Ticket #13520: finnish_r13228.diff
File finnish_r13228.diff, 56.2 KB (added by , 15 years ago) |
---|
-
conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
6 6 msgstr "" 7 7 "Project-Id-Version: Django\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-0 3-27 16:17+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 06:00+0300\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n" 11 "Last-Translator: Ville Säävuori <ville@syneus.fi>\n"11 "Last-Translator: Aku Kotkavuo <aku.kotkavuo@norfello.com>\n" 12 12 "Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 62 62 msgstr "englanti" 63 63 64 64 #: conf/global_settings.py:55 65 msgid "British English" 66 msgstr "brittienglanti" 67 68 #: conf/global_settings.py:56 65 69 msgid "Spanish" 66 70 msgstr "espanja" 67 71 68 #: conf/global_settings.py:5 672 #: conf/global_settings.py:57 69 73 msgid "Argentinean Spanish" 70 74 msgstr "Argentiinan espanja" 71 75 72 #: conf/global_settings.py:5 776 #: conf/global_settings.py:58 73 77 msgid "Estonian" 74 78 msgstr "viro" 75 79 76 #: conf/global_settings.py:5 880 #: conf/global_settings.py:59 77 81 msgid "Basque" 78 82 msgstr "baski" 79 83 80 #: conf/global_settings.py: 5984 #: conf/global_settings.py:60 81 85 msgid "Persian" 82 86 msgstr "persia" 83 87 84 #: conf/global_settings.py:6 088 #: conf/global_settings.py:61 85 89 msgid "Finnish" 86 90 msgstr "suomi" 87 91 88 #: conf/global_settings.py:6 192 #: conf/global_settings.py:62 89 93 msgid "French" 90 94 msgstr "ranska" 91 95 92 #: conf/global_settings.py:6 296 #: conf/global_settings.py:63 93 97 msgid "Frisian" 94 98 msgstr "friisi" 95 99 96 #: conf/global_settings.py:6 3100 #: conf/global_settings.py:64 97 101 msgid "Irish" 98 102 msgstr "irlanti" 99 103 100 #: conf/global_settings.py:6 4104 #: conf/global_settings.py:65 101 105 msgid "Galician" 102 106 msgstr "galicia" 103 107 104 #: conf/global_settings.py:6 5108 #: conf/global_settings.py:66 105 109 msgid "Hebrew" 106 110 msgstr "heprea" 107 111 108 #: conf/global_settings.py:6 6112 #: conf/global_settings.py:67 109 113 msgid "Hindi" 110 114 msgstr "hindi" 111 115 112 #: conf/global_settings.py:6 7116 #: conf/global_settings.py:68 113 117 msgid "Croatian" 114 118 msgstr "kroatia" 115 119 116 #: conf/global_settings.py:6 8120 #: conf/global_settings.py:69 117 121 msgid "Hungarian" 118 122 msgstr "unkari" 119 123 120 #: conf/global_settings.py:69 124 #: conf/global_settings.py:70 125 msgid "Indonesian" 126 msgstr "indonesia" 127 128 #: conf/global_settings.py:71 121 129 msgid "Icelandic" 122 130 msgstr "islanti" 123 131 124 #: conf/global_settings.py:7 0132 #: conf/global_settings.py:72 125 133 msgid "Italian" 126 134 msgstr "italia" 127 135 128 #: conf/global_settings.py:7 1136 #: conf/global_settings.py:73 129 137 msgid "Japanese" 130 138 msgstr "japani" 131 139 132 #: conf/global_settings.py:7 2140 #: conf/global_settings.py:74 133 141 msgid "Georgian" 134 142 msgstr "georgia" 135 143 136 #: conf/global_settings.py:7 3144 #: conf/global_settings.py:75 137 145 msgid "Khmer" 138 146 msgstr "khmer" 139 147 140 #: conf/global_settings.py:7 4148 #: conf/global_settings.py:76 141 149 msgid "Kannada" 142 150 msgstr "kannada" 143 151 144 #: conf/global_settings.py:7 5152 #: conf/global_settings.py:77 145 153 msgid "Korean" 146 154 msgstr "korea" 147 155 148 #: conf/global_settings.py:7 6156 #: conf/global_settings.py:78 149 157 msgid "Lithuanian" 150 158 msgstr "liettua" 151 159 152 #: conf/global_settings.py:7 7160 #: conf/global_settings.py:79 153 161 msgid "Latvian" 154 162 msgstr "latvia" 155 163 156 #: conf/global_settings.py: 78164 #: conf/global_settings.py:80 157 165 msgid "Macedonian" 158 166 msgstr "makedonia" 159 167 160 #: conf/global_settings.py:79 168 #: conf/global_settings.py:81 169 msgid "Mongolian" 170 msgstr "mongolia" 171 172 #: conf/global_settings.py:82 161 173 msgid "Dutch" 162 174 msgstr "hollanti" 163 175 164 #: conf/global_settings.py:8 0176 #: conf/global_settings.py:83 165 177 msgid "Norwegian" 166 178 msgstr "norja" 167 179 168 #: conf/global_settings.py:81 180 #: conf/global_settings.py:84 181 msgid "Norwegian Bokmal" 182 msgstr "norja (kirjanorja)" 183 184 #: conf/global_settings.py:85 185 msgid "Norwegian Nynorsk" 186 msgstr "norja (uusnorja)" 187 188 #: conf/global_settings.py:86 169 189 msgid "Polish" 170 190 msgstr "puola" 171 191 172 #: conf/global_settings.py:8 2192 #: conf/global_settings.py:87 173 193 msgid "Portuguese" 174 194 msgstr "portugali" 175 195 176 #: conf/global_settings.py:8 3196 #: conf/global_settings.py:88 177 197 msgid "Brazilian Portuguese" 178 198 msgstr "brasilian portugali" 179 199 180 #: conf/global_settings.py:8 4200 #: conf/global_settings.py:89 181 201 msgid "Romanian" 182 202 msgstr "romania" 183 203 184 #: conf/global_settings.py: 85204 #: conf/global_settings.py:90 185 205 msgid "Russian" 186 206 msgstr "venäjä" 187 207 188 #: conf/global_settings.py: 86208 #: conf/global_settings.py:91 189 209 msgid "Slovak" 190 210 msgstr "slovakia" 191 211 192 #: conf/global_settings.py: 87212 #: conf/global_settings.py:92 193 213 msgid "Slovenian" 194 214 msgstr "slovenia" 195 215 196 #: conf/global_settings.py: 88216 #: conf/global_settings.py:93 197 217 msgid "Albanian" 198 218 msgstr "albaani" 199 219 200 #: conf/global_settings.py: 89220 #: conf/global_settings.py:94 201 221 msgid "Serbian" 202 222 msgstr "serbia" 203 223 204 #: conf/global_settings.py:9 0224 #: conf/global_settings.py:95 205 225 msgid "Serbian Latin" 206 226 msgstr "serbian latina" 207 227 208 #: conf/global_settings.py:9 1228 #: conf/global_settings.py:96 209 229 msgid "Swedish" 210 230 msgstr "ruotsi" 211 231 212 #: conf/global_settings.py:9 2232 #: conf/global_settings.py:97 213 233 msgid "Tamil" 214 234 msgstr "tamili" 215 235 216 #: conf/global_settings.py:9 3236 #: conf/global_settings.py:98 217 237 msgid "Telugu" 218 238 msgstr "telugu" 219 239 220 #: conf/global_settings.py:9 4240 #: conf/global_settings.py:99 221 241 msgid "Thai" 222 242 msgstr "thain kieli" 223 243 224 #: conf/global_settings.py: 95244 #: conf/global_settings.py:100 225 245 msgid "Turkish" 226 246 msgstr "turkki" 227 247 228 #: conf/global_settings.py: 96248 #: conf/global_settings.py:101 229 249 msgid "Ukrainian" 230 250 msgstr "ukraina" 231 251 232 #: conf/global_settings.py: 97252 #: conf/global_settings.py:102 233 253 msgid "Vietnamese" 234 254 msgstr "vietnam" 235 255 236 #: conf/global_settings.py: 98256 #: conf/global_settings.py:103 237 257 msgid "Simplified Chinese" 238 258 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" 239 259 240 #: conf/global_settings.py: 99260 #: conf/global_settings.py:104 241 261 msgid "Traditional Chinese" 242 262 msgstr "kiina (perinteinen)" 243 263 244 #: contrib/admin/actions.py: 52264 #: contrib/admin/actions.py:48 245 265 #, python-format 246 266 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." 247 267 msgstr "Onnistuneesti poistettu %(count)d \"%(items)s\"-kohdetta." 248 268 249 #: contrib/admin/actions.py:5 9 contrib/admin/options.py:1097269 #: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125 250 270 msgid "Are you sure?" 251 271 msgstr "Oletko varma?" 252 272 253 #: contrib/admin/actions.py:7 7273 #: contrib/admin/actions.py:73 254 274 #, python-format 255 275 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" 256 276 msgstr "Poista valitut \"%(verbose_name_plural)s\"-kohteet" … … 289 309 msgid "This year" 290 310 msgstr "Tänä vuonna" 291 311 292 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:4 70312 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 293 313 msgid "Yes" 294 314 msgstr "Kyllä" 295 315 296 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:4 70316 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 297 317 msgid "No" 298 318 msgstr "Ei" 299 319 300 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:4 70320 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469 301 321 msgid "Unknown" 302 322 msgstr "Tuntematon" 303 323 304 #: contrib/admin/helpers.py: 19324 #: contrib/admin/helpers.py:20 305 325 msgid "Action:" 306 326 msgstr "Toiminto:" 307 327 … … 333 353 msgid "log entries" 334 354 msgstr "lokimerkinnät" 335 355 336 #: contrib/admin/options.py:1 40 contrib/admin/options.py:155356 #: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153 337 357 msgid "None" 338 358 msgstr "Ei arvoa" 339 359 340 #: contrib/admin/options.py:55 8360 #: contrib/admin/options.py:559 341 361 #, python-format 342 362 msgid "Changed %s." 343 363 msgstr "Muokattu: %s." 344 364 345 #: contrib/admin/options.py:55 8 contrib/admin/options.py:568346 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:84 0347 #: forms/models.py:5 56365 #: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569 366 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844 367 #: forms/models.py:568 348 368 msgid "and" 349 369 msgstr "ja" 350 370 351 #: contrib/admin/options.py:56 3371 #: contrib/admin/options.py:564 352 372 #, python-format 353 373 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 354 374 msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"." 