Ticket #13517: django-1.2.lv.patch
File django-1.2.lv.patch, 203.9 KB (added by , 15 years ago) |
---|
-
django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po
7 7 msgstr "" 8 8 "Project-Id-Version: Django\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 20 08-09-03 23:21+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 20 08-09-03 23:13+0300\n"12 "Last-Translator: Edgars JÄkabsons <edgars.jekabsons@gmail.com>\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-05-10 19:56+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-05-10 20:18+0200\n" 12 "Last-Translator: Reinis Veips <hell656@inbox.lv>\n" 13 13 "Language-Team: English <en@li.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" 17 18 18 #: conf/global_settings.py:4419 #: .\conf\global_settings.py:44 19 20 msgid "Arabic" 20 21 msgstr "arÄ?bu" 21 22 22 #: conf/global_settings.py:45 23 #: .\conf\global_settings.py:45 24 msgid "Bulgarian" 25 msgstr "bulgÄ?ru" 26 27 #: .\conf\global_settings.py:46 23 28 msgid "Bengali" 24 29 msgstr "bengÄ?ļu" 25 30 26 #: conf/global_settings.py:4627 msgid "B ulgarian"28 msgstr "b ulgÄ?ru"31 #: .\conf\global_settings.py:47 32 msgid "Bosnian" 33 msgstr "bosnieÅ?u" 29 34 30 #: conf/global_settings.py:4735 #: .\conf\global_settings.py:48 31 36 msgid "Catalan" 32 37 msgstr "katalÄ?Åu" 33 38 34 #: conf/global_settings.py:4839 #: .\conf\global_settings.py:49 35 40 msgid "Czech" 36 41 msgstr "Äehu" 37 42 38 #: conf/global_settings.py:4943 #: .\conf\global_settings.py:50 39 44 msgid "Welsh" 40 45 msgstr "velsieÅ?u" 41 46 42 #: conf/global_settings.py:5047 #: .\conf\global_settings.py:51 43 48 msgid "Danish" 44 49 msgstr "dÄ?Åu" 45 50 46 #: conf/global_settings.py:5151 #: .\conf\global_settings.py:52 47 52 msgid "German" 48 53 msgstr "vÄ?cu" 49 54 50 #: conf/global_settings.py:5255 #: .\conf\global_settings.py:53 51 56 msgid "Greek" 52 57 msgstr "grieÄ·u" 53 58 54 #: conf/global_settings.py:5359 #: .\conf\global_settings.py:54 55 60 msgid "English" 56 61 msgstr "angļu" 57 62 58 #: conf/global_settings.py:54 63 #: .\conf\global_settings.py:55 64 #, fuzzy 65 msgid "British English" 66 msgstr "angļu" 67 68 #: .\conf\global_settings.py:56 59 69 msgid "Spanish" 60 70 msgstr "spÄ?Åu" 61 71 62 #: conf/global_settings.py:55 63 msgid "Estonian" 64 msgstr "igauÅu" 65 66 #: conf/global_settings.py:56 72 #: .\conf\global_settings.py:57 67 73 msgid "Argentinean Spanish" 68 74 msgstr "ArgentÄ«nas spÄ?Åu" 69 75 70 #: conf/global_settings.py:57 76 #: .\conf\global_settings.py:58 77 msgid "Estonian" 78 msgstr "igauÅu" 79 80 #: .\conf\global_settings.py:59 71 81 msgid "Basque" 72 82 msgstr "basku" 73 83 74 #: conf/global_settings.py:5884 #: .\conf\global_settings.py:60 75 85 msgid "Persian" 76 86 msgstr "persieÅ?u" 77 87 78 #: conf/global_settings.py:5988 #: .\conf\global_settings.py:61 79 89 msgid "Finnish" 80 90 msgstr "somu" 81 91 82 #: conf/global_settings.py:6092 #: .\conf\global_settings.py:62 83 93 msgid "French" 84 94 msgstr "franÄu" 85 95 86 #: conf/global_settings.py:61 96 #: .\conf\global_settings.py:63 97 msgid "Frisian" 98 msgstr "frÄ«zu" 99 100 #: .\conf\global_settings.py:64 87 101 msgid "Irish" 88 102 msgstr "Ä«ru" 89 103 90 #: conf/global_settings.py:62104 #: .\conf\global_settings.py:65 91 105 msgid "Galician" 92 106 msgstr "galÄ«cieÅ?u" 93 107 94 #: conf/global_settings.py:63 95 msgid "Hungarian" 96 msgstr "ungÄ?ru" 97 98 #: conf/global_settings.py:64 108 #: .\conf\global_settings.py:66 99 109 msgid "Hebrew" 100 110 msgstr "ebreju" 101 111 102 #: conf/global_settings.py:65 112 #: .\conf\global_settings.py:67 113 msgid "Hindi" 114 msgstr "Hindi" 115 116 #: .\conf\global_settings.py:68 103 117 msgid "Croatian" 104 118 msgstr "horvÄ?tu" 105 119 106 #: conf/global_settings.py:66 120 #: .\conf\global_settings.py:69 121 msgid "Hungarian" 122 msgstr "ungÄ?ru" 123 124 #: .\conf\global_settings.py:70 125 #, fuzzy 126 msgid "Indonesian" 127 msgstr "maÄ·edonieÅ?u" 128 129 #: .\conf\global_settings.py:71 107 130 msgid "Icelandic" 108 131 msgstr "islandieÅ?u" 109 132 110 #: conf/global_settings.py:67133 #: .\conf\global_settings.py:72 111 134 msgid "Italian" 112 135 msgstr "itÄ?ļu" 113 136 114 #: conf/global_settings.py:68137 #: .\conf\global_settings.py:73 115 138 msgid "Japanese" 116 139 msgstr "JapÄ?Åu" 117 140 118 #: conf/global_settings.py:69141 #: .\conf\global_settings.py:74 119 142 msgid "Georgian" 120 143 msgstr "vÄ?cu" 121 144 122 #: conf/global_settings.py:70 123 msgid "Korean" 124 msgstr "korejieÅ?u" 125 126 #: conf/global_settings.py:71 145 #: .\conf\global_settings.py:75 127 146 msgid "Khmer" 128 147 msgstr "khmeru" 129 148 130 #: conf/global_settings.py:72149 #: .\conf\global_settings.py:76 131 150 msgid "Kannada" 132 151 msgstr "kannÄ?dieÅ?u" 133 152 134 #: conf/global_settings.py:73135 msgid " Latvian"136 msgstr " LatvieÅ?u"153 #: .\conf\global_settings.py:77 154 msgid "Korean" 155 msgstr "korejieÅ?u" 137 156 138 #: conf/global_settings.py:74157 #: .\conf\global_settings.py:78 139 158 msgid "Lithuanian" 140 159 msgstr "lietuvieÅ?u" 141 160 142 #: conf/global_settings.py:75 161 #: .\conf\global_settings.py:79 162 msgid "Latvian" 163 msgstr "latvieÅ?u" 164 165 #: .\conf\global_settings.py:80 143 166 msgid "Macedonian" 144 167 msgstr "maÄ·edonieÅ?u" 145 168 146 #: conf/global_settings.py:76 169 #: .\conf\global_settings.py:81 170 #, fuzzy 171 msgid "Mongolian" 172 msgstr "maÄ·edonieÅ?u" 173 174 #: .\conf\global_settings.py:82 147 175 msgid "Dutch" 148 176 msgstr "holandieÅ?u" 149 177 150 #: conf/global_settings.py:77178 #: .\conf\global_settings.py:83 151 179 msgid "Norwegian" 152 180 msgstr "norvÄÄ£u" 153 181 154 #: conf/global_settings.py:78 182 #: .\conf\global_settings.py:84 183 #, fuzzy 184 msgid "Norwegian Bokmal" 185 msgstr "norvÄÄ£u" 186 187 #: .\conf\global_settings.py:85 188 #, fuzzy 189 msgid "Norwegian Nynorsk" 190 msgstr "norvÄÄ£u" 191 192 #: .\conf\global_settings.py:86 155 193 msgid "Polish" 156 194 msgstr "poļu" 157 195 158 #: conf/global_settings.py:79159 msgid "Portug ese"196 #: .\conf\global_settings.py:87 197 msgid "Portuguese" 160 198 msgstr "portugÄ?ļu" 161 199 162 #: conf/global_settings.py:80200 #: .\conf\global_settings.py:88 163 201 msgid "Brazilian Portuguese" 164 202 msgstr "BrazÄ«lijas portugÄ?ļu" 165 203 166 #: conf/global_settings.py:81204 #: .\conf\global_settings.py:89 167 205 msgid "Romanian" 168 206 msgstr "rumÄ?Åu" 169 207 170 #: conf/global_settings.py:82208 #: .\conf\global_settings.py:90 171 209 msgid "Russian" 172 210 msgstr "krievu" 173 211 174 #: conf/global_settings.py:83212 #: .\conf\global_settings.py:91 175 213 msgid "Slovak" 176 214 msgstr "slovÄ?ku" 177 215 178 #: conf/global_settings.py:84216 #: .\conf\global_settings.py:92 179 217 msgid "Slovenian" 180 218 msgstr "slovÄÅu" 181 219 182 #: conf/global_settings.py:85 220 #: .\conf\global_settings.py:93 221 msgid "Albanian" 222 msgstr "albÄ?Åu" 223 224 #: .\conf\global_settings.py:94 183 225 msgid "Serbian" 184 226 msgstr "serbu" 185 227 186 #: conf/global_settings.py:86 228 #: .\conf\global_settings.py:95 229 msgid "Serbian Latin" 230 msgstr "serbu latÄ«Åu" 231 232 #: .\conf\global_settings.py:96 187 233 msgid "Swedish" 188 234 msgstr "zviedru" 189 235 190 #: conf/global_settings.py:87236 #: .\conf\global_settings.py:97 191 237 msgid "Tamil" 192 238 msgstr "tamilu" 193 239 194 #: conf/global_settings.py:88240 #: .\conf\global_settings.py:98 195 241 msgid "Telugu" 196 242 msgstr "telugu" 197 243 198 #: conf/global_settings.py:89 244 #: .\conf\global_settings.py:99 245 msgid "Thai" 246 msgstr "taizemieÅ?u" 247 248 #: .\conf\global_settings.py:100 199 249 msgid "Turkish" 200 250 msgstr "turku" 201 251 202 #: conf/global_settings.py:90252 #: .\conf\global_settings.py:101 203 253 msgid "Ukrainian" 204 254 msgstr "ukraiÅu" 205 255 206 #: conf/global_settings.py:91 256 #: .\conf\global_settings.py:102 257 msgid "Vietnamese" 258 msgstr "vjetnamieÅ?u" 259 260 #: .\conf\global_settings.py:103 207 261 msgid "Simplified Chinese" 208 msgstr " VienkÄ?rÅ?Ä? Ä·Ä«nieÅ?u"262 msgstr "vienkÄ?rÅ?Ä? Ä·Ä«nieÅ?u" 209 263 210 #: conf/global_settings.py:92264 #: .\conf\global_settings.py:104 211 265 msgid "Traditional Chinese" 212 msgstr "TradicionÄ?lÄ? Ä·Ä«nieÅ?u" 266 msgstr "tradicionÄ?lÄ? Ä·Ä«nieÅ?u" 267 268 #: .\contrib\admin\actions.py:48 269 #, python-format 270 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." 271 msgstr "VeiksmÄ«gi izdzÄsti %(count)d %(items)s." 272 273 #: .\contrib\admin\actions.py:55 274 #: .\contrib\admin\options.py:1125 275 msgid "Are you sure?" 276 msgstr "Vai esat pÄ?rliecinÄ?ts?" 277 278 #: .\contrib\admin\actions.py:73 279 #, python-format 280 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" 281 msgstr "IzdzÄst izvÄlÄto %(verbose_name_plural)s" 213 282 214 #: contrib/admin/filterspecs.py:44283 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:44 215 284 #, python-format 216 285 msgid "" 217 286 "<h3>By %s:</h3>\n" … … 220 289 "<h3>PÄc %s:</h3>\n" 221 290 "<ul>\n" 222 291 223 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 224 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 292 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:75 293 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:92 294 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:147 295 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:173 225 296 msgid "All" 226 297 msgstr "Visi" 227 298 228 #: contrib/admin/filterspecs.py:113299 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:113 229 300 msgid "Any date" 230 301 msgstr "JebkurÅ? datums" 231 302 232 #: contrib/admin/filterspecs.py:114303 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:114 233 304 msgid "Today" 234 305 msgstr "Å odien" 235 306 236 #: contrib/admin/filterspecs.py:117307 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:117 237 308 msgid "Past 7 days" 238 309 msgstr "PÄdÄjÄ?s 7 dienas" 239 310 240 #: contrib/admin/filterspecs.py:119311 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:119 241 312 msgid "This month" 242 313 msgstr "Å omÄnes" 243 314 244 #: contrib/admin/filterspecs.py:121315 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:121 245 316 msgid "This year" 246 317 msgstr "Å ogad" 247 318 248 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 319 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:147 320 #: .\forms\widgets.py:469 249 321 msgid "Yes" 250 322 msgstr "JÄ?" 251 323 252 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 324 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:147 325 #: .\forms\widgets.py:469 253 326 msgid "No" 254 327 msgstr "NÄ" 255 328 256 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 329 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:154 330 #: .\forms\widgets.py:469 257 331 msgid "Unknown" 258 332 msgstr "NezinÄ?ms" 259 333 260 #: contrib/admin/models.py:19 334 #: .\contrib\admin\helpers.py:20 335 msgid "Action:" 336 msgstr "DarbÄ«ba:" 337 338 #: .\contrib\admin\models.py:19 261 339 msgid "action time" 262 340 msgstr "darbÄ«bas laiks" 263 341 264 #: contrib/admin/models.py:22342 #: .\contrib\admin\models.py:22 265 343 msgid "object id" 266 344 msgstr "objekta id" 267 345 268 #: contrib/admin/models.py:23346 #: .\contrib\admin\models.py:23 269 347 msgid "object repr" 270 msgstr "objekta attÄloju nms"348 msgstr "objekta attÄlojums" 271 349 272 #: contrib/admin/models.py:24350 #: .\contrib\admin\models.py:24 273 351 msgid "action flag" 274 352 msgstr "darbÄ«bas atzÄ«me" 275 353 276 #: contrib/admin/models.py:25354 #: .\contrib\admin\models.py:25 277 355 msgid "change message" 278 356 msgstr "izmaiÅas teksts" 279 357 280 #: contrib/admin/models.py:28358 #: .\contrib\admin\models.py:28 281 359 msgid "log entry" 282 360 msgstr "žurnÄ?la ieraksts" 283 361 284 #: contrib/admin/models.py:29362 #: .\contrib\admin\models.py:29 285 363 msgid "log entries" 286 364 msgstr "žurnÄ?la ieraksti" 287 365 288 #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 366 #: .\contrib\admin\options.py:138 367 #: .\contrib\admin\options.py:153 289 368 msgid "None" 290 369 msgstr "nekas" 291 370 292 #: contrib/admin/options.py:338371 #: .\contrib\admin\options.py:559 293 372 #, python-format 294 373 msgid "Changed %s." 295 374 msgstr "IzmainÄ«ts %s." 296 375 297 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 298 #: forms/models.py:275 376 #: .\contrib\admin\options.py:559 377 #: .\contrib\admin\options.py:569 378 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:16 379 #: .\db\models\base.py:844 380 #: .\forms\models.py:568 299 381 msgid "and" 300 382 msgstr "un" 301 383 302 #: contrib/admin/options.py:343384 #: .\contrib\admin\options.py:564 303 385 #, python-format 304 386 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 305 387 msgstr "Pievienots %(name)s \"%(object)s\"" 306 388 307 #: contrib/admin/options.py:347389 #: .\contrib\admin\options.py:568 308 390 #, python-format 309 391 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 310 392 msgstr "IzmainÄ«ts %(list)s priekÅ? %(name)s \"%(object)s\"." 311 393 312 #: contrib/admin/options.py:352394 #: .\contrib\admin\options.py:573 313 395 #, python-format 314 396 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 315 397 msgstr "DzÄsts %(name)s \"%(object)s\"." 316 398 317 #: contrib/admin/options.py:356399 #: .\contrib\admin\options.py:577 318 400 msgid "No fields changed." 319 msgstr " Neviens lauks nav mainÄ«ts"401 msgstr "Lauki nav izmainÄ«ti" 320 402 321 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51403 #: .\contrib\admin\options.py:643 322 404 #, python-format 323 405 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 324 406 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" pievienots sekmÄ«gi." 325 407 326 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454327 #: contrib/auth/admin.py:59408 #: .\contrib\admin\options.py:647 409 #: .\contrib\admin\options.py:680 328 410 msgid "You may edit it again below." 329 msgstr " JÅ«s varat labot to atkal zemÄ?k."411 msgstr "ZemÄ?k varat labot to atkal" 330 412 331 #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 413 #: .\contrib\admin\options.py:657 414 #: .\contrib\admin\options.py:690 332 415 #, python-format 333 416 msgid "You may add another %s below." 334 msgstr " JÅ«s varat pievienot vÄl vienu %s zemÄ?k."417 msgstr "ZemÄ?k varat pievienot vÄl vienu %s." 335 418 336 #: contrib/admin/options.py:452419 #: .\contrib\admin\options.py:678 337 420 #, python-format 338 421 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 339 422 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" nomainÄ«ts sekmÄ«gi." 340 423 341 #: contrib/admin/options.py:460424 #: .\contrib\admin\options.py:686 342 425 #, python-format 343 msgid "" 344 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 345 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" pievienots sekmÄ«gi. JÅ«s to varat regiÄ£Ät zemÄ?k." 426 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 427 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" pievienots sekmÄ«gi. ZemÄ?k varat to labot." 428 429 #: .\contrib\admin\options.py:740 430 #: .\contrib\admin\options.py:997 431 msgid "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed." 432 msgstr "Lai veiktu darbÄ«bu, jÄ?izvÄlas rindas. Rindas nav izmainÄ«tas." 433 434 #: .\contrib\admin\options.py:759 435 msgid "No action selected." 436 msgstr "Nav izvÄlÄta darbÄ«ba." 346 437 347 #: contrib/admin/options.py:536438 #: .\contrib\admin\options.py:840 348 439 #, python-format 349 440 msgid "Add %s" 350 441 msgstr "Pievienot %s" 351 442 352 #: contrib/admin/options.py:614 443 #: .\contrib\admin\options.py:866 444 #: .\contrib\admin\options.py:1105 445 #, python-format 446 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." 447 msgstr "%(name)s objekts ar primÄ?ro atslÄgu %(key)r neeksistÄ." 448 449 #: .\contrib\admin\options.py:931 353 450 #, python-format 354 451 msgid "Change %s" 355 msgstr " RediÄ£Ät %s"452 msgstr "Labot %s" 356 453 357 #: contrib/admin/options.py:646454 #: .\contrib\admin\options.py:977 358 455 msgid "Database error" 359 456 msgstr "DatubÄ?zes kļūda" 360 457 361 #: contrib/admin/options.py:696 458 #: .\contrib\admin\options.py:1039 459 #, python-format 460 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." 461 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." 462 msgstr[0] "%(count)s %(name)s ir labots sekmÄ«gi" 463 msgstr[1] "%(count)s %(name)s ir rediÄ£Äti sekmÄ«gi" 464 msgstr[2] "%(count)s %(name)s nav rediÄ£Äts." 465 466 #: .\contrib\admin\options.py:1066 467 #, python-format 468 msgid "%(total_count)s selected" 469 msgid_plural "All %(total_count)s selected" 470 msgstr[0] "%(total_count)s izvÄlÄts" 471 msgstr[1] "%(total_count)s izvÄlÄti" 472 msgstr[2] "%(total_count)s izvÄlÄti" 473 474 #: .\contrib\admin\options.py:1071 475 #, python-format 476 msgid "0 of %(cnt)s selected" 477 msgstr "0 no %(cnt)s izvÄlÄti" 478 479 #: .\contrib\admin\options.py:1118 362 480 #, python-format 363 481 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 364 482 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" sekmÄ«gi izdzÄsts." 365 483 366 #: contrib/admin/options.py:703 367 msgid "Are you sure?" 368 msgstr "Vai esat pÄ?rliecinÄ?ts?" 369 370 #: contrib/admin/options.py:732 484 #: .\contrib\admin\options.py:1155 371 485 #, python-format 372 486 msgid "Change history: %s" 373 487 msgstr "IzmaiÅu vÄsture: %s" 374 488 375 #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 376 #: contrib/auth/forms.py:80 377 msgid "" 378 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 379 "sensitive." 380 msgstr "" 381 "LÅ«dzu ievadiet lietotÄ?jvÄ?rdu un paroli. Atceraties, ka abi lauki ir " 382 "reÄ£istrjÅ«tÄ«gi." 489 #: .\contrib\admin\sites.py:18 490 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:14 491 #: .\contrib\auth\forms.py:81 492 msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." 493 msgstr "LÅ«dzu ievadiet lietotÄ?jvÄ?rdu un paroli. IevÄrojiet, ka abi lauki ir reÄ£istrjÅ«tÄ«gi." 383 494 384 #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 495 #: .\contrib\admin\sites.py:307 496 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:40 385 497 msgid "Please log in again, because your session has expired." 386 msgstr "LÅ«dzu pieslÄdzieties vÄlreiz, j o jÅ«su sesija ir beigusies."498 msgstr "LÅ«dzu pieslÄdzieties vÄlreiz, jÅ«su sesija ir beigusies." 387 499 388 #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 389 msgid "" 390 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 391 "cookies, reload this page, and try again." 392 msgstr "" 393 "IzskatÄ?s, ka JÅ«su pÄ?rlÅ«ks neatbalsta sÄ«kdatnes (cookies). LÅ«dzu ieslÄdziet " 394 "sÄ«kdatÅu atbalstu, pÄ?rlÄ?dÄjiet lapu un mÄÄ£iniet vÄlreiz." 500 #: .\contrib\admin\sites.py:314 501 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:47 502 msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." 503 msgstr "IzskatÄ?s, ka izmantotais pÄ?rlÅ«ks neatbalsta sÄ«kdatnes (cookies). LÅ«dzu ieslÄdziet sÄ«kdatÅu atbalstu, pÄ?rlÄ?dÄjiet lapu un mÄÄ£iniet vÄlreiz." 395 504 396 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 397 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 505 #: .\contrib\admin\sites.py:330 506 #: .\contrib\admin\sites.py:336 507 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:66 398 508 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 399 509 msgstr "LietotÄ?jvÄ?rdi nevar saturÄt simbolu '@'." 400 510 401 #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 511 #: .\contrib\admin\sites.py:333 512 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:62 402 513 #, python-format 403 514 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 404 msgstr "JÅ«su e-pasta adrese nav jÅ«su lietotÄ?jvÄ?rds. Lietojiet '%s' tÄ?s vietÄ?."515 msgstr "JÅ«su e-pasta adrese nav jÅ«su lietotÄ?jvÄ?rds. IzmÄÄ£iniet '%s'." 405 516 406 #: contrib/admin/sites.py:313517 #: .\contrib\admin\sites.py:389 407 518 msgid "Site administration" 408 519 msgstr "Lapas administrÄ?cija" 409 520 410 #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 411 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 412 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 521 #: .\contrib\admin\sites.py:403 522 #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:26 523 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:14 524 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:20 413 525 msgid "Log in" 414 msgstr "PieslÄ dzieties"526 msgstr "PieslÄgties" 415 527 416 #: contrib/admin/sites.py:373528 #: .\contrib\admin\sites.py:448 417 529 #, python-format 418 530 msgid "%s administration" 419 531 msgstr "%s administrÄ?cija" 420 532 421 #: contrib/admin/util.py:138 422 #, python-format 423 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 424 msgstr "Viens vai vairÄ?ki %(fieldname)s objektos %(name)s: %(obj)s" 425 426 #: contrib/admin/util.py:143 427 #, python-format 428 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 429 msgstr "Viens vai vairÄ?ki %(fieldname)s %(name)s:" 430 431 #: contrib/admin/widgets.py:70 533 #: .\contrib\admin\widgets.py:75 432 534 msgid "Date:" 433 535 msgstr "Datums:" 434 536 435 #: contrib/admin/widgets.py:70537 #: .\contrib\admin\widgets.py:75 436 538 msgid "Time:" 437 539 msgstr "Laiks:" 438 540 439 #: contrib/admin/widgets.py:94541 #: .\contrib\admin\widgets.py:99 440 542 msgid "Currently:" 441 543 msgstr "PaÅ?reiz:" 442 544 443 #: contrib/admin/widgets.py:94545 #: .\contrib\admin\widgets.py:99 444 546 msgid "Change:" 445 547 msgstr "NomainÄ«t:" 446 548 447 #: contrib/admin/widgets.py:121549 #: .\contrib\admin\widgets.py:129 448 550 msgid "Lookup" 449 551 msgstr "PÄ?rlÅ«kot" 450 552 451 #: contrib/admin/widgets.py:228553 #: .\contrib\admin\widgets.py:244 452 554 msgid "Add Another" 453 555 msgstr "Pievienot vÄl vienu" 454 556 455 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4456 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8557 #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:4 558 #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:8 457 559 msgid "Page not found" 458 560 msgstr "Lapa nav atrasta" 459 561 460 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10562 #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:10 461 563 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 462 msgstr " MÄs atvainojamies, betpieprasÄ«tÄ? lapa neeksistÄ."564 msgstr "Atvainojiet, pieprasÄ«tÄ? lapa neeksistÄ." 463 565 464 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 465 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 466 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 467 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 468 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 469 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 470 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 471 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 472 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 473 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 474 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 475 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 476 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 477 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 478 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 479 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 480 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 566 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4 567 #: .\contrib\admin\templates\admin\app_index.html.py:8 568 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:55 569 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:18 570 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:42 571 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:6 572 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:6 573 #: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:4 574 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:6 575 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:11 576 #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:4 577 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:4 578 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:5 579 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:4 580 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:4 581 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4 582 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4 583 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3 481 584 msgid "Home" 482 585 msgstr "SÄ?kums" 483 586 484 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4587 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4 485 588 msgid "Server error" 486 589 msgstr "Servera kļūda" 487 590 488 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6591 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:6 489 592 msgid "Server error (500)" 490 593 msgstr "Servera kļūda (500)" 491 594 492 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9595 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:9 493 596 msgid "Server Error <em>(500)</em>" 494 597 msgstr "Servera kļūda <em>(500)</em>" 495 598 496 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 497 msgid "" 498 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 499 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 500 msgstr "" 501 "Ir notikusi kļūda. TÄ? ir paziÅota lapas administratoriem ar e-pasta " 502 "starpniecÄ«bu un visdrÄ«zÄ?kajÄ? laikÄ? tiks izlabota. Paldies par sapratni." 599 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:10 600 msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 601 msgstr "Ir notikusi kļūda. TÄ? ir paziÅota lapas administratoriem ar e-pasta starpniecÄ«bu un visdrÄ«zÄ?kajÄ? laikÄ? tiks izlabota. Paldies par sapratni." 602 603 #: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:4 604 msgid "Run the selected action" 605 msgstr "IzpildÄ«t izvÄlÄto darbÄ«bu" 606 607 #: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:4 608 msgid "Go" 609 msgstr "Aiziet!" 610 611 #: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:11 612 msgid "Click here to select the objects across all pages" 613 msgstr "Spiest Å?eit, lai iezÄ«mÄtu objektus no visÄ?m lapÄ?m" 614 615 #: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:11 616 #, python-format 617 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" 618 msgstr "IzvÄlÄties visus %(total_count)s %(module_name)s" 619 620 #: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:13 621 msgid "Clear selection" 622 msgstr "Atcelt iezÄ«mÄto" 503 623 504 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10505 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19624 #: .