458 474 msgid "" 459 475 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" … … 462 478 "Gje korrekt brukarnamn og passord. Merk at det er forskjell på små og store " 463 479 "bokstavar." 464 480 465 #: contrib/admin/sites.py:3 11contrib/admin/views/decorators.py:40481 #: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40 466 482 msgid "Please log in again, because your session has expired." 467 483 msgstr "Økta har tidsavbrot, logg inn att." 468 484 469 #: contrib/admin/sites.py:31 8contrib/admin/views/decorators.py:47485 #: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47 470 486 msgid "" 471 487 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 472 488 "cookies, reload this page, and try again." … … 474 490 "Det ser ut til at nettlesaren din ikkje støttar informasjonskapslar " 475 491 "(cookies). Konfigurer nettlesaren din og prøv omatt." 476 492 477 #: contrib/admin/sites.py:33 4 contrib/admin/sites.py:340493 #: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336 478 494 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 479 495 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 480 496 msgstr "Brukarnamnet kan ikkje innehalde teiknet '@'." 481 497 482 #: contrib/admin/sites.py:33 7contrib/admin/views/decorators.py:62498 #: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62 483 499 #, python-format 484 500 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 485 501 msgstr "E-postadressa er ikkje brukarnamnet ditt, prøv '%s' istadenfor." 486 502 487 #: contrib/admin/sites.py:3 93503 #: contrib/admin/sites.py:389 488 504 msgid "Site administration" 489 505 msgstr "Nettstadsadministrasjon" 490 506 491 #: contrib/admin/sites.py:40 7contrib/admin/templates/admin/login.html:26507 #: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 492 508 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 493 509 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 494 510 msgid "Log in" 495 511 msgstr "Logg inn" 496 512 497 #: contrib/admin/sites.py:4 52513 #: contrib/admin/sites.py:448 498 514 #, python-format 499 515 msgid "%s administration" 500 516 msgstr "%s-administrasjon" … … 583 599 584 600 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 585 601 msgid "Click here to select the objects across all pages" 586 msgstr " "602 msgstr "Klikk her for å velje objekt på tvers av alle sider" 587 603 588 604 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 589 605 #, python-format 590 606 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" 591 msgstr " "607 msgstr "Velg alle %(total_count)s %(module_name)s" 592 608 593 609 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13 594 610 msgid "Clear selection" 595 msgstr " "611 msgstr "Nullstill utval" 596 612 597 613 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 598 614 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 … … 711 727 "ikkje løyve til å slette følgjande objekttypar:" 712 728 713 729 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 714 #, fuzzy,python-format730 #, python-format 715 731 msgid "" 716 732 "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " 717 733 "the following objects and their related items will be deleted:" … … 858 874 859 875 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64 860 876 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110 861 #, fuzzy,python-format877 #, python-format 862 878 msgid "Add another %(verbose_name)s" 863 msgstr " %(verbose_name)s vart sletta."879 msgstr "Legg til ny %(verbose_name)s." 864 880 865 881 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 866 882 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 … … 1030 1046 msgid "Reset my password" 1031 1047 msgstr "Nullstill passordet" 1032 1048 1033 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:2 391049 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 1034 1050 msgid "All dates" 1035 1051 msgstr "Alle datoar" 1036 1052 1037 #: contrib/admin/views/main.py: 701053 #: contrib/admin/views/main.py:65 1038 1054 #, python-format 1039 1055 msgid "Select %s" 1040 1056 msgstr "Velg %s" 1041 1057 1042 #: contrib/admin/views/main.py: 701058 #: contrib/admin/views/main.py:65 1043 1059 #, python-format 1044 1060 msgid "Select %s to change" 1045 1061 msgstr "Velg %s du ønskar å redigere" … … 1211 1227 msgstr "Brukarnamn" 1212 1228 1213 1229 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49 1214 #, fuzzy1215 1230 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." 1216 msgstr "" 1217 "Nødvendig. 30 teikn eller færre. Berre alfanumeriske tegn (bokstavar, tall " 1218 "og understrekar)." 1231 msgstr "Nødvendig. 30 teikn eller færre. Berre bokstavar, tall @/./+/-/_." 1219 1232 1220 1233 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50 1221 #, fuzzy1222 1234 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." 1223 msgstr "Feltet kan berre innehalde bokstavar, nummer og understrekar."1235 msgstr "Feltet kan berre innehalde bokstavar, nummer og @/./+/-/_." 1224 1236 1225 1237 #: contrib/auth/forms.py:18 1226 1238 msgid "Password confirmation" … … 1301 1313 msgstr "brukarnamn" 1302 1314 1303 1315 #: contrib/auth/models.py:196 1304 #, fuzzy1305 1316 msgid "" 1306 1317 "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" 1307 msgstr "" 1308 "Nødvendig. 30 teikn eller færre. Berre alfanumeriske tegn (bokstavar, tall " 1309 "og understrekar)." 