355 375 356 #: contrib/admin/options.py:56 7376 #: contrib/admin/options.py:568 357 377 #, python-format 358 378 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 359 379 msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"." 360 380 361 #: contrib/admin/options.py:57 2381 #: contrib/admin/options.py:573 362 382 #, python-format 363 383 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 364 384 msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"." 365 385 366 #: contrib/admin/options.py:57 6386 #: contrib/admin/options.py:577 367 387 msgid "No fields changed." 368 388 msgstr "Ei muutoksia kenttiin." 369 389 370 #: contrib/admin/options.py:64 2390 #: contrib/admin/options.py:643 371 391 #, python-format 372 392 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 373 393 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty." 374 394 375 #: contrib/admin/options.py:64 6 contrib/admin/options.py:679395 #: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680 376 396 msgid "You may edit it again below." 377 397 msgstr "Voit muokata sitä edelleen alla." 378 398 379 #: contrib/admin/options.py:65 6 contrib/admin/options.py:689399 #: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690 380 400 #, python-format 381 401 msgid "You may add another %s below." 382 402 msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla." 383 403 384 #: contrib/admin/options.py:67 7404 #: contrib/admin/options.py:678 385 405 #, python-format 386 406 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 387 407 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu." 388 408 389 #: contrib/admin/options.py:68 5409 #: contrib/admin/options.py:686 390 410 #, python-format 391 411 msgid "" 392 412 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 393 413 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." 394 414 395 #: contrib/admin/options.py:7 39415 #: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997 396 416 msgid "" 397 417 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " 398 418 "been changed." 399 419 msgstr "" 420 "Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. " 421 "Kohteita ei ole muutettu." 400 422 401 #: contrib/admin/options.py:75 7423 #: contrib/admin/options.py:759 402 424 msgid "No action selected." 403 425 msgstr "Ei toimintoa valittuna." 404 426 405 #: contrib/admin/options.py:8 37427 #: contrib/admin/options.py:840 406 428 #, python-format 407 429 msgid "Add %s" 408 430 msgstr "Lisää %s" 409 431 410 #: contrib/admin/options.py:86 3 contrib/admin/options.py:1077432 #: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105 411 433 #, python-format 412 434 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." 413 435 msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa." 414 436 415 #: contrib/admin/options.py:9 28437 #: contrib/admin/options.py:931 416 438 #, python-format 417 439 msgid "Change %s" 418 440 msgstr "Muokkaa %s" 419 441 420 #: contrib/admin/options.py:97 3442 #: contrib/admin/options.py:977 421 443 msgid "Database error" 422 444 msgstr "Tietokantavirhe" 423 445 424 #: contrib/admin/options.py:10 09446 #: contrib/admin/options.py:1039 425 447 #, python-format 426 448 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." 427 449 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." 428 450 msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu." 429 451 msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu." 430 452 431 #: contrib/admin/options.py:10 36453 #: contrib/admin/options.py:1066 432 454 #, python-format 433 msgid "of %(count)d selected"434 msgid_plural "of %(count)d selected"435 msgstr[0] "valittuna (%(count)d mahdollisesta)"436 msgstr[1] "valittuna (%(count)d mahdollisesta)"437 438 #: contrib/admin/options.py:1038439 #, python-format440 455 msgid "%(total_count)s selected" 441 456 msgid_plural "All %(total_count)s selected" 442 457 msgstr[0] "%(total_count)s valittu" 443 458 msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu" 444 459 445 #: contrib/admin/options.py:10 90460 #: contrib/admin/options.py:1071 446 461 #, python-format 462 msgid "0 of %(cnt)s selected" 463 msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta" 464 465 #: contrib/admin/options.py:1118 466 #, python-format 447 467 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 448 468 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." 449 469 450 #: contrib/admin/options.py:11 27470 #: contrib/admin/options.py:1155 451 471 #, python-format 452 472 msgid "Change history: %s" 453 473 msgstr "Muokkaushistoria: %s" 454 474 455 #: contrib/admin/sites.py: 22contrib/admin/views/decorators.py:14475 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14 456 476 #: contrib/auth/forms.py:81 457 477 msgid "" 458 478 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" … … 461 481 "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, että isot ja pienet kirjaimet " 462 482 "ovat merkitseviä." 463 483 464 #: contrib/admin/sites.py:3 11contrib/admin/views/decorators.py:40484 #: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40 465 485 msgid "Please log in again, because your session has expired." 466 486 msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, sillä istuntosi on vanhentunut." 467 487 468 #: contrib/admin/sites.py:31 8contrib/admin/views/decorators.py:47488 #: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47 469 489 msgid "" 470 490 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 471 491 "cookies, reload this page, and try again." … … 473 493 "Selaimesi ei vaikuta sallivan evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, " 474 494 "lataa tämä sivu uudelleen ja yritä uudestaan." 475 495 476 #: contrib/admin/sites.py:33 4 contrib/admin/sites.py:340496 #: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336 477 497 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 478 498 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 479 499 msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa olla '@'-merkkiä." 480 500 481 #: contrib/admin/sites.py:33 7contrib/admin/views/decorators.py:62501 #: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62 482 502 #, python-format 483 503 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 484 504 msgstr "Sähköpostiosoitteesi ei ole käyttäjätunnuksesi. Kokeile '%s'." 485 505 486 #: contrib/admin/sites.py:3 93506 #: contrib/admin/sites.py:389 487 507 msgid "Site administration" 488 508 msgstr "Sivuston ylläpito" 489 509 490 #: contrib/admin/sites.py:40 7contrib/admin/templates/admin/login.html:26510 #: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 491 511 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 492 512 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 493 513 msgid "Log in" 494 514 msgstr "Kirjaudu sisään" 495 515 496 #: contrib/admin/sites.py:4 52516 #: contrib/admin/sites.py:448 497 517 #, python-format 498 518 msgid "%s administration" 499 519 msgstr "%s ylläpito" … … 533 553 534 554 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 535 555 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 536 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:5 4556 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:55 537 557 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 538 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html: 39558 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42 539 559 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 540 560 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 541 561 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 … … 580 600 msgid "Go" 581 601 msgstr "Suorita" 582 602 583 