Ticket #13536: french_translation_1.2.diff

File french_translation_1.2.diff, 25.9 KB (added by David Larlet, 15 years ago)
  • django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

     
    44#
    55# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2009-2010.
    66# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2009
     7# David Larlet <http://larlet.fr>, 2009-2010
    78#
    89msgid ""
    910msgstr ""
    1011"Project-Id-Version: Django\n"
    1112"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:44+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-05-14 09:32+0200\n"
    1314"PO-Revision-Date: 2010-04-17 00:18+0200\n"
    14 "Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
     15"Last-Translator: David Larlet <http://larlet.fr>\n"
    1516"Language-Team: French <http://django-fr.org>\n"
    1617"MIME-Version: 1.0\n"
    1718"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    6364msgstr "Anglais"
    6465
    6566#: conf/global_settings.py:55
     67msgid "British English"
     68msgstr "Anglais britannique"
     69
     70#: conf/global_settings.py:56
    6671msgid "Spanish"
    6772msgstr "Espagnol"
    6873
    69 #: conf/global_settings.py:56
     74#: conf/global_settings.py:57
    7075msgid "Argentinean Spanish"
    7176msgstr "Espagnol argentin"
    7277
    73 #: conf/global_settings.py:57
     78#: conf/global_settings.py:58
    7479msgid "Estonian"
    7580msgstr "Estonien"
    7681
    77 #: conf/global_settings.py:58
     82#: conf/global_settings.py:59
    7883msgid "Basque"
    7984msgstr "Basque"
    8085
    81 #: conf/global_settings.py:59
     86#: conf/global_settings.py:60
    8287msgid "Persian"
    8388msgstr "Perse"
    8489
    85 #: conf/global_settings.py:60
     90#: conf/global_settings.py:61
    8691msgid "Finnish"
    8792msgstr "Finlandais"
    8893
    89 #: conf/global_settings.py:61
     94#: conf/global_settings.py:62
    9095msgid "French"
    9196msgstr "Français"
    9297
    93 #: conf/global_settings.py:62
     98#: conf/global_settings.py:63
    9499msgid "Frisian"
    95100msgstr "Frise"
    96101
    97 #: conf/global_settings.py:63
     102#: conf/global_settings.py:64
    98103msgid "Irish"
    99104msgstr "Irlandais"
    100105
    101 #: conf/global_settings.py:64
     106#: conf/global_settings.py:65
    102107msgid "Galician"
    103108msgstr "Galicien"
    104109
    105 #: conf/global_settings.py:65
     110#: conf/global_settings.py:66
    106111msgid "Hebrew"
    107112msgstr "Hébreu"
    108113
    109 #: conf/global_settings.py:66
     114#: conf/global_settings.py:67
    110115msgid "Hindi"
    111116msgstr "Hindi"
    112117
    113 #: conf/global_settings.py:67
     118#: conf/global_settings.py:68
    114119msgid "Croatian"
    115120msgstr "Croate"
    116121
    117 #: conf/global_settings.py:68
     122#: conf/global_settings.py:69
    118123msgid "Hungarian"
    119124msgstr "Hongrois"
    120125
    121 #: conf/global_settings.py:69
     126#: conf/global_settings.py:70
     127msgid "Indonesian"
     128msgstr "Indonésien"
     129
     130#: conf/global_settings.py:71
    122131msgid "Icelandic"
    123132msgstr "Islandais"
    124133
    125 #: conf/global_settings.py:70
     134#: conf/global_settings.py:72
    126135msgid "Italian"
    127136msgstr "Italien"
    128137
    129 #: conf/global_settings.py:71
     138#: conf/global_settings.py:73
    130139msgid "Japanese"
    131140msgstr "Japonais"
    132141
    133 #: conf/global_settings.py:72
     142#: conf/global_settings.py:74
    134143msgid "Georgian"
    135144msgstr "Géorgien"
    136145
    137 #: conf/global_settings.py:73
     146#: conf/global_settings.py:75
    138147msgid "Khmer"
    139148msgstr "Khmer"
    140149
    141 #: conf/global_settings.py:74
     150#: conf/global_settings.py:76
    142151msgid "Kannada"
    143152msgstr "Kannada"
    144153
    145 #: conf/global_settings.py:75
     154#: conf/global_settings.py:77
    146155msgid "Korean"
    147156msgstr "Coréen"
    148157
    149 #: conf/global_settings.py:76
     158#: conf/global_settings.py:78
    150159msgid "Lithuanian"
    151160msgstr "Lituanien"
    152161
    153 #: conf/global_settings.py:77
     162#: conf/global_settings.py:79