1318 msgstr "Nødvendig. 30 teikn eller færre. Berre bokstavar, tall @/./+/-/_." 1310 1319 1311 1320 #: contrib/auth/models.py:197 1312 1321 msgid "first name" … … 1412 1421 msgstr "Metadata" 1413 1422 1414 1423 #: contrib/comments/admin.py:40 1415 #, fuzzy1416 1424 msgid "flagged" 1417 1425 msgid_plural "flagged" 1418 msgstr[0] "flagg "1419 msgstr[1] "flagg "1426 msgstr[0] "flagga" 1427 msgstr[1] "flagga" 1420 1428 1421 1429 #: contrib/comments/admin.py:41 1422 #, fuzzy1423 1430 msgid "Flag selected comments" 1424 msgstr "Flagg denne kommentaren"1431 msgstr "Flagg valde kommentarar" 1425 1432 1426 1433 #: contrib/comments/admin.py:45 1427 #, fuzzy1428 1434 msgid "approved" 1429 1435 msgid_plural "approved" 1430 msgstr[0] "Godkjen n"1431 msgstr[1] "Godkjen n"1436 msgstr[0] "Godkjend" 1437 msgstr[1] "Godkjende" 1432 1438 1433 1439 #: contrib/comments/admin.py:46 1434 #, fuzzy1435 1440 msgid "Approve selected comments" 1436 msgstr "Tillat ein kommentar"1441 msgstr "Tillat valde kommentarar" 1437 1442 1438 1443 #: contrib/comments/admin.py:50 1439 #, fuzzy1440 1444 msgid "removed" 1441 1445 msgid_plural "removed" 1442 1446 msgstr[0] "er fjerna" 1443 1447 msgstr[1] "er fjerna" 1444 1448 1445 1449 #: contrib/comments/admin.py:51 1446 #, fuzzy1447 1450 msgid "Remove selected comments" 1448 msgstr "Fjern ein kommentar"1451 msgstr "Fjern valdte kommentarar" 1449 1452 1450 1453 #: contrib/comments/admin.py:63 1451 1454 #, python-format 1452 1455 msgid "1 comment was successfully %(action)s." 1453 1456 msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." 1454 msgstr[0] " "1455 msgstr[1] " "1457 msgstr[0] "Ein kommentar vart %(action)s." 1458 msgstr[1] "%(count)s kommentarar vart %(action)s." 1456 1459 1457 1460 #: contrib/comments/feeds.py:13 1458 1461 #, python-format … … 1768 1771 msgstr "" 1769 1772 1770 1773 #: contrib/gis/db/models/fields.py:270 1771 #, fuzzy1772 1774 msgid "Point" 1773 msgstr "Pu bliser"1775 msgstr "Punkt" 1774 1776 1775 1777 #: contrib/gis/db/models/fields.py:274 1776 1778 msgid "Line string" 1777 msgstr " "1779 msgstr "Linjestreng" 1778 1780 1779 1781 #: contrib/gis/db/models/fields.py:278 1780 1782 msgid "Polygon" 1781 msgstr " "1783 msgstr "Polygon" 1782 1784 1783 1785 #: contrib/gis/db/models/fields.py:282 1784 1786 msgid "Multi-point" 1785 msgstr " "1787 msgstr "Fleirpunkt" 1786 1788 1787 1789 #: contrib/gis/db/models/fields.py:286 1788 1790 msgid "Multi-line string" 1789 msgstr " "1791 msgstr "Fleirlinje-streng" 1790 1792 1791 1793 #: contrib/gis/db/models/fields.py:290 1792 1794 msgid "Multi polygon" 1793 msgstr " "1795 msgstr "Multi-polygon" 1794 1796 1795 1797 #: contrib/gis/db/models/fields.py:294 1796 1798 msgid "Geometry collection" 1797 msgstr " "1799 msgstr "Geometrisamling" 1798 1800 1799 1801 #: contrib/gis/forms/fields.py:17 1800 1802 msgid "No geometry value provided." … … 1905 1907 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." 1906 1908 msgstr "Oppgje eit postnummer på forma NNNN eller ANNNNAAA." 1907 1909 1908 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:9 71909 #: contrib/localflavor/br/forms.py:13 6contrib/localflavor/pe/forms.py:241910 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92 1911 #: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 1910 1912 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 1911 1913 msgid "This field requires only numbers." 1912 1914 msgstr "Feltet krevar berre tall." … … 1972 1974 msgid "Enter a 4 digit post code." 1973 1975 msgstr "Oppgje eit firesifra postnummer." 1974 1976 1975 #: contrib/localflavor/br/forms.py: 221977 #: contrib/localflavor/br/forms.py:17 1976 1978 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." 1977 1979 msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XXXXX-XXX." 1978 1980 1979 #: contrib/localflavor/br/forms.py: 311981 #: contrib/localflavor/br/forms.py:26 1980 1982 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." 1981 1983 msgstr "Telefonnummeret må vere på forma XX-XXXX-XXXX." 1982 1984 1983 #: contrib/localflavor/br/forms.py:5 91985 #: contrib/localflavor/br/forms.py:54 1984 1986 msgid "" 1985 1987 "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " 1986 1988 "states." … … 1988 1990 "Velg ein gyldig brasiliansk stat. Den staten er ikkje eit av dei " 1989 1991 "tilgjengelege valga." 1990 1992 1991 #: contrib/localflavor/br/forms.py:9 51993 #: contrib/localflavor/br/forms.py:90 1992 1994 msgid "Invalid CPF number." 1993 1995 msgstr "Ugyldig CPF-nummer." 1994 1996 1995 #: contrib/localflavor/br/forms.py:9 61997 #: contrib/localflavor/br/forms.py:91 1996 1998 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." 1997 1999 msgstr "Feltet krevar maksimum 11 eller 14 siffer." 1998 2000 1999 #: contrib/localflavor/br/forms.py:13 52001 #: contrib/localflavor/br/forms.py:130 2000 2002 msgid "Invalid CNPJ number." 2001 2003 msgstr "Ugyldig CNPJ-nummer." 2002 2004 2003 #: contrib/localflavor/br/forms.py:13 72005 #: contrib/localflavor/br/forms.py:132 2004 2006 msgid "This field requires at least 14 digits" 2005 2007 msgstr "Feltet krevar minst 14 siffer." 2006 2008 … … 2602 2604 msgstr "Oppgje eit gyldig finsk personnummer." 2603 2605 2604 2606 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:31 2605 #, fuzzy2606 2607 msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." 