\contrib\admin\templates\admin\app_index.html.py:10 625 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:19 506 626 #, python-format 507 627 msgid "%(name)s" 508 628 msgstr "%(name)s" 509 629 510 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25630 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:28 511 631 msgid "Welcome," 512 632 msgstr "SveicinÄ?ti," 513 633 514 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25515 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3516 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3517 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3634 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:33 635 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3 636 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4 637 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3 518 638 msgid "Documentation" 519 639 msgstr "DokumentÄ?cija" 520 640 521 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25522 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13523 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46524 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3525 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3641 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:41 642 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:15 643 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:48 644 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3 645 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4 526 646 msgid "Change password" 527 647 msgstr "Paroles maiÅa" 528 648 529 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25530 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3531 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3649 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:48 650 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3 651 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4 532 652 msgid "Log out" 533 msgstr " Izlogoties"653 msgstr "AtslÄgties" 534 654 535 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4655 #: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:4 536 656 msgid "Django site admin" 537 657 msgstr "Django administrÄ?cijas lapa" 538 658 539 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7659 #: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:7 540 660 msgid "Django administration" 541 msgstr "Django administrÄ Å?ana"661 msgstr "Django administrÄ?cija" 542 662 543 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20544 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29663 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:21 664 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:29 545 665 msgid "Add" 546 666 msgstr "Pievienot" 547 667 548 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27549 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10668 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:28 669 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:10 550 670 msgid "History" 551 671 msgstr "VÄsture" 552 672 553 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28554 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13555 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25673 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:29 674 #: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\stacked.html.py:9 675 #: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\tabular.html.py:28 556 676 msgid "View on site" 557 677 msgstr "ApskatÄ«t lapÄ?" 558 678 559 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 560 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 561 #, fuzzy 679 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:39 680 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:71 681 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:24 682 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:15 562 683 msgid "Please correct the error below." 563 684 msgid_plural "Please correct the errors below." 564 msgstr[0] "LÅ«dzu izlabojiet kļūdu zemÄ?k." 565 msgstr[1] "LÅ«dzu izlabojiet kļūdu zemÄ?k." 685 msgstr[0] "LÅ«dzu, izlabojiet kļūdu zemÄ?k." 686 msgstr[1] "LÅ«dzu, izlabojiet kļūdas zemÄ?k." 687 msgstr[2] "LÅ«dzu, izlabojiet kļūdas zemÄ?k." 566 688 567 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16689 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:63 568 690 #, python-format 569 691 msgid "Add %(name)s" 570 692 msgstr "Pievienot %(name)s" 571 693 572 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26694 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:82 573 695 msgid "Filter" 574 696 msgstr "Filtrs" 575 697 576 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 577 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 698 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:10 699 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:4 700 #: .\forms\formsets.py:302 578 701 msgid "Delete" 579 702 msgstr "DzÄst" 580 703 581 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16704 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:16 582 705 #, python-format 583 msgid "" 584 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 585 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 586 "following types of objects:" 587 msgstr "" 588 "IzdzÄÅ?ot objektu %(object_name)s '%(escaped_object)s', tiks dzÄsti visi " 589 "saistÄ«tie objekti , bet Jums nav tiesÄ«bu dzÄst sekojoÅ?us objektu tipus:" 706 msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" 707 msgstr "IzdzÄÅ?ot objektu %(object_name)s '%(escaped_object)s', tiks dzÄsti visi saistÄ«tie objekti, bet jums nav tiesÄ«bu dzÄst sekojoÅ?us objektu tipus:" 590 708 591 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23709 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:23 592 710 #, python-format 593 msgid "" 594 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 595 "All of the following related items will be deleted:" 596 msgstr "" 597 "Vai esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄlaties dzÄst %(object_name)s \"%(escaped_object)s" 598 "\"? Tiks dzÄsti asrÄ« sekojoÅ?i saistÄ«tie objekti:" 711 msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" 712 msgstr "Vai esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄlaties dzÄst %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Tiks dzÄsti arÄ« sekojoÅ?i saistÄ«tie objekti:" 599 713 600 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 714 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:28 715 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:33 601 716 msgid "Yes, I'm sure" 602 msgstr "JÄ?, es esmu pÄ?rliecinÄ?ts" 717 msgstr "JÄ?, esmu pÄ?rliecinÄ?ts" 718 719 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:9 720 msgid "Delete multiple objects" 721 msgstr "DzÄst vairÄ?kus objektus" 722 723 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:15 724 #, python-format 725 msgid "Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" 726 msgstr "IzdzÄÅ?ot objektu %(object_name)s, tiks dzÄsti visi saistÄ«tie objekti , bet jums nav tiesÄ«bu dzÄst sekojoÅ?us objektu tipus:" 727 728 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:22 729 #, python-format 730 msgid "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of the following objects and their related items will be deleted:" 731 msgstr "Vai esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄlaties dzÄst %(object_name)s? Tiks dzÄsti arÄ« sekojoÅ?i saistÄ«tie objekti:" 603 732 604 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2733 #: .\contrib\admin\templates\admin\filter.html.py:2 605 734 #, python-format 606 735 msgid " By %(filter_title)s " 607 736 msgstr " PÄc %(filter_title)s " 608 737 609 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18738 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:18 610 739 #, python-format 611 740 msgid "Models available in the %(name)s application." 612 741 msgstr "Modeļi, kas pieejami %(name)s aplikÄ?cijÄ?." 613 742 614 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35743 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:35 615 744 msgid "Change" 616 745 msgstr "IzmainÄ«t" 617 746 618 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:45747 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:45 619 748 msgid "You don't have permission to edit anything." 620 msgstr "Jums nav tiesÄ«bas jebko labot."749 msgstr "Jums nav tiesÄ«bas neko labot." 621 750 622 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53751 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:53 623 752 msgid "Recent Actions" 624 753 msgstr "NesenÄ?s darbÄ«bas" 625 754 626 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:54755 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:54 627 756 msgid "My Actions" 628 757 msgstr "Manas darbÄ«bas" 629 758 630 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:58759 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:58 631 760 msgid "None available" 632 761 msgstr "Nav pieejams" 633 762 634 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 635 msgid "" 636 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 637 "database tables have been created, and make sure the database is readable by " 638 "the appropriate user." 639 msgstr "" 640 "ProblÄma ar datubÄ?zes instalÄ?ciju. PÄ?rliecinieties vai attiecÄ«gÄ?s tabulas ir " 641 "izveidotas un attiecÄ«gajam lietotÄ?jam ir tiesÄ«bas lasÄ«t datubÄ?zi." 763 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:72 764 msgid "Unknown content" 765 msgstr "NezinÄ?ms saturs" 766 767 #: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:7 768 msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." 769 msgstr "ProblÄma ar datubÄ?zes instalÄ?ciju. PÄ?rliecinieties, ka attiecÄ«gÄ?s tabulas ir izveidotas un attiecÄ«gajam lietotÄ?jam ir tiesÄ«bas tai piekļūt." 642 770 643 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19771 #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:19 644 772 msgid "Username:" 645 773 msgstr "LietotÄ?ja vÄ?rds:" 646 774 647 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22775 #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:22 648 776 msgid "Password:" 649 777 msgstr "Parole:" 650 778 651 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22779 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:22 652 780 msgid "Date/time" 653 781 msgstr "Datums/laiks" 654 782 655 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23783 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:23 656 784 msgid "User" 657 785 msgstr "LietotÄ?js" 658 786 659 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24787 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:24 660 788 msgid "Action" 661 789 msgstr "DarbÄ«ba" 662 790 663 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 664 #: utils/translation/trans_real.py:404 665 msgid "DATETIME_FORMAT" 666 msgstr "d.m.Y H:i:s" 667 668 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 669 msgid "" 670 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 671 "admin site." 672 msgstr "" 673 "Å im objektam nav izmaiÅu vÄsture. Tas visdrÄ«zÄ?k nav pievienots, izmantojot " 674 "Å?o administrÄ?cijas rÄ«ku." 791 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:38 792 msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." 793 msgstr "Å im objektam nav izmaiÅu vÄstures. Tas visdrÄ«zÄ?k netika pievienots, izmantojot Å?o administrÄ?cijas rÄ«ku." 675 794 676 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10795 #: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:10 677 796 msgid "Show all" 678 797 msgstr "RÄ?dÄ«t visu" 679 798 680 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 681 msgid "Go" 682 msgstr "Aiziet!" 799 #: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:11 800 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:3 801 msgid "Save" 802 msgstr "SaglabÄ?t" 803 804 #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:8 805 msgid "Search" 806 msgstr "MeklÄt" 683 807 684 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10685 #, fuzzy,python-format808 #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10 809 #, python-format 686 810 msgid "1 result" 687 811 msgid_plural "%(counter)s results" 688 msgstr[0] "1 rezultÄ?ts" 689 msgstr[1] "1 rezultÄ?ts" 812 msgstr[0] "%(counter)s rezultÄ?ts" 813 msgstr[1] "%(counter)s rezultÄ?ti" 814 msgstr[2] "%(counter)s rezultÄ?tu" 690 815 691 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10816 #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10 692 817 #, python-format 693 818 msgid "%(full_result_count)s total" 694 msgstr "kopÄ? ir %(full_result_count)s" 695 696 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 697 msgid "Save" 698 msgstr "SaglabÄ?t" 819 msgstr "kopÄ? - %(full_result_count)s" 699 820 700 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5821 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:5 701 822 msgid "Save as new" 702 823 msgstr "SaglabÄ?t kÄ? jaunu" 703 824 704 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6825 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:6 705 826 msgid "Save and add another" 706 827 msgstr "SaglabÄ?t un pievienot vÄl vienu" 707 828 708 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7829 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:7 709 830 msgid "Save and continue editing" 710 831 msgstr "SaglabÄ?t un turpinÄ?t laboÅ?anu" 711 832 712 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 713 msgid "" 714 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 715 "options." 716 msgstr "" 717 "Vispirms ievadiet lietotÄ?ja vÄ?rdu un paroli. PÄc tam varÄsiet rediÄ£Ät " 718 "pÄ?rÄjos lietotÄ?ja uzstÄ?dÄ«jumus." 833 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:5 834 msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." 835 msgstr "Vispirms ievadiet lietotÄ?ja vÄ?rdu un paroli. Tad varÄsiet labot pÄ?rÄjos lietotÄ?ja uzstÄ?dÄ«jumus." 719 836 720 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13721 # : contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59722 msgid " Username"723 msgstr " LietotÄ?ja vÄ?rds"837 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:28 838 #, python-format 839 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 840 msgstr "Ievadiet jaunu paroli lietotÄ?jam <strong>%(username)s</strong>." 724 841 725 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 726 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 727 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 842 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:35 843 #: .\contrib\auth\forms.py:17 844 #: .\contrib\auth\forms.py:61 845 #: .\contrib\auth\forms.py:186 728 846 msgid "Password" 729 847 msgstr "Parole" 730 848 731 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26732 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39733 #: contrib/auth/forms.py:185849 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:41 850 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:37 851 #: .\contrib\auth\forms.py:187 734 852 msgid "Password (again)" 735 853 msgstr "Parole (vÄlreiz)" 736 854 737 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27738 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40855 #: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:42 856 #: .\contrib\auth\forms.py:19 739 857 msgid "Enter the same password as above, for verification." 740 858 msgstr "PÄ?rbaudei atkÄ?rtoti ievadiet to paÅ?u paroli kÄ? augstÄ?k." 741 859 742 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 860 #: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\stacked.html.py:64 861 #: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\tabular.html.py:110 743 862 #, python-format 744 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 745 msgstr "Ievadiet jaunu paroli lietotÄ?jam <strong>%(username)s</strong>." 863 msgid "Add another %(verbose_name)s" 864 msgstr "Pievienot vÄl %(verbose_name)s" 865 866 #: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\stacked.html.py:67 867 #: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\tabular.html.py:113 868 #: .\contrib\comments\templates\comments\delete.html.py:12 869 msgid "Remove" 870 msgstr "DzÄst" 746 871 747 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15872 #: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\tabular.html.py:15 748 873 msgid "Delete?" 749 874 msgstr "DzÄst?" 750 875 751 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8876 #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:8 752 877 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 753 878 msgstr "Paldies par pavadÄ«to laiku mÄ?jas lapÄ?." 754 879 755 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10880 #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:10 756 881 msgid "Log in again" 757 882 msgstr "PieslÄgties vÄlreiz" 758 883 759 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4760 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4761 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6762 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10884 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:4 885 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:5 886 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:7 887 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:19 763 888 msgid "Password change" 764 889 msgstr "Paroles maiÅa" 765 890 766 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6767 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10891 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:6 892 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:10 768 893 msgid "Password change successful" 769 894 msgstr "Paroles nomaiÅa sekmÄ«ga" 770 895 771 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12896 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:12 772 897 msgid "Your password was changed." 773 msgstr "JÅ«su parole ir nomainÄ«ta." 774 775 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 776 msgid "" 777 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 778 "password twice so we can verify you typed it in correctly." 779 msgstr "" 780 "DroÅ?Ä«bas nolÅ«kos ievadiet veco paroli un pÄc tam ievadiet jauno paroli " 781 "divreiz, lai varÄtu pÄ?rbaudÄ«t, vai tÄ? ir uzrakstÄ«ta pareizi." 898 msgstr "JÅ«su parole tika nomainÄ«ta." 782 899 783 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17784 msgid " Old password:"785 msgstr " VecÄ? parole:"900 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:21 901 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 902 msgstr "DroÅ?Ä«bas nolÅ«kos ievadiet veco paroli un pÄc tam ievadiet jauno paroli divreiz, lai varÄtu pÄ?rbaudÄ«t, ka tÄ? ir uzrakstÄ«ta pareizi." 786 903 787 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19788 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18789 msgid " New password:"790 msgstr " JaunÄ? parole:"904 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:27 905 #: .\contrib\auth\forms.py:170 906 msgid "Old password" 907 msgstr "VecÄ? parole" 791 908 792 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21793 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20794 msgid " Confirm password:"795 msgstr " ApstiprinÄ?t paroli:"909 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:32 910 #: .\contrib\auth\forms.py:144 911 msgid "New password" 912 msgstr "JaunÄ? parole" 796 913 797 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23798 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21914 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:43 915 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:21 799 916 msgid "Change my password" 800 917 msgstr "NomainÄ«t manu paroli" 801 918 802 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4803 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6804 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4805 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4806 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6807 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10919 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:4 920 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:6 921 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4 922 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4 923 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:6 924 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:10 808 925 msgid "Password reset" 809 926 msgstr "Paroles pÄ?rstatÄ«Å?ana(reset)" 810 927 811 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6812 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10928 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:6 929 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:10 813 930 msgid "Password reset complete" 814 931 msgstr "Paroles pÄ?rstatÄ«Å?ana pabeigta" 815 932 816 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12933 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:12 817 934 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." 818 935 msgstr "JÅ«su parole ir uzstÄ?dÄ«ta. Varat pieslÄgties." 819 936 820 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4937 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:4 821 938 msgid "Password reset confirmation" 822 939 msgstr "Paroles pÄ?rstatÄ«Å?anas apstiprinÄ?jums" 823 940 824 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12941 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:12 825 942 msgid "Enter new password" 826 943 msgstr "Ievadiet jauno paroli" 827 944 828 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 829 msgid "" 830 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " 831 "correctly." 832 msgstr "" 833 "LÅ«dzu ievadiet JÅ«su jauno paroli divreiz lai varÄtu pÄ?rbaudÄ«t, vai tÄ? ir " 834 "uzrakstÄ«ta pareizi." 945 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:14 946 msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 947 msgstr "LÅ«dzu ievadiet jauno paroli divreiz, lai varÄtu pÄ?rbaudÄ«t, ka tÄ? ir uzrakstÄ«ta pareizi." 948 949 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:18 950 msgid "New password:" 951 msgstr "JaunÄ? parole:" 952 953 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:20 954 msgid "Confirm password:" 955 msgstr "ApstiprinÄ?t paroli:" 835 956 836 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26957 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:26 837 958 msgid "Password reset unsuccessful" 838 959 msgstr "Paroles pÄ?rstatÄ«Å?ana nesekmÄ«ga" 839 960 840 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 841 msgid "" 842 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " 843 "used. Please request a new password reset." 844 msgstr "" 845 "Paroles parstatÄ«Å?anas saite bija nekorekta, iespÄjams tÄ? jau ir izmantota. " 846 "LÅ«dzu pieprasiet paroles pÄ?rstatÄ«Å?anu vÄlreiz." 961 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:28 962 msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." 963 msgstr "Paroles pÄ?rstatÄ«Å?anas saite bija nekorekta, iespÄjams, tÄ? jau ir izmantota. LÅ«dzu pieprasiet paroles pÄ?rstatÄ«Å?anu vÄlreiz." 847 964 848 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6849 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10965 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:6 966 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:10 850 967 msgid "Password reset successful" 851 968 msgstr "Paroles pÄ?rstatÄ«Å?ana sekmÄ«ga" 852 969 853 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 854 msgid "" 855 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " 856 "address you submitted. You should be receiving it shortly." 857 msgstr "" 858 "Uz pa e-pastu aizsÅ«tÄ«tas instrukcijas paroles uzstÄ?dÄ«Å?anai. JÅ«s to drÄ«zumÄ? " 859 "saÅemsiet." 970 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:12 971 msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." 972 msgstr "Uz e-pastu aizsÅ«tÄ«tas instrukcijas paroles uzstÄ?dÄ«Å?anai. Jums to drÄ«zumÄ? vajadzÄtu saÅemt." 860 973 861 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2974 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:2 862 975 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 863 msgstr "" 864 "JÅ«s esat saÅÄmuÅ?i Å?o e-pastu sakarÄ? ar JÅ«su pieprasÄ«to paroles pÄ?rstatÄ«Å?anu" 976 msgstr "JÅ«s esat saÅÄmuÅ?i Å?o e-pastu sakarÄ? ar pieprasÄ«to paroles pÄ?rstatÄ«Å?anu" 865 977 866 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3978 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:3 867 979 #, python-format 868 980 msgid "for your user account at %(site_name)s" 869 msgstr " JÅ«su lietotÄ?ja kontam %(site_name)s saitÄ?"981 msgstr "lietotÄ?ja kontam %(site_name)s mÄ?jaslapÄ?" 870 982 871 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5983 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:5 872 984 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" 873 msgstr "LÅ«dzu apmeklÄjiet sekojoÅ?o lapu un i zvÄlietiesjaunu paroli:"985 msgstr "LÅ«dzu apmeklÄjiet sekojoÅ?o lapu un ievadiet jaunu paroli:" 874 986 875 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9987 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:9 876 988 msgid "Your username, in case you've forgotten:" 877 989 msgstr "JÅ«su lietotÄ?jvÄ?rds, ja gadÄ«jumÄ? tas ir aizmirsts:" 878 990 879 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11991 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:11 880 992 msgid "Thanks for using our site!" 881 993 msgstr "Paldies par mÅ«su lapas lietoÅ?anu!" 882 994 883 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13995 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:13 884 996 #, python-format 885 997 msgid "The %(site_name)s team" 886 998 msgstr "%(site_name)s komanda" 887 999 888 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 889 msgid "" 890 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " 891 "instructions for setting a new one." 892 msgstr "" 893 "AizmirsÄ?t savu paroli? Ievadiet e-pasta adresi zemÄ?k un Jums pienÄ?ks e-pasts " 894 "ar instrukcijÄ?m jaunas paroles uzstÄ?dÄ«Å?anai." 1000 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:12 1001 msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one." 1002 msgstr "AizmirsÄ?t savu paroli? Ievadiet e-pasta adresi zemÄ?k un saÅemsiet e-pastu ar instrukcijÄ?m jaunas paroles uzstÄ?dÄ«Å?anai." 895 1003 896 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:161004 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16 897 1005 msgid "E-mail address:" 898 1006 msgstr "E-pasta adrese:" 899 1007 900 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:161008 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16 901 1009 msgid "Reset my password" 902 1010 msgstr "Paroles pÄ?rstatÄ«Å?ana" 903 1011 904 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:2881012 #: .