    154163msgid "Latvian"
    155164msgstr "Letton"
    156165
    157 #: conf/global_settings.py:78
     166#: conf/global_settings.py:80
    158167msgid "Macedonian"
    159168msgstr "Macédonien"
    160169
    161 #: conf/global_settings.py:79
     170#: conf/global_settings.py:81
     171msgid "Mongolian"
     172msgstr "Mongole"
     173
     174#: conf/global_settings.py:82
    162175msgid "Dutch"
    163176msgstr "Hollandais"
    164177
    165 #: conf/global_settings.py:80
     178#: conf/global_settings.py:83
    166179msgid "Norwegian"
    167180msgstr "Norvégien"
    168181
    169 #: conf/global_settings.py:81
     182#: conf/global_settings.py:84
     183msgid "Norwegian Bokmal"
     184msgstr "Norvégien Bokmal"
     185
     186#: conf/global_settings.py:85
     187msgid "Norwegian Nynorsk"
     188msgstr "Norvégien Nynorsk"
     189
     190#: conf/global_settings.py:86
    170191msgid "Polish"
    171192msgstr "Polonais"
    172193
    173 #: conf/global_settings.py:82
     194#: conf/global_settings.py:87
    174195msgid "Portuguese"
    175196msgstr "Portugais"
    176197
    177 #: conf/global_settings.py:83
     198#: conf/global_settings.py:88
    178199msgid "Brazilian Portuguese"
    179200msgstr "Portugais brésilien"
    180201
    181 #: conf/global_settings.py:84
     202#: conf/global_settings.py:89
    182203msgid "Romanian"
    183204msgstr "Roumain"
    184205
    185 #: conf/global_settings.py:85
     206#: conf/global_settings.py:90
    186207msgid "Russian"
    187208msgstr "Russe"
    188209
    189 #: conf/global_settings.py:86
     210#: conf/global_settings.py:91
    190211msgid "Slovak"
    191212msgstr "Slovaque"
    192213
    193 #: conf/global_settings.py:87
     214#: conf/global_settings.py:92
    194215msgid "Slovenian"
    195216msgstr "Slovène"
    196217
    197 #: conf/global_settings.py:88
     218#: conf/global_settings.py:93
    198219msgid "Albanian"
    199220msgstr "Albanais"
    200221
    201 #: conf/global_settings.py:89
     222#: conf/global_settings.py:94
    202223msgid "Serbian"
    203224msgstr "Serbe"
    204225
    205 #: conf/global_settings.py:90
     226#: conf/global_settings.py:95
    206227msgid "Serbian Latin"
    207228msgstr "Serbe latin"
    208229
    209 #: conf/global_settings.py:91
     230#: conf/global_settings.py:96
    210231msgid "Swedish"
    211232msgstr "Suédois"
    212233
    213 #: conf/global_settings.py:92
     234#: conf/global_settings.py:97
    214235msgid "Tamil"
    215236msgstr "Tamoul"
    216237
    217 #: conf/global_settings.py:93
     238#: conf/global_settings.py:98
    218239msgid "Telugu"
    219240msgstr "Télougou"
    220241
    221 #: conf/global_settings.py:94
     242#: conf/global_settings.py:99
    222243msgid "Thai"
    223244msgstr "Thaï"
    224245
    225 #: conf/global_settings.py:95
     246#: conf/global_settings.py:100
    226247msgid "Turkish"
    227248msgstr "Turc"
    228249
    229 #: conf/global_settings.py:96
     250#: conf/global_settings.py:101
    230251msgid "Ukrainian"
    231252msgstr "Ukrainien"
    232253
    233 #: conf/global_settings.py:97
     254#: conf/global_settings.py:102
    234255msgid "Vietnamese"
    235256msgstr "Vietnamien"
    236257
    237 #: conf/global_settings.py:98
     258#: conf/global_settings.py:103
    238259msgid "Simplified Chinese"
    239260msgstr "Chinois simplifié"
    240261
    241 #: conf/global_settings.py:99
     262#: conf/global_settings.py:104
    242263msgid "Traditional Chinese"
    243264msgstr "Chinois traditionnel"
    244265
    245 #: contrib/admin/actions.py:52
     266#: contrib/admin/actions.py:48
    246267#, python-format
    247268msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    248269msgstr "%(count)d %(items)s supprimés avec succès."
    249270
    250 #: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1100
     271#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125
    251272msgid "Are you sure?"
    252273msgstr "Êtes-vous sûr ?"
    253274
    254 #: contrib/admin/actions.py:77
     275#: contrib/admin/actions.py:73
    255276#, python-format
    256277msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
    257278msgstr "Supprimer les %(verbose_name_plural)s sélectionnés"
     