2607 msgstr "Telefonnummeret må vere på forma XXXX-XXXXXX."2608 msgstr "Telefonnummeret må vere på forma 0X XX XX XX XX." 2608 2609 2609 2610 #: contrib/localflavor/id/forms.py:28 2610 #, fuzzy2611 2611 msgid "Enter a valid post code" 2612 msgstr "Oppgje eit gyldig postnummer ."2612 msgstr "Oppgje eit gyldig postnummer" 2613 2613 2614 2614 #: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53 2615 2615 msgid "Enter a valid phone number" 2616 msgstr "Oppgje eit gyldig telefonnummer ."2616 msgstr "Oppgje eit gyldig telefonnummer" 2617 2617 2618 2618 #: contrib/localflavor/id/forms.py:107 2619 #, fuzzy2620 2619 msgid "Enter a valid vehicle license plate number" 2621 msgstr "Oppgje eit gyldig telefonnummer."2620 msgstr "Oppgje eit gyldig bilnummer." 2622 2621 2623 2622 #: contrib/localflavor/id/forms.py:170 2624 #, fuzzy2625 2623 msgid "Enter a valid NIK/KTP number" 2626 msgstr "Oppgje eit gyldig IC-nummer."2624 msgstr "Oppgje eit gyldig NIK/KTP-nummer." 2627 2625 2628 2626 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9 2629 2627 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73 2630 #, fuzzy2631 2628 msgid "Bali" 2632 msgstr "B engalsk"2629 msgstr "Bali" 2633 2630 2634 2631 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10 2635 2632 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45 2636 #, fuzzy2637 2633 msgid "Banten" 2638 msgstr " Innhald"2634 msgstr "Banten" 2639 2635 2640 2636 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11 2641 2637 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54 2642 #, fuzzy2643 2638 msgid "Bengkulu" 2644 msgstr "Beng alsk"2639 msgstr "Bengkulu" 2645 2640 2646 2641 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12 2647 2642 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47 2648 2643 msgid "Yogyakarta" 2649 msgstr " "2644 msgstr "Yogyakarta" 2650 2645 2651 2646 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13 2652 2647 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51 2653 2648 msgid "Jakarta" 2654 msgstr " "2649 msgstr "Jakarta" 2655 2650 2656 2651 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14 2657 2652 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75 2658 #, fuzzy2659 2653 msgid "Gorontalo" 2660 msgstr "G irona"2654 msgstr "Gorontalo" 2661 2655 2662 2656 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15 2663 2657 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57 2664 #, fuzzy2665 2658 msgid "Jambi" 2666 msgstr " Tamil"2659 msgstr "Jambi" 2667 2660 2668 2661 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16 2669 2662 msgid "Jawa Barat" 2670 msgstr " "2663 msgstr "Jawa Barat" 2671 2664 2672 2665 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17 2673 2666 msgid "Jawa Tengah" 2674 msgstr " "2667 msgstr "Jawa Tengah" 2675 2668 2676 2669 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18 2677 2670 msgid "Jawa Timur" 2678 msgstr " "2671 msgstr "Jawa Timur" 2679 2672 2680 2673 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19 2681 2674 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88 2682 2675 msgid "Kalimantan Barat" 2683 msgstr " "2676 msgstr "Kalimantan Barat" 2684 2677 2685 2678 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20 2686 2679 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66 2687 2680 msgid "Kalimantan Selatan" 2688 msgstr " "2681 msgstr "Kalimantan Selatan" 2689 2682 2690 2683 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21 2691 2684 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89 2692 2685 msgid "Kalimantan Tengah" 2693 msgstr " "2686 msgstr "Kalimantan Tengah" 2694 2687 2695 2688 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22 2696 2689 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90 2697 2690 msgid "Kalimantan Timur" 2698 msgstr " "2691 msgstr "Kalimantan Timur" 2699 2692 2700 2693 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23 2701 2694 msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" 2702 msgstr " "2695 msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung" 2703 2696 2704 2697 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24 2705 2698 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62 2706 2699 msgid "Kepulauan Riau" 2707 msgstr " "2700 msgstr "Kepulauan Riau" 2708 2701 2709 2702 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25 2710 2703 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55 2711 #, fuzzy2712 2704 msgid "Lampung" 2713 msgstr " aug"2705 msgstr "Lampung" 2714 2706 2715 2707 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26 2716 2708 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70 2717 #, fuzzy2718 2709 msgid "Maluku" 2719 msgstr "Mal acky"2710 msgstr "Maluku" 2720 2711 2721 2712 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27 2722 2713 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71 2723 2714 msgid "Maluku Utara" 2724 msgstr " "2715 msgstr "Maluku Utara" 2725 2716 2726 2717 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28 2727 2718 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59 2728 2719 msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" 2729 msgstr " "2720 msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam" 2730 2721 2731 2722 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29 2732 2723 msgid "Nusa Tenggara Barat" 2733 msgstr " "2724 msgstr "Nusa Tenggara Barat" 2734 2725 2735 2726 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30 2736 2727 msgid "Nusa Tenggara Timur" 2737 msgstr " "2728 msgstr "Nusa Tenggara Timur" 2738 2729 2739 2730 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31 2740 2731 msgid "Papua" 2741 msgstr " "2732 msgstr "Papua" 2742 2733 2743 2734 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32 2744 2735 msgid "Papua Barat" 2745 msgstr " "2736 msgstr "Papua Barat" 2746 2737 2747 2738 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33 2748 2739 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60 2749 2740 msgid "Riau" 2750 msgstr " "2741 msgstr "Riau" 2751 2742 2752 2743 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34 2753 2744 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68 2754 2745 msgid "Sulawesi Barat" 2755 msgstr " "2746 msgstr "Sulawesi Barat" 2756 2747 2757 2748 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35 2758 2749 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69 2759 2750 msgid "Sulawesi Selatan" 2760 msgstr " "2751 msgstr "Sulawesi Selatan" 2761 2752 2762 2753 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36 2763 2754 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76 2764 2755 msgid "Sulawesi Tengah" 2765 msgstr " "2756 msgstr "Sulawesi Tengah" 2766 2757 2767 2758 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37 2768 2759 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79 2769 2760 msgid "Sulawesi Tenggara" 2770 msgstr " "2761 msgstr "Sulawesi Tenggara" 2771 2762 2772 2763 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38 2773 2764 msgid "Sulawesi Utara" 2774 msgstr " "2765 msgstr "Sulawesi Utara" 2775 2766 2776 2767 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39 2777 2768 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52 2778 2769 msgid "Sumatera Barat" 2779 msgstr " "2770 msgstr "Sumatera Barat" 2780 2771 2781 2772 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40 2782 2773 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56 2783 2774 msgid "Sumatera Selatan" 2784 msgstr " "2775 msgstr "Sumatera Selatan" 2785 2776 2786 2777 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41 2787 2778 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58 2788 msgid " Sumatera Utara"2789 msgstr " "2779 msgid "sumatera utara" 2780 msgstr "Sumatera Selatan" 2790 2781 2791 2782 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46 2792 #, fuzzy2793 2783 msgid "Magelang" 2794 msgstr "M álaga"2784 msgstr "Magelang" 2795 2785 2796 2786 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48 2797 2787 msgid "Surakarta - Solo" 2798 msgstr " "2788 msgstr "Surakarta - Solo" 2799 2789 2800 2790 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49 2801 #, fuzzy2802 2791 msgid "Madiun" 2803 msgstr "Mad rid"2792 msgstr "Madium" 2804 2793 2805 2794 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50 2806 2795 msgid "Kediri" 2807 msgstr " "2796 msgstr "Kediri" 2808 2797 2809 2798 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53 2810 #, fuzzy2811 2799 msgid "Tapanuli" 2812 msgstr "Ta maulipas"2800 msgstr "Tapanuli" 2813 2801 2814 2802 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61 2815 2803 msgid "Kepulauan Bangka Belitung" 2816 msgstr " "2804 msgstr "Kepulauan Bangka Belitung" 2817 2805 2818 2806 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63 2819 2807 msgid "Corps Consulate" 2820 msgstr " "2808 msgstr "Corps Consulate" 2821 2809 2822 2810 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64 2823 2811 msgid "Corps Diplomatic" 2824 msgstr " "2812 msgstr "Corps Diplomatic" 2825 2813 2826 2814 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65 2827 #, fuzzy2828 2815 msgid "Bandung" 2829 msgstr "B randenburg"2816 msgstr "Bandung" 2830 2817 2831 2818 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67 2832 2819 msgid "Sulawesi Utara Daratan" 2833 msgstr " "2820 msgstr "Sulawesi Utara Daratan" 2834 2821 2835 2822 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72 2836 2823 msgid "NTT - Timor" 2837 msgstr " "2824 msgstr "NTT - Timor" 2838 2825 2839 2826 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74 2840 2827 msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" 2841 msgstr " "2828 msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan" 2842 2829 2843 2830 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77 2844 2831 msgid "NTB - Lombok" 2845 msgstr " "2832 msgstr "NTB - Lombok" 2846 2833 2847 2834 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78 2848 2835 msgid "Papua dan Papua Barat" 2849 msgstr " "2836 msgstr "Papua dan Papua Barat" 2850 2837 2851 2838 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80 2852 #, fuzzy2853 2839 msgid "Cirebon" 2854 msgstr " Girona"2840 msgstr "Cirebon" 2855 2841 2856 2842 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81 2857 2843 msgid "NTB - Sumbawa" 2858 msgstr " "2844 msgstr "NTB - Sumbawa" 2859 2845 2860 2846 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82 2861 2847 msgid "NTT - Flores" 2862 msgstr " "2848 msgstr "NTT - Flores" 2863 2849 2864 2850 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83 2865 2851 msgid "NTT - Sumba" 2866 msgstr " "2852 msgstr "NTT - Sumba" 2867 2853 2868 2854 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84 