\contrib\admin\templatetags\admin_list.py:257 905 1013 msgid "All dates" 906 1014 msgstr "Visi datumi" 907 1015 908 #: contrib/admin/views/main.py:691016 #: .\contrib\admin\views\main.py:65 909 1017 #, python-format 910 1018 msgid "Select %s" 911 1019 msgstr "IzvÄlÄties %s" 912 1020 913 #: contrib/admin/views/main.py:691021 #: .\contrib\admin\views\main.py:65 914 1022 #, python-format 915 1023 msgid "Select %s to change" 916 msgstr "IzvÄlÄties %s lai izmainÄ«tu"1024 msgstr "IzvÄlÄties %s, lai izmainÄ«tu" 917 1025 918 #: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38 1026 #: .\contrib\admin\views\template.py:38 1027 #: .\contrib\sites\models.py:38 919 1028 msgid "site" 920 msgstr " saits"1029 msgstr "mÄ?jaslapa" 921 1030 922 #: contrib/admin/views/template.py:381031 #: .\contrib\admin\views\template.py:40 923 1032 msgid "template" 924 1033 msgstr "Å?ablons" 925 1034 926 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59 927 #: contrib/admindocs/views.py:61 1035 #: .\contrib\admindocs\views.py:61 1036 #: .\contrib\admindocs\views.py:63 1037 #: .\contrib\admindocs\views.py:65 928 1038 msgid "tag:" 929 1039 msgstr "tags:" 930 1040 931 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92 932 #: contrib/admindocs/views.py:94 1041 #: .\contrib\admindocs\views.py:94 1042 #: .\contrib\admindocs\views.py:96 1043 #: .\contrib\admindocs\views.py:98 933 1044 msgid "filter:" 934 1045 msgstr "filtrs:" 935 1046 936 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 937 #: contrib/admindocs/views.py:158 1047 #: .\contrib\admindocs\views.py:158 1048 #: .\contrib\admindocs\views.py:160 1049 #: .\contrib\admindocs\views.py:162 938 1050 msgid "view:" 939 1051 msgstr "skats:" 940 1052 941 #: contrib/admindocs/views.py:1861053 #: .\contrib\admindocs\views.py:190 942 1054 #, python-format 943 1055 msgid "App %r not found" 944 1056 msgstr "Lietotne %r netika atrasta" 945 1057 946 #: contrib/admindocs/views.py:1931058 #: .\contrib\admindocs\views.py:197 947 1059 #, python-format 948 1060 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 949 1061 msgstr "Modelis %(model_name)r lietotnÄ %(app_label)r nav atrasts" 950 1062 951 #: contrib/admindocs/views.py:2051063 #: .\contrib\admindocs\views.py:209 952 1064 #, python-format 953 1065 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 954 1066 msgstr "saistÄ«tais `%(app_label)s.%(data_type)s` objekts" 955 1067 956 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 957 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 1068 #: .\contrib\admindocs\views.py:209 1069 #: .\contrib\admindocs\views.py:228 1070 #: .\contrib\admindocs\views.py:233 1071 #: .\contrib\admindocs\views.py:247 1072 #: .\contrib\admindocs\views.py:261 1073 #: .\contrib\admindocs\views.py:266 958 1074 msgid "model:" 959 1075 msgstr "modelis:" 960 1076 961 #: contrib/admindocs/views.py:236 1077 #: .\contrib\admindocs\views.py:224 1078 #: .\contrib\admindocs\views.py:256 962 1079 #, python-format 963 1080 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 964 1081 msgstr "saistÄ«tie `%(app_label)s.%(object_name)s` objekti" 965 1082 966 #: contrib/admindocs/views.py:241 1083 #: .\contrib\admindocs\views.py:228 1084 #: .\contrib\admindocs\views.py:261 967 1085 #, python-format 968 1086 msgid "all %s" 969 1087 msgstr "visi %s" 970 1088 971 #: contrib/admindocs/views.py:246 1089 #: .\contrib\admindocs\views.py:233 1090 #: .\contrib\admindocs\views.py:266 972 1091 #, python-format 973 1092 msgid "number of %s" 974 1093 msgstr "%s skaits" 975 1094 976 #: contrib/admindocs/views.py:2511095 #: .\contrib\admindocs\views.py:271 977 1096 #, python-format 978 1097 msgid "Fields on %s objects" 979 1098 msgstr "Lauki %s objektiem" 980 1099 981 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 982 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 983 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 984 msgid "Integer" 985 msgstr "Vesels skaitlis" 986 987 #: contrib/admindocs/views.py:315 988 msgid "Boolean (Either True or False)" 989 msgstr "Boolean (jÄ? vai nÄ)" 990 991 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 992 #, python-format 993 msgid "String (up to %(max_length)s)" 994 msgstr "Simbolu virkne (lÄ«dz pat %(max_length)s)" 995 996 #: contrib/admindocs/views.py:317 997 msgid "Comma-separated integers" 998 msgstr "Ar komatu atdalÄ«ti veselie skaitļi" 999 1000 #: contrib/admindocs/views.py:318 1001 msgid "Date (without time)" 1002 msgstr "Datums (bez laika)" 1003 1004 #: contrib/admindocs/views.py:319 1005 msgid "Date (with time)" 1006 msgstr "Datums (ar laiku)" 1007 1008 #: contrib/admindocs/views.py:320 1009 msgid "Decimal number" 1010 msgstr "DecimÄ?ls skaitlis" 1011 1012 #: contrib/admindocs/views.py:321 1013 msgid "E-mail address" 1014 msgstr "E-pasta adrese" 1015 1016 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 1017 #: contrib/admindocs/views.py:326 1018 msgid "File path" 1019 msgstr "Faila ceļÅ?" 1020 1021 #: contrib/admindocs/views.py:324 1022 msgid "Floating point number" 1023 msgstr "PlÅ«stoÅ?Ä? punkta skaitlis" 1024 1025 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 1026 msgid "IP address" 1027 msgstr "IP adrese" 1028 1029 #: contrib/admindocs/views.py:330 1030 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 1031 msgstr "Boolean (jÄ?, nÄ vai neviens)" 1032 1033 #: contrib/admindocs/views.py:331 1034 msgid "Relation to parent model" 1035 msgstr "RelÄ?cija uz vecÄ?ka modeli" 1036 1037 #: contrib/admindocs/views.py:332 1038 msgid "Phone number" 1039 msgstr "Telefona numurs" 1040 1041 #: contrib/admindocs/views.py:337 1042 msgid "Text" 1043 msgstr "Teksts" 1044 1045 #: contrib/admindocs/views.py:338 1046 msgid "Time" 1047 msgstr "Laiks" 1048 1049 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 1050 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 1051 msgid "URL" 1052 msgstr "URL" 1053 1054 #: contrib/admindocs/views.py:340 1055 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 1056 msgstr "ASV Å?tats (divi augÅ?ÄjÄ? reÄ£istra burti)" 1057 1058 #: contrib/admindocs/views.py:341 1059 msgid "XML text" 1060 msgstr "XML teksts" 1061 1062 #: contrib/admindocs/views.py:367 1100 #: .\contrib\admindocs\views.py:361 1063 1101 #, python-format 1064 1102 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 1065 1103 msgstr "%s nav urlpattern objekts" 1066 1104 1067 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:31105 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3 1068 1106 msgid "Bookmarklets" 1069 1107 msgstr "GrÄ?matzÄ«mes" 1070 1108 1071 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:41109 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4 1072 1110 msgid "Documentation bookmarklets" 1073 1111 msgstr "DokumentÄ?cijas grÄ?matzÄ«mes" 1074 1112 1075 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:81113 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:8 1076 1114 msgid "" 1077 1115 "\n" 1078 1116 "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" … … 1083 1121 "your computer is \"internal\").</p>\n" 1084 1122 msgstr "" 1085 1123 "\n" 1086 "<p class=\"help\">Lai uzstÄ?dÄ«tu grÄ?matzÄ«mes, aizvelciet saiti uz JÅ«su " 1087 "grÄ?matzÄ«mju\n" 1088 "rÄ«kjoslur, vai arÄ« veiciet labo klikÅ?Ä·i un pievienojiet to savÄ?m " 1089 "grÄ?matzÄ«mÄm. Tagad varat \n" 1090 "izvÄlÄties grÄ?matzÄ«mi no jebkuras lapas. IevÄrojiet, ka, lai lietotu dažas " 1091 "no Å?Ä«m\n" 1124 "<p class=\"help\">Lai uzstÄ?dÄ«tu grÄ?matzÄ«mes, aizvelciet saiti uz pÄ?rlÅ«ka grÄ?matzÄ«mju\n" 1125 "rÄ«kjoslu vai arÄ« veiciet labo klikÅ?Ä·i un pievienojiet to savÄ?m grÄ?matzÄ«mÄm. Tagad varat \n" 1126 "izvÄlÄties grÄ?matzÄ«mi no jebkuras lapas Å?ajÄ? mÄ?jaslapÄ?. IevÄrojiet, ka, lai lietotu dažas no Å?Ä«m\n" 1092 1127 "grÄ?matzÄ«mÄm, jums jÄ?lieto dators, kura IP adrese reÄ£istrÄta kÄ? \"iekÅ?Äja\"\n" 1093 "(ja ir neskaidrÄ«bas, runÄ?jiet ar sistÄmas administratoru).</p>\n"1128 "(ja ir neskaidrÄ«bas, vai dators ir \"iekÅ?Äjais\", runÄ?jiet ar sistÄmas administratoru).</p>\n" 1094 1129 1095 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:181130 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:18 1096 1131 msgid "Documentation for this page" 1097 1132 msgstr "DokumentÄ?cija Å?ai lapai" 1098 1133 1099 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 1100 msgid "" 1101 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 1102 "that page." 1103 msgstr "" 1104 "PÄ?rvieto jÅ«s no jebkuras lapas dokumentÄ?cijÄ? uz skatu, kas Ä£enerÄ Å?o lapu." 1134 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:19 1135 msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." 1136 msgstr "PÄ?rvieto no jebkuras lapas uz tÄ? skata dokumentÄ?ciju, kas Ä£enerÄ Å?o lapu." 1105 1137 1106 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:211138 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:21 1107 1139 msgid "Show object ID" 1108 1140 msgstr "ParÄ?dÄ«t objekta ID" 1109 1141 1110 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 1111 msgid "" 1112 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 1113 "object." 1142 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:22 1143 msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." 1114 1144 msgstr "ParÄ?da content-type un unikÄ?lo ID lapÄ?m, kas atbilst vienam objektam." 1115 1145 1116 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:241146 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:24 1117 1147 msgid "Edit this object (current window)" 1118 msgstr "Labot Å?o objektu (pa treizÄjÄ? logÄ?)"1148 msgstr "Labot Å?o objektu (paÅ?reizÄjÄ? logÄ?)" 1119 1149 1120 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:251150 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:25 1121 1151 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 1122 msgstr "" 1123 "PÄ?riet uz admininstrÄ?cijas lapu tÄ?m lapÄ?m, kas atspoguļo vientuļu objektu." 1152 msgstr "PÄ?rvieto uz admininstrÄ?cijas lapu tÄ?m lapÄ?m, kas attÄlo vienu objektu." 1124 1153 1125 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:271154 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:27 1126 1155 msgid "Edit this object (new window)" 1127 msgstr "Labot Å?o lapu (jaunÄ? logÄ?)"1156 msgstr "Labot Å?o objektu (jaunÄ? logÄ?)" 1128 1157 1129 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:281158 #: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:28 1130 1159 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 1131 msgstr "TÄ?pat kÄ? iepriekÅ?, tikai atver administrÄ?cijas lapu jaunÄ? logÄ?."1160 msgstr "TÄ?pat kÄ? augstÄ?k, tikai atver administrÄ?cijas lapu jaunÄ? logÄ?." 1132 1161 1133 #: contrib/auth/admin.py:211162 #: .\contrib\auth\admin.py:29 1134 1163 msgid "Personal info" 1135 1164 msgstr "PersonÄ«gÄ? informÄ?cija" 1136 1165 1137 #: contrib/auth/admin.py:221166 #: .\contrib\auth\admin.py:30 1138 1167 msgid "Permissions" 1139 msgstr " Atļaujas"1168 msgstr "TiesÄ«bas" 1140 1169 1141 #: contrib/auth/admin.py:231170 #: .\contrib\auth\admin.py:31 1142 1171 msgid "Important dates" 1143 1172 msgstr "SvarÄ«gi datumi" 1144 1173 1145 #: contrib/auth/admin.py:241174 #: .\contrib\auth\admin.py:32 1146 1175 msgid "Groups" 1147 1176 msgstr "Grupas" 1148 1177 1149 #: contrib/auth/admin.py:64 1150 msgid "Add user" 1151 msgstr "Pievienot lietotÄ?ju" 1152 1153 #: contrib/auth/admin.py:90 1178 #: .\contrib\auth\admin.py:114 1154 1179 msgid "Password changed successfully." 1155 1180 msgstr "Paroles nomainÄ«ta sekmÄ«gi." 1156 1181 1157 #: contrib/auth/admin.py:961182 #: .\contrib\auth\admin.py:124 1158 1183 #, python-format 1159 1184 msgid "Change password: %s" 1160 1185 msgstr "Paroles maiÅa: %s" 1161 1186 1162 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 1163 #: contrib/auth/models.py:136 1164 msgid "" 1165 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 1166 "digits and underscores)." 1167 msgstr "NepiecieÅ?amas 30 vai mazÄ?k zÄ«mes. Tikai burti, cipari un apakÅ?svÄ«tras." 1187 #: .\contrib\auth\forms.py:14 1188 #: .\contrib\auth\forms.py:48 1189 #: .\contrib\auth\forms.py:60 1190 msgid "Username" 1191 msgstr "LietotÄ?ja vÄ?rds" 1192 1193 #: .\contrib\auth\forms.py:15 1194 #: .\contrib\auth\forms.py:49 1195 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." 1196 msgstr "ObligÄ?ts. 30 vai mazÄ?k zÄ«mes. Tikai burti, cipari un @/./+/-/_ ." 1168 1197 1169 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 1170 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 1171 msgstr "Å Ä« vÄrtÄ«ba var saturÄt tikai burtus, numurus un apakÅ?svÄ«tras." 1198 #: .\contrib\auth\forms.py:16 1199 #: .\contrib\auth\forms.py:50 1200 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." 1201 msgstr "Å Ä« vÄrtÄ«ba var saturÄt tikai burtus, ciparus un @/./+/-/_ simbolus" 1172 1202 1173 #: contrib/auth/forms.py:181203 #: .\contrib\auth\forms.py:18 1174 1204 msgid "Password confirmation" 1175 1205 msgstr "Paroles apstiprinÄ?jums" 1176 1206 1177 #: contrib/auth/forms.py:301207 #: .\contrib\auth\forms.py:31 1178 1208 msgid "A user with that username already exists." 1179 1209 msgstr "LietotÄ?js ar Å?Ä?du lietotÄ?ja vÄ?rdu jau eksistÄ." 1180 1210 1181 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 1182 #: contrib/auth/forms.py:196 1211 #: .\contrib\auth\forms.py:37 1212 #: .\contrib\auth\forms.py:156 1213 #: .\contrib\auth\forms.py:198 1183 1214 msgid "The two password fields didn't match." 1184 1215 msgstr "Paroles lauki nesakrita." 1185 1216 1186 #: contrib/auth/forms.py:821217 #: .\contrib\auth\forms.py:83 1187 1218 msgid "This account is inactive." 1188 msgstr "Å is konts ir neaktÄ«vs."1219 msgstr "Å is konts nav aktÄ«vs." 1189 1220 1190 #: contrib/auth/forms.py:87 1191 msgid "" 1192 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 1193 "required for logging in." 1194 msgstr "" 1195 "IzskatÄ?s, ka JÅ«su pÄ?rlÅ«ks neatbalsta cookies. Cookies ir obligÄ?tas, lai " 1196 "pieslÄgtos." 1221 #: .\contrib\auth\forms.py:88 1222 msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." 1223 msgstr "IzskatÄ?s, ka izmantotajam pÄ?rlÅ«kam nav ieslÄgtas sÄ«kdatnes (cookies). TÄ?s ir obligÄ?tas, lai pieslÄgtos." 1197 1224 1198 #: contrib/auth/forms.py:1001225 #: .\contrib\auth\forms.py:101 1199 1226 msgid "E-mail" 1200 1227 msgstr "E-pasts" 1201 1228 1202 #: contrib/auth/forms.py:109 1203 msgid "" 1204 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " 1205 "you've registered?" 1206 msgstr "" 1207 "Å ai epasta parolei nav registrÄts lietotÄ?ja konts. Vai tieÅ?Ä?m esat " 1208 "piereÄ£istrÄjuÅ?ies?" 1229 #: .\contrib\auth\forms.py:110 1230 msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" 1231 msgstr "Å im e-pastam nav registrÄta lietotÄ?ja konta. Vai tieÅ?Ä?m esat piereÄ£istrÄjuÅ?ies?" 1209 1232 1210 #: contrib/auth/forms.py:1341233 #: .\contrib\auth\forms.py:136 1211 1234 #, python-format 1212 1235 msgid "Password reset on %s" 1213 1236 msgstr "Paroles pÄ?rstatÄ«Å?ana(reset) uz %s" 1214 1237 1215 #: contrib/auth/forms.py:142 1216 msgid "New password" 1217 msgstr "JaunÄ? parole" 1218 1219 #: contrib/auth/forms.py:143 1238 #: .\contrib\auth\forms.py:145 1220 1239 msgid "New password confirmation" 1221 msgstr "JaunÄ?s parole vÄlreiz:" 1222 1223 #: contrib/auth/forms.py:168 1224 msgid "Old password" 1225 msgstr "VecÄ? parole" 1240 msgstr "JaunÄ?s parole vÄlreiz" 1226 1241 1227 #: contrib/auth/forms.py:1761242 #: .\contrib\auth\forms.py:178 1228 1243 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 1229 msgstr "" 1230 "JÅ«su iepriekÅ?ÄjÄ? parole tika ievadÄ«ta nekorekti. LÅ«dzu ievadiet to atkÄ?rtoti." 1244 msgstr "JÅ«su iepriekÅ?ÄjÄ? parole netika ievadÄ«ta korekti. LÅ«dzu ievadiet to atkÄ?rtoti." 1231 1245 1232 #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 1246 #: .\contrib\auth\models.py:66 1247 #: .\contrib\auth\models.py:94 1233 1248 msgid "name" 1234 1249 msgstr "nosaukums" 1235 1250 1236 #: contrib/auth/models.py:741251 #: .\contrib\auth\models.py:68 1237 1252 msgid "codename" 1238 1253 msgstr "kods" 1239 1254 1240 #: contrib/auth/models.py:771255 #: .\contrib\auth\models.py:72 1241 1256 msgid "permission" 1242 1257 msgstr "tiesÄ«ba" 1243 1258 1244 #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 1259 #: .\contrib\auth\models.py:73 1260 #: .\contrib\auth\models.py:95 1245 1261 msgid "permissions" 1246 1262 msgstr "tiesÄ«bas" 1247 1263 1248 #: contrib/auth/models.py:991264 #: .\contrib\auth\models.py:98 1249 1265 msgid "group" 1250 1266 msgstr "grupa" 1251 1267 1252 #: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 1268 #: .\contrib\auth\models.py:99 1269 #: .\contrib\auth\models.py:206 1253 1270 msgid "groups" 1254 1271 msgstr "grupas" 1255 1272 1256 #: contrib/auth/models.py:1361273 #: .\contrib\auth\models.py:196 1257 1274 msgid "username" 1258 1275 msgstr "lietotÄ?ja vÄ?rds" 1259 1276 1260 #: contrib/auth/models.py:137 1277 #: .\contrib\auth\models.py:196 1278 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" 1279 msgstr "ObligÄ?ts. 30 vai mazÄ?k zÄ«mes. Tikai burti, cipari un @/./+/-/_ simboli" 1280 1281 #: .\contrib\auth\models.py:197 1261 1282 msgid "first name" 1262 1283 msgstr "vÄ?rds" 1263 1284 1264 #: contrib/auth/models.py:1381285 #: .\contrib\auth\models.py:198 1265 1286 msgid "last name" 1266 1287 msgstr "uzvÄ?rds" 1267 1288 1268 #: contrib/auth/models.py:1391289 #: .\contrib\auth\models.py:199 1269 1290 msgid "e-mail address" 1270 1291 msgstr "e-pasta adrese" 1271 1292 1272 #: contrib/auth/models.py:1401293 #: .\contrib\auth\models.py:200 1273 1294 msgid "password" 1274 1295 msgstr "parole" 1275 1296 1276 #: contrib/auth/models.py:140 1277 msgid "" 1278 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 1279 "password form</a>." 1280 msgstr "" 1281 "Lietojiet '[algo]$[salt]$[hexdigest]' vai arÄ« <a href=\"password/\">paroles " 1282 "maiÅas formu</a>." 1297 #: .\contrib\auth\models.py:200 1298 msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>." 1299 msgstr "Lietojiet '[algo]$[salt]$[hexdigest]', vai arÄ« <a href=\"password/\">paroles maiÅas formu</a>." 1283 1300 1284 #: contrib/auth/models.py:1411301 #: .\contrib\auth\models.py:201 1285 1302 msgid "staff status" 1286 1303 msgstr "personÄ?la statuss" 1287 1304 1288 #: contrib/auth/models.py:1411305 #: .\contrib\auth\models.py:201 1289 1306 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 1290 msgstr "" 1291 "AtzÄ«mÄjiet, ja vÄlaties, lai lietotÄ?js var pieslÄgties administrÄ?cijas lapÄ?." 1307 msgstr "AtzÄ«mÄjiet, ja vÄlaties, lai lietotÄ?js var pieslÄgties administrÄ?cijas lapÄ?." 1292 1308 1293 #: contrib/auth/models.py:1421309 #: .\contrib\auth\models.py:202 1294 1310 msgid "active" 1295 1311 msgstr "aktÄ«vs" 1296 1312 1297 #: contrib/auth/models.py:142 1298 msgid "" 1299 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " 1300 "instead of deleting accounts." 1301 msgstr "Nosaka, vai lietotÄ?js ir aktÄ«vs. Atceliet Å?o kontu dzÄÅ?anas vietÄ?." 1313 #: .\contrib\auth\models.py:202 1314 msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." 1315 msgstr "Nosaka, vai lietotÄ?js ir aktÄ«vs. Atceliet Å?o konta dzÄÅ?anas vietÄ?." 1302 1316 1303 #: contrib/auth/models.py:1431317 #: .\contrib\auth\models.py:203 1304 1318 msgid "superuser status" 1305 1319 msgstr "superlietotÄ?ja statuss" 1306 1320 1307 #: contrib/auth/models.py:143 1308 msgid "" 1309 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 1310 "them." 1311 msgstr "LietotÄ?jam ir visas tiesÄ«bas, bez atseviÅ?Ä·as to pieÅ?Ä·irÅ?anas." 1321 #: .\contrib\auth\models.py:203 1322 msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." 1323 msgstr "LietotÄ?jam ir visas tiesÄ«bas arÄ« bez to atseviÅ?Ä·as pieÅ?Ä·irÅ?anas." 1312 1324 1313 #: contrib/auth/models.py:1441325 #: .\contrib\auth\models.py:204 1314 1326 msgid "last login" 1315 1327 msgstr "pÄdÄjoreiz pieslÄdzies" 1316 1328 1317 #: contrib/auth/models.py:1451329 #: .\contrib\auth\models.py:205 1318 1330 msgid "date joined" 1319 1331 msgstr "datums, kad pievienojies" 1320 1332 1321 #: contrib/auth/models.py:147 1322 msgid "" 1323 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 1324 "all permissions granted to each group he/she is in." 1325 msgstr "" 1326 "Papildus manuÄ?li pieÅ?Ä·irtajÄ?m atļaujÄ?m, Å?is lietotÄ?js papildus iegÅ«s visas " 1327 "tiesÄ«bas, kas pieÅ?Ä·irtas grupÄ?m, kurÄ?s lietotÄ?js atrodas." 1333 #: .\contrib\auth\models.py:207 1334 msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." 1335 msgstr "Papildus manuÄ?li pieÅ?Ä·irtajÄ?m atļaujÄ?m, Å?is lietotÄ?js papildus iegÅ«s arÄ« visas tiesÄ«bas, kas pieÅ?Ä·irtas arÄ« lietotÄ?ja grupÄ?m." 1328 1336 1329 #: contrib/auth/models.py:1481337 #: .\contrib\auth\models.py:208 1330 1338 msgid "user permissions" 1331 1339 msgstr "lietotÄ?ja tiesÄ«bas" 1332 1340 1333 #: contrib/auth/models.py:152 1341 #: .\contrib\auth\models.py:212 1342 #: .\contrib\comments\models.py:50 1343 #: .\contrib\comments\models.py:168 1334 1344 msgid "user" 1335 1345 msgstr "lietotÄ?js" 1336 1346 1337 #: contrib/auth/models.py:1531347 #: .\contrib\auth\models.py:213 1338 1348 msgid "users" 1339 1349 msgstr "lietotÄ?ji" 1340 1350 1341 #: contrib/auth/models.py:3081351 #: .\contrib\auth\models.py:394 1342 1352 msgid "message" 1343 msgstr "ziÅ ojums"1353 msgstr "ziÅa" 1344 1354 1345 #: contrib/auth/views.py:501355 #: .\contrib\auth\views.py:79 1346 1356 msgid "Logged out" 1347 msgstr " Izlogojies"1357 msgstr "AtslÄdzies" 1348 1358 1349 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 1359 #: .\contrib\auth\management\commands\createsuperuser.py:23 1360 #: .\core\validators.py:120 1361 #: .\forms\fields.py:428 1350 1362 msgid "Enter a valid e-mail address." 1351 1363 msgstr "Ievadiet korektu e-pasta adresi." 1352 1364 1353 #: contrib/comments/admin.py:111365 #: .\contrib\comments\admin.py:12 1354 1366 msgid "Content" 1355 1367 msgstr "Saturs" 1356 1368 1357 #: contrib/comments/admin.py:141369 #: .\contrib\comments\admin.py:15 1358 1370 msgid "Metadata" 1359 1371 msgstr "Metadati" 1360 1372 1361 #: contrib/comments/forms.py:20 1373 #: .\contrib\comments\admin.py:40 1374 msgid "flagged" 1375 msgid_plural "flagged" 1376 msgstr[0] "atzÄ«mÄts" 1377 msgstr[1] "atzÄ«mÄti" 1378 msgstr[2] "atzÄ«mÄts" 1379 1380 #: .\contrib\comments\admin.py:41 1381 msgid "Flag selected comments" 1382 msgstr "AtzÄ«mÄt izvÄlÄtos komentÄ?rus" 1383 1384 #: .\contrib\comments\admin.py:45 1385 msgid "approved" 1386 msgid_plural "approved" 1387 msgstr[0] "apstiprinÄ?ts" 1388 msgstr[1] "apstiprinÄ?ti" 1389 msgstr[2] "apstiprinÄ?ti" 1390 1391 #: .\contrib\comments\admin.py:46 1392 msgid "Approve selected comments" 1393 msgstr "ApstiprinÄ?t izvÄlÄtos komentÄ?rus" 1394 1395 #: .\contrib\comments\admin.py:50 1396 msgid "removed" 1397 msgid_plural "removed" 1398 msgstr[0] "dzÄsts" 1399 msgstr[1] "dzÄsti" 1400 msgstr[2] "dzÄsts" 1401 1402 #: .\contrib\comments\admin.py:51 1403 msgid "Remove selected comments" 1404 msgstr "DzÄst izvÄlÄtos komentÄ?rus" 1405 1406 #: .\contrib\comments\admin.py:63 1407 #, python-format 1408 msgid "1 comment was successfully %(action)s." 1409 msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." 1410 msgstr[0] "%(count)s komentÄ?rs tika veiksmÄ«gi %(action)s." 1411 msgstr[1] "%(count)s komentÄ?ri tika veiksmÄ«gi %(action)s." 1412 msgstr[2] "%(count)s komentÄ?ru tika veiksmÄ«gi %(action)s." 1413 1414 #: .\contrib\comments\feeds.py:13 1415 #, python-format 1416 msgid "%(site_name)s comments" 1417 msgstr "%(site_name)s komentÄ?ri" 1418 1419 #: .\contrib\comments\feeds.py:23 1420 #, python-format 1421 msgid "Latest comments on %(site_name)s" 1422 msgstr "PÄdÄjie komentÄ?ri lapÄ? %(site_name)s" 1423 1424 #: .\contrib\comments\forms.py:93 1362 1425 msgid "Name" 1363 1426 msgstr "VÄ?rds" 1364 1427 1365 #: contrib/comments/forms.py:211428 #: .\contrib\comments\forms.py:94 1366 1429 msgid "Email address" 1367 1430 msgstr "E-pasta adrese" 1368 1431 1369 #: contrib/comments/forms.py:23 1432 #: .\contrib\comments\forms.py:95 1433 #: .\contrib\flatpages\admin.py:8 1434 #: .\contrib\flatpages\models.py:7 1435 #: .\db\models\fields\__init__.py:1101 1436 msgid "URL" 1437 msgstr "URL" 1438 1439 #: .\contrib\comments\forms.py:96 1370 1440 msgid "Comment" 1371 1441 msgstr "KomentÄ?rs" 1372 1442 1373 #: contrib/comments/forms.py:26 1374 msgid "" 1375 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1376 msgstr "" 1377 "Ja ierakstÄ«siet kaut ko Å?ajÄ? laukÄ?, tad komentÄ?rs tiks uzskatÄ«ts par spamu" 1378 1379 #: contrib/comments/forms.py:126 1380 #, fuzzy, python-format 1443 #: .\contrib\comments\forms.py:175 1444 #, python-format 1381 1445 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 1382 1446 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 1383 msgstr[0] "Seko saviem vÄ?rdiem! VÄ?rds %s Å?eit nav atļauts." 1384 msgstr[1] "Seko saviem vÄ?rdiem! VÄ?rds %s Å?eit nav atļauts." 1447 msgstr[0] "LÅ«dzam ievÄrot pieklÄ?jÄ«bu! VÄ?rds %s Å?eit nav atļauts." 1448 msgstr[1] "LÅ«dzam ievÄrot pieklÄ?jÄ«bu! VÄ?rdi %s Å?eit nav atļauti." 1449 msgstr[2] "LÅ«dzam ievÄrot pieklÄ?jÄ«bu! VÄ?rdi %s Å?eit nav atļauti." 1450 1451 #: .\contrib\comments\forms.py:182 1452 msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1453 msgstr "Ja aizpildÄ«siet Å?o lauku, tad komentÄ?rs tiks uzskatÄ«ts par spamu" 1454 1455 #: .\contrib\comments\models.py:22 1456 #: .\contrib\contenttypes\models.py:81 1457 msgid "content type" 1458 msgstr "satura tips" 1385 1459 1386 #: contrib/comments/models.py:231460 #: .\contrib\comments\models.py:24 1387 1461 msgid "object ID" 1388 1462 msgstr "objekta ID" 1389 1463 1390 #: contrib/comments/models.py:501464 #: .\contrib\comments\models.py:52 1391 1465 msgid "user's name" 1392 1466 msgstr "lietotÄ?ja vÄ?rds" 1393 1467 1394 #: contrib/comments/models.py:511468 #: .\contrib\comments\models.py:53 1395 1469 msgid "user's email address" 1396 1470 msgstr "lietotÄ?ja e-pasta adrese" 1397 1471 1398 #: contrib/comments/models.py:521472 #: .\contrib\comments\models.py:54 1399 1473 msgid "user's URL" 1400 1474 msgstr "lietotÄ?ja URL" 1401 1475 1402 #: contrib/comments/models.py:54 1476 #: .\contrib\comments\models.py:56 1477 #: .\contrib\comments\models.py:76 1478 #: .\contrib\comments\models.py:169 1403 1479 msgid "comment" 1404 1480 msgstr "komentÄ?rs" 1405 1481 1406 #: contrib/comments/models.py:571482 #: .\contrib\comments\models.py:59 1407 1483 msgid "date/time submitted" 1408 1484 msgstr "nosÅ«tÄ«Å?anas datums/laiks" 1409 1485 1410 #: contrib/comments/models.py:59 1486 #: .\contrib\comments\models.py:60 1487 #: .\db\models\fields\__init__.py:896 1488 msgid "IP address" 1489 msgstr "IP adrese" 1490 1491 #: .