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:1 0603 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 584 604 msgid "Click here to select the objects across all pages" 585 605 msgstr "Klikkaa tästä valitaksesi kohteet kaikilta sivuilta" 586 606 587 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:1 0607 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 588 608 #, python-format 589 609 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" 590 610 msgstr "Valitse kaikki %(total_count)s %(module_name)s" 591 611 592 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:1 2612 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13 593 613 msgid "Clear selection" 594 614 msgstr "Tyhjennä valinta" 595 615 … … 599 619 msgid "%(name)s" 600 620 msgstr "%(name)s" 601 621 602 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 7622 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 603 623 msgid "Welcome," 604 624 msgstr "Tervetuloa," 605 625 606 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:3 2626 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 607 627 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 608 628 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 609 629 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 610 630 msgid "Documentation" 611 631 msgstr "Ohjeita" 612 632 613 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:4 0633 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:41 614 634 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 615 635 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48 616 636 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 … … 618 638 msgid "Change password" 619 639 msgstr "Vaihda salasana" 620 640 621 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:4 7641 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:48 622 642 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 623 643 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 624 644 msgid "Log out" … … 649 669 msgstr "Näytä lopputulos" 650 670 651 671 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39 652 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html: 68672 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:71 653 673 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 654 674 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15 655 675 msgid "Please correct the error below." … … 657 677 msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe." 658 678 msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet." 659 679 660 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 0680 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:63 661 681 #, python-format 662 682 msgid "Add %(name)s" 663 683 msgstr "Lisää %(name)s" 664 684 665 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html: 79685 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:82 666 686 msgid "Filter" 667 687 msgstr "Suodatin" 668 688 669 689 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 670 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py: 297690 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302 671 691 msgid "Delete" 672 692 msgstr "Poista" 673 693 … … 856 876 msgid "Enter the same password as above, for verification." 857 877 msgstr "Syötä sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen." 858 878 859 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html: 53860 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html: 99879 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64 880 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110 861 881 #, python-format 862 882 msgid "Add another %(verbose_name)s" 863 883 msgstr "Lisää toinen %(verbose_name)s" 864 884 865 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html: 56866 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:1 02885 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 886 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 867 887 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 868 888 msgid "Remove" 869 889 msgstr "Poista" … … 1028 1048 msgid "Reset my password" 1029 1049 msgstr "Nollaa salasanani" 1030 1050 1031 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:2 401051 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 1032 1052 msgid "All dates" 1033 1053 msgstr "Kaikki päivät" 1034 1054 1035 #: contrib/admin/views/main.py: 701055 #: contrib/admin/views/main.py:65 1036 1056 #, python-format 1037 1057 msgid "Select %s" 1038 1058 msgstr "Valitse %s" 1039 1059 1040 #: contrib/admin/views/main.py: 701060 #: contrib/admin/views/main.py:65 1041 1061 #, python-format 1042 1062 msgid "Select %s to change" 1043 1063 msgstr "Valitse muokattava %s" … … 1209 1229 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49 1210 1230 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." 1211 1231 msgstr "" 1212 " Vaaditaan. Enintään 30 merkkiä. Vain kirjaimet, numerot ja @/./+/-/_ ovat sallittuja." 1232 " Vaaditaan. Enintään 30 merkkiä. Vain kirjaimet, numerot ja @/./+/-/_ ovat " 1233 "sallittuja." 1213 1234 1214 1235 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50 1215 1236 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." 1216 msgstr "" 1217 "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia, numeroita ja @/./+/-/_ merkkejä." 1237 msgstr "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia, numeroita ja @/./+/-/_ merkkejä." 1218 1238 1219 1239 #: contrib/auth/forms.py:18 1220 1240 msgid "Password confirmation" … … 1297 1317 msgid "" 1298 1318 "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" 1299 1319 msgstr "" 1300 " Vaaditaan. Enintään 30 merkkiä. Vain kirjaimet, numerot ja @/./+/-/_ ovat sallittuja." 1320 " Vaaditaan. Enintään 30 merkkiä. Vain kirjaimet, numerot ja @/./+/-/_ ovat " 1321 "sallittuja." 1301 1322 1302 1323 #: contrib/auth/models.py:197 1303 1324 msgid "first name" … … 1392 1413 msgstr "Kirjautunut ulos" 1393 1414 1394 1415 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 1395 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:4 161416 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 1396 1417 msgid "Enter a valid e-mail address." 1397 1418 msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." 1398 1419 … … 1460 1481 msgstr "Sähköpostiosoite" 1461 1482 1462 1483 #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 1463 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:11 281484 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101 1464 1485 msgid "URL" 1465 1486 msgstr "URL-osoite" 1466 1487 … … 1510 1531 msgid "date/time submitted" 1511 1532 msgstr "lähettämishetki" 1512 1533 1513 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py: 9231534 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896 1514 1535 msgid "IP address" 1515 1536 msgstr "IP-osoite" 1516 1537 … … 1755 1776 msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." 1756 1777 msgstr "" 1757 1778 1758 #: contrib/gis/db/models/fields.py:2 691779 #: contrib/gis/db/models/fields.py:270 1759 1780 msgid "Point" 1760 1781 msgstr "Piste" 1761 1782 1762 #: contrib/gis/db/models/fields.py:27 31783 #: contrib/gis/db/models/fields.py:274 1763 1784 msgid "Line string" 1764 msgstr " "1785 msgstr "Murtoviiva" 1765 1786 1766 #: contrib/gis/db/models/fields.py:27 71787 #: contrib/gis/db/models/fields.py:278 1767 1788 msgid "Polygon" 1768 msgstr " "1789 msgstr "Polygoni" 1769 1790 1770 #: contrib/gis/db/models/fields.py:28 11791 #: contrib/gis/db/models/fields.py:282 1771 1792 msgid "Multi-point" 1772 msgstr " "1793 msgstr "Monipiste" 1773 1794 1774 #: contrib/gis/db/models/fields.py:28 51795 #: contrib/gis/db/models/fields.py:286 1775 1796 msgid "Multi-line string" 1776 msgstr " "1797 msgstr "Monimurtoviiva" 1777 1798 1778 #: contrib/gis/db/models/fields.py:2 891799 #: contrib/gis/db/models/fields.py:290 1779 1800 msgid "Multi polygon" 1780 msgstr " "1801 msgstr "Monipolygoni" 1781 1802 1782 #: contrib/gis/db/models/fields.py:29 31803 #: contrib/gis/db/models/fields.py:294 1783 1804 msgid "Geometry collection" 1784 msgstr " "1805 msgstr "Geometriakokoelma" 1785 1806 1786 1807 #: contrib/gis/forms/fields.py:17 1787 1808 msgid "No geometry value provided." … … 1890 1911 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." 1891 1912 msgstr "Syötä postinumero muodossa NNNN tai ANNNNAAA." 