    334355msgid "log entries"
    335356msgstr "entrées d'historique"
    336357
    337 #: contrib/admin/options.py:142 contrib/admin/options.py:157
     358#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153
    338359msgid "None"
    339360msgstr "Aucun(e)"
    340361
    341 #: contrib/admin/options.py:563
     362#: contrib/admin/options.py:559
    342363#, python-format
    343364msgid "Changed %s."
    344365msgstr "Modifié %s."
    345366
    346 #: contrib/admin/options.py:563 contrib/admin/options.py:573
    347 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
    348 #: forms/models.py:562
     367#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
     368#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845
     369#: forms/models.py:568
    349370msgid "and"
    350371msgstr "et"
    351372
    352 #: contrib/admin/options.py:568
     373#: contrib/admin/options.py:564
    353374#, python-format
    354375msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    355376msgstr "%(name)s « %(object)s » ajouté."
    356377
    357 #: contrib/admin/options.py:572
     378#: contrib/admin/options.py:568
    358379#, python-format
    359380msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    360381msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s « %(object)s »."
    361382
    362 #: contrib/admin/options.py:577
     383#: contrib/admin/options.py:573
    363384#, python-format
    364385msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    365386msgstr "%(name)s « %(object)s » supprimé."
    366387
    367 #: contrib/admin/options.py:581
     388#: contrib/admin/options.py:577
    368389msgid "No fields changed."
    369390msgstr "Aucun champ modifié."
    370391
    371 #: contrib/admin/options.py:647
     392#: contrib/admin/options.py:643
    372393#, python-format
    373394msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    374395msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès."
    375396
    376 #: contrib/admin/options.py:651 contrib/admin/options.py:684
     397#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680
    377398msgid "You may edit it again below."
    378399msgstr "Vous pouvez continuer l'édition ci-dessous."
    379400
    380 #: contrib/admin/options.py:661 contrib/admin/options.py:694
     401#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690
    381402#, python-format
    382403msgid "You may add another %s below."
    383404msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."
    384405
    385 #: contrib/admin/options.py:682
     406#: contrib/admin/options.py:678
    386407#, python-format
    387408msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    388409msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès."
    389410
    390 #: contrib/admin/options.py:690
     411#: contrib/admin/options.py:686
    391412#, python-format
    392413msgid ""
    393414"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     
    395416"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer "
    396417"l'édition ci-dessous."
    397418
    398 #: contrib/admin/options.py:744
     419#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997
    399420msgid ""
    400421"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
    401422"been changed."
     