\contrib\comments\models.py:61 1411 1492 msgid "is public" 1412 1493 msgstr "publisks" 1413 1494 1414 #: contrib/comments/models.py:60 1415 msgid "" 1416 "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 1417 msgstr "NoÅemiet Ä·eksÄ«ti, lai komentÄ?rs pazustu no lapas." 1495 #: .\contrib\comments\models.py:62 1496 msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 1497 msgstr "NoÅemiet Ä·eksi, lai komentÄ?rs neparÄ?dÄ«tos lapÄ?." 1418 1498 1419 #: contrib/comments/models.py:621499 #: .\contrib\comments\models.py:64 1420 1500 msgid "is removed" 1421 1501 msgstr "dzÄsts" 1422 1502 1423 #: contrib/comments/models.py:63 1424 msgid "" 1425 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " 1426 "removed\" message will be displayed instead." 1427 msgstr "" 1428 "AtÄ·eksÄjiet, ja komentÄ?rs ir neatbilstoÅ?s. TÄ? vietÄ? tiks rÄ?dÄ«ts paziÅojums " 1429 "\"Å is komentÄ?rs ir izdzÄsts\"." 1503 #: .\contrib\comments\models.py:65 1504 msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." 1505 msgstr "AtÄ·eksÄjiet, ja komentÄ?rs ir neatbilstoÅ?s (nepieklÄ?jÄ«gs). TÄ? vietÄ? tiks rÄ?dÄ«ts paziÅojums \"Å is komentÄ?rs ir izdzÄsts\"." 1430 1506 1431 #: contrib/comments/models.py:115 1432 msgid "" 1433 "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" 1434 "only." 1435 msgstr "" 1436 "Å o komentÄ?ru rakstÄ«ja autentificÄts lietotÄ?js, tÄ?pÄc vÄ?rds ir tikai " 1437 "lasÄ«Å?anas režīmÄ?." 1507 #: .\contrib\comments\models.py:77 1508 msgid "comments" 1509 msgstr "komentÄ?ri" 1438 1510 1439 #: contrib/comments/models.py:1241440 msgid " "1441 "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"1442 "only." 1443 msgstr "" 1444 "Å o komentÄ?ru rakstÄ«ja autentificÄts lietotÄ?js, tapÄc e-pasts ir tikai"1445 "lasÄ«Å?anas režīmÄ?."1511 #: .\contrib\comments\models.py:119 1512 msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-only." 1513 msgstr "Å o komentÄ?ru rakstÄ«ja autentificÄts lietotÄ?js, tÄ?pÄc vÄ?rds ir tikai lasÄ«Å?anas režīmÄ?." 1514 1515 #: .\contrib\comments\models.py:128 1516 msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-only." 1517 msgstr "Å o komentÄ?ru rakstÄ«ja autentificÄts lietotÄ?js, tÄ?pÄc e-pasts ir tikai lasÄ«Å?anas režīmÄ?." 1446 1518 1447 #: contrib/comments/models.py:1491519 #: .\contrib\comments\models.py:153 1448 1520 #, python-format 1449 1521 msgid "" 1450 1522 "Posted by %(user)s at %(date)s\n" … … 1459 1531 "\n" 1460 1532 "http://%(domain)s%(url)s" 1461 1533 1462 #: contrib/contenttypes/models.py:67 1534 #: .\contrib\comments\models.py:170 1535 msgid "flag" 1536 msgstr "atzÄ«mÄt" 1537 1538 #: .\contrib\comments\models.py:171 1539 msgid "date" 1540 msgstr "datums" 1541 1542 #: .\contrib\comments\models.py:181 1543 msgid "comment flag" 1544 msgstr "komentÄ?ra atzÄ«mÄjums" 1545 1546 #: .\contrib\comments\models.py:182 1547 msgid "comment flags" 1548 msgstr "komentÄ?ra atzÄ«mÄjumi" 1549 1550 #: .\contrib\comments\templates\comments\approve.html.py:4 1551 msgid "Approve a comment" 1552 msgstr "ApstiprinÄ?t komentÄ?ru" 1553 1554 #: .\contrib\comments\templates\comments\approve.html.py:7 1555 msgid "Really make this comment public?" 1556 msgstr "PatieÅ?Ä?m padarÄ«t Å?o komentÄ?ru publisku?" 1557 1558 #: .\contrib\comments\templates\comments\approve.html.py:12 1559 msgid "Approve" 1560 msgstr "ApstiprinÄ?t" 1561 1562 #: .\contrib\comments\templates\comments\approved.html.py:4 1563 msgid "Thanks for approving" 1564 msgstr "Paldies par apstiprinÄ?Å?anu" 1565 1566 #: .\contrib\comments\templates\comments\approved.html.py:7 1567 #: .\contrib\comments\templates\comments\deleted.html.py:7 1568 #: .\contrib\comments\templates\comments\flagged.html.py:7 1569 msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" 1570 msgstr "Paldies par laika veltÄ«Å?anu mÅ«su lapas diskusiju kvalitÄ?tes uzlaboÅ?anai" 1571 1572 #: .\contrib\comments\templates\comments\delete.html.py:4 1573 msgid "Remove a comment" 1574 msgstr "DzÄst komentÄ?ru" 1575 1576 #: .\contrib\comments\templates\comments\delete.html.py:7 1577 msgid "Really remove this comment?" 1578 msgstr "PatieÅ?Ä?m dzÄst Å?o komentÄ?ru?" 1579 1580 #: .\contrib\comments\templates\comments\deleted.html.py:4 1581 msgid "Thanks for removing" 1582 msgstr "Paldies par dzÄÅ?anu" 1583 1584 #: .\contrib\comments\templates\comments\flag.html.py:4 1585 msgid "Flag this comment" 1586 msgstr "AtzÄ«mÄt Å?o komentÄ?ru" 1587 1588 #: .\contrib\comments\templates\comments\flag.html.py:7 1589 msgid "Really flag this comment?" 1590 msgstr "PatieÅ?Ä?m atzÄ«mÄt Å?o komentÄ?ru?" 1591 1592 #: .\contrib\comments\templates\comments\flag.html.py:12 1593 msgid "Flag" 1594 msgstr "AtzÄ«mÄjums" 1595 1596 #: .\contrib\comments\templates\comments\flagged.html.py:4 1597 msgid "Thanks for flagging" 1598 msgstr "Paldies par komentÄ?ra atzÄ«mÄÅ?anu" 1599 1600 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:17 1601 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:32 1602 msgid "Post" 1603 msgstr "IesÅ«tÄ«t" 1604 1605 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:18 1606 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:33 1607 msgid "Preview" 1608 msgstr "PriekÅ?skats" 1609 1610 #: .\contrib\comments\templates\comments\posted.html.py:4 1611 msgid "Thanks for commenting" 1612 msgstr "Paldies par komentÄÅ?anu" 1613 1614 #: .\contrib\comments\templates\comments\posted.html.py:7 1615 msgid "Thank you for your comment" 1616 msgstr "Paldies par JÅ«su komentÄ?ru" 1617 1618 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:4 1619 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:13 1620 msgid "Preview your comment" 1621 msgstr "PirmsskatÄ«t komentÄ?ru" 1622 1623 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:11 1624 msgid "Please correct the error below" 1625 msgid_plural "Please correct the errors below" 1626 msgstr[0] "LÅ«dzu izlabojiet kļūdu zemÄ?k." 1627 msgstr[1] "LÅ«dzu izlabojiet kļūdas zemÄ?k." 1628 msgstr[2] "LÅ«dzu, izlabojiet kļūdu zemÄ?k." 1629 1630 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:16 1631 msgid "Post your comment" 1632 msgstr "IesÅ«tÄ«t komentÄ?ru" 1633 1634 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:16 1635 msgid "or make changes" 1636 msgstr "vai veikt izmaiÅas" 1637 1638 #: .\contrib\contenttypes\models.py:77 1463 1639 msgid "python model class name" 1464 1640 msgstr "python modeļa klases nosaukums" 1465 1641 1466 #: contrib/contenttypes/models.py:71 1467 msgid "content type" 1468 msgstr "satura tips" 1469 1470 #: contrib/contenttypes/models.py:72 1642 #: .\contrib\contenttypes\models.py:82 1471 1643 msgid "content types" 1472 1644 msgstr "satura tipi" 1473 1645 1474 #: contrib/flatpages/admin.py:9 1475 msgid "" 1476 "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 1477 msgstr "" 1478 "PiemÄram: '/about/contact/'. PÄ?rliecinieties, ka esat ievietojuÅ?i sÄ?kuma un " 1479 "beigu slÄ«psvÄ«tras." 1646 #: .\contrib\flatpages\admin.py:9 1647 msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 1648 msgstr "PiemÄram: '/about/contact/'. PÄ?rliecinieties, ka esat ievietojuÅ?i sÄ?kuma un beigu slÄ«psvÄ«tras." 1480 1649 1481 #: contrib/flatpages/admin.py:11 1482 msgid "" 1483 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " 1484 "slashes." 1485 msgstr "" 1486 "Å Ä« vÄrtÄ«ba var saturÄt tikai burtus, numurus un apakÅ?svÄ«tras, svÄ«tras vai " 1487 "Å?Ä·ÄrssvÄ«tras." 1650 #: .\contrib\flatpages\admin.py:11 1651 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." 1652 msgstr "Å Ä« vÄrtÄ«ba var saturÄt tikai burtus, ciparus, apakÅ?svÄ«tras, svÄ«tras un Å?Ä·ÄrssvÄ«tras." 1488 1653 1489 #: contrib/flatpages/admin.py:221654 #: .\contrib\flatpages\admin.py:22 1490 1655 msgid "Advanced options" 1491 1656 msgstr "Papildus opcijas" 1492 1657 1493 #: contrib/flatpages/models.py:81658 #: .\contrib\flatpages\models.py:8 1494 1659 msgid "title" 1495 1660 msgstr "virsraksts" 1496 1661 1497 #: contrib/flatpages/models.py:91662 #: .\contrib\flatpages\models.py:9 1498 1663 msgid "content" 1499 1664 msgstr "saturs" 1500 1665 1501 #: contrib/flatpages/models.py:101666 #: .\contrib\flatpages\models.py:10 1502 1667 msgid "enable comments" 1503 1668 msgstr "ieslÄgt komentÄ?rus" 1504 1669 1505 #: contrib/flatpages/models.py:111670 #: .\contrib\flatpages\models.py:11 1506 1671 msgid "template name" 1507 1672 msgstr "Å?ablona nosaukums" 1508 1673 1509 #: contrib/flatpages/models.py:12 1510 msgid "" 1511 "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " 1512 "will use 'flatpages/default.html'." 1513 msgstr "" 1514 "PiemÄram: 'flatpages/contact_page.html'. Ja tas nav norÄ?dÄ«ts, sistÄma " 1515 "lietos 'flatpages/default.html'." 1674 #: .\contrib\flatpages\models.py:12 1675 msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." 1676 msgstr "PiemÄram: 'flatpages/contact_page.html'. Ja tas nav norÄ?dÄ«ts, sistÄma lietos 'flatpages/default.html'." 1516 1677 1517 #: contrib/flatpages/models.py:131678 #: .\contrib\flatpages\models.py:13 1518 1679 msgid "registration required" 1519 1680 msgstr "reÄ£istrÄ?cija obligÄ?ta" 1520 1681 1521 #: contrib/flatpages/models.py:131682 #: .\contrib\flatpages\models.py:13 1522 1683 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." 1523 msgstr "" 1524 "Ja tas ir atzÄ«mÄts, tikai lietotÄ?ji, kas ir pieslÄguÅ?ies sistÄmÄ?s redzÄs Å?o " 1525 "lapu." 1684 msgstr "Ja Å?is ir atzÄ«mÄts, tikai pieslÄguÅ?ies lietotÄ?ji, varÄs piekļūt Å?ai lapu." 1526 1685 1527 #: contrib/flatpages/models.py:181686 #: .\contrib\flatpages\models.py:18 1528 1687 msgid "flat page" 1529 1688 msgstr "vienkÄ?rÅ?a lapa" 1530 1689 1531 #: contrib/flatpages/models.py:191690 #: .\contrib\flatpages\models.py:19 1532 1691 msgid "flat pages" 1533 1692 msgstr "vienkÄ?rÅ?as lapas" 1534 1693 1535 #: contrib/formtools/wizard.py:130 1536 msgid "" 1537 "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " 1538 "form from this page." 1539 msgstr "" 1540 "Atvainojiet, formai beidzies derÄ«guma termiÅÅ?. LÅ«dzu turpiniet aizpildÄ«t " 1541 "formu no Å?Ä«s lapas." 1694 #: .\contrib\formtools\wizard.py:140 1695 msgid "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the form from this page." 1696 msgstr "Atvainojiet, formai beidzies derÄ«guma termiÅÅ?. LÅ«dzu, turpiniet aizpildÄ«t formu no Å?Ä«s lapas." 1542 1697 1543 #: contrib/gis/forms/fields.py:14 1698 #: .\contrib\gis\db\models\fields.py:50 1699 msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." 1700 msgstr "BÄ?zes Ä¢IS lauks -- atbilst OpenGIS specifikÄ?cijas Geometry tipam." 1701 1702 #: .\contrib\gis\db\models\fields.py:270 1703 msgid "Point" 1704 msgstr "Punkts" 1705 1706 #: .\contrib\gis\db\models\fields.py:274 1707 msgid "Line string" 1708 msgstr "LÄ«niju virkne" 1709 1710 #: .\contrib\gis\db\models\fields.py:278 1711 msgid "Polygon" 1712 msgstr "DaudzstÅ«ris" 1713 1714 #: .\contrib\gis\db\models\fields.py:282 1715 msgid "Multi-point" 1716 msgstr "VairÄ?ki punkti" 1717 1718 #: .\contrib\gis\db\models\fields.py:286 1719 msgid "Multi-line string" 1720 msgstr "VairÄ?ku rindu virkne" 1721 1722 #: .\contrib\gis\db\models\fields.py:290 1723 msgid "Multi polygon" 1724 msgstr "VairÄ?ki daudzstÅ«ri" 1725 1726 #: .\contrib\gis\db\models\fields.py:294 1727 msgid "Geometry collection" 1728 msgstr "Ä¢eometrijas kolekcija" 1729 1730 #: .\contrib\gis\forms\fields.py:17 1544 1731 msgid "No geometry value provided." 1545 1732 msgstr "Nav norÄ?dÄ«ta Ä£eometrijas vÄrtÄ«ba." 1546 1733 1547 #: contrib/gis/forms/fields.py:151734 #: .\contrib\gis\forms\fields.py:18 1548 1735 msgid "Invalid geometry value." 1549 1736 msgstr "Nekorekta Ä£eometrijas vÄrtÄ«ba." 1550 1737 1551 #: contrib/gis/forms/fields.py:161738 #: .\contrib\gis\forms\fields.py:19 1552 1739 msgid "Invalid geometry type." 1553 1740 msgstr "Nekorekts Ä£eometrijas tips." 1554 1741 1555 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 1742 #: .\contrib\gis\forms\fields.py:20 1743 msgid "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry form field." 1744 msgstr "Sastapta kļūda, pÄ?rveidojot Ä£eometriju uz Ä£eometriskÄ?s formas lauka SRID." 1745 1746 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19 1556 1747 msgid "th" 1557 1748 msgstr "th" 1558 1749 1559 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:191750 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19 1560 1751 msgid "st" 1561 1752 msgstr "st" 1562 1753 1563 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:191754 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19 1564 1755 msgid "nd" 1565 1756 msgstr "nd" 1566 1757 1567 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:191758 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19 1568 1759 msgid "rd" 1569 1760 msgstr "rd" 1570 1761 1571 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:511572 #, fuzzy,python-format1762 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:51 1763 #, python-format 1573 1764 msgid "%(value).1f million" 1574 1765 msgid_plural "%(value).1f million" 1575 1766 msgstr[0] "%(value).1f miljons" 1576 msgstr[1] "%(value).1f miljons" 1767 msgstr[1] "%(value).1f miljoni" 1768 msgstr[2] "%(value).1f miljonu" 1577 1769 1578 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:541579 #, fuzzy,python-format1770 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:54 1771 #, python-format 1580 1772 msgid "%(value).1f billion" 1581 1773 msgid_plural "%(value).1f billion" 1582 1774 msgstr[0] "%(value).1f miljards" 1583 msgstr[1] "%(value).1f miljards" 1775 msgstr[1] "%(value).1f miljardi" 1776 msgstr[2] "%(value).1f miljardu" 1584 1777 1585 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:571586 #, fuzzy,python-format1778 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:57 1779 #, python-format 1587 1780 msgid "%(value).1f trillion" 1588 1781 msgid_plural "%(value).1f trillion" 1589 1782 msgstr[0] "%(value).1f triljons" 1590 msgstr[1] "%(value).1f triljons" 1783 msgstr[1] "%(value).1f triljoni" 1784 msgstr[2] "%(value).1f triljonu" 1591 1785 1592 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731786 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1593 1787 msgid "one" 1594 1788 msgstr "viens" 1595 1789 1596 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731790 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1597 1791 msgid "two" 1598 1792 msgstr "divi" 1599 1793 1600 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731794 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1601 1795 msgid "three" 1602 1796 msgstr "trÄ«s" 1603 1797 1604 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731798 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1605 1799 msgid "four" 1606 1800 msgstr "Äetri" 1607 1801 1608 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731802 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1609 1803 msgid "five" 1610 1804 msgstr "pieci" 1611 1805 1612 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731806 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1613 1807 msgid "six" 1614 1808 msgstr "seÅ?i" 1615 1809 1616 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731810 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1617 1811 msgid "seven" 1618 1812 msgstr "septiÅi" 1619 1813 1620 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731814 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1621 1815 msgid "eight" 1622 1816 msgstr "astoÅi" 1623 1817 1624 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:731818 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 1625 1819 msgid "nine" 1626 1820 msgstr "deviÅi" 1627 1821 1628 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:931822 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:93 1629 1823 msgid "today" 1630 1824 msgstr "Å?odien" 1631 1825 1632 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:951826 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:95 1633 1827 msgid "tomorrow" 1634 1828 msgstr "rÄ«t" 1635 1829 1636 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:971830 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:97 1637 1831 msgid "yesterday" 1638 1832 msgstr "vakar" 1639 1833 1640 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:271834 #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:28 1641 1835 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." 1642 1836 msgstr "Ievadiet pasta indeksu NNNN vai ANNNNAAA formÄ?tÄ?." 1643 1837 1644 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 1645 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 1646 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 1838 #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:50 1839 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:92 1840 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:131 1841 #: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:24 1842 #: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:52 1647 1843 msgid "This field requires only numbers." 1648 msgstr "Å is lauks drÄ«kst saturÄt tikai skaitļus."1844 msgstr "Å is lauks drÄ«kst saturÄt tikai ciparus." 1649 1845 1650 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:501846 #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:51 1651 1847 msgid "This field requires 7 or 8 digits." 1652 1848 msgstr "Å im laukam jasastÄ?v no 7 vai 8 cipariem." 1653 1849 1654 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:791850 #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:80 1655 1851 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." 1656 1852 msgstr "Ievadiet korektu CUIT XX-XXXXXXXX-X vai XXXXXXXXXXXX formÄ?tos." 1657 1853 1658 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:801854 #: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:81 1659 1855 msgid "Invalid CUIT." 1660 1856 msgstr "Nekorekts CUIT." 1661 1857 1662 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:51858 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:5 1663 1859 msgid "Burgenland" 1664 msgstr " "1860 msgstr "Burgenlande" 1665 1861 1666 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:61862 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:6 1667 1863 msgid "Carinthia" 1668 msgstr " "1864 msgstr "Karintija" 1669 1865 1670 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:71866 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:7 1671 1867 msgid "Lower Austria" 1672 1868 msgstr "" 1673 1869 1674 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:81870 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:8 1675 1871 msgid "Upper Austria" 1676 1872 msgstr "" 1677 1873 1678 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:91874 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:9 1679 1875 msgid "Salzburg" 1680 1876 msgstr "Zalcburga" 1681 1877 1682 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:101878 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:10 1683 1879 msgid "Styria" 1684 msgstr "St yria"1880 msgstr "StÄ«rija" 1685 1881 1686 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:111882 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:11 1687 1883 msgid "Tyrol" 1688 1884 msgstr "Tirole" 1689 1885 1690 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:121886 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:12 1691 1887 msgid "Vorarlberg" 1692 1888 msgstr "" 1693 1889 1694 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:131890 #: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:13 1695 1891 msgid "Vienna" 1696 1892 msgstr "VÄ«ne" 1697 1893 1698 #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 1699 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12 1894 #: .\contrib\localflavor\at\forms.py:20 1895 #: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:17 1896 #: .\contrib\localflavor\no\forms.py:13 1700 1897 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." 1701 1898 msgstr "Ievadiet pasta indeksu formÄ?tÄ? XXXX." 1702 1899 1703 #: contrib/localflavor/at/forms.py:481900 #: .\contrib\localflavor\at\forms.py:48 1704 1901 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." 1705 msgstr " Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."1902 msgstr "Ievadiet korektu Austrijas sociÄ?lÄ?s droÅ?Ä«bas numuru XXXX XXXXXX formÄ?tÄ?." 1706 1903 1707 #: contrib/localflavor/au/forms.py:161904 #: .\contrib\localflavor\au\forms.py:17 1708 1905 msgid "Enter a 4 digit post code." 1709 msgstr "Ievadiet pasta indeksu , kurÅ? sastÄ?vno 4 cipariem."1906 msgstr "Ievadiet pasta indeksu no 4 cipariem." 1710 1907 1711 #: contrib/localflavor/br/forms.py:211908 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:17 1712 1909 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." 1713 1910 msgstr "Ievadiet pasta indeksu XXXXX-XXX formÄ?tÄ?." 1714 1911 1715 #: contrib/localflavor/br/forms.py:301912 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:26 1716 1913 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." 1717 msgstr "T elefona numuriem jÄ?bÅ«t XXX-XXXX-XXXX formÄ?tÄ?."1914 msgstr "TÄ?lruÅa numuriem jÄ?bÅ«t XXX-XXXX-XXXX formÄ?tÄ?." 1718 1915 1719 #: contrib/localflavor/br/forms.py:58 1720 msgid "" 1721 "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " 1722 "states." 1723 msgstr "" 1724 "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " 1725 "states." 1916 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:54 1917 msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states." 1918 msgstr "IzvÄlÄties derÄ«gu BrazÄ«lijas pavalsti. Å Ä« pavalsts nav no pieejamajÄ?m pavalstÄ«m." 1726 1919 1727 #: contrib/localflavor/br/forms.py:941920 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:90 1728 1921 msgid "Invalid CPF number." 1729 msgstr " "1922 msgstr "Nekorekts CPF numurs" 1730 1923 1731 #: contrib/localflavor/br/forms.py:951924 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:91 1732 1925 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." 1733 msgstr "Å Ä« lauka vÄrtÄ«bai j abÅ«t vismaz11 cipariem vai 14 simboliem."1926 msgstr "Å Ä« lauka vÄrtÄ«bai jÄ?bÅ«t ne vairÄ?k kÄ? 11 cipariem vai 14 simboliem." 1734 1927 1735 #: contrib/localflavor/br/forms.py:1341928 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:130 1736 1929 msgid "Invalid CNPJ number." 1737 msgstr " "1930 msgstr "Nekorekts CNPJ numurs" 1738 1931 1739 #: contrib/localflavor/br/forms.py:1361932 #: .\contrib\localflavor\br\forms.py:132 1740 1933 msgid "This field requires at least 14 digits" 1741 msgstr "Å im laukam jasastÄ?v vismazno 14 cipariem."1934 msgstr "Å im laukam jasastÄ?v ne vairÄ?k kÄ? no 14 cipariem." 1742 1935 1743 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:171936 #: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:25 1744 1937 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." 1745 1938 msgstr "Ievadiet pasta indeksu formÄ?tÄ? XXX XXX." 1746 1939 1747 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:881940 #: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:96 1748 1941 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." 1749 msgstr "" 1750 "Ievadiet korektu kanÄ?dieÅ?u sociÄ?lÄ?s apdroÅ?inÄ?Å?anas numuru XXX-XXX-XXX " 1751 "formÄ?tÄ?." 1942 msgstr "Ievadiet korektu KanÄ?das sociÄ?lÄ?s apdroÅ?inÄ?Å?anas numuru XXX-XXX-XXX formÄ?tÄ?." 1752 1943 1753 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:51944 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:5 1754 1945 msgid "Aargau" 1755 1946 msgstr "" 1756 1947 1757 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:61948 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:6 1758 1949 msgid "Appenzell Innerrhoden" 1759 1950 msgstr "" 1760 1951 1761 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:71952 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:7 1762 1953 msgid "Appenzell Ausserrhoden" 1763 1954 msgstr "" 1764 1955 1765 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:81956 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:8 1766 1957 msgid "Basel-Stadt" 1767 1958 msgstr "" 1768 1959 1769 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:91960 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:9 1770 1961 msgid "Basel-Land" 1771 1962 msgstr "" 1772 1963 1773 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:101964 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:10 1774 1965 msgid "Berne" 1775 1966 msgstr "Berne" 1776 1967 1777 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:111968 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:11 1778 1969 msgid "Fribourg" 1779 1970 msgstr "" 1780 1971 1781 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:121972 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:12 1782 1973 msgid "Geneva" 1783 1974 msgstr "ŽenÄva" 1784 1975 1785 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:131976 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:13 1786 1977 msgid "Glarus" 1787 msgstr "Glarus "1978 msgstr "Glarusa" 1788 1979 1789 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:141980 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:14 1790 1981 msgid "Graubuenden" 1791 1982 msgstr "" 1792 1983 1793 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:151984 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:15 1794 1985 msgid "Jura" 1795 1986 msgstr "" 1796 1987 1797 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:161988 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:16 1798 1989 msgid "Lucerne" 1799 1990 msgstr "Lucerne" 1800 1991 1801 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:171992 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:17 1802 1993 msgid "Neuchatel" 1803 1994 msgstr "" 1804 1995 1805 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:181996 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:18 1806 1997 msgid "Nidwalden" 1807 1998 msgstr "" 1808 1999 1809 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:192000 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:19 1810 2001 msgid "Obwalden" 1811 2002 msgstr "" 1812 2003 1813 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:202004 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:20 1814 2005 msgid "Schaffhausen" 1815 2006 msgstr "" 1816 2007 1817 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:212008 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:21 1818 2009 msgid "Schwyz" 1819 2010 msgstr "" 1820 2011 1821 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:222012 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:22 1822 2013 msgid "Solothurn" 1823 2014 msgstr "" 1824 2015 1825 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:232016 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:23 1826 2017 msgid "St. Gallen" 1827 2018 msgstr "" 1828 2019 1829 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:242020 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:24 1830 2021 msgid "Thurgau" 1831 2022 msgstr "Thurgau" 1832 2023 1833 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:252024 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:25 1834 2025 msgid "Ticino" 1835 msgstr " "2026 msgstr "Ticino" 1836 2027 1837 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:262028 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:26 1838 2029 msgid "Uri" 1839 2030 msgstr "" 1840 2031 1841 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:272032 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:27 1842 2033 msgid "Valais" 1843 msgstr " "2034 msgstr "ValÄ" 1844 2035 1845 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:282036 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:28 1846 2037 msgid "Vaud" 1847 2038 msgstr "" 1848 2039 1849 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:292040 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:29 1850 2041 msgid "Zug" 1851 2042 msgstr "Zug" 1852 2043 1853 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:302044 #: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:30 1854 2045 msgid "Zurich" 1855 msgstr " "2046 msgstr "CÄ«rige" 1856 2047 1857 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 1858 msgid "" 1859 "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " 1860 "1234567890 format." 