2869 #, fuzzy2870 2855 msgid "Bogor" 2871 msgstr " Hyogo"2856 msgstr "Bogor" 2872 2857 2873 2858 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85 2874 2859 msgid "Pekalongan" 2875 msgstr " "2860 msgstr "Pekalongan" 2876 2861 2877 2862 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86 2878 #, fuzzy2879 2863 msgid "Semarang" 2880 msgstr "Se rbisk"2864 msgstr "Semarang" 2881 2865 2882 2866 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87 2883 #, fuzzy2884 2867 msgid "Pati" 2885 msgstr " aktiv"2868 msgstr "Pati" 2886 2869 2887 2870 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91 2888 #, fuzzy2889 2871 msgid "Surabaya" 2890 msgstr " laurdag"2872 msgstr "Surabaya" 2891 2873 2892 2874 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92 2893 #, fuzzy2894 2875 msgid "Madura" 2895 msgstr "Mad rid"2876 msgstr "Madura" 2896 2877 2897 2878 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93 2898 #, fuzzy2899 2879 msgid "Malang" 2900 msgstr "M álaga"2880 msgstr "Malang" 2901 2881 2902 2882 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94 2903 #, fuzzy2904 2883 msgid "Jember" 2905 msgstr " november"2884 msgstr "Jember" 2906 2885 2907 2886 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95 2908 2887 msgid "Banyumas" 2909 msgstr " "2888 msgstr "Banyumas" 2910 2889 2911 2890 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96 2912 2891 msgid "Federal Government" 2913 msgstr " "2892 msgstr "Federal Government" 2914 2893 2915 2894 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97 2916 2895 msgid "Bojonegoro" 2917 msgstr " "2896 msgstr "Bojonegoro" 2918 2897 2919 2898 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98 2920 2899 msgid "Purwakarta" 2921 msgstr " "2900 msgstr "Purwakarta" 2922 2901 2923 2902 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99 2924 2903 msgid "Sidoarjo" 2925 msgstr " "2904 msgstr "Sidoarjo" 2926 2905 2927 2906 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100 2928 #, fuzzy2929 2907 msgid "Garut" 2930 msgstr "G larus"2908 msgstr "Garut" 2931 2909 2932 2910 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8 2933 #, fuzzy2934 2911 msgid "Antrim" 2935 2912 msgstr "Antrim" 2936 2913 2937 2914 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9 2938 #, fuzzy2939 2915 msgid "Armagh" 2940 msgstr "Ar agón"2916 msgstr "Armagh" 2941 2917 2942 2918 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10 2943 2919 msgid "Carlow" 2944 msgstr " "2920 msgstr "Carlow" 2945 2921 2946 2922 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11 2947 #, fuzzy2948 2923 msgid "Cavan" 2949 msgstr " Katalansk"2924 msgstr "Cavan" 2950 2925 2951 2926 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12 2952 #, fuzzy2953 2927 msgid "Clare" 2954 msgstr "C áceres"2928 msgstr "Clare" 2955 2929 2956 2930 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13 2957 #, fuzzy2958 2931 msgid "Cork" 2959 msgstr " eller"2932 msgstr "Cork" 2960 2933 2961 2934 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14 2962 #, fuzzy2963 2935 msgid "Derry" 2964 msgstr " februar"2936 msgstr "Derry" 2965 2937 2966 2938 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15 2967 #, fuzzy2968 2939 msgid "Donegal" 2969 msgstr " éin"2940 msgstr "Donegal" 2970 2941 2971 2942 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16 2972 #, fuzzy2973 2943 msgid "Down" 2974 msgstr "D evon"2944 msgstr "Down" 2975 2945 2976 2946 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17 2977 #, fuzzy2978 2947 msgid "Dublin" 2979 msgstr " Lublin"2948 msgstr "Dublin" 2980 2949 2981 2950 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18 2982 #, fuzzy2983 2951 msgid "Fermanagh" 2984 2952 msgstr "Fermanagh" 2985 2953 2986 2954 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19 2987 #, fuzzy2988 2955 msgid "Galway" 2989 msgstr "Gal icia"2956 msgstr "Galway" 2990 2957 2991 2958 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20 2992 #, fuzzy2993 2959 msgid "Kerry" 2994 msgstr " februar"2960 msgstr "Kerry" 2995 2961 2996 2962 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21 2997 2963 msgid "Kildare" 2998 msgstr " "2964 msgstr "Kildare" 2999 2965 3000 2966 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22 3001 2967 msgid "Kilkenny" 3002 msgstr " "2968 msgstr "Kilkenny" 3003 2969 3004 2970 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23 3005 2971 msgid "Laois" 3006 msgstr " "2972 msgstr "Laois" 3007 2973 3008 2974 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24 3009 2975 msgid "Leitrim" 3010 msgstr " "2976 msgstr "Leitrim" 3011 2977 3012 2978 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25 3013 2979 msgid "Limerick" 3014 msgstr " "2980 msgstr "Limerick" 3015 2981 3016 2982 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26 3017 2983 msgid "Longford" 3018 msgstr " "2984 msgstr "Longford" 3019 2985 3020 2986 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27 3021 #, fuzzy3022 2987 msgid "Louth" 3023 msgstr "Lo gg ut"2988 msgstr "Louth" 3024 2989 3025 2990 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28 3026 #, fuzzy3027 2991 msgid "Mayo" 3028 msgstr " mai"2992 msgstr "Mayo" 3029 2993 3030 2994 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29 3031 #, fuzzy3032 2995 msgid "Meath" 3033 msgstr "Me tadata"2996 msgstr "Meath" 3034 2997 3035 2998 