    403424"Des éléments doivent être sélectionnés afin d'appliquer les actions. Aucun "
    404425"élément n'a été modifié."
    405426
    406 #: contrib/admin/options.py:762
     427#: contrib/admin/options.py:759
    407428msgid "No action selected."
    408429msgstr "Aucune action sélectionnée."
    409430
    410431# Titre
    411 #: contrib/admin/options.py:842
     432#: contrib/admin/options.py:840
    412433#, python-format
    413434msgid "Add %s"
    414435msgstr "Ajout %s"
    415436
    416 #: contrib/admin/options.py:868 contrib/admin/options.py:1080
     437#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105
    417438#, python-format
    418439msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    419440msgstr "L'objet %(name)s avec la clef primaire %(key)r n'existe pas."
    420441
    421442# Titre
    422 #: contrib/admin/options.py:933
     443#: contrib/admin/options.py:931
    423444#, python-format
    424445msgid "Change %s"
    425446msgstr "Modification de %s"
    426447
    427 #: contrib/admin/options.py:978
     448#: contrib/admin/options.py:977
    428449msgid "Database error"
    429450msgstr "Erreur de base de données"
    430451
    431 #: contrib/admin/options.py:1014
     452#: contrib/admin/options.py:1039
    432453#, python-format
    433454msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    434455msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
    435456msgstr[0] "%(count)s objet %(name)s a été modifié avec succès."
    436457msgstr[1] "%(count)s objets %(name)s ont été modifiés avec succès."
    437458
    438 #: contrib/admin/options.py:1041
     459#: contrib/admin/options.py:1066
    439460#, python-format
    440461msgid "%(total_count)s selected"
    441462msgid_plural "All %(total_count)s selected"
    442463msgstr[0] "%(total_count)s sélectionné"
    443464msgstr[1] "Tous les %(total_count)s sélectionnés"
    444465
    445 #: contrib/admin/options.py:1046
     466#: contrib/admin/options.py:1071
    446467#, python-format
    447468msgid "0 of %(cnt)s selected"
    448469msgstr "0 sur %(cnt)s sélectionné"
    449470
    450 #: contrib/admin/options.py:1093
     471#: contrib/admin/options.py:1118
    451472#, python-format
    452473msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    453474msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès."
    454475
    455 #: contrib/admin/options.py:1130
     476#: contrib/admin/options.py:1155
    456477#, python-format
    457478msgid "Change history: %s"
    458479msgstr "Historique des changements : %s"
    459480
    460 #: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
     481#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14
    461482#: contrib/auth/forms.py:81
    462483msgid ""
    463484"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    467488"chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation des majuscules/"
    468489"minuscules)."
    469490
    470 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40
     491#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40
    471492msgid "Please log in again, because your session has expired."
    472493msgstr "Reconnectez-vous car votre session a expiré."
    473494
    474 #: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47
     495#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47
    475496msgid ""
    476497"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    477498"cookies, reload this page, and try again."
     
    479500"Il semblerait que votre navigateur n'accepte pas les cookies. Activez-les, "
    480501"rechargez cette page puis essayez à nouveau."
    481502
    482 #: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340
     503#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336
    483504#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    484505msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    485506msgstr "Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir le caractère « @ »."
    486507
    487 #: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62
     508#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62
    488509#, python-format
    489510msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    490511msgstr ""
    491512"Votre adresse électronique n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez « %s » "
    492513"à la place."
    493514
    494 #: contrib/admin/sites.py:393
     515#: contrib/admin/sites.py:389
    495516msgid "Site administration"
    496517msgstr "Administration du site"
    497518
    498 #: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     519#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    499520#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    500521#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    501522msgid "Log in"
    502523msgstr "Connexion"
    503524
    504 #: contrib/admin/sites.py:452
     525#: contrib/admin/sites.py:448
    505526#, python-format
    506527msgid "%s administration"
    507528msgstr "Administration %s"
     