1892 1913 1893 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:9 71894 #: contrib/localflavor/br/forms.py:13 6contrib/localflavor/pe/forms.py:241914 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92 1915 #: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 1895 1916 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 1896 1917 msgid "This field requires only numbers." 1897 1918 msgstr "Tähän kenttään kelpaavat vain numerot." … … 1902 1923 1903 1924 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 1904 1925 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." 1905 msgstr "Syötä validiCUIT joko XX-XXXXXXXX-X tai XXXXXXXXXXXX -muodossa."1926 msgstr "Syötä oikea CUIT joko XX-XXXXXXXX-X tai XXXXXXXXXXXX -muodossa." 1906 1927 1907 1928 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 1908 1929 msgid "Invalid CUIT." … … 1951 1972 1952 1973 #: contrib/localflavor/at/forms.py:48 1953 1974 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." 1954 msgstr " Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."1975 msgstr "Syötä oikea itävaltalainen henkilötunnus muodossa XXXX XXXXXX." 1955 1976 1956 1977 #: contrib/localflavor/au/forms.py:17 1957 1978 msgid "Enter a 4 digit post code." 1958 1979 msgstr "Syötä nelinumeroinen postinumero." 1959 1980 1960 #: contrib/localflavor/br/forms.py: 221981 #: contrib/localflavor/br/forms.py:17 1961 1982 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." 1962 1983 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX-XXX." 1963 1984 1964 #: contrib/localflavor/br/forms.py: 311985 #: contrib/localflavor/br/forms.py:26 1965 1986 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." 1966 1987 msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XX-XXXX-XXXX." 1967 1988 1968 #: contrib/localflavor/br/forms.py:5 91989 #: contrib/localflavor/br/forms.py:54 1969 1990 msgid "" 1970 1991 "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " 1971 1992 "states." 1972 1993 msgstr "" 1973 " Select a valid brazilian state. That state is not one of the available"1974 "s tates."1994 "Valitse oikea brasilialainen osavaltio. Valitsemasi osavaltio ei ole yksi " 1995 "sallituista osavaltiosta." 1975 1996 1976 #: contrib/localflavor/br/forms.py:9 51997 #: contrib/localflavor/br/forms.py:90 1977 1998 msgid "Invalid CPF number." 1978 1999 msgstr "Virheellinen CPF-numero." 1979 2000 1980 #: contrib/localflavor/br/forms.py:9 62001 #: contrib/localflavor/br/forms.py:91 1981 2002 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." 1982 2003 msgstr "Tämä kenttä vaatii vähintään 11 ja enintään 14 merkkiä." 1983 2004 1984 #: contrib/localflavor/br/forms.py:13 52005 #: contrib/localflavor/br/forms.py:130 1985 2006 msgid "Invalid CNPJ number." 1986 2007 msgstr "Virheellinen CNPJ-numero." 1987 2008 1988 #: contrib/localflavor/br/forms.py:13 72009 #: contrib/localflavor/br/forms.py:132 1989 2010 msgid "This field requires at least 14 digits" 1990 2011 msgstr "Tähän kenttään vaaditaan ainakin 14 numeroa." 1991 2012 … … 1995 2016 1996 2017 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:96 1997 2018 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." 1998 msgstr " Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."2019 msgstr "Syötä oikea kanadalainen henkilötunnus muodossa XXX-XXX-XXX." 1999 2020 2000 2021 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 2001 2022 msgid "Aargau" … … 2272 2293 "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " 2273 2294 "format." 2274 2295 msgstr "" 2275 "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " 2276 "format." 2296 "Syötä oikea saksalainen henkilötunnus muodossa XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." 2277 2297 2278 2298 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 2279 2299 msgid "Arava" 2280 msgstr " Arava"2300 msgstr "Álava" 2281 2301 2282 2302 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 2283 2303 msgid "Albacete" … … 2285 2305 2286 2306 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 2287 2307 msgid "Alacant" 2288 msgstr "Al acant"2308 msgstr "Alicante" 2289 2309 2290 2310 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 2291 2311 msgid "Almeria" 2292 msgstr "Almer ia"2312 msgstr "Almería" 2293 2313 2294 2314 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 2295 2315 msgid "Avila" 2296 msgstr " Avila"2316 msgstr "Ávila" 2297 2317 2298 2318 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 2299 2319 msgid "Badajoz" … … 2301 2321 2302 2322 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 2303 2323 msgid "Illes Balears" 2304 msgstr " Illes Balears"2324 msgstr "Baleaarit" 2305 2325 2306 2326 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 2307 2327 msgid "Barcelona" … … 2313 2333 2314 2334 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 2315 2335 msgid "Caceres" 2316 msgstr "C aceres"2336 msgstr "Cáceres" 2317 2337 2318 2338 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 2319 2339 msgid "Cadiz" 2320 msgstr "C adiz"2340 msgstr "Cádiz" 2321 2341 2322 2342 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 2323 2343 msgid "Castello" 2324 msgstr "Castell o"2344 msgstr "Castellón" 2325 2345 2326 2346 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 2327 2347 msgid "Ciudad Real" … … 2329 2349 2330 2350 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 2331 2351 msgid "Cordoba" 2332 msgstr "C ordoba"2352 msgstr "Córdoba" 2333 2353 2334 2354 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 2335 2355 msgid "A Coruna" 2336 msgstr "A Coru na"2356 msgstr "A Coruña" 2337 2357 2338 2358 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 2339 2359 msgid "Cuenca" … … 2353 2373 2354 2374 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 2355 2375 msgid "Guipuzkoa" 2356 msgstr "Guip uzkoa"2376 msgstr "Guipúzcoa" 2357 2377 2358 2378 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 2359 2379 msgid "Huelva" … … 2365 2385 2366 2386 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 2367 2387 msgid "Jaen" 2368 msgstr "Ja en"2388 msgstr "Jaén" 2369 2389 2370 2390 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 2371 2391 msgid "Leon" 2372 msgstr "Le on"2392 msgstr "León" 2373 2393 2374 2394 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 2375 2395 msgid "Lleida" … … 2391 2411 2392 2412 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 2393 2413 msgid "Malaga" 2394 msgstr "M alaga"2414 msgstr "Málaga" 2395 2415 2396 2416 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 2397 2417 msgid "Murcia" … … 2399 2419 2400 2420 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 2401 2421 msgid "Navarre" 2402 msgstr "Navarr e"2422 msgstr "Navarra" 2403 2423 2404 2424 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 2405 2425 msgid "Ourense" … … 2407 2427 2408 2428 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 2409 2429 msgid "Asturias" 2410 msgstr "Asturia s"2430 msgstr "Asturia" 2411 2431 2412 2432 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 2413 2433 msgid "Palencia" … … 2468 2488 2469 2489 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 2470 2490 msgid "Bizkaia" 2471 msgstr " Bizkaia"2491 msgstr "Vizcaya" 2472 2492 2473 2493 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 2474 2494 msgid "Zamora" … … 2492 2512 2493 2513 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 2494 2514 msgid "Aragon" 2495 msgstr "Aragon "2515 msgstr "Aragonia" 2496 2516 2497 2517 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 2498 2518 msgid "Principality of Asturias" 2499 msgstr " Principality of Asturias"2519 msgstr "Asturian ruhtinaskunta" 2500 2520 2501 2521 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 2502 2522 msgid "Balearic Islands" 2503 msgstr "Balea ric Islands"2523 msgstr "Baleaarit" 2504 2524 2505 2525 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 2506 2526 msgid "Basque Country" 2507 msgstr "Bas que Country"2527 msgstr "Baskimaa" 2508 2528 2509 2529 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 2510 2530 msgid "Canary Islands" 2511 msgstr " Canary Islands"2531 msgstr "Kanariansaaret" 2512 2532 2513 2533 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 2514 2534 msgid "Castile-La Mancha" 2515 msgstr " Castile-La Mancha"2535 msgstr "Kastilia-La Mancha" 2516 2536 2517 2537 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 2518 2538 msgid "Castile and Leon" 2519 msgstr " Castile and Leon"2539 msgstr "Kastilia ja León" 2520 2540 2521 2541 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 2522 2542 msgid "Catalonia" 2523 msgstr " Catalonia"2543 msgstr "Katalonia" 2524 2544 2525 2545 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 2526 2546 msgid "Extremadura" … … 2532 2552 2533 2553 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 2534 2554 msgid "Region of Murcia" 2535 msgstr " Region ofMurcia"2555 msgstr "Murcia" 2536 2556 2537 2557 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 2538 2558 msgid "Foral Community of Navarre" 2539 msgstr " Foral Community of Navarre"2559 msgstr "Navarra" 2540 2560 2541 2561 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 2542 2562 msgid "Valencian Community" 2543 msgstr "Valencia n Community"2563 msgstr "Valencia" 2544 2564 2545 2565 #: contrib/localflavor/es/forms.py:20 2546 2566 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." 