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30 3036 #, fuzzy3037 2999 msgid "Monaghan" 3038 msgstr " Logg inn att"3000 msgstr "Monaghan" 3039 3001 3040 3002 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31 3041 3003 msgid "Offaly" 3042 msgstr " "3004 msgstr "Offaly" 3043 3005 3044 3006 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32 3045 #, fuzzy3046 3007 msgid "Roscommon" 3047 msgstr " kommentar"3008 msgstr "Roscommon" 3048 3009 3049 3010 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33 3050 #, fuzzy3051 3011 msgid "Sligo" 3052 msgstr "S higa"3012 msgstr "Sligo" 3053 3013 3054 3014 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34 3055 3015 msgid "Tipperary" 3056 msgstr " "3016 msgstr "Tipperary" 3057 3017 3058 3018 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35 3059 #, fuzzy3060 3019 msgid "Tyrone" 3061 msgstr "T irol"3020 msgstr "Tyrone" 3062 3021 3063 3022 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36 3064 3023 msgid "Waterford" 3065 msgstr " "3024 msgstr "Waterford" 3066 3025 3067 3026 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37 3068 #, fuzzy3069 3027 msgid "Westmeath" 3070 msgstr "West Pomerania"3028 msgstr "Westmeath" 3071 3029 3072 3030 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38 3073 #, fuzzy3074 3031 msgid "Wexford" 3075 msgstr " ons"3032 msgstr "Wexford" 3076 3033 3077 3034 #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39 3078 3035 msgid "Wicklow" 3079 msgstr " "3036 msgstr "Wicklow" 3080 3037 3081 3038 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:15 3082 3039 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." … … 3296 3253 msgstr "Okinawa" 3297 3254 3298 3255 #: contrib/localflavor/kw/forms.py:25 3299 #, fuzzy3300 3256 msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" 3301 msgstr "Oppgje eit gyldig South AfricanID-nummer."3257 msgstr "Oppgje eit gyldig kuwaitisk ID-nummer." 3302 3258 3303 3259 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 3304 3260 msgid "Aguascalientes" … … 3590 3546 msgstr "West Pomerania" 3591 3547 3592 3548 #: contrib/localflavor/pt/forms.py:17 3593 #, fuzzy3594 3549 msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." 3595 3550 msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XXXXX-XXX." 3596 3551 … … 3619 3574 msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XXXXXX." 3620 3575 3621 3576 #: contrib/localflavor/se/forms.py:50 3622 #, fuzzy3623 3577 msgid "Enter a valid Swedish organisation number." 3624 msgstr "Oppgje eit gyldig fødselsnummer."3578 msgstr "Oppgje eit gyldig svensk organisasjonsnummer." 3625 3579 3626 3580 #: contrib/localflavor/se/forms.py:107 3627 #, fuzzy3628 3581 msgid "Enter a valid Swedish personal identity number." 3629 msgstr "Oppgje eit gyldig finsk personnummer."3582 msgstr "Oppgje eit gyldig svensk personnummer." 3630 3583 3631 3584 #: contrib/localflavor/se/forms.py:108 3632 3585 msgid "Co-ordination numbers are not allowed." 3633 msgstr " "3586 msgstr "Koordinasjonsnummer er ikkje tillate." 3634 3587 3635 3588 #: contrib/localflavor/se/forms.py:150 3636 #, fuzzy3637 3589 msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX." 3638 msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XX-XXX."3590 msgstr "Oppgje eit svensk postnummer på forma XXXXX." 3639 3591 3640 3592 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15 3641 3593 msgid "Stockholm" 3642 msgstr " "3594 msgstr "Stockholm" 3643 3595 3644 3596 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16 3645 3597 msgid "Västerbotten" 3646 msgstr " "3598 msgstr "Västerbotten" 3647 3599 3648 3600 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17 3649 3601 msgid "Norrbotten" 3650 msgstr " "3602 msgstr "Norrbotten" 3651 3603 3652 3604 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18 3653 3605 msgid "Uppsala" 3654 msgstr " "3606 msgstr "Uppsala" 3655 3607 3656 3608 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19 3657 #, fuzzy3658 3609 msgid "Södermanland" 3659 msgstr " Gelderland"3610 msgstr "Södermanland" 3660 3611 3661 3612 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20 3662 3613 msgid "Östergötland" 3663 msgstr " "3614 msgstr "Östergötland" 3664 3615 3665 3616 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21 3666 3617 msgid "Jönköping" 3667 msgstr " "3618 msgstr "Jönköping" 3668 3619 3669 3620 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22 3670 3621 msgid "Kronoberg" 3671 msgstr " "3622 msgstr "Kronoberg" 3672 3623 3673 3624 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23 3674 #, fuzzy3675 3625 msgid "Kalmar" 3676 msgstr " mar"3626 msgstr "Kalmar" 3677 3627 3678 3628 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24 3679 #, fuzzy3680 3629 msgid "Gotland" 3681 msgstr " Skottland"3630 msgstr "Gotland" 3682 3631 3683 3632 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25 3684 #, fuzzy3685 3633 msgid "Blekinge" 3686 msgstr "B ern"3634 msgstr "Blekinge" 3687 3635 3688 3636 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26 3689 3637 msgid "Skåne" 3690 msgstr " "3638 msgstr "Skåne" 3691 3639 3692 3640 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27 3693 #, fuzzy3694 3641 msgid "Halland" 3695 msgstr " Saarland"3642 msgstr "Halland" 3696 3643 3697 3644 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28 3698 3645 msgid "Västra