1861 msgstr "" 1862 "LÅ«dzu ievadiet korektu Å?veicieÅ?u identifikÄ?cijas vai pases nummuru " 1863 "X1234567<0 vai 1234567890 formÄ?tÄ?." 2048 #: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:65 2049 msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." 2050 msgstr "LÅ«dzu ievadiet korektu Å?veicieÅ?u identifikÄ?cijas vai pases nummuru X1234567<0 vai 1234567890 formÄ?tÄ?." 1864 2051 1865 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:292052 #: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:30 1866 2053 msgid "Enter a valid Chilean RUT." 1867 2054 msgstr "Ievadiet korektu ÄÄ«lieÅ?u RUT" 1868 2055 1869 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:302056 #: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:31 1870 2057 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." 1871 2058 msgstr "Ievadiet korektu ÄÄ«lieÅ?u RUT XX.XXX.XXX-X formÄ?tÄ?." 1872 2059 1873 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:312060 #: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:32 1874 2061 msgid "The Chilean RUT is not valid." 1875 2062 msgstr "Ä?Ä«les RUT ir nekorekts." 1876 2063 1877 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 1878 msgid "Baden-Wuerttemberg" 2064 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:8 2065 msgid "Prague" 2066 msgstr "PrÄ?ga" 2067 2068 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:9 2069 msgid "Central Bohemian Region" 2070 msgstr "CentrÄ?lbohÄmijas reÄ£ions" 2071 2072 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:10 2073 msgid "South Bohemian Region" 2074 msgstr "DienvidbohÄmijas reÄ£ions" 2075 2076 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:11 2077 msgid "Pilsen Region" 2078 msgstr "Pilzenes reÄ£ions" 2079 2080 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:12 2081 msgid "Carlsbad Region" 2082 msgstr "KarslbÄ?des reÄ£ions" 2083 2084 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:13 2085 msgid "Usti Region" 2086 msgstr "" 2087 2088 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:14 2089 msgid "Liberec Region" 2090 msgstr "" 2091 2092 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:15 2093 msgid "Hradec Region" 2094 msgstr "" 2095 2096 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:16 2097 msgid "Pardubice Region" 2098 msgstr "" 2099 2100 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:17 2101 msgid "Vysocina Region" 2102 msgstr "" 2103 2104 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:18 2105 msgid "South Moravian Region" 1879 2106 msgstr "" 1880 2107 1881 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 2108 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:19 2109 msgid "Olomouc Region" 2110 msgstr "" 2111 2112 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:20 2113 msgid "Zlin Region" 2114 msgstr "" 2115 2116 #: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:21 2117 msgid "Moravian-Silesian Region" 2118 msgstr "" 2119 2120 #: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:28 2121 #: .\contrib\localflavor\sk\forms.py:30 2122 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." 2123 msgstr "Ievadiet pasta indeksu XXXXX vai XXX XX formÄ?tos." 2124 2125 #: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:48 2126 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." 2127 msgstr "Ievadiet dzimÅ?anas numuru XXXXXX/XXXX vai XXXXXXXXXX formÄ?tÄ?." 2128 2129 #: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:49 2130 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" 2131 msgstr "Nekorekts neobligatais parametrs dzimums, korektÄ?s vÄrtÄ«bas ir 'f' un 'm'." 2132 2133 #: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:50 2134 msgid "Enter a valid birth number." 2135 msgstr "Ievadiet korektu dzimÅ?anas numuru." 2136 2137 #: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:107 2138 msgid "Enter a valid IC number." 2139 msgstr "Ievadiet korektu IC numuru." 2140 2141 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:5 2142 msgid "Baden-Wuerttemberg" 2143 msgstr "BÄ?dene-Virtemburga" 2144 2145 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:6 1882 2146 msgid "Bavaria" 1883 2147 msgstr "BavÄ?rija" 1884 2148 1885 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:72149 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:7 1886 2150 msgid "Berlin" 1887 2151 msgstr "BerlÄ«ne" 1888 2152 1889 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:82153 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:8 1890 2154 msgid "Brandenburg" 1891 2155 msgstr "Brandenburga" 1892 2156 1893 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:92157 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:9 1894 2158 msgid "Bremen" 1895 2159 msgstr "BrÄmene" 1896 2160 1897 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:102161 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:10 1898 2162 msgid "Hamburg" 1899 2163 msgstr "Hamburga" 1900 2164 1901 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:112165 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:11 1902 2166 msgid "Hessen" 1903 2167 msgstr "Hesene" 1904 2168 1905 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:122169 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:12 1906 2170 msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" 1907 msgstr " "2171 msgstr "Meklenburga-RietumpomerÄ?nija" 1908 2172 1909 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:132173 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:13 1910 2174 msgid "Lower Saxony" 1911 2175 msgstr "Lejassaksija" 1912 2176 1913 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:142177 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:14 1914 2178 msgid "North Rhine-Westphalia" 1915 msgstr " "2179 msgstr "Ziemeļreina-VestfÄ?lija" 1916 2180 1917 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:152181 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:15 1918 2182 msgid "Rhineland-Palatinate" 1919 msgstr " "2183 msgstr "Reinaszeme-Pfalca" 1920 2184 1921 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:162185 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:16 1922 2186 msgid "Saarland" 1923 2187 msgstr "" 1924 2188 1925 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:172189 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:17 1926 2190 msgid "Saxony" 1927 msgstr " "2191 msgstr "Saksija" 1928 2192 1929 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:182193 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:18 1930 2194 msgid "Saxony-Anhalt" 1931 msgstr " "2195 msgstr "Saksija-Anhalte" 1932 2196 1933 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:192197 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:19 1934 2198 msgid "Schleswig-Holstein" 1935 msgstr " "2199 msgstr "Å lesviga-HolÅ?teina" 1936 2200 1937 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:202201 #: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:20 1938 2202 msgid "Thuringia" 1939 msgstr " "2203 msgstr "TÄ«ringene" 1940 2204 1941 #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 1942 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 2205 #: .\contrib\localflavor\de\forms.py:15 2206 #: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:13 2207 #: .\contrib\localflavor\fr\forms.py:16 1943 2208 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." 1944 2209 msgstr "Ievadiet pasta indeksu formÄ?tÄ? XXXXX." 1945 2210 1946 #: contrib/localflavor/de/forms.py:41 1947 msgid "" 1948 "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " 1949 "format." 1950 msgstr "" 1951 "Ievadiet korektu vÄ?cieÅ?u identifikÄ?cijas nummuru XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-" 1952 "X formÄ?tÄ?." 2211 #: .\contrib\localflavor\de\forms.py:42 2212 msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format." 2213 msgstr "Ievadiet korektu VÄ?cijas identifikÄ?cijas kartes numuru XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X formÄ?tÄ?." 1953 2214 1954 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52215 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:5 1955 2216 msgid "Arava" 1956 msgstr " "2217 msgstr "Arava" 1957 2218 1958 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:62219 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:6 1959 2220 msgid "Albacete" 1960 2221 msgstr "" 1961 2222 1962 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:72223 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:7 1963 2224 msgid "Alacant" 1964 2225 msgstr "" 1965 2226 1966 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:82227 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:8 1967 2228 msgid "Almeria" 1968 msgstr " "2229 msgstr "AlmÄrija" 1969 2230 1970 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:92231 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:9 1971 2232 msgid "Avila" 1972 2233 msgstr "Avila" 1973 2234 1974 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:102235 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:10 1975 2236 msgid "Badajoz" 1976 2237 msgstr "" 1977 2238 1978 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:112239 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:11 1979 2240 msgid "Illes Balears" 1980 2241 msgstr "" 1981 2242 1982 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:122243 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:12 1983 2244 msgid "Barcelona" 1984 2245 msgstr "Barselona" 1985 2246 1986 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:132247 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:13 1987 2248 msgid "Burgos" 1988 2249 msgstr "" 1989 2250 1990 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:142251 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:14 1991 2252 msgid "Caceres" 1992 2253 msgstr "" 1993 2254 1994 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:152255 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:15 1995 2256 msgid "Cadiz" 1996 msgstr " "2257 msgstr "Kadisa" 1997 2258 1998 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:162259 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:16 1999 2260 msgid "Castello" 2000 2261 msgstr "" 2001 2262 2002 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:172263 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:17 2003 2264 msgid "Ciudad Real" 2004 2265 msgstr "" 2005 2266 2006 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:182267 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:18 2007 2268 msgid "Cordoba" 2008 2269 msgstr "Kordova" 2009 2270 2010 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:192271 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:19 2011 2272 msgid "A Coruna" 2012 2273 msgstr "" 2013 2274 2014 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:202275 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:20 2015 2276 msgid "Cuenca" 2016 2277 msgstr "" 2017 2278 2018 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:212279 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:21 2019 2280 msgid "Girona" 2020 msgstr " "2281 msgstr "Hirona" 2021 2282 2022 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:222283 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:22 2023 2284 msgid "Granada" 2024 msgstr "Gran ada"2285 msgstr "GranÄ?da" 2025 2286 2026 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:232287 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:23 2027 2288 msgid "Guadalajara" 2028 msgstr " "2289 msgstr "Gvadalahara" 2029 2290 2030 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:242291 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:24 2031 2292 msgid "Guipuzkoa" 2032 2293 msgstr "" 2033 2294 2034 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:252295 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:25 2035 2296 msgid "Huelva" 2036 2297 msgstr "" 2037 2298 2038 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:262299 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:26 2039 2300 msgid "Huesca" 2040 2301 msgstr "" 2041 2302 2042 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:272303 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:27 2043 2304 msgid "Jaen" 2044 2305 msgstr "" 2045 2306 2046 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:282307 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:28 2047 2308 msgid "Leon" 2048 2309 msgstr "Leona" 2049 2310 2050 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:292311 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:29 2051 2312 msgid "Lleida" 2052 2313 msgstr "" 2053 2314 2054 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:302055 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:172315 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:30 2316 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:17 2056 2317 msgid "La Rioja" 2057 2318 msgstr "" 2058 2319 2059 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:312320 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:31 2060 2321 msgid "Lugo" 2061 2322 msgstr "" 2062 2323 2063 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:322064 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:182324 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:32 2325 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:18 2065 2326 msgid "Madrid" 2066 2327 msgstr "Madride" 2067 2328 2068 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:332329 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:33 2069 2330 msgid "Malaga" 2070 2331 msgstr "Malaga" 2071 2332 2072 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:342333 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:34 2073 2334 msgid "Murcia" 2074 msgstr " "2335 msgstr "Mursija" 2075 2336 2076 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:352337 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:35 2077 2338 msgid "Navarre" 2078 msgstr " "2339 msgstr "Navarra" 2079 2340 2080 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:362341 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:36 2081 2342 msgid "Ourense" 2082 msgstr " "2343 msgstr "Orense" 2083 2344 2084 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:372345 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:37 2085 2346 msgid "Asturias" 2086 msgstr " "2347 msgstr "AstÅ«rija" 2087 2348 2088 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:382349 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:38 2089 2350 msgid "Palencia" 2090 msgstr " "2351 msgstr "Palensija" 2091 2352 2092 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:392353 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:39 2093 2354 msgid "Las Palmas" 2094 msgstr " "2355 msgstr "Laspalmasa" 2095 2356 2096 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:402357 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:40 2097 2358 msgid "Pontevedra" 2098 msgstr " "2359 msgstr "Pontevedra" 2099 2360 2100 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:412361 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:41 2101 2362 msgid "Salamanca" 2102 msgstr " "2363 msgstr "Salamanka" 2103 2364 2104 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:422365 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:42 2105 2366 msgid "Santa Cruz de Tenerife" 2106 msgstr " "2367 msgstr "Tenerifes Santa Kruza" 2107 2368 2108 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:432109 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:112369 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:43 2370 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:11 2110 2371 msgid "Cantabria" 2111 msgstr " "2372 msgstr "Kantabrija" 2112 2373 2113 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:442374 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:44 2114 2375 msgid "Segovia" 2115 msgstr " "2376 msgstr "Segovija" 2116 2377 2117 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:452378 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:45 2118 2379 msgid "Seville" 2119 2380 msgstr "Seviļa" 2120 2381 2121 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:462382 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:46 2122 2383 msgid "Soria" 2123 msgstr " "2384 msgstr "Sorija" 2124 2385 2125 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:472386 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:47 2126 2387 msgid "Tarragona" 2127 msgstr " "2388 msgstr "Taragona" 2128 2389 2129 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:482390 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:48 2130 2391 msgid "Teruel" 2131 2392 msgstr "" 2132 2393 2133 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:492394 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:49 2134 2395 msgid "Toledo" 2135 2396 msgstr "Toledo" 2136 2397 2137 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:502398 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:50 2138 2399 msgid "Valencia" 2139 2400 msgstr "Valensija" 2140 2401 2141 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:512402 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:51 2142 2403 msgid "Valladolid" 2143 msgstr " "2404 msgstr "Valadolida" 2144 2405 2145 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:522406 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:52 2146 2407 msgid "Bizkaia" 2147 msgstr " "2408 msgstr "Biskaja" 2148 2409 2149 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:532410 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:53 2150 2411 msgid "Zamora" 2151 2412 msgstr "" 2152 2413 2153 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:542414 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:54 2154 2415 msgid "Zaragoza" 2155 msgstr " "2416 msgstr "Saragosa" 2156 2417 2157 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:552418 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:55 2158 2419 msgid "Ceuta" 2159 2420 msgstr "" 2160 2421 2161 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:562422 #: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:56 2162 2423 msgid "Melilla" 2163 2424 msgstr "" 2164 2425 2165 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:52426 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:5 2166 2427 msgid "Andalusia" 2167 msgstr " "2428 msgstr "AndalÅ«zija" 2168 2429 2169 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:62430 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:6 2170 2431 msgid "Aragon" 2171 msgstr " "2432 msgstr "Aragona" 2172 2433 2173 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:72434 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:7 2174 2435 msgid "Principality of Asturias" 2175 msgstr " "2436 msgstr "AstÅ«rijas novads" 2176 2437 2177 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:82438 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:8 2178 2439 msgid "Balearic Islands" 2179 msgstr " "2440 msgstr "BaleÄ?ru salas" 2180 2441 2181 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:92442 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:9 2182 2443 msgid "Basque Country" 2183 msgstr " "2444 msgstr "Basku zeme" 2184 2445 2185 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:102446 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:10 2186 2447 msgid "Canary Islands" 2187 msgstr " "2448 msgstr "KanÄ?riju salas" 2188 2449 2189 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:122450 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:12 2190 2451 msgid "Castile-La Mancha" 2191 msgstr " "2452 msgstr "KastÄ«lija La ManÅ?a" 2192 2453 2193 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:132454 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:13 2194 2455 msgid "Castile and Leon" 2195 msgstr " "2456 msgstr "KastÄ«lija Leona" 2196 2457 2197 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:142458 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:14 2198 2459 msgid "Catalonia" 2199 2460 msgstr "Katalonija" 2200 2461 2201 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:152462 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:15 2202 2463 msgid "Extremadura" 2203 msgstr " "2464 msgstr "EkstremadÅ«ra" 2204 2465 2205 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:162466 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:16 2206 2467 msgid "Galicia" 2207 2468 msgstr "GalÄ«cija" 2208 2469 2209 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:192470 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:19 2210 2471 msgid "Region of Murcia" 2211 msgstr " "2472 msgstr "Mursijas reÄ£ions" 2212 2473 2213 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:202474 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:20 2214 2475 msgid "Foral Community of Navarre" 2215 2476 msgstr "" 2216 2477 2217 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:212478 #: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:21 2218 2479 msgid "Valencian Community" 2219 2480 msgstr "" 2220 2481 2221 #: contrib/localflavor/es/forms.py:192482 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:20 2222 2483 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." 2223 msgstr " "2484 msgstr "Ievadiet korektu pasta indeksu sekojoÅ?ajÄ? formÄ?tÄ? un robežÄ?s 01XXX - 52XXX" 2224 2485 2225 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39 2226 msgid "" 2227 "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " 2228 "9XXXXXXXX." 2229 msgstr "" 2486 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:40 2487 msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX." 2488 msgstr "Ievadiet korektu tÄ?lruÅa numuru vienÄ? no sekojoÅ?ajiem formÄ?tiem 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX vai 9XXXXXXXX." 2230 2489 2231 #: contrib/localflavor/es/forms.py:662490 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:67 2232 2491 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." 2233 msgstr " "2492 msgstr "Ievadiet korektu NIF, NIE vai CIF." 2234 2493 2235 #: contrib/localflavor/es/forms.py:672494 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:68 2236 2495 msgid "Please enter a valid NIF or NIE." 2237 2496 msgstr "LÅ«dzu ievadiet korektu NIF vai NIE." 2238 2497 2239 #: contrib/localflavor/es/forms.py:682498 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:69 2240 2499 msgid "Invalid checksum for NIF." 2241 msgstr " "2500 msgstr "Nekorekta NIF kontrolsumma." 2242 2501 2243 #: contrib/localflavor/es/forms.py:692502 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:70 2244 2503 msgid "Invalid checksum for NIE." 2504 msgstr "Nekorekta NIE kontrolsumma." 2505 2506 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:71 2507 msgid "Invalid checksum for CIF." 2508 msgstr "Nekorekta CIF kontrolsumma." 2509 2510 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:143 2511 msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 2512 msgstr "Ievadiet korektu bankas konta numuru formÄ?tÄ? XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 2513 2514 #: .\contrib\localflavor\es\forms.py:144 2515 msgid "Invalid checksum for bank account number." 2516 msgstr "Nekorekta bankas konta numura kontrolsumma." 2517 2518 #: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:29 2519 msgid "Enter a valid Finnish social security number." 2520 msgstr "Ievadiet korektu Somijas sociÄ?lÄ?s droÅ?Ä«bas nummuru." 2521 2522 #: .\contrib\localflavor\fr\forms.py:31 2523 msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." 2524 msgstr "Telefona numuriem jÄ?bÅ«t 0X XX XX XX XX formÄ?tÄ?." 2525 2526 #: .\contrib\localflavor\id\forms.py:28 2527 msgid "Enter a valid post code" 2528 msgstr "Ievadiet korektu pasta indeksu." 2529 2530 #: .\contrib\localflavor\id\forms.py:68 2531 #: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:53 2532 msgid "Enter a valid phone number" 2533 msgstr "Ievadiet korektu tÄ?lruÅa numuru." 2534 2535 #: .\contrib\localflavor\id\forms.py:107 2536 msgid "Enter a valid vehicle license plate number" 2537 msgstr "Ievadiet korektu transportlÄ«dzekļa numuru." 2538 2539 #: .\contrib\localflavor\id\forms.py:170 2540 msgid "Enter a valid NIK/KTP number" 2541 msgstr "Ievadiet korektu NIK/KTP numuru." 