2547 msgstr "Syötä validipostinumero väliltä ja muodossa 01XXX-52XXX."2567 msgstr "Syötä oikea postinumero väliltä ja muodossa 01XXX-52XXX." 2548 2568 2549 2569 #: contrib/localflavor/es/forms.py:40 2550 2570 msgid "" 2551 2571 "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " 2552 2572 "9XXXXXXXX." 2553 2573 msgstr "" 2554 "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " 2555 "9XXXXXXXX." 2574 "Syötä oikea puhelinnumero muodoissa 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX tai 9XXXXXXXX." 2556 2575 2557 2576 #: contrib/localflavor/es/forms.py:67 2558 2577 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." 2559 msgstr " Please enter a valid NIF, NIE, orCIF."2578 msgstr "Syötä oikea NIF, NIE tai CIF." 2560 2579 2561 2580 #: contrib/localflavor/es/forms.py:68 2562 2581 msgid "Please enter a valid NIF or NIE." 2563 msgstr " Please enter a valid NIF orNIE."2582 msgstr "Syötä oikea NIF tai NIE." 2564 2583 2565 2584 #: contrib/localflavor/es/forms.py:69 2566 2585 msgid "Invalid checksum for NIF." 2567 msgstr " Invalid checksum for NIF."2586 msgstr "Väärä tarkistusnumero NIF:lle." 2568 2587 2569 2588 #: contrib/localflavor/es/forms.py:70 2570 2589 msgid "Invalid checksum for NIE." 2571 msgstr " Invalid checksum for NIE."2590 msgstr "Väärä tarkistusnumero NIE:lle." 2572 2591 2573 2592 #: contrib/localflavor/es/forms.py:71 2574 2593 msgid "Invalid checksum for CIF." 2575 msgstr " Invalid checksum for CIF."2594 msgstr "Väärä tarkistusnumero CIF:lle." 2576 2595 2577 2596 #: contrib/localflavor/es/forms.py:143 2578 2597 msgid "" 2579 2598 "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 2580 2599 msgstr "" 2581 " Please enter a valid bank account number in formatXXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."2600 "Syötä oikea pankin tilinumero muodossa XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 2582 2601 2583 2602 #: contrib/localflavor/es/forms.py:144 2584 2603 msgid "Invalid checksum for bank account number." 2585 msgstr " Invalid checksum for bank account number."2604 msgstr "Väärä tarkistusnumero pankin tilinumerolle." 2586 2605 2587 2606 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:29 2588 2607 msgid "Enter a valid Finnish social security number." … … 2590 2609 2591 2610 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:31 2592 2611 msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." 2593 msgstr "P hone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."2612 msgstr "Puhelinnumeroiden on ontava muodossa 0X XX XX XX XX." 2594 2613 2595 2614 #: contrib/localflavor/id/forms.py:28 2596 2615 msgid "Enter a valid post code" 2597 msgstr " Enter a valid post code"2616 msgstr "Syötä oikea postinumero" 2598 2617 2599 2618 #: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53 2600 2619 msgid "Enter a valid phone number" … … 2602 2621 2603 2622 #: contrib/localflavor/id/forms.py:107 2604 2623 msgid "Enter a valid vehicle license plate number" 2605 msgstr " Enter a valid vehicle license plate number"2624 msgstr "Syötä oikea rekisterikilpi" 2606 2625 2607 2626 #: contrib/localflavor/id/forms.py:170 2608 2627 msgid "Enter a valid NIK/KTP number" 2609 msgstr " Enter a valid NIK/KTP number"2628 msgstr "Syötä oikea NIK/KTP numero" 2610 2629 2611 2630 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9 2612 2631 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73 … … 3028 3047 msgid "" 3029 3048 "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." 3030 3049 msgstr "" 3031 " Enter a valid Icelandic identification number. The format isXXXXXX-XXXX."3050 "Syötä oikea islantilainen henkilötunnus muodossa XXXXXX-XXXX." 3032 3051 3033 3052 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:19 3034 3053 msgid "The Icelandic identification number is not valid." 3035 msgstr " The Icelandic identification number is not valid."3054 msgstr "Islantilainen henkilötunnus on virheellinen." 3036 3055 3037 3056 #: contrib/localflavor/it/forms.py:15 3038 3057 msgid "Enter a valid zip code." … … 3048 3067 3049 3068 #: contrib/localflavor/jp/forms.py:16 3050 3069 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." 3051 msgstr " Enter a postal code in the format XXXXXXX orXXX-XXXX."3070 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXXX tai XXX-XXXX." 3052 3071 3053 3072 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 3054 3073 msgid "Hokkaido" … … 3100 3119 3101 3120 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 3102 3121 msgid "Tokyo" 3103 msgstr "Tok yo"3122 msgstr "Tokio" 3104 3123 3105 3124 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 3106 3125 msgid "Kanagawa" … … 3152 3171 3153 3172 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 3154 3173 msgid "Kyoto" 3155 msgstr "K yoto"3174 msgstr "Kioto" 3156 3175 3157 3176 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 3158 3177 msgid "Osaka" … … 3240 3259 3241 3260 #: contrib/localflavor/kw/forms.py:25 3242 3261 msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" 3243 msgstr " Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"3262 msgstr "Syötä oikea kuwaitilainen henkilötunnus" 3244 3263 3245 3264 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 3246 3265 msgid "Aguascalientes" … … 3440 3459 3441 3460 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:38 3442 3461 msgid "National Identification Number consists of 11 digits." 3443 msgstr " National Identification Number consists of 11 digits."3462 msgstr "Henkilötunnus koostuu 11 numerosta." 3444 3463 3445 3464 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 3446 3465 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." 3447 msgstr " Wrong checksum for the National Identification Number."3466 msgstr "Virheellinen tarkistusnumero henkilötunnukselle." 3448 3467 3449 3468 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 3450 3469 msgid "" 3451 3470 "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." 3452 3471 msgstr "" 3453 " Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX orXX-XX-XXX-XXX."3472 "Syötä verotusnumero (NIP) muodossa XXX-XXX-XX-XX tai XX-XX-XXX-XXX." 3454 3473 3455 3474 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 3456 3475 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." 3457 msgstr " Wrong checksum for the Tax Number(NIP)."3476 msgstr "Väärä tarkistusnumero veronumerolle (NIP)." 3458 3477 3459 3478 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 3460 3479 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." … … 3534 3553 3535 3554 #: contrib/localflavor/pt/forms.py:17 3536 3555 msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." 3537 msgstr " Enter a zip code in the formatXXXX-XXX."3556 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXX-XXX." 3538 3557 3539 3558 #: contrib/localflavor/pt/forms.py:37 3540 3559 msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." 3541 msgstr "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." 