Götaland" 3699 msgstr " "3646 msgstr "Västra Götaland" 3700 3647 3701 3648 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29 3702 3649 msgid "Värmland" 3703 msgstr " "3650 msgstr "Värmland" 3704 3651 3705 3652 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30 3706 3653 msgid "Örebro" 3707 msgstr " "3654 msgstr "Örebro" 3708 3655 3709 3656 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31 3710 3657 msgid "Västmanland" 3711 msgstr " "3658 msgstr "Västmanland" 3712 3659 3713 3660 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32 3714 #, fuzzy3715 3661 msgid "Dalarna" 3716 msgstr " Galanta"3662 msgstr "Dalarna" 3717 3663 3718 3664 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33 3719 3665 msgid "Gävleborg" 3720 msgstr " "3666 msgstr "Gävleborg" 3721 3667 3722 3668 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34 3723 3669 msgid "Västernorrland" 3724 msgstr " "3670 msgstr "Västernorrland" 3725 3671 3726 3672 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35 3727 3673 msgid "Jämtland" 3728 msgstr " "3674 msgstr "Jämtland" 3729 3675 3730 3676 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 3731 3677 msgid "Banska Bystrica" … … 4364 4310 msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XXXXX eller XXXXX-XXXX." 4365 4311 4366 4312 #: contrib/localflavor/us/forms.py:26 4367 #, fuzzy4368 4313 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." 4369 msgstr "Telefonnummer etmå vere på forma XX-XXXX-XXXX."4314 msgstr "Telefonnummer må vere på forma XX-XXXX-XXXX." 4370 4315 4371 4316 #: contrib/localflavor/us/forms.py:55 4372 4317 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." … … 4386 4331 msgstr "Telefonnummer" 4387 4332 4388 4333 #: contrib/localflavor/uy/forms.py:28 4389 #, fuzzy4390 4334 msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." 4391 msgstr "Oppgje gyldig C UIT på forma XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX."4335 msgstr "Oppgje gyldig CI-nummer på forma X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X eller XXXXXXXX." 4392 4336 4393 4337 #: contrib/localflavor/uy/forms.py:30 4394 #, fuzzy4395 4338 msgid "Enter a valid CI number." 4396 msgstr "Oppgje eit gyldig IC-nummer."4339 msgstr "Oppgje eit gyldig CI-nummer." 4397 4340 4398 4341 #: contrib/localflavor/za/forms.py:21 4399 4342 msgid "Enter a valid South African ID number" … … 4440 4383 msgstr "Western Cape" 4441 4384 4442 4385 #: contrib/messages/tests/base.py:101 4443 #, fuzzy4444 4386 msgid "lazy message" 4445 msgstr " melding"4387 msgstr "lat melding" 4446 4388 4447 4389 #: contrib/redirects/models.py:7 4448 4390 msgid "redirect from" … … 4535 4477 msgstr "Oppgje berre tall skild med komma." 4536 4478 4537 4479 #: core/validators.py:135 4538 #, fuzzy,python-format4480 #, python-format 4539 4481 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." 4540 msgstr "Verdien må minimum ha %( min)d teikn (den er %(length)d)."4482 msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_values)d teikn (den er %(show_values)d)." 4541 4483 4542 4484 #: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 4543 #, fuzzy,python-format4485 #, python-format 4544 4486 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." 4545 msgstr "Verdien må vere mindre enn eller lik % s."4487 msgstr "Verdien må vere mindre enn eller lik %(limt_values)s." 4546 4488 4547 4489 #: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 4548 #, fuzzy,python-format4490 #, python-format 4549 4491 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." 4550 msgstr "Verdien må vere større enn eller lik % s."4492 msgstr "Verdien må vere større enn eller lik %(limit_value)s." 4551 4493 4552 4494 #: core/validators.py:164 4553 #, fuzzy,python-format4495 #, python-format 4554 4496 msgid "" 4555 4497 "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" 4556 4498 "(show_value)d)." 4557 msgstr "Verdien må minimum ha %( min)d teikn (den er %(length)d)."4499 msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)d teikn (den er %(show_value)d)." 4558 4500 4559 4501 #: core/validators.py:170 4560 #, fuzzy,python-format4502 #, python-format 4561 4503 msgid "" 4562 4504 "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" 4563 4505 "(show_value)d)." 4564 msgstr "Verdien kan maksimalt ha %( max)d teikn (den er %(length)d)."4506 msgstr "Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d teikn (den er %(show_value)d)." 4565 4507 4566 #: db/models/base.py:82 24508 #: db/models/base.py:823 4567 4509 #, python-format 4568 4510 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." 4569 4511 msgstr "%(field_name)s må vere unik for %(date_field)s %(lookup)s." 4570 4512 4571 #: db/models/base.py:83 7 db/models/base.py:8454513 #: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846 4572 4514 #, python-format 4573 4515 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 4574 4516 msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s fins allereie." … … 4583 4525 msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt." 4584 4526 4585 4527 #: db/models/fields/__init__.py:65 4586 #, fuzzy4587 4528 msgid "This field cannot be blank." 