2542 2543 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:9 2544 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:73 2545 msgid "Bali" 2546 msgstr "Bali" 2547 2548 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:10 2549 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:45 2550 msgid "Banten" 2551 msgstr "" 2552 2553 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:11 2554 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:54 2555 msgid "Bengkulu" 2556 msgstr "" 2557 2558 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:12 2559 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:47 2560 msgid "Yogyakarta" 2561 msgstr "Jogiakarta" 2562 2563 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:13 2564 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:51 2565 msgid "Jakarta" 2566 msgstr "Džakarta" 2567 2568 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:14 2569 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:75 2570 msgid "Gorontalo" 2571 msgstr "" 2572 2573 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:15 2574 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:57 2575 msgid "Jambi" 2576 msgstr "" 2577 2578 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:16 2579 msgid "Jawa Barat" 2580 msgstr "" 2581 2582 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:17 2583 msgid "Jawa Tengah" 2584 msgstr "" 2585 2586 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:18 2587 msgid "Jawa Timur" 2588 msgstr "" 2589 2590 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:19 2591 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:88 2592 msgid "Kalimantan Barat" 2593 msgstr "" 2594 2595 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:20 2596 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:66 2597 msgid "Kalimantan Selatan" 2598 msgstr "" 2599 2600 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:21 2601 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:89 2602 msgid "Kalimantan Tengah" 2603 msgstr "" 2604 2605 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:22 2606 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:90 2607 msgid "Kalimantan Timur" 2608 msgstr "" 2609 2610 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:23 2611 msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" 2612 msgstr "" 2613 2614 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:24 2615 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:62 2616 msgid "Kepulauan Riau" 2617 msgstr "" 2618 2619 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:25 2620 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:55 2621 msgid "Lampung" 2622 msgstr "" 2623 2624 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:26 2625 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:70 2626 msgid "Maluku" 2627 msgstr "" 2628 2629 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:27 2630 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:71 2631 msgid "Maluku Utara" 2632 msgstr "" 2633 2634 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:28 2635 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:59 2636 msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" 2637 msgstr "" 2638 2639 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:29 2640 msgid "Nusa Tenggara Barat" 2641 msgstr "" 2642 2643 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:30 2644 msgid "Nusa Tenggara Timur" 2645 msgstr "" 2646 2647 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:31 2648 msgid "Papua" 2649 msgstr "" 2650 2651 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:32 2652 msgid "Papua Barat" 2653 msgstr "" 2654 2655 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:33 2656 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:60 2657 msgid "Riau" 2658 msgstr "" 2659 2660 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:34 2661 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:68 2662 msgid "Sulawesi Barat" 2663 msgstr "" 2664 2665 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:35 2666 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:69 2667 msgid "Sulawesi Selatan" 2668 msgstr "" 2669 2670 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:36 2671 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:76 2672 msgid "Sulawesi Tengah" 2673 msgstr "" 2674 2675 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:37 2676 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:79 2677 msgid "Sulawesi Tenggara" 2678 msgstr "" 2679 2680 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:38 2681 msgid "Sulawesi Utara" 2682 msgstr "" 2683 2684 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:39 2685 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:52 2686 msgid "Sumatera Barat" 2687 msgstr "" 2688 2689 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:40 2690 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:56 2691 msgid "Sumatera Selatan" 2692 msgstr "" 2693 2694 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:41 2695 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:58 2696 msgid "Sumatera Utara" 2697 msgstr "" 2698 2699 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:46 2700 msgid "Magelang" 2701 msgstr "" 2702 2703 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:48 2704 msgid "Surakarta - Solo" 2705 msgstr "" 2706 2707 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:49 2708 msgid "Madiun" 2709 msgstr "" 2710 2711 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:50 2712 msgid "Kediri" 2713 msgstr "" 2714 2715 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:53 2716 msgid "Tapanuli" 2717 msgstr "" 2718 2719 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:61 2720 msgid "Kepulauan Bangka Belitung" 2721 msgstr "" 2722 2723 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:63 2724 msgid "Corps Consulate" 2725 msgstr "" 2726 2727 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:64 2728 msgid "Corps Diplomatic" 2729 msgstr "" 2730 2731 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:65 2732 msgid "Bandung" 2733 msgstr "" 2734 2735 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:67 2736 msgid "Sulawesi Utara Daratan" 2737 msgstr "" 2738 2739 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:72 2740 msgid "NTT - Timor" 2741 msgstr "" 2742 2743 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:74 2744 msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" 2745 msgstr "" 2746 2747 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:77 2748 msgid "NTB - Lombok" 2749 msgstr "" 2750 2751 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:78 2752 msgid "Papua dan Papua Barat" 2753 msgstr "" 2754 2755 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:80 2756 msgid "Cirebon" 2757 msgstr "" 2758 2759 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:81 2760 msgid "NTB - Sumbawa" 2761 msgstr "" 2762 2763 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:82 2764 msgid "NTT - Flores" 2765 msgstr "" 2766 2767 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:83 2768 msgid "NTT - Sumba" 2769 msgstr "" 2770 2771 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:84 2772 msgid "Bogor" 2773 msgstr "" 2774 2775 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:85 2776 msgid "Pekalongan" 2777 msgstr "" 2778 2779 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:86 2780 msgid "Semarang" 2781 msgstr "" 2782 2783 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:87 2784 msgid "Pati" 2785 msgstr "" 2786 2787 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:91 2788 msgid "Surabaya" 2789 msgstr "" 2790 2791 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:92 2792 msgid "Madura" 2793 msgstr "" 2794 2795 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:93 2796 msgid "Malang" 2797 msgstr "" 2798 2799 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:94 2800 msgid "Jember" 2801 msgstr "" 2802 2803 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:95 2804 msgid "Banyumas" 2805 msgstr "" 2806 2807 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:96 2808 msgid "Federal Government" 2809 msgstr "" 2810 2811 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:97 2812 msgid "Bojonegoro" 2813 msgstr "" 2814 2815 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:98 2816 msgid "Purwakarta" 2817 msgstr "" 2818 2819 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:99 2820 msgid "Sidoarjo" 2821 msgstr "" 2822 2823 #: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:100 2824 msgid "Garut" 2825 msgstr "" 2826 2827 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:8 2828 msgid "Antrim" 2829 msgstr "" 2830 2831 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:9 2832 msgid "Armagh" 2833 msgstr "" 2834 2835 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:10 2836 msgid "Carlow" 2837 msgstr "" 2838 2839 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:11 2840 msgid "Cavan" 2841 msgstr "" 2842 2843 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:12 2844 msgid "Clare" 2845 msgstr "" 2846 2847 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:13 2848 msgid "Cork" 2849 msgstr "Korka" 2850 2851 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:14 2852 msgid "Derry" 2853 msgstr "" 2854 2855 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:15 2856 msgid "Donegal" 2857 msgstr "" 2858 2859 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:16 2860 msgid "Down" 2861 msgstr "" 2862 2863 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:17 2864 msgid "Dublin" 2865 msgstr "Dublina" 2866 2867 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:18 2868 msgid "Fermanagh" 2869 msgstr "" 2870 2871 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:19 2872 msgid "Galway" 2873 msgstr "Galveja" 2874 2875 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:20 2876 msgid "Kerry" 2877 msgstr "" 2878 2879 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:21 2880 msgid "Kildare" 2881 msgstr "" 2882 2883 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:22 2884 msgid "Kilkenny" 2885 msgstr "Kilkenija" 2886 2887 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:23 2888 msgid "Laois" 2889 msgstr "" 2890 2891 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:24 2892 msgid "Leitrim" 2893 msgstr "" 2894 2895 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:25 2896 msgid "Limerick" 2897 msgstr "Limerika" 2898 2899 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:26 2900 msgid "Longford" 2901 msgstr "" 2902 2903 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:27 2904 msgid "Louth" 2905 msgstr "" 2906 2907 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:28 2908 msgid "Mayo" 2909 msgstr "" 2910 2911 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:29 2912 msgid "Meath" 2913 msgstr "" 2914 2915 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:30 2916 msgid "Monaghan" 2917 msgstr "" 2918 2919 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:31 2920 msgid "Offaly" 2921 msgstr "" 2922 2923 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:32 2924 msgid "Roscommon" 2925 msgstr "" 2926 2927 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:33 2928 msgid "Sligo" 2929 msgstr "" 2930 2931 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:34 2932 msgid "Tipperary" 2933 msgstr "" 2934 2935 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:35 2936 msgid "Tyrone" 2245 2937 msgstr "" 2246 2938 2247 #: contrib/localflavor/es/forms.py:702248 msgid " Invalid checksum for CIF."2939 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:36 2940 msgid "Waterford" 2249 2941 msgstr "" 2250 2942 2251 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142 2252 msgid "" 2253 "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 2943 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:37 2944 msgid "Westmeath" 2254 2945 msgstr "" 2255 2946 2256 #: contrib/localflavor/es/forms.py:1432257 msgid " Invalid checksum for bank account number."2947 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:38 2948 msgid "Wexford" 2258 2949 msgstr "" 2259 2950 2260 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:282261 msgid " Enter a valid Finnish social security number."2262 msgstr " Ievadiet korektu somu sociÄ?lÄ?s droÅ?Ä«bas nummuru."2951 #: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:39 2952 msgid "Wicklow" 2953 msgstr "" 2263 2954 2264 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:142955 #: .\contrib\localflavor\in_\forms.py:15 2265 2956 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." 2266 2957 msgstr "Ievadiet pasta indeksu XXXXXXX formÄ?tÄ?." 2267 2958 2268 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 2269 msgid "" 2270 "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." 2271 msgstr "" 2272 "LÅ«dzu ievadiet korektu islandieÅ?u identifikÄ?cijas nummuru XXXXXX-XXXX " 2273 "formÄ?tÄ?." 2959 #: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:18 2960 msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." 2961 msgstr "LÅ«dzu ievadiet korektu Islandes identifikÄ?cijas nummuru XXXXXX-XXXX formÄ?tÄ?." 2274 2962 2275 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:182963 #: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:19 2276 2964 msgid "The Icelandic identification number is not valid." 2277 msgstr "Island ieÅ?uidentifikÄ?cijas nummurs nav korekts."2965 msgstr "Islandes identifikÄ?cijas nummurs nav korekts." 2278 2966 2279 #: contrib/localflavor/it/forms.py:142967 #: .\contrib\localflavor\it\forms.py:15 2280 2968 msgid "Enter a valid zip code." 2281 2969 msgstr "Ievadiet korektu pasta indeksu." 2282 2970 2283 #: contrib/localflavor/it/forms.py:432971 #: .\contrib\localflavor\it\forms.py:44 2284 2972 msgid "Enter a valid Social Security number." 2285 2973 msgstr "Ievadiet korektu sociÄ?lÄ?s droÅ?Ä«bas nummuru." 2286 2974 2287 #: contrib/localflavor/it/forms.py:682975 #: .\contrib\localflavor\it\forms.py:69 2288 2976 msgid "Enter a valid VAT number." 2289 msgstr "Ievadiet korektu VAT nummuru."2977 msgstr "Ievadiet korektu PVN numuru." 2290 2978 2291 #: contrib/localflavor/jp/forms.py:162979 #: .\contrib\localflavor\jp\forms.py:16 2292 2980 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." 2293 msgstr "Ievadiet pasta indeksu XXXXXXX vai XXX-XXXX formÄ?t Ä?."2981 msgstr "Ievadiet pasta indeksu XXXXXXX vai XXX-XXXX formÄ?tos." 2294 2982 2295 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42983 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:4 2296 2984 msgid "Hokkaido" 2297 msgstr " "2985 msgstr "Hokaido" 2298 2986 2299 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:52987 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:5 2300 2988 msgid "Aomori" 2301 2989 msgstr "" 2302 2990 2303 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:62991 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:6 2304 2992 msgid "Iwate" 2305 msgstr "I wate"2993 msgstr "Ivate" 2306 2994 2307 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:72995 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:7 2308 2996 msgid "Miyagi" 2309 2997 msgstr "" 2310 2998 2311 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:82999 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:8 2312 3000 msgid "Akita" 2313 3001 msgstr "" 2314 3002 2315 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:93003 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:9 2316 3004 msgid "Yamagata" 2317 3005 msgstr "" 2318 3006 2319 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:103007 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:10 2320 3008 msgid "Fukushima" 2321 msgstr " "3009 msgstr "FukuÅ?ima" 2322 3010 2323 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:113011 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:11 2324 3012 msgid "Ibaraki" 2325 3013 msgstr "" 2326 3014 2327 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:123015 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:12 2328 3016 msgid "Tochigi" 2329 3017 msgstr "" 2330 3018 2331 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:133019 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:13 2332 3020 msgid "Gunma" 2333 3021 msgstr "" 2334 3022 2335 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:143023 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:14 2336 3024 msgid "Saitama" 2337 3025 msgstr "" 2338 3026 2339 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:153027 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:15 2340 3028 msgid "Chiba" 2341 3029 msgstr "" 2342 3030 2343 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:163031 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:16 2344 3032 msgid "Tokyo" 2345 3033 msgstr "Tokija" 2346 3034 2347 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:173035 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:17 2348 3036 msgid "Kanagawa" 2349 3037 msgstr "" 2350 3038 2351 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:183039 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:18 2352 3040 msgid "Yamanashi" 2353 3041 msgstr "" 2354 3042 2355 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:193043 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:19 2356 3044 msgid "Nagano" 2357 msgstr " "3045 msgstr "Nagano" 2358 3046 2359 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:203047 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:20 2360 3048 msgid "Niigata" 2361 3049 msgstr "" 2362 3050 2363 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:213051 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:21 2364 3052 msgid "Toyama" 2365 3053 msgstr "" 2366 3054 2367 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:223055 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:22 2368 3056 msgid "Ishikawa" 2369 msgstr " "3057 msgstr "IÅ?ikava" 2370 3058 2371 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:233059 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:23 2372 3060 msgid "Fukui" 2373 3061 msgstr "" 2374 3062 2375 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:243063 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:24 2376 3064 msgid "Gifu" 2377 3065 msgstr "" 2378 3066 2379 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:253067 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:25 2380 3068 msgid "Shizuoka" 2381 msgstr " "3069 msgstr "Å izuka" 2382 3070 2383 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:263071 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:26 2384 3072 msgid "Aichi" 2385 3073 msgstr "" 2386 3074 2387 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:273075 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:27 2388 3076 msgid "Mie" 2389 3077 msgstr "" 2390 3078 2391 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:283079 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:28 2392 3080 msgid "Shiga" 2393 3081 msgstr "" 2394 3082 2395 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:293083 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:29 2396 3084 msgid "Kyoto" 2397 msgstr " "3085 msgstr "Kioto" 2398 3086 2399 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:303087 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:30 2400 3088 msgid "Osaka" 2401 msgstr " "3089 msgstr "Osaka" 2402 3090 2403 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:313091 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:31 2404 3092 msgid "Hyogo" 2405 3093 msgstr "" 2406 3094 2407 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:323095 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:32 2408 3096 msgid "Nara" 2409 3097 msgstr "" 2410 3098 2411 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:333099 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:33 2412 3100 msgid "Wakayama" 2413 3101 msgstr "" 2414 3102 2415 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:343103 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:34 2416 3104 msgid "Tottori" 2417 3105 msgstr "" 2418 3106 2419 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:353107 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:35 2420 3108 msgid "Shimane" 2421 msgstr " Shimane"3109 msgstr "Å imane" 2422 3110 2423 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:363111 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:36 2424 3112 msgid "Okayama" 2425 3113 msgstr "" 2426 3114 2427 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:373115 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:37 2428 3116 msgid "Hiroshima" 2429 msgstr " "3117 msgstr "HiroÅ?ima" 2430 3118 2431 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:383119 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:38 2432 3120 msgid "Yamaguchi" 2433 3121 msgstr "" 2434 3122 2435 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:393123 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:39 2436 3124 msgid "Tokushima" 2437 3125 msgstr "" 2438 3126 2439 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:403127 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:40 2440 3128 msgid "Kagawa" 2441 3129 msgstr "" 2442 3130 2443 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:413131 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:41 2444 3132 msgid "Ehime" 2445 3133 msgstr "Ehime" 2446 3134 2447 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:423135 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:42 2448 3136 msgid "Kochi" 2449 3137 msgstr "" 2450 3138 2451 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:433139 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:43 2452 3140 msgid "Fukuoka" 2453 3141 msgstr "" 2454 3142 2455 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:443143 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:44 2456 3144 msgid "Saga" 2457 3145 msgstr "" 2458 3146 2459 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:453147 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:45 2460 3148 msgid "Nagasaki" 2461 msgstr " "3149 msgstr "Nagasaki" 2462 3150 2463 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:463151 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:46 2464 3152 msgid "Kumamoto" 2465 msgstr " "3153 msgstr "Kumamoto" 2466 3154 2467 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:473155 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:47 2468 3156 msgid "Oita" 2469 3157 msgstr "" 2470 3158 2471 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:483159 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:48 2472 3160 msgid "Miyazaki" 2473 3161 msgstr "" 2474 3162 2475 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:493163 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:49 2476 3164 msgid "Kagoshima" 2477 msgstr " "3165 msgstr "KagoÅ?ima" 2478 3166 2479 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:503167 #: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:50 2480 3168 msgid "Okinawa" 2481 3169 msgstr "Okinava" 2482 3170 2483 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 3171 #: .\contrib\localflavor\kw\forms.py:25 3172 msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" 3173 msgstr "Ievadiet korektu Kuveitas pilsoÅu ID numuru." 3174 3175 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:12 2484 3176 msgid "Aguascalientes" 2485 3177 msgstr "" 2486 3178 2487 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:133179 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:13 2488 3180 msgid "Baja California" 2489 3181 msgstr "" 2490 3182 2491 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:143183 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:14 2492 3184 msgid "Baja California Sur" 2493 3185 msgstr "" 2494 3186 2495 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:153187 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:15 2496 3188 msgid "Campeche" 2497 msgstr " "3189 msgstr "KampeÄe" 2498 3190 2499 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:163191 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:16 2500 3192 msgid "Chihuahua" 2501 3193 msgstr "" 2502 3194 2503 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:173195 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:17 2504 3196 msgid "Chiapas" 2505 3197 msgstr "" 2506 3198 2507 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:183199 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:18 2508 3200 msgid "Coahuila" 2509 3201 msgstr "" 2510 3202 2511 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:193203 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:19 2512 3204 msgid "Colima" 2513 msgstr " "3205 msgstr "Kolima" 2514 3206 2515 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:203207 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:20 2516 3208 msgid "Distrito Federal" 2517 3209 msgstr "" 2518 3210 2519 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:213211 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:21 2520 3212 msgid "Durango" 2521 3213 msgstr "" 2522 3214 2523 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:223215 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:22 2524 3216 msgid "Guerrero" 2525 3217 msgstr "" 2526 3218 2527 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:233219 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:23 2528 3220 msgid "Guanajuato" 2529 3221 msgstr "" 2530 3222 2531 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:243223 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:24 2532 3224 msgid "Hidalgo" 2533 3225 msgstr "" 2534 3226 2535 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:253227 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:25 2536 3228 msgid "Jalisco" 2537 3229 msgstr "" 2538 3230 2539 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:263231 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:26 2540 3232 msgid "Estado de México" 2541 3233 msgstr "" 2542 3234 2543 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:273235 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:27 2544 3236 msgid "MichoacÃ?n" 2545 3237 msgstr "" 2546 3238 2547 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:283239 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:28 2548 3240 msgid "Morelos" 2549 3241 msgstr "" 2550 3242 2551 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:293243 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:29 2552 3244 msgid "Nayarit" 2553 3245 msgstr "" 2554 3246 2555 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:303247 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:30 2556 3248 msgid "Nuevo León" 2557 3249 msgstr "" 2558 3250 2559 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:313251 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:31 2560 3252 msgid "Oaxaca" 2561 3253 msgstr "" 2562 3254 2563 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:323255 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:32 2564 3256 msgid "Puebla" 2565 3257 msgstr "" 2566 3258 2567 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:333259 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:33 2568 3260 msgid "Querétaro" 2569 3261 msgstr "" 2570 3262 2571 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:343263 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:34 2572 3264 msgid "Quintana Roo" 2573 3265 msgstr "" 2574 3266 2575 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:353267 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:35 2576 3268 msgid "Sinaloa" 2577 3269 msgstr "" 2578 3270 2579 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:363271 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:36 2580 3272 msgid "San Luis PotosÃ" 2581 3273 msgstr "" 2582 3274 2583 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:373275 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:37 2584 3276 msgid "Sonora" 2585 3277 msgstr "" 2586 3278 2587 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:383279 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:38 2588 3280 msgid "Tabasco" 2589 3281 msgstr "" 2590 3282 2591 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:393283 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:39 2592 3284 msgid "Tamaulipas" 2593 3285 msgstr "" 2594 3286 2595 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:403287 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:40 2596 3288 msgid "Tlaxcala" 2597 3289 msgstr "" 2598 3290 2599 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:413291 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:41 2600 3292 msgid "Veracruz" 2601 msgstr " "3293 msgstr "Verakrusa" 2602 3294 2603 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:423295 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:42 2604 3296 msgid "YucatÃ?n" 2605 msgstr " "3297 msgstr "Jukatana" 2606 3298 2607 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:433299 #: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:43 2608 3300 msgid "Zacatecas" 2609 3301 msgstr "" 2610 3302 2611 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:213303 #: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:22 2612 3304 msgid "Enter a valid postal code" 2613 3305 msgstr "Ievadiet korektu pasta indeksu." 