    10471068msgid "Reset my password"
    10481069msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
    10491070
    1050 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239
     1071#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
    10511072msgid "All dates"
    10521073msgstr "Toutes les dates"
    10531074
    1054 #: contrib/admin/views/main.py:70
     1075#: contrib/admin/views/main.py:65
    10551076#, python-format
    10561077msgid "Select %s"
    10571078msgstr "Sélectionnez %s"
    10581079
    1059 #: contrib/admin/views/main.py:70
     1080#: contrib/admin/views/main.py:65
    10601081#, python-format
    10611082msgid "Select %s to change"
    10621083msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer"
     
    19291950msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    19301951msgstr "Saisissez un code postal au format NNNN ou ANNNNAAA."
    19311952
    1932 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97
    1933 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     1953#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92
     1954#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
    19341955#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    19351956msgid "This field requires only numbers."
    19361957msgstr "Ce champ ne doit contenir que des nombres."
     
    19982019msgid "Enter a 4 digit post code."
    19992020msgstr "Saisissez un code postal australien (4 chiffres)."
    20002021
    2001 #: contrib/localflavor/br/forms.py:22
     2022#: contrib/localflavor/br/forms.py:17
    20022023msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    20032024msgstr "Saisissez un code postal brésilien au format XXXXX-XXX."
    20042025
    2005 #: contrib/localflavor/br/forms.py:31
     2026#: contrib/localflavor/br/forms.py:26
    20062027msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    20072028msgstr "Les numéros de téléphone doivent être au format XX-XXXX-XXXX."
    20082029
    2009 #: contrib/localflavor/br/forms.py:59
     2030#: contrib/localflavor/br/forms.py:54
    20102031msgid ""
    20112032"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    20122033"states."
     
    20142035"Sélectionnez un état brésilien valide. Cet état ne fait pas partie de ceux "
    20152036"disponibles."
    20162037
    2017 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
     2038#: contrib/localflavor/br/forms.py:90
    20182039msgid "Invalid CPF number."
    20192040msgstr "Numéro CPF non valide."
    20202041
    2021 #: contrib/localflavor/br/forms.py:96
     2042#: contrib/localflavor/br/forms.py:91
    20222043msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    20232044msgstr "Ce champ requiert au plus 11 chiffres ou 14 caractères."
    20242045
    2025 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135
     2046#: contrib/localflavor/br/forms.py:130
    20262047msgid "Invalid CNPJ number."
    20272048msgstr "Numéro CNPJ non valide."
    20282049
    2029 #: contrib/localflavor/br/forms.py:137
     2050#: contrib/localflavor/br/forms.py:132
    20302051msgid "This field requires at least 14 digits"
    20312052msgstr "Ce champ requiert au minimum 14 chiffres"
    20322053
     
    45524573"Assurez-vous que cette valeur comporte au maximum %(limit_value)d caractères "
    45534574"(actuellement %(show_value)d)."
    45544575
    4555 #: db/models/base.py:822
     4576#: db/models/base.py:823
    45564577#, python-format
    45574578msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
    45584579msgstr ""
    45594580"%(field_name)s doit être unique pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
    45604581
    4561 #: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
     4582#: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846
    45624583#, python-format
    45634584msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    45644585msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà."
     
    46934714msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
    46944715msgstr "Clé étrangère (type défini par le champ lié)"
    46954716
    4696 #: db/models/fields/related.py:923
     4717#: db/models/fields/related.py:918
    46974718msgid "One-to-one relationship"
    46984719msgstr "Relation un à un"
    46994720
    4700 #: db/models/fields/related.py:983
     4721#: db/models/fields/related.py:980
    47014722msgid "Many-to-many relationship"
    47024723msgstr "Relation plusieurs à plusieurs"
    47034724
    4704 #: db/models/fields/related.py:1003
     4725#: db/models/fields/related.py:1000
    47054726msgid ""
    47064727"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    47074728msgstr ""
    47084729"Maintenez appuyé « Ctrl », ou « Commande (touche pomme) » sur un Mac, pour en "
    47094730"sélectionner plusieurs."
    47104731
    4711 #: db/models/fields/related.py:1064
     4732#: db/models/fields/related.py:1061
    47124733#, python-format
    47134734msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    47144735msgid_plural ""
     