3560 msgstr "" 3561 "Puhelinnumeroissa tulee olla 9 numeroa tai niiden kuuluu alkaa +:lla tai " 3562 " 00:lla." 3542 3563 3543 3564 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 3544 3565 msgid "Enter a valid CIF." 3545 msgstr " Enter a validCIF."3566 msgstr "Syötä oikea CIF." 3546 3567 3547 3568 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:56 3548 3569 msgid "Enter a valid CNP." 3549 msgstr " Enter a validCNP."3570 msgstr "Syötä oikea CNP." 3550 3571 3551 3572 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 3552 3573 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" 3553 msgstr " Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"3574 msgstr "Syötä oikea IBAN muodossa ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX" 3554 3575 3555 3576 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 3556 3577 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." … … 3562 3583 3563 3584 #: contrib/localflavor/se/forms.py:50 3564 3585 msgid "Enter a valid Swedish organisation number." 3565 msgstr " Enter a valid Swedish organisation number."3586 msgstr "Syötä oikea ruotsalainen yritystunnus." 3566 3587 3567 3588 #: contrib/localflavor/se/forms.py:107 3568 3589 msgid "Enter a valid Swedish personal identity number." 3569 msgstr " Enter a valid Swedish personal identity number."3590 msgstr "Syötä oikea ruotsalainen henkilötunnus." 3570 3591 3571 3592 #: contrib/localflavor/se/forms.py:108 3572 3593 msgid "Co-ordination numbers are not allowed." … … 3574 3595 3575 3596 #: contrib/localflavor/se/forms.py:150 3576 3597 msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX." 3577 msgstr " Enter a Swedish postal code in the formatXXXXX."3598 msgstr "Syötä ruotsalainen postinumero muodossa XXXXX." 3578 3599 3579 3600 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15 3580 3601 msgid "Stockholm" 3581 msgstr " Stockholm"3602 msgstr "Tukholma" 3582 3603 3583 3604 #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16 3584 3605 msgid "Västerbotten" … … 4440 4461 msgid "Enter a valid value." 4441 4462 msgstr "Syötä oikea arvo." 4442 4463 4443 #: core/validators.py:87 forms/fields.py:5 174464 #: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 4444 4465 msgid "Enter a valid URL." 4445 4466 msgstr "Syötä oikea URL-osoite." 4446 4467 4447 #: core/validators.py:89 forms/fields.py:5 184468 #: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 4448 4469 msgid "This URL appears to be a broken link." 4449 4470 msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki." 4450 4471 4451 #: core/validators.py:123 forms/fields.py:8 614472 #: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 4452 4473 msgid "" 4453 4474 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 4454 4475 msgstr "" 4455 4476 "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja " 4456 4477 "tavuviivoja (_ -)." 4457 4478 4458 #: core/validators.py:126 forms/fields.py:8 544479 #: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 4459 4480 msgid "Enter a valid IPv4 address." 4460 4481 msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite." 4461 4482 4462 #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:5 994483 #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572 4463 4484 msgid "Enter only digits separated by commas." 4464 4485 msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä." 4465 4486 … … 4468 4489 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." 4469 4490 msgstr "Tämän arvon on oltava %(limit_value)s (nyt %(show_value)s)." 4470 4491 4471 #: core/validators.py:153 forms/fields.py: 196 forms/fields.py:2464492 #: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 4472 4493 #, python-format 4473 4494 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." 4474 4495 msgstr "Tämän arvon on oltava enintään %(limit_value)s." 4475 4496 4476 #: core/validators.py:158 forms/fields.py: 197 forms/fields.py:2474497 #: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 4477 4498 #, python-format 4478 4499 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." 4479 4500 msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %(limit_value)s." … … 4483 4504 msgid "" 4484 4505 "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" 4485 4506 "(show_value)d)." 4486 msgstr "Tähän tarvitaan vähintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on vain %(show_value)d)." 4507 msgstr "" 4508 "Tähän tarvitaan vähintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on vain %(show_value)" 4509 "d)." 4487 4510 4488 4511 #: core/validators.py:170 4489 4512 #, python-format … … 4492 4515 "(show_value)d)." 4493 4516 msgstr "Tähän kelpaa enintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on %(show_value)d)." 4494 4517 4495 #: db/models/base.py:8 184518 #: db/models/base.py:822 4496 4519 #, python-format 4497 4520 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." 4498 4521 msgstr "" 4499 4522 "\"%(field_name)s\"-kentän on oltava uniikki suhteessa: %(date_field)s %" 4500 4523 "(lookup)s." 4501 4524 4502 #: db/models/base.py:83 3 db/models/base.py:8414525 #: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845 4503 4526 #, python-format 4504 4527 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 4505 4528 msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa." … … 4522 4545 msgid "Field of type: %(field_type)s" 4523 4546 msgstr "Kenttä tyyppiä: %(field_type)s" 4524 4547 4525 #: db/models/fields/__init__.py:4 78 db/models/fields/__init__.py:8794526 #: db/models/fields/__init__.py:9 88 db/models/fields/__init__.py:9994527 #: db/models/fields/__init__.py: 10264548 #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 4549 #: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 4550 #: db/models/fields/__init__.py:999 4528 4551 msgid "Integer" 4529 4552 msgstr "Kokonaisluku" 4530 4553 4531 #: db/models/fields/__init__.py:4 82 db/models/fields/__init__.py:8774554 #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850 4532 4555 msgid "This value must be an integer." 4533 4556 msgstr "Tarvitaan kokonaisluku." 4534 4557 4535 #: db/models/fields/__init__.py: 5174558 #: db/models/fields/__init__.py:490 4536 4559 msgid "This value must be either True or False." 4537 4560 msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)." 4538 4561 4539 #: db/models/fields/__init__.py: 5194562 #: db/models/fields/__init__.py:492 4540 4563 msgid "Boolean (Either True or False)" 4541 4564 msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)" 4542 4565 4543 #: db/models/fields/__init__.py:5 66 db/models/fields/__init__.py:10094566 #: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982 4544 4567 #, python-format 4545 4568 msgid "String (up to %(max_length)s)" 4546 4569 msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)" 4547 4570 4548 #: db/models/fields/__init__.py:5 944571 #: db/models/fields/__init__.py:567 4549 4572 msgid "Comma-separated integers" 4550 4573 msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut" 4551 4574 4552 #: db/models/fields/__init__.py: 6084575 #: db/models/fields/__init__.py:581 4553 4576 msgid "Date (without time)" 4554 4577 msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)" 4555 4578 4556 #: db/models/fields/__init__.py: 6124579 #: db/models/fields/__init__.py:585 4557 4580 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 4558 4581 msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP." 4559 4582 4560 #: db/models/fields/__init__.py: 6134583 #: db/models/fields/__init__.py:586 4561 4584 #, python-format 4562 4585 msgid "Invalid date: %s" 4563 4586 msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa" 4564 4587 4565 #: db/models/fields/__init__.py:6 944588 #: db/models/fields/__init__.py:667 4566 4589 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 4567 4590 msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." 4568 4591 4569 #: db/models/fields/__init__.py:6 964592 #: db/models/fields/__init__.py:669 4570 4593 msgid "Date (with time)" 4571 4594 msgstr "Päivämäärä ja kellonaika" 4572 4595 4573 #: db/models/fields/__init__.py:7 624596 #: db/models/fields/__init__.py:735 4574 4597 msgid "This value must be a decimal number." 4575 4598 msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku." 4576 4599 4577 #: db/models/fields/__init__.py:7 644600 #: db/models/fields/__init__.py:737 4578 4601 msgid "Decimal number" 4579 4602 msgstr "Desimaaliluku" 4580 4603 4581 #: db/models/fields/__init__.py: 8194604 #: db/models/fields/__init__.py:792 4582 4605 msgid "E-mail address" 4583 4606 msgstr "Sähköpostiosoite" 4584 4607 4585 #: db/models/fields/__init__.py: 826db/models/fields/files.py:2204608 #: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220 4586 4609 #: db/models/fields/files.py:331 4587 4610 msgid "File path" 4588 4611 msgstr "Tiedostopolku" 4589 4612 4590 #: db/models/fields/__init__.py:8 494613 #: db/models/fields/__init__.py:822 4591 4614 msgid "This value must be a float." 