2614 3306 2615 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 2616 msgid "Enter a valid phone number" 2617 msgstr "" 2618 2619 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 3307 #: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:79 2620 3308 msgid "Enter a valid SoFi number" 2621 msgstr " "3309 msgstr "Ievadiet korektu SoFi numuru." 2622 3310 2623 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:43311 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:4 2624 3312 msgid "Drenthe" 2625 3313 msgstr "" 2626 3314 2627 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:53315 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:5 2628 3316 msgid "Flevoland" 2629 3317 msgstr "" 2630 3318 2631 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:63319 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:6 2632 3320 msgid "Friesland" 2633 msgstr " "3321 msgstr "FrÄ«zlande" 2634 3322 2635 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:73323 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:7 2636 3324 msgid "Gelderland" 2637 3325 msgstr "" 2638 3326 2639 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:83327 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:8 2640 3328 msgid "Groningen" 2641 msgstr " "3329 msgstr "Groningena" 2642 3330 2643 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:93331 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:9 2644 3332 msgid "Limburg" 2645 msgstr " "3333 msgstr "Limburga" 2646 3334 2647 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:103335 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:10 2648 3336 msgid "Noord-Brabant" 2649 msgstr " "3337 msgstr "Ziemeļbrabante" 2650 3338 2651 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:113339 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:11 2652 3340 msgid "Noord-Holland" 2653 msgstr " "3341 msgstr "Ziemeļholande" 2654 3342 2655 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:123343 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:12 2656 3344 msgid "Overijssel" 2657 3345 msgstr "" 2658 3346 2659 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:133347 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:13 2660 3348 msgid "Utrecht" 2661 msgstr " "3349 msgstr "Utrehta" 2662 3350 2663 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:143351 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:14 2664 3352 msgid "Zeeland" 2665 msgstr " "3353 msgstr "ZÄlande" 2666 3354 2667 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:153355 #: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:15 2668 3356 msgid "Zuid-Holland" 2669 msgstr " "3357 msgstr "Dienvidholande" 2670 3358 2671 #: contrib/localflavor/no/forms.py:333359 #: .\contrib\localflavor\no\forms.py:34 2672 3360 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." 2673 msgstr "LÅ«dzu ievadiet korektu norvÄÄ£usociÄ?lÄ?s droÅ?Ä«bas nummuru."3361 msgstr "LÅ«dzu ievadiet korektu NorvÄÄ£ijas sociÄ?lÄ?s droÅ?Ä«bas nummuru." 2674 3362 2675 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:243363 #: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:25 2676 3364 msgid "This field requires 8 digits." 2677 3365 msgstr "Å im laukam jasastÄ?v no 8 cipariem." 2678 3366 2679 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:523367 #: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:53 2680 3368 msgid "This field requires 11 digits." 2681 3369 msgstr "Å im laukam jasastÄ?v no 11 cipariem." 2682 3370 2683 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:383371 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:38 2684 3372 msgid "National Identification Number consists of 11 digits." 2685 msgstr " "3373 msgstr "NacionÄ?lais identifikÄ?cijas numurs sastÄ?v no 11 cipariem." 2686 3374 2687 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:393375 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:39 2688 3376 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." 2689 msgstr " "3377 msgstr "Nekorekta kontrolsumma nacionÄ?lajam identifikÄ?cijas numuram." 2690 3378 2691 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 2692 msgid "" 2693 "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." 2694 msgstr "" 3379 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:71 3380 msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." 3381 msgstr "Ievadiet nodokļa numuru (NIP) formÄ?tÄ? XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." 2695 3382 2696 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:723383 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:72 2697 3384 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." 2698 msgstr " "3385 msgstr "Nekorekta nodokļu numura (NIP) kontrolsumma." 2699 3386 2700 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:1112701 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9digits."2702 msgstr " "3387 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:109 3388 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." 3389 msgstr "NacionÄ?lais biznesa reÄ£istra numurs (REGON) sastÄ?v no 9 vai 14 cipariem." 2703 3390 2704 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:1123391 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:110 2705 3392 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." 2706 msgstr " "3393 msgstr "Nekorekta nacionÄ?lÄ? biznesa reÄ£istra numura (REGON) kontrolsumma." 2707 3394 2708 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:1553395 #: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:148 2709 3396 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." 2710 3397 msgstr "Ievadiet pasta indeksu formÄ?tÄ? XX-XXX." 2711 3398 2712 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:83399 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:8 2713 3400 msgid "Lower Silesia" 2714 msgstr " "3401 msgstr "ApakÅ?silÄzija" 2715 3402 2716 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:93403 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:9 2717 3404 msgid "Kuyavia-Pomerania" 2718 3405 msgstr "" 2719 3406 2720 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:103407 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:10 2721 3408 msgid "Lublin" 2722 3409 msgstr "" 2723 3410 2724 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:113411 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:11 2725 3412 msgid "Lubusz" 2726 3413 msgstr "" 2727 3414 2728 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:123415 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:12 2729 3416 msgid "Lodz" 2730 msgstr " "3417 msgstr "Lodza" 2731 3418 2732 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:133419 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:13 2733 3420 msgid "Lesser Poland" 2734 3421 msgstr "" 2735 3422 2736 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:143423 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:14 2737 3424 msgid "Masovia" 2738 3425 msgstr "" 2739 3426 2740 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:153427 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:15 2741 3428 msgid "Opole" 2742 3429 msgstr "" 2743 3430 2744 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:163431 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:16 2745 3432 msgid "Subcarpatia" 2746 3433 msgstr "" 2747 3434 2748 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:173435 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:17 2749 3436 msgid "Podlasie" 2750 3437 msgstr "" 2751 3438 2752 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:183439 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:18 2753 3440 msgid "Pomerania" 2754 msgstr " "3441 msgstr "PomerÄ?nija" 2755 3442 2756 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:193443 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:19 2757 3444 msgid "Silesia" 2758 msgstr " "3445 msgstr "SilÄzija" 2759 3446 2760 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:203447 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:20 2761 3448 msgid "Swietokrzyskie" 2762 3449 msgstr "" 2763 3450 2764 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:213451 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:21 2765 3452 msgid "Warmia-Masuria" 2766 3453 msgstr "" 2767 3454 2768 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:223455 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:22 2769 3456 msgid "Greater Poland" 2770 3457 msgstr "" 2771 3458 2772 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:233459 #: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:23 2773 3460 msgid "West Pomerania" 2774 3461 msgstr "" 2775 3462 2776 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 3463 #: .\contrib\localflavor\pt\forms.py:17 3464 msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." 3465 msgstr "Ievadiet pasta indeksu XXXX-XXX formÄ?tÄ?." 3466 3467 #: .\contrib\localflavor\pt\forms.py:37 3468 msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." 3469 msgstr "TÄ?lruÅa numuriem jÄ?bÅ«t 9 cipariem vai jÄ?sÄ?kas ar + vai 00" 3470 3471 #: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:19 2777 3472 msgid "Enter a valid CIF." 2778 3473 msgstr "Ievadiet korektu CIF." 2779 3474 2780 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:563475 #: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:56 2781 3476 msgid "Enter a valid CNP." 2782 3477 msgstr "Ievadiet korektu CNP." 2783 3478 2784 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:1413479 #: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:141 2785 3480 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" 2786 3481 msgstr "Ievadiet korektu IBAN ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX formÄ?tÄ?." 2787 3482 2788 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:1713483 #: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:171 2789 3484 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." 2790 msgstr "T elefona numuriem jÄ?bÅ«t XXXX-XXXXXX formÄ?tÄ?."3485 msgstr "TÄ?lruÅa numuriem jÄ?bÅ«t XXXX-XXXXXX formÄ?tÄ?." 2791 3486 2792 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:1943487 #: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:194 2793 3488 msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" 2794 3489 msgstr "Ievadiet pasta indeksu formÄ?tÄ? XXXXXX." 2795 3490 2796 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 2797 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." 2798 msgstr "Ievadiet pasta indeksu XXXXX vai XXX XX formÄ?tos." 3491 #: .\contrib\localflavor\se\forms.py:50 3492 msgid "Enter a valid Swedish organisation number." 3493 msgstr "Ievadiet korektu Zviedrijas organizÄ?cijas numuru." 3494 3495 #: .\contrib\localflavor\se\forms.py:107 3496 msgid "Enter a valid Swedish personal identity number." 3497 msgstr "Ievadiet korektu Zviedrijas ID numuru." 3498 3499 #: .\contrib\localflavor\se\forms.py:108 3500 msgid "Co-ordination numbers are not allowed." 3501 msgstr "" 3502 3503 #: .\contrib\localflavor\se\forms.py:150 3504 msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX." 3505 msgstr "Ievadiet Zviedrijas pasta indeksu formÄ?tÄ? XXXXX." 3506 3507 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:15 3508 msgid "Stockholm" 3509 msgstr "Stokholma" 3510 3511 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:16 3512 msgid "Västerbotten" 3513 msgstr "" 3514 3515 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:17 3516 msgid "Norrbotten" 3517 msgstr "" 3518 3519 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:18 3520 msgid "Uppsala" 3521 msgstr "Upsala" 3522 3523 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:19 3524 msgid "Södermanland" 3525 msgstr "" 3526 3527 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:20 3528 msgid "Ãstergötland" 3529 msgstr "" 3530 3531 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:21 3532 msgid "Jönköping" 3533 msgstr "" 3534 3535 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:22 3536 msgid "Kronoberg" 3537 msgstr "" 3538 3539 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:23 3540 msgid "Kalmar" 3541 msgstr "" 3542 3543 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:24 3544 msgid "Gotland" 3545 msgstr "Gotlande" 3546 3547 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:25 3548 msgid "Blekinge" 3549 msgstr "" 3550 3551 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:26 3552 msgid "SkÃ?ne" 3553 msgstr "" 3554 3555 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:27 3556 msgid "Halland" 3557 msgstr "" 3558 3559 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:28 3560 msgid "Västra Götaland" 3561 msgstr "" 3562 3563 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:29 3564 msgid "Värmland" 3565 msgstr "" 3566 3567 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:30 3568 msgid "Ãrebro" 3569 msgstr "Ärebro" 3570 3571 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:31 3572 msgid "Västmanland" 3573 msgstr "" 3574 3575 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:32 3576 msgid "Dalarna" 3577 msgstr "" 3578 3579 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:33 3580 msgid "Gävleborg" 3581 msgstr "" 3582 3583 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:34 3584 msgid "Västernorrland" 3585 msgstr "" 3586 3587 #: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:35 3588 msgid "Jämtland" 3589 msgstr "Jemtlande" 2799 3590 2800 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83591 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:8 2801 3592 msgid "Banska Bystrica" 2802 3593 msgstr "" 2803 3594 2804 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:93595 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:9 2805 3596 msgid "Banska Stiavnica" 2806 3597 msgstr "" 2807 3598 2808 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:103599 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:10 2809 3600 msgid "Bardejov" 2810 3601 msgstr "" 2811 3602 2812 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:113603 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:11 2813 3604 msgid "Banovce nad Bebravou" 2814 3605 msgstr "" 2815 3606 2816 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:123607 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:12 2817 3608 msgid "Brezno" 2818 3609 msgstr "" 2819 3610 2820 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:133611 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:13 2821 3612 msgid "Bratislava I" 2822 3613 msgstr "" 2823 3614 2824 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:143615 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:14 2825 3616 msgid "Bratislava II" 2826 3617 msgstr "" 2827 3618 2828 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:153619 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:15 2829 3620 msgid "Bratislava III" 2830 3621 msgstr "" 2831 3622 2832 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:163623 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:16 2833 3624 msgid "Bratislava IV" 2834 3625 msgstr "" 2835 3626 2836 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:173627 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:17 2837 3628 msgid "Bratislava V" 2838 3629 msgstr "" 2839 3630 2840 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:183631 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:18 2841 3632 msgid "Bytca" 2842 3633 msgstr "" 2843 3634 2844 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:193635 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:19 2845 3636 msgid "Cadca" 2846 3637 msgstr "" 2847 3638 2848 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:203639 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:20 2849 3640 msgid "Detva" 2850 3641 msgstr "" 2851 3642 2852 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:213643 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:21 2853 3644 msgid "Dolny Kubin" 2854 3645 msgstr "" 2855 3646 2856 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:223647 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:22 2857 3648 msgid "Dunajska Streda" 2858 3649 msgstr "" 2859 3650 2860 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:233651 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:23 2861 3652 msgid "Galanta" 2862 3653 msgstr "" 2863 3654 2864 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:243655 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:24 2865 3656 msgid "Gelnica" 2866 3657 msgstr "" 2867 3658 2868 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:253659 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:25 2869 3660 msgid "Hlohovec" 2870 3661 msgstr "" 2871 3662 2872 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:263663 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:26 2873 3664 msgid "Humenne" 2874 3665 msgstr "" 2875 3666 2876 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:273667 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:27 2877 3668 msgid "Ilava" 2878 3669 msgstr "" 2879 3670 2880 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:283671 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:28 2881 3672 msgid "Kezmarok" 2882 3673 msgstr "" 2883 3674 2884 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:293675 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:29 2885 3676 msgid "Komarno" 2886 3677 msgstr "" 2887 3678 2888 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:303679 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:30 2889 3680 msgid "Kosice I" 2890 3681 msgstr "" 2891 3682 2892 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:313683 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:31 2893 3684 msgid "Kosice II" 2894 3685 msgstr "" 2895 3686 2896 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:323687 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:32 2897 3688 msgid "Kosice III" 2898 3689 msgstr "" 2899 3690 2900 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:333691 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:33 2901 3692 msgid "Kosice IV" 2902 3693 msgstr "" 2903 3694 2904 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:343695 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:34 2905 3696 msgid "Kosice - okolie" 2906 3697 msgstr "" 2907 3698 2908 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:353699 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:35 2909 3700 msgid "Krupina" 2910 3701 msgstr "" 2911 3702 2912 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:363703 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:36 2913 3704 msgid "Kysucke Nove Mesto" 2914 3705 msgstr "" 2915 3706 2916 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:373707 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:37 2917 3708 msgid "Levice" 2918 3709 msgstr "" 2919 3710 2920 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:383711 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:38 2921 3712 msgid "Levoca" 2922 3713 msgstr "" 2923 3714 2924 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:393715 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:39 2925 3716 msgid "Liptovsky Mikulas" 2926 3717 msgstr "" 2927 3718 2928 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:403719 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:40 2929 3720 msgid "Lucenec" 2930 3721 msgstr "" 2931 3722 2932 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:413723 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:41 2933 3724 msgid "Malacky" 2934 3725 msgstr "" 2935 3726 2936 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:423727 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:42 2937 3728 msgid "Martin" 2938 3729 msgstr "" 2939 3730 2940 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:433731 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:43 2941 3732 msgid "Medzilaborce" 2942 3733 msgstr "" 2943 3734 2944 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:443735 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:44 2945 3736 msgid "Michalovce" 2946 3737 msgstr "" 2947 3738 2948 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:453739 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:45 2949 3740 msgid "Myjava" 2950 3741 msgstr "" 2951 3742 2952 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:463743 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:46 2953 3744 msgid "Namestovo" 2954 3745 msgstr "" 2955 3746 2956 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:473747 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:47 2957 3748 msgid "Nitra" 2958 3749 msgstr "" 2959 3750 2960 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:483751 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:48 2961 3752 msgid "Nove Mesto nad Vahom" 2962 3753 msgstr "" 2963 3754 2964 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:493755 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:49 2965 3756 msgid "Nove Zamky" 2966 3757 msgstr "" 2967 3758 2968 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:503759 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:50 2969 3760 msgid "Partizanske" 2970 3761 msgstr "" 2971 3762 2972 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:513763 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:51 2973 3764 msgid "Pezinok" 2974 3765 msgstr "" 2975 3766 2976 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:523767 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:52 2977 3768 msgid "Piestany" 2978 3769 msgstr "" 2979 3770 2980 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:533771 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:53 2981 3772 msgid "Poltar" 2982 3773 msgstr "" 2983 3774 2984 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:543775 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:54 2985 3776 msgid "Poprad" 2986 3777 msgstr "" 2987 3778 2988 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:553779 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:55 2989 3780 msgid "Povazska Bystrica" 2990 3781 msgstr "" 2991 3782 2992 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:563783 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:56 2993 3784 msgid "Presov" 2994 3785 msgstr "" 2995 3786 2996 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:573787 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:57 2997 3788 msgid "Prievidza" 2998 3789 msgstr "" 2999 3790 3000 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:583791 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:58 3001 3792 msgid "Puchov" 3002 3793 msgstr "" 3003 3794 3004 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:593795 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:59 3005 3796 msgid "Revuca" 3006 3797 msgstr "" 3007 3798 3008 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:603799 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:60 3009 3800 msgid "Rimavska Sobota" 3010 3801 msgstr "" 3011 3802 3012 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:613803 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:61 3013 3804 msgid "Roznava" 3014 3805 msgstr "" 3015 3806 3016 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:623807 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:62 3017 3808 msgid "Ruzomberok" 3018 3809 msgstr "" 3019 3810 3020 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:633811 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:63 3021 3812 msgid "Sabinov" 3022 3813 msgstr "" 3023 3814 3024 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:643815 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:64 3025 3816 msgid "Senec" 3026 3817 msgstr "" 3027 3818 3028 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:653819 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:65 3029 3820 msgid "Senica" 3030 3821 msgstr "" 3031 3822 3032 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:663823 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:66 3033 3824 msgid "Skalica" 3034 3825 msgstr "" 3035 3826 3036 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:673827 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:67 3037 3828 msgid "Snina" 3038 3829 msgstr "" 3039 3830 3040 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:683831 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:68 3041 3832 msgid "Sobrance" 3042 3833 msgstr "" 3043 3834 3044 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:693835 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:69 3045 3836 msgid "Spisska Nova Ves" 3046 3837 msgstr "" 3047 3838 3048 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:703839 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:70 3049 3840 msgid "Stara Lubovna" 3050 3841 msgstr "" 3051 3842 3052 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:713843 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:71 3053 3844 msgid "Stropkov" 3054 3845 msgstr "" 3055 3846 3056 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:723847 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:72 3057 3848 msgid "Svidnik" 3058 3849 msgstr "" 3059 3850 3060 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:733851 