    47914812msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    47924813msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."
    47934814
    4794 #: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:995
     4815#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
    47954816msgid "Enter a list of values."
    47964817msgstr "Saisissez une liste de valeurs."
    47974818
     
    48004821msgid "Order"
    48014822msgstr "Ordre"
    48024823
    4803 #: forms/models.py:556
     4824#: forms/models.py:562
    48044825#, python-format
    48054826msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
    48064827msgstr "Corrigez les données à double dans %(field)s."
    48074828
    4808 #: forms/models.py:560
     4829#: forms/models.py:566
    48094830#, python-format
    48104831msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
    48114832msgstr ""
    48124833"Corrigez les données à double dans %(field)s qui doit contenir des valeurs "
    48134834"uniques."
    48144835
    4815 #: forms/models.py:566
     4836#: forms/models.py:572
    48164837#, python-format
    48174838msgid ""
    48184839"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     
    48214842"Corrigez les données à double dans %(field_name)s qui doit contenir des "
    48224843"valeurs uniques pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
    48234844
    4824 #: forms/models.py:574
     4845#: forms/models.py:580
    48254846msgid "Please correct the duplicate values below."
    48264847msgstr "Corrigez les valeurs à double ci-dessous."
    48274848
    4828 #: forms/models.py:848
     4849#: forms/models.py:855
    48294850msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    48304851msgstr ""
    48314852"La clé étrangère en ligne ne correspond pas à la clé primaire de l'instance "
    48324853"parente."
    48334854
    4834 #: forms/models.py:914
     4855#: forms/models.py:921
    48354856msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    48364857msgstr ""
    48374858"Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
    48384859"disponibles."
    48394860
    4840 #: forms/models.py:996
     4861#: forms/models.py:1003
    48414862#, python-format
    48424863msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    48434864msgstr "Sélectionnez un choix valide ; %s n'en fait pas partie."
    48444865
    4845 #: forms/models.py:998
     4866#: forms/models.py:1005
    48464867#, python-format
    48474868msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    48484869msgstr "« %s » n'est pas une valeur correcte pour une clé primaire."
    48494870
    4850 #: template/defaultfilters.py:781
     4871#: template/defaultfilters.py:776
    48514872msgid "yes,no,maybe"
    48524873msgstr "oui, non, peut-être"
    48534874
    4854 #: template/defaultfilters.py:812
     4875#: template/defaultfilters.py:807
    48554876#, python-format
    48564877msgid "%(size)d byte"
    48574878msgid_plural "%(size)d bytes"
    48584879msgstr[0] "%(size)d octet"
    48594880msgstr[1] "%(size)d octets"
    48604881
    4861 #: template/defaultfilters.py:814
     4882#: template/defaultfilters.py:809
    48624883#, python-format
    48634884msgid "%.1f KB"
    48644885msgstr "%.1f Ko"
    48654886
    4866 #: template/defaultfilters.py:816
     4887#: template/defaultfilters.py:811
    48674888#, python-format
    48684889msgid "%.1f MB"
    48694890msgstr "%.1f Mo"
    48704891
    4871 #: template/defaultfilters.py:817
     4892#: template/defaultfilters.py:812
    48724893#, python-format
    48734894msgid "%.1f GB"
    48744895msgstr "%.1f Go"
     