4592 4615 msgstr "Tämän luvun on oltava liukuluku." 4593 4616 4594 #: db/models/fields/__init__.py:8 514617 #: db/models/fields/__init__.py:824 4595 4618 msgid "Floating point number" 4596 4619 msgstr "Liukuluku" 4597 4620 4598 #: db/models/fields/__init__.py: 9104621 #: db/models/fields/__init__.py:883 4599 4622 msgid "Big (8 byte) integer" 4600 4623 msgstr "Suuri (8-tavuinen) kokonaisluku" 4601 4624 4602 #: db/models/fields/__init__.py:9 394625 #: db/models/fields/__init__.py:912 4603 4626 msgid "This value must be either None, True or False." 4604 4627 msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)." 4605 4628 4606 #: db/models/fields/__init__.py:9 414629 #: db/models/fields/__init__.py:914 4607 4630 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 4608 4631 msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)" 4609 4632 4610 #: db/models/fields/__init__.py:10 324633 #: db/models/fields/__init__.py:1005 4611 4634 msgid "Text" 4612 4635 msgstr "Tekstiä" 4613 4636 4614 #: db/models/fields/__init__.py:10 484637 #: db/models/fields/__init__.py:1021 4615 4638 msgid "Time" 4616 4639 msgstr "Kellonaika" 4617 4640 4618 #: db/models/fields/__init__.py:10 524641 #: db/models/fields/__init__.py:1025 4619 4642 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 4620 4643 msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." 4621 4644 4622 #: db/models/fields/__init__.py:11 364645 #: db/models/fields/__init__.py:1109 4623 4646 msgid "XML text" 4624 4647 msgstr "XML-teksti" 4625 4648 4626 #: db/models/fields/related.py:7 554649 #: db/models/fields/related.py:799 4627 4650 #, python-format 4628 4651 msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." 4629 4652 msgstr "Mallia %(model)s pääavaimella %(pk)r ei ole olemassa." 4630 4653 4631 #: db/models/fields/related.py: 7574654 #: db/models/fields/related.py:801 4632 4655 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" 4633 4656 msgstr "Vierasavain (tyyppi määräytyy liittyvän kentän mukaan)" 4634 4657 4635 #: db/models/fields/related.py: 8794658 #: db/models/fields/related.py:918 4636 4659 msgid "One-to-one relationship" 4637 4660 msgstr "Yksi-yhteen relaatio" 4638 4661 4639 #: db/models/fields/related.py:9 394662 #: db/models/fields/related.py:980 4640 4663 msgid "Many-to-many relationship" 4641 4664 msgstr "Moni-moneen relaatio" 4642 4665 4643 #: db/models/fields/related.py: 9594666 #: db/models/fields/related.py:1000 4644 4667 msgid "" 4645 4668 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 4646 4669 msgstr "" 4647 4670 " Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita " 4648 4671 "vaihtoehtoja." 4649 4672 4650 #: db/models/fields/related.py:10 204673 #: db/models/fields/related.py:1061 4651 4674 #, python-format 4652 4675 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 4653 4676 msgid_plural "" … … 4659 4682 msgid "This field is required." 4660 4683 msgstr "Tämä kenttä vaaditaan." 4661 4684 4662 #: forms/fields.py: 1954685 #: forms/fields.py:204 4663 4686 msgid "Enter a whole number." 4664 4687 msgstr "Syötä kokonaisluku." 4665 4688 4666 #: forms/fields.py:2 25 forms/fields.py:2454689 #: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256 4667 4690 msgid "Enter a number." 4668 4691 msgstr "Syötä kokonaisluku." 4669 4692 4670 #: forms/fields.py:2 484693 #: forms/fields.py:259 4671 4694 #, python-format 4672 4695 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 4673 4696 msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %s numeroa." 4674 4697 4675 #: forms/fields.py:2 494698 #: forms/fields.py:260 4676 4699 #, python-format 4677 4700 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 4678 4701 msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia." 4679 4702 4680 #: forms/fields.py:2 504703 #: forms/fields.py:261 4681 4704 #, python-format 4682 4705 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 4683 4706 msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua." 4684 4707 4685 #: forms/fields.py:3 11 forms/fields.py:8264708 #: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838 4686 4709 msgid "Enter a valid date." 4687 4710 msgstr "Syötä oikea päivämäärä." 4688 4711 4689 #: forms/fields.py:3 39 forms/fields.py:8274712 #: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839 4690 4713 msgid "Enter a valid time." 4691 4714 msgstr "Syötä oikea kellonaika." 4692 4715 4693 #: forms/fields.py:3 654716 #: forms/fields.py:377 4694 4717 msgid "Enter a valid date/time." 4695 4718 msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika." 4696 4719 4697 #: forms/fields.py:4 234720 #: forms/fields.py:435 4698 4721 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 4699 4722 msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)." 4700 4723 4701 #: forms/fields.py:4 244724 #: forms/fields.py:436 4702 4725 msgid "No file was submitted." 4703 4726 msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty." 4704 4727 4705 #: forms/fields.py:4 254728 #: forms/fields.py:437 4706 4729 msgid "The submitted file is empty." 4707 4730 msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." 4708 4731 4709 #: forms/fields.py:4 264732 #: forms/fields.py:438 4710 4733 #, python-format 4711 4734 msgid "" 4712 4735 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." … … 4714 4737 "Tähän tiedostonimeen kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)" 4715 4738 "d)." 4716 4739 4717 #: forms/fields.py:4 614740 #: forms/fields.py:473 4718 4741 msgid "" 4719 4742 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 4720 4743 "corrupted image." 4721 4744 msgstr "" 4722 4745 "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut." 4723 4746 4724 #: forms/fields.py:5 84 forms/fields.py:6594747 #: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 4725 4748 #, python-format 4726 4749 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 4727 4750 msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa." 4728 4751 4729 #: forms/fields.py:6 60 forms/fields.py:722 forms/models.py:9894752 #: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002 4730 4753 msgid "Enter a list of values." 4731 4754 msgstr "Syötä lista." 4732 4755 4733 #: forms/formsets.py:29 3 forms/formsets.py:2954756 #: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300 4734 4757 msgid "Order" 4735 4758 msgstr "Järjestys" 4736 4759 4737 #: forms/models.py:5 504760 #: forms/models.py:562 4738 4761 #, python-format 4739 4762 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 4740 4763 msgstr "Korjaa kaksoisarvo kentälle %(field)s." 4741 4764 4742 #: forms/models.py:5 544765 #: forms/models.py:566 4743 4766 #, python-format 4744 4767 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 4745 4768 msgstr "Ole hyvä ja korjaa uniikin kentän %(field)s kaksoisarvo." 4746 4769 4747 #: forms/models.py:5 604770 #: forms/models.py:572 4748 4771 #, python-format 4749 4772 msgid "" 4750 4773 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " … … 4753 4776 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 4754 4777 "for the %(lookup)s in %(date_field)s." 4755 4778 4756 #: forms/models.py:5 684779 #: forms/models.py:580 4757 4780 msgid "Please correct the duplicate values below." 4758 4781 msgstr "Korjaa allaolevat kaksoisarvot." 4759 4782 4760 #: forms/models.py:8 424783 #: forms/models.py:855 4761 4784 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 4762 4785 msgstr "Liittyvä perusavain ei vastannut vanhemman perusavainta." 4763 4786 4764 #: forms/models.py:9 084787 #: forms/models.py:921 4765 4788 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 4766 4789 msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta." 4767 4790 4768 #: forms/models.py: 9904791 #: forms/models.py:1003 4769 4792 #, python-format 4770 4793 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 4771 4794 msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta." 4772 4795 4773 #: forms/models.py: 9924796 #: forms/models.py:1005 4774 4797 #, python-format 4775 4798 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 4776 4799 msgstr "\"%s\" ei kelpaa perusavaimeksi." 