4588 4529 msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt." 4589 4530 4590 4531 #: db/models/fields/__init__.py:70 4591 4532 #, python-format 4592 4533 msgid "Field of type: %(field_type)s" 4593 msgstr " "4534 msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" 4594 4535 4595 4536 #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 4596 4537 #: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 … … 4694 4635 msgstr "XML-tekst" 4695 4636 4696 4637 #: db/models/fields/related.py:799 4697 #, fuzzy,python-format4638 #, python-format 4698 4639 msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." 4699 msgstr " %(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finstikkje."4640 msgstr "Modellen %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r eksisterer ikkje." 4700 4641 4701 4642 #: db/models/fields/related.py:801 4702 4643 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" 4703 msgstr " "4644 msgstr "Primærnøkkel (type bestemt av relatert felt)" 4704 4645 4705 4646 #: db/models/fields/related.py:918 4706 4647 msgid "One-to-one relationship" 4707 msgstr " "4648 msgstr "Ein-til-ein-forhold" 4708 4649 4709 4650 #: db/models/fields/related.py:980 4710 4651 msgid "Many-to-many relationship" 4711 msgstr " "4652 msgstr "Mange-til-mange-forhold" 4712 4653 4713 4654 #: db/models/fields/related.py:1000 4714 4655 msgid "" … … 4796 4737 msgstr "" 4797 4738 "Velg eit gyldig valg. %(value)s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." 4798 4739 4799 #: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:100 74740 #: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002 4800 4741 msgid "Enter a list of values." 4801 4742 msgstr "Oppgje ei liste med verdiar." 4802 4743 … … 4804 4745 msgid "Order" 4805 4746 msgstr "Rekkefølge" 4806 4747 4807 #: forms/models.py:56 74748 #: forms/models.py:562 4808 4749 #, python-format 4809 4750 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 4810 4751 msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s." 4811 4752 4812 #: forms/models.py:5 714753 #: forms/models.py:566 4813 4754 #, python-format 4814 4755 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 4815 4756 msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s, som må vere unike." 4816 4757 4817 #: forms/models.py:57 74758 #: forms/models.py:572 4818 4759 #, python-format 4819 4760 msgid "" 4820 4761 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " … … 4823 4764 "Korriger dupliserte data for %(field_name)s, som må vere unike for %(lookup)" 4824 4765 "s i %(date_field)s." 4825 4766 4826 #: forms/models.py:58 54767 #: forms/models.py:580 4827 4768 msgid "Please correct the duplicate values below." 4828 4769 msgstr "Korriger dei dupliserte verdiane nedanfor." 4829 4770 4830 #: forms/models.py:8 604771 #: forms/models.py:855 4831 4772 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 4832 4773 msgstr "" 4833 4774 "Primærnøkkelen er ikkje den samme som foreldreinstansen sin primærnøkkel." 4834 4775 4835 #: forms/models.py:92 64776 #: forms/models.py:921 4836 4777 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 4837 4778 msgstr "Velg eit gyldig valg. Valget er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." 4838 4779 4839 #: forms/models.py:100 84780 #: forms/models.py:1003 4840 4781 #, python-format 4841 4782 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 4842 4783 msgstr "Velg eit gyldig valg. %s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." 4843 4784 4844 #: forms/models.py:10 104785 #: forms/models.py:1005 4845 4786 #, python-format 4846 4787 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 4847 4788 msgstr "\"%s\" er ikkje ein gyldig verdi for ein primærnøkkel." 4848 4789 4849 #: template/defaultfilters.py:7 814790 #: template/defaultfilters.py:776 4850 4791 msgid "yes,no,maybe" 4851 4792 msgstr "ja,nei,kanskje" 4852 4793 4853 #: template/defaultfilters.py:8 124794 #: template/defaultfilters.py:807 4854 4795 #, python-format 4855 4796 msgid "%(size)d byte" 4856 4797 msgid_plural "%(size)d bytes" 4857 4798 msgstr[0] "%(size)d byte" 4858 4799 msgstr[1] "%(size)d bytes" 4859 4800 4860 #: template/defaultfilters.py:8 144801 #: template/defaultfilters.py:809 4861 4802 #, python-format 4862 4803 msgid "%.1f KB" 4863 4804 msgstr "%.1f KB" 4864 4805 4865 #: template/defaultfilters.py:81 64806 #: template/defaultfilters.py:811 4866 4807 #, python-format 4867 4808 msgid "%.1f MB" 4868 4809 msgstr "%.1f MB" 4869 4810 4870 #: template/defaultfilters.py:81 74811 #: template/defaultfilters.py:812 4871 4812 #, python-format 4872 4813 msgid "%.1f GB" 4873 4814 msgstr "%.1f GB" … … 5130 5071 msgid ", %(number)d %(type)s" 5131 5072 msgstr ", %(number)d %(type)s" 5132 5073 5133 #: utils/translation/trans_real.py:51 25074 #: utils/translation/trans_real.py:519 5134 5075 msgid "DATE_FORMAT" 5135 5076 msgstr "j. F Y" 5136 5077 5137 #: utils/translation/trans_real.py:5 135078 #: utils/translation/trans_real.py:520 5138 5079 msgid "DATETIME_FORMAT" 5139 5080 msgstr "j. F Y H:i" 5140 5081 5141 #: utils/translation/trans_real.py:5 145082 #: utils/translation/trans_real.py:521 5142 5083 msgid "TIME_FORMAT" 5143 5084 msgstr "H:i" 5144 5085 5145 #: utils/translation/trans_real.py:5 355086 #: utils/translation/trans_real.py:542 5146 5087 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 5147 5088 msgstr "F Y" 5148 5089 5149 #: utils/translation/trans_real.py:5 365090 #: utils/translation/trans_real.py:543 5150 5091 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 5151 5092 msgstr "j. F" 5152 5093