    51335154msgid ", %(number)d %(type)s"
    51345155msgstr ", %(number)d %(type)s"
    51355156
    5136 #: utils/translation/trans_real.py:512
     5157#: utils/translation/trans_real.py:519
    51375158msgid "DATE_FORMAT"
    51385159msgstr "j F Y"
    51395160
    5140 #: utils/translation/trans_real.py:513
     5161#: utils/translation/trans_real.py:520
    51415162msgid "DATETIME_FORMAT"
    51425163msgstr "j F Y, G:i"
    51435164
    5144 #: utils/translation/trans_real.py:514
     5165#: utils/translation/trans_real.py:521
    51455166msgid "TIME_FORMAT"
    51465167msgstr "G:i:s"
    51475168
    5148 #: utils/translation/trans_real.py:535
     5169#: utils/translation/trans_real.py:542
    51495170msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    51505171msgstr "F Y"
    51515172
    5152 #: utils/translation/trans_real.py:536
     5173#: utils/translation/trans_real.py:543
    51535174msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    51545175msgstr "j F"
    51555176
  • django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po

    Cannot display: file marked as a binary type.
    svn:mime-type = application/octet-stream
    Cannot display: file marked as a binary type.
    svn:mime-type = application/octet-stream
     
    44#
    55# Mikaël Barbero, 2005.
    66# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2010.
     7# David Larlet <http://larlet.fr>, 2009-2010
    78#
    89msgid ""
    910msgstr ""
    1011"Project-Id-Version: Django\n"
    1112"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:45+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-05-14 09:40+0200\n"
    1314"PO-Revision-Date: 2010-04-16 23:56+0200\n"
    14 "Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
     15"Last-Translator: David Larlet <http://larlet.fr>\n"
    1516"Language-Team: French <http://django-fr.org>\n"
    1617"MIME-Version: 1.0\n"
    1718"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    4849msgid "Clear all"
    4950msgstr "Tout enlever"
    5051
    51 #: contrib/admin/media/js/actions.js:17
     52#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
    5253#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
    5354msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
    5455msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
    5556msgstr[0] "%(sel)s sur %(cnt)s sélectionné"
    5657msgstr[1] "%(sel)s sur %(cnt)s sélectionnés"
    5758
     59#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
     60#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
     61msgid ""
     62"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
     63"action, your unsaved changes will be lost."
     64msgstr ""
     65"Vous avez des modifications non sauvegardées sur certains champs éditables. "
     66"Si vous lancez une action, ces modifications vont être perdues."
     67
     68#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
     69#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
     70msgid ""
     71"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
     72"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
     73"action."
     74msgstr ""
     75"Vous avez sélectionné une action, mais vous n'avez pas encore sauvegardé "
     76"certains champs modifiés. Cliquez sur OK pour sauver. Vous devrez "
     77"réappliquer l'action."
     78
     79#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
     80#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
     81msgid ""
     82"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
     83"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
     84"button."
     85msgstr ""
     86"Vous avez sélectionné une action, et vous n'avez fait aucune modification "
     87"sur des champs. Vous cherchez probablement le bouton Envoyer et non le "
     88"bouton Sauvegarder."
     89
    5890#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
    5991#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
    6092msgid ""
     
    82114msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
    83115msgstr "Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi"
    84116
    85 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
    86 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
     117#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48
     118#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
    87119msgid "Now"
    88120msgstr "Maintenant"
    89121
    90 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
     122#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
    91123msgid "Clock"
    92124msgstr "Horloge"
    93125
    94 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
     126#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:79
    95127msgid "Choose a time"
    96128msgstr "Choisir une heure"
    97129
    98 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
     130#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
    99131msgid "Midnight"
    100132msgstr "Minuit"
    101133
    102 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
     134#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
    103135msgid "6 a.m."
    104136msgstr "6:00"
    105137
    106 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
     138#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
    107139msgid "Noon"
    108140msgstr "Midi"
    109141
    110 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
    111 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
     142#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
     143#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:187
    112144msgid "Cancel"
    113145msgstr "Annuler"
    114146
    115 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
    116 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
     147#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
     148#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:181
    117149msgid "Today"
    118150msgstr "Aujourd'hui"
    119151
    120 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
     152#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:136
    121153msgid "Calendar"
    122154msgstr "Calendrier"
    123155
    124 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
     156#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
    125157msgid "Yesterday"
    126158msgstr "Hier"
    127159
    128 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
     160#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
    129161msgid "Tomorrow"
    130162msgstr "Demain"
Back to Top