4777 4800 4778 #: template/defaultfilters.py:7 814801 #: template/defaultfilters.py:776 4779 4802 msgid "yes,no,maybe" 4780 4803 msgstr "kyllä,ei,ehkä" 4781 4804 4782 #: template/defaultfilters.py:8 124805 #: template/defaultfilters.py:807 4783 4806 #, python-format 4784 4807 msgid "%(size)d byte" 4785 4808 msgid_plural "%(size)d bytes" 4786 4809 msgstr[0] "%(size)d tavu" 4787 4810 msgstr[1] "%(size)d tavua" 4788 4811 4789 #: template/defaultfilters.py:8 144812 #: template/defaultfilters.py:809 4790 4813 #, python-format 4791 4814 msgid "%.1f KB" 4792 4815 msgstr "%.1f Kt" 4793 4816 4794 #: template/defaultfilters.py:81 64817 #: template/defaultfilters.py:811 4795 4818 #, python-format 4796 4819 msgid "%.1f MB" 4797 4820 msgstr "%.1f Mt" 4798 4821 4799 #: template/defaultfilters.py:81 74822 #: template/defaultfilters.py:812 4800 4823 #, python-format 4801 4824 msgid "%.1f GB" 4802 4825 msgstr "%.1f Gt" … … 5059 5082 msgid ", %(number)d %(type)s" 5060 5083 msgstr ", %(number)d %(type)s" 5061 5084 5062 #: utils/translation/trans_real.py:51 25085 #: utils/translation/trans_real.py:519 5063 5086 msgid "DATE_FORMAT" 5064 5087 msgstr "j.n.Y" 5065 5088 5066 #: utils/translation/trans_real.py:5 135089 #: utils/translation/trans_real.py:520 5067 5090 msgid "DATETIME_FORMAT" 5068 5091 msgstr "j.n.Y H:i" 5069 5092 5070 #: utils/translation/trans_real.py:5 145093 #: utils/translation/trans_real.py:521 5071 5094 msgid "TIME_FORMAT" 5072 5095 msgstr "H:i" 5073 5096 5074 #: utils/translation/trans_real.py:5 355097 #: utils/translation/trans_real.py:542 5075 5098 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 5076 5099 msgstr "N Y" 5077 5100 5078 #: utils/translation/trans_real.py:5 365101 #: utils/translation/trans_real.py:543 5079 5102 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 5080 5103 msgstr "N j, Y" 5081 5104 -
conf/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
7 7 msgstr "" 8 8 "Project-Id-Version: Django\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 08-08-30 19:35+0300\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 04:38+0300\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2006-08-05 15:27+0300\n" 12 "Last-Translator: Ville Säävuori <ville@syneus.fi>\n"12 "Last-Translator: Aku Kotkavuo <aku.kotkavuo@norfello.com>\n" 13 13 "Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 18 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:3 318 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37 19 19 #, perl-format 20 20 msgid "Available %s" 21 21 msgstr "Mahdolliset %s" 22 22 23 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:4 123 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45 24 24 msgid "Choose all" 25 25 msgstr "Valitse kaikki" 26 26 27 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js: 4627 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50 28 28 msgid "Add" 29 29 msgstr "Lisää uusi" 30 30 31 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js: 4831 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52 32 32 msgid "Remove" 33 33 msgstr "Poista" 34 34 35 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:5 335 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57 36 36 #, perl-format 37 37 msgid "Chosen %s" 38 38 msgstr "Valitut %s" 39 39 40 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:5 440 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58 41 41 msgid "Select your choice(s) and click " 42 42 msgstr "Valitse vasemmalta ja napsauta " 43 43 44 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js: 5944 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63 45 45 msgid "Clear all" 46 46 msgstr "Tyhjennä kaikki" 47 47 48 #: contrib/admin/media/js/actions.js:18 49 #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1 50 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 51 msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 52 msgstr[0] "%(sel)s valittuna %(cnt)s mahdollisesta" 53 msgstr[1] "%(sel)s valittuna %(cnt)s mahdollisesta" 54 55 #: contrib/admin/media/js/actions.js:109 56 #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5 57 msgid "" 58 "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 59 "action, your unsaved changes will be lost." 60 msgstr "" 61 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia yksittäisissä muokattavissa kentissä. " 62 "Jos suoritat toiminnon, tallentamattomat muutoksesi katoavat." 63 64 #: contrib/admin/media/js/actions.js:121 65 #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 66 msgid "" 67 "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 68 "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 69 "action." 70 msgstr "" 71 "Olet valinnut toiminnon, mutta et ole vielä tallentanut muutoksiasi " 72 "yksittäisiin kenttiin. Paina OK tallentaaksesi. Sinun pitää suorittaa " 73 "toiminto uudelleen." 74 75 #: contrib/admin/media/js/actions.js:123 76 #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 77 msgid "" 78 "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 79 "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 80 "button." 81 msgstr "" 82 "Olet valinnut toiminnon etkä ole tehnyt yhtään muutosta yksittäisissä " 83 "kentissä. Etsit todennäköisesti Suorita-nappia Tallenna-napin sijaan." 84 48 85 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 49 86 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 50 87 msgid "" … … 58 95 msgid "S M T W T F S" 59 96 msgstr "S M T K T P L" 60 97 61 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 62 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 63 msgstr "Sunnuntai Maanantai Tiistai Keskiviikko Torstai Perjantai Lauantai" 64 65 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 66 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 98 #: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21 99 #: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 67 100 msgid "Show" 68 101 msgstr "Näytä" 69 102 70 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 103 #: contrib/admin/media/js/collapse.js:16 104 #: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 71 105 msgid "Hide" 72 106 msgstr "Piilota" 73 107 74 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 75 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 108 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 109 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 110 msgstr "Sunnuntai Maanantai Tiistai Keskiviikko Torstai Perjantai Lauantai" 111 112 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 113 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 76 114 msgid "Now" 77 115 msgstr "Nyt" 78 116 79 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:5 1117 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 80 118 msgid "Clock" 81 119 msgstr "Kello" 82 120 83 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js: 78121 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 84 122 msgid "Choose a time" 85 123 msgstr "Valitse kellonaika" 86 124 87 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:8 2125 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 88 126 msgid "Midnight" 89 127 msgstr "24" 90 128 91 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:8 3129 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 92 130 msgid "6 a.m." 93 131 msgstr "06" 94 132 95 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:8 4133 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 96 134 msgid "Noon" 97 135 msgstr "12" 98 136 99 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js: 88100 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:18 3137 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 138 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 101 139 msgid "Cancel" 102 140 msgstr "Peruuta" 103 141 104 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:1 28105 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:1 77142 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 143 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 106 144 msgid "Today" 107 145 msgstr "Tänään" 108 146 109 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:13 2147 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 110 148 msgid "Calendar" 111 149 msgstr "Kalenteri" 112 150 113 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:1 75151 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 114 152 msgid "Yesterday" 115 153 msgstr "Eilen" 116 154 117 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:1 79155 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 118 156 msgid "Tomorrow" 119 157 msgstr "Huomenna"