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:73 3061 3852 msgid "Sala" 3062 3853 msgstr "" 3063 3854 3064 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:743855 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:74 3065 3856 msgid "Topolcany" 3066 3857 msgstr "" 3067 3858 3068 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:753859 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:75 3069 3860 msgid "Trebisov" 3070 3861 msgstr "" 3071 3862 3072 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:763863 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:76 3073 3864 msgid "Trencin" 3074 3865 msgstr "" 3075 3866 3076 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:773867 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:77 3077 3868 msgid "Trnava" 3078 3869 msgstr "" 3079 3870 3080 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:783871 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:78 3081 3872 msgid "Turcianske Teplice" 3082 3873 msgstr "" 3083 3874 3084 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:793875 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:79 3085 3876 msgid "Tvrdosin" 3086 3877 msgstr "" 3087 3878 3088 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:803879 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:80 3089 3880 msgid "Velky Krtis" 3090 3881 msgstr "" 3091 3882 3092 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:813883 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:81 3093 3884 msgid "Vranov nad Toplou" 3094 3885 msgstr "" 3095 3886 3096 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:823887 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:82 3097 3888 msgid "Zlate Moravce" 3098 3889 msgstr "" 3099 3890 3100 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:833891 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:83 3101 3892 msgid "Zvolen" 3102 3893 msgstr "" 3103 3894 3104 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:843895 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:84 3105 3896 msgid "Zarnovica" 3106 3897 msgstr "" 3107 3898 3108 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:853899 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:85 3109 3900 msgid "Ziar nad Hronom" 3110 3901 msgstr "" 3111 3902 3112 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:863903 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:86 3113 3904 msgid "Zilina" 3114 3905 msgstr "" 3115 3906 3116 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:83907 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:8 3117 3908 msgid "Banska Bystrica region" 3118 3909 msgstr "" 3119 3910 3120 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:93911 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:9 3121 3912 msgid "Bratislava region" 3122 3913 msgstr "" 3123 3914 3124 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:103915 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:10 3125 3916 msgid "Kosice region" 3126 3917 msgstr "" 3127 3918 3128 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:113919 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:11 3129 3920 msgid "Nitra region" 3130 3921 msgstr "" 3131 3922 3132 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:123923 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:12 3133 3924 msgid "Presov region" 3134 3925 msgstr "" 3135 3926 3136 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:133927 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:13 3137 3928 msgid "Trencin region" 3138 3929 msgstr "" 3139 3930 3140 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:143931 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:14 3141 3932 msgid "Trnava region" 3142 3933 msgstr "" 3143 3934 3144 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:153935 #: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:15 3145 3936 msgid "Zilina region" 3146 3937 msgstr "" 3147 3938 3148 #: contrib/localflavor/uk/forms.py:213939 #: .\contrib\localflavor\uk\forms.py:21 3149 3940 msgid "Enter a valid postcode." 3150 3941 msgstr "Ievadiet korektu pasta indeksu." 3151 3942 3152 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:113943 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:11 3153 3944 msgid "Bedfordshire" 3154 3945 msgstr "" 3155 3946 3156 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:123947 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:12 3157 3948 msgid "Buckinghamshire" 3158 3949 msgstr "" 3159 3950 3160 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:143951 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:14 3161 3952 msgid "Cheshire" 3162 msgstr " "3953 msgstr "Ä?eÅ?Ä«ra" 3163 3954 3164 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:153955 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:15 3165 3956 msgid "Cornwall and Isles of Scilly" 3166 3957 msgstr "" 3167 3958 3168 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:163959 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:16 3169 3960 msgid "Cumbria" 3170 msgstr " "3961 msgstr "Kumbrija" 3171 3962 3172 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:173963 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:17 3173 3964 msgid "Derbyshire" 3174 3965 msgstr "" 3175 3966 3176 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:183967 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:18 3177 3968 msgid "Devon" 3178 3969 msgstr "Devona" 3179 3970 3180 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:193971 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:19 3181 3972 msgid "Dorset" 3182 3973 msgstr "" 3183 3974 3184 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:203975 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:20 3185 3976 msgid "Durham" 3186 3977 msgstr "" 3187 3978 3188 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:213979 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:21 3189 3980 msgid "East Sussex" 3190 3981 msgstr "" 3191 3982 3192 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:223983 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:22 3193 3984 msgid "Essex" 3194 3985 msgstr "" 3195 3986 3196 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:233987 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:23 3197 3988 msgid "Gloucestershire" 3198 3989 msgstr "" 3199 3990 3200 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:243991 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:24 3201 3992 msgid "Greater London" 3202 3993 msgstr "" 3203 3994 3204 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:253995 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:25 3205 3996 msgid "Greater Manchester" 3206 3997 msgstr "" 3207 3998 3208 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:263999 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:26 3209 4000 msgid "Hampshire" 3210 4001 msgstr "" 3211 4002 3212 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:274003 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:27 3213 4004 msgid "Hertfordshire" 3214 4005 msgstr "" 3215 4006 3216 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:284007 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:28 3217 4008 msgid "Kent" 3218 4009 msgstr "Kenta" 3219 4010 3220 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:294011 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:29 3221 4012 msgid "Lancashire" 3222 4013 msgstr "" 3223 4014 3224 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:304015 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:30 3225 4016 msgid "Leicestershire" 3226 4017 msgstr "" 3227 4018 3228 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:314019 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:31 3229 4020 msgid "Lincolnshire" 3230 4021 msgstr "" 3231 4022 3232 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:324023 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:32 3233 4024 msgid "Merseyside" 3234 4025 msgstr "" 3235 4026 3236 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:334027 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:33 3237 4028 msgid "Norfolk" 3238 4029 msgstr "" 3239 4030 3240 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:344031 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:34 3241 4032 msgid "North Yorkshire" 3242 4033 msgstr "" 3243 4034 3244 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:354035 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:35 3245 4036 msgid "Northamptonshire" 3246 4037 msgstr "" 3247 4038 3248 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:364039 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:36 3249 4040 msgid "Northumberland" 3250 4041 msgstr "" 3251 4042 3252 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:374043 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:37 3253 4044 msgid "Nottinghamshire" 3254 4045 msgstr "" 3255 4046 3256 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:384047 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:38 3257 4048 msgid "Oxfordshire" 3258 4049 msgstr "" 3259 4050 3260 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:394051 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:39 3261 4052 msgid "Shropshire" 3262 4053 msgstr "" 3263 4054 3264 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:404055 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:40 3265 4056 msgid "Somerset" 3266 4057 msgstr "" 3267 4058 3268 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:414059 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:41 3269 4060 msgid "South Yorkshire" 3270 4061 msgstr "" 3271 4062 3272 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:424063 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:42 3273 4064 msgid "Staffordshire" 3274 4065 msgstr "" 3275 4066 3276 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:434067 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:43 3277 4068 msgid "Suffolk" 3278 4069 msgstr "" 3279 4070 3280 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:444071 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:44 3281 4072 msgid "Surrey" 3282 4073 msgstr "Surreja" 3283 4074 3284 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:454075 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:45 3285 4076 msgid "Tyne and Wear" 3286 4077 msgstr "" 3287 4078 3288 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:464079 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:46 3289 4080 msgid "Warwickshire" 3290 4081 msgstr "" 3291 4082 3292 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:474083 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:47 3293 4084 msgid "West Midlands" 3294 4085 msgstr "" 3295 4086 3296 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:484087 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:48 3297 4088 msgid "West Sussex" 3298 4089 msgstr "" 3299 4090 3300 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:494091 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:49 3301 4092 msgid "West Yorkshire" 3302 4093 msgstr "" 3303 4094 3304 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:504095 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:50 3305 4096 msgid "Wiltshire" 3306 4097 msgstr "" 3307 4098 3308 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:514099 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:51 3309 4100 msgid "Worcestershire" 3310 4101 msgstr "" 3311 4102 3312 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:554103 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:55 3313 4104 msgid "County Antrim" 3314 4105 msgstr "" 3315 4106 3316 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:564107 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:56 3317 4108 msgid "County Armagh" 3318 4109 msgstr "" 3319 4110 3320 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:574111 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:57 3321 4112 msgid "County Down" 3322 4113 msgstr "" 3323 4114 3324 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:584115 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:58 3325 4116 msgid "County Fermanagh" 3326 4117 msgstr "" 3327 4118 3328 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:594119 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:59 3329 4120 msgid "County Londonderry" 3330 4121 msgstr "" 3331 4122 3332 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:604123 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:60 3333 4124 msgid "County Tyrone" 3334 4125 msgstr "" 3335 4126 3336 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:644127 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:64 3337 4128 msgid "Clwyd" 3338 4129 msgstr "" 3339 4130 3340 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:654131 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:65 3341 4132 msgid "Dyfed" 3342 4133 msgstr "" 3343 4134 3344 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:664135 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:66 3345 4136 msgid "Gwent" 3346 4137 msgstr "" 3347 4138 3348 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:674139 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:67 3349 4140 msgid "Gwynedd" 3350 4141 msgstr "" 3351 4142 3352 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:684143 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:68 3353 4144 msgid "Mid Glamorgan" 3354 4145 msgstr "" 3355 4146 3356 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:694147 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:69 3357 4148 msgid "Powys" 3358 4149 msgstr "" 3359 4150 3360 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:704151 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:70 3361 4152 msgid "South Glamorgan" 3362 4153 msgstr "" 3363 4154 3364 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:714155 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:71 3365 4156 msgid "West Glamorgan" 3366 4157 msgstr "" 3367 4158 3368 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:754159 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:75 3369 4160 msgid "Borders" 3370 4161 msgstr "" 3371 4162 3372 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:764163 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:76 3373 4164 msgid "Central Scotland" 3374 4165 msgstr "" 3375 4166 3376 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:774167 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:77 3377 4168 msgid "Dumfries and Galloway" 3378 4169 msgstr "" 3379 4170 3380 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:784171 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:78 3381 4172 msgid "Fife" 3382 4173 msgstr "" 3383 4174 3384 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:794175 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:79 3385 4176 msgid "Grampian" 3386 4177 msgstr "" 3387 4178 3388 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:804179 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:80 3389 4180 msgid "Highland" 3390 4181 msgstr "" 3391 4182 3392 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:814183 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:81 3393 4184 msgid "Lothian" 3394 4185 msgstr "" 3395 4186 3396 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:824187 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:82 3397 4188 msgid "Orkney Islands" 3398 4189 msgstr "" 3399 4190 3400 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:834191 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:83 3401 4192 msgid "Shetland Islands" 3402 4193 msgstr "" 3403 4194 3404 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:844195 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:84 3405 4196 msgid "Strathclyde" 3406 4197 msgstr "" 3407 4198 3408 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:854199 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:85 3409 4200 msgid "Tayside" 3410 4201 msgstr "" 3411 4202 3412 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:864203 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:86 3413 4204 msgid "Western Isles" 3414 4205 msgstr "" 3415 4206 3416 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:904207 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:90 3417 4208 msgid "England" 3418 4209 msgstr "Anglija" 3419 4210 3420 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:914211 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:91 3421 4212 msgid "Northern Ireland" 3422 4213 msgstr "Ziemeļīrija" 3423 4214 3424 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:924215 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:92 3425 4216 msgid "Scotland" 3426 4217 msgstr "Skotija" 3427 4218 3428 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:934219 #: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:93 3429 4220 msgid "Wales" 3430 4221 msgstr "Velsa" 3431 4222 3432 #: contrib/localflavor/us/forms.py:164223 #: .\contrib\localflavor\us\forms.py:17 3433 4224 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." 3434 msgstr "" 4225 msgstr "Ievadiet pasta indeksu XXXXX vai XXXXX-XXXX formÄ?tos." 4226 4227 #: .\contrib\localflavor\us\forms.py:26 4228 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." 4229 msgstr "Telefona numuriem jÄ?bÅ«t XXX-XXXX-XXXX formÄ?tÄ?." 3435 4230 3436 #: contrib/localflavor/us/forms.py:544231 #: .\contrib\localflavor\us\forms.py:55 3437 4232 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." 3438 msgstr "" 4233 msgstr "Ievadiet korektu ASV sociÄ?lÄ?s apdroÅ?inÄ?Å?anas numuru XXX-XX-XXXX formÄ?tÄ?." 4234 4235 #: .\contrib\localflavor\us\forms.py:88 4236 msgid "Enter a U.S. state or territory." 4237 msgstr "Ievadiet ASV Å?tatu vai teritoriju." 4238 4239 #: .\contrib\localflavor\us\models.py:8 4240 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 4241 msgstr "ASV Å?tats (divi augÅ?ÄjÄ? reÄ£istra burti)" 4242 4243 #: .\contrib\localflavor\us\models.py:17 4244 msgid "Phone number" 4245 msgstr "TÄ?lruÅa numurs" 4246 4247 #: .\contrib\localflavor\uy\forms.py:28 4248 msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." 4249 msgstr "Ievadiet korektu CI numuru X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X vai XXXXXXXX formÄ?tos." 4250 4251 #: .\contrib\localflavor\uy\forms.py:30 4252 msgid "Enter a valid CI number." 4253 msgstr "Ievadiet korektu CI numuru." 3439 4254 3440 #: contrib/localflavor/za/forms.py:204255 #: .\contrib\localflavor\za\forms.py:21 3441 4256 msgid "Enter a valid South African ID number" 3442 msgstr "Ievadiet DÄR ID numuru."4257 msgstr "Ievadiet korektu DÄR ID numuru." 3443 4258 3444 #: contrib/localflavor/za/forms.py:544259 #: .\contrib\localflavor\za\forms.py:55 3445 4260 msgid "Enter a valid South African postal code" 3446 4261 msgstr "Ievadiet korektu DÄR pasta indeksu." 3447 4262 3448 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:44263 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:4 3449 4264 msgid "Eastern Cape" 3450 4265 msgstr "" 3451 4266 3452 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:54267 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:5 3453 4268 msgid "Free State" 3454 4269 msgstr "" 3455 4270 3456 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:64271 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:6 3457 4272 msgid "Gauteng" 3458 4273 msgstr "" 3459 4274 3460 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:74275 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:7 3461 4276 msgid "KwaZulu-Natal" 3462 4277 msgstr "" 3463 4278 3464 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:84279 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:8 3465 4280 msgid "Limpopo" 3466 4281 msgstr "" 3467 4282 3468 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:94283 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:9 3469 4284 msgid "Mpumalanga" 3470 4285 msgstr "" 3471 4286 3472 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:104287 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:10 3473 4288 msgid "Northern Cape" 3474 4289 msgstr "" 3475 4290 3476 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:114291 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:11 3477 4292 msgid "North West" 3478 4293 msgstr "" 3479 4294 3480 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:124295 #: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:12 3481 4296 msgid "Western Cape" 3482 4297 msgstr "" 3483 4298 3484 #: contrib/redirects/models.py:7 4299 #: .\contrib\messages\tests\base.py:101 4300 msgid "lazy message" 4301 msgstr "ziÅojums (slinkais)" 4302 4303 #: .\contrib\redirects\models.py:7 3485 4304 msgid "redirect from" 3486 msgstr " novirzÄ«t(redirect) no"4305 msgstr "pÄ?rvirzÄ«t(redirect) no" 3487 4306 3488 #: contrib/redirects/models.py:8 3489 msgid "" 3490 "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" 3491 "events/search/'." 3492 msgstr "" 3493 "Tam jÄ?bÅ«t absolÅ«tajam ceļam, ieskaitot domÄna vÄ?rdu. PiemÄram: '/events/" 3494 "search/'." 4307 #: .\contrib\redirects\models.py:8 4308 msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." 4309 msgstr "Tam jÄ?bÅ«t absolÅ«tajam ceļam, atskaitot domÄna vÄ?rdu. PiemÄram: '/notikumi/meklet/'." 3495 4310 3496 #: contrib/redirects/models.py:94311 #: .\contrib\redirects\models.py:9 3497 4312 msgid "redirect to" 3498 msgstr " novirzÄ«t(redirect) uz"4313 msgstr "pÄ?rvirzÄ«t(redirect) uz" 3499 4314 3500 #: contrib/redirects/models.py:10 3501 msgid "" 3502 "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " 3503 "'http://'." 3504 msgstr "" 3505 "Tas ir vai nu absolÅ«tais ceļÅ? (kÄ? pirms tam) vai pilnais URL, kas sÄ?kas ar " 3506 "'http://'." 4315 #: .\contrib\redirects\models.py:10 4316 msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." 4317 msgstr "Å is var bÅ«t vai nu absolÅ«tais ceļÅ? (kÄ? augstÄ?k) vai pilnais URL, kas sÄ?kas ar 'http://'." 3507 4318 3508 #: contrib/redirects/models.py:134319 #: .\contrib\redirects\models.py:13 3509 4320 msgid "redirect" 3510 msgstr " novirzÄ«t"4321 msgstr "pÄ?rvirzÄ«t" 3511 4322 3512 #: contrib/redirects/models.py:144323 #: .\contrib\redirects\models.py:14 3513 4324 msgid "redirects" 3514 msgstr " novirzÄ«jumi"4325 msgstr "pÄ?rvirzÄ«jumi" 3515 4326 3516 #: contrib/sessions/models.py:454327 #: .\contrib\sessions\models.py:45 3517 4328 msgid "session key" 3518 4329 msgstr "sesijas atslÄga" 3519 4330 3520 #: contrib/sessions/models.py:474331 #: .\contrib\sessions\models.py:47 3521 4332 msgid "session data" 3522 4333 msgstr "sesijas dati" 3523 4334 3524 #: contrib/sessions/models.py:484335 #: .\contrib\sessions\models.py:48 3525 4336 msgid "expire date" 3526 msgstr " beigudatums"4337 msgstr "izbeigÅ?anÄ?s datums" 3527 4338 3528 #: contrib/sessions/models.py:534339 #: .\contrib\sessions\models.py:53 3529 4340 msgid "session" 3530 4341 msgstr "sesija" 3531 4342 3532 #: contrib/sessions/models.py:544343 #: .\contrib\sessions\models.py:54 3533 4344 msgid "sessions" 3534 4345 msgstr "sesijas" 3535 4346 3536 #: contrib/sites/models.py:324347 #: .\contrib\sites\models.py:32 3537 4348 msgid "domain name" 3538 4349 msgstr "domÄna vÄ?rds" 3539 4350 3540 #: contrib/sites/models.py:334351 #: .\contrib\sites\models.py:33 3541 4352 msgid "display name" 3542 msgstr " izvadÄ?mais vÄ?rds"4353 msgstr "attÄlojamais vÄ?rds" 3543 4354 3544 #: contrib/sites/models.py:394355 #: .\contrib\sites\models.py:39 3545 4356 msgid "sites" 3546 msgstr "saiti" 4357 msgstr "vietnes" 4358 4359 #: .\core\validators.py:20 4360 #: .\forms\fields.py:66 4361 msgid "Enter a valid value." 4362 msgstr "Ievadiet korektu vÄrtÄ«bu." 4363 4364 #: .\core\validators.py:87 4365 #: .\forms\fields.py:529 4366 msgid "Enter a valid URL." 4367 msgstr "Ievadiet korektu URL adresi." 4368 4369 #: .\core\validators.py:89 4370 #: .\forms\fields.py:530 4371 msgid "This URL appears to be a broken link." 4372 msgstr "Å Ä« URL adrese Å?Ä·iet bojÄ?ta." 4373 4374 #: .\core\validators.py:123 4375 #: .\forms\fields.py:873 4376 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 4377 msgstr "Ievadiet korektu vÄrtÄ«bu, kas satur tikai burtus, numurus, apakÅ?svÄ«tras vai Å?Ä·ÄrssvÄ«tras." 4378 4379 #: .\core\validators.py:126 4380 #: .\forms\fields.py:866 4381 msgid "Enter a valid IPv4 address." 4382 msgstr "Ievadiet korektu IPv4 adresi." 4383 4384 #: .\core\validators.py:129 4385 #: .\db\models\fields\__init__.py:572 4386 msgid "Enter only digits separated by commas." 4387 msgstr "Ievadiet tikai numurus, atdalÄ«tus ar komatiem." 4388 4389 #: .\core\validators.py:135 4390 #, python-format 4391 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." 4392 msgstr "NodroÅ?iniet, ka vÄrtÄ«ba ir %(limit_value)s (tÄ? satur %(show_value)s)." 4393 4394 #: .\core\validators.py:153 4395 #: .\forms\fields.py:205 4396 #: .\forms\fields.py:257 4397 #, python-format 4398 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." 4399 msgstr "Å ai vÄrtÄ«bai jabÅ«t mazÄ?kai vai vienÄ?dai ar %(limit_value)s." 4400 4401 #: .\core\validators.py:158 4402 #: .\forms\fields.py:206 4403 #: .\forms\fields.py:258 4404 #, python-format 4405 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." 4406 msgstr "VÄrtÄ«bai jÄ?bÅ«t lielÄ?kai vai vienÄ?dai ar %(limit_value)s." 4407 4408 #: .\core\validators.py:164 4409 #, python-format 4410 msgid "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d)." 4411 msgstr "VÄrtÄ«bai jÄ?satur vismaz %(limit_value)d rakstu zÄ«mes (tÄ? satur %(show_value)d)." 4412 4413 #: .\core\validators.py:170 4414 #, python-format 4415 msgid "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d)." 4416 msgstr "VÄrtÄ«bai jÄ?satur ne vairÄ?k kÄ? %(limit_value)d rakstu zÄ«mes (tÄ? satur %(show_value)d)." 4417 4418 #: .\db\models\base.py:822 4419 #, python-format 4420 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." 4421 msgstr "%(field_name)s jÄ?bÅ«t unikÄ?lam %(date_field)s %(lookup)s." 4422 4423 #: .\db\models\base.py:837 4424 #: .\db\models\base.py:845 4425 #, python-format 4426 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 4427 msgstr "%(model_name)s ar nosaukumu %(field_label)s jau eksistÄ." 4428 4429 #: .\db\models\fields\__init__.py:63 4430 #, python-format 4431 msgid "Value %r is not a valid choice." 4432 msgstr "NederÄ«ga izvÄle: %r." 4433 4434 #: .\db\models\fields\__init__.py:64 4435 msgid "This field cannot be null." 4436 msgstr "Å is lauks nevar neksistÄt (bÅ«t null)." 4437 4438 #: .\db\models\fields\__init__.py:65 4439 msgid "This field cannot be blank." 4440 msgstr "Å is lauks nevar bÅ«t tukÅ?s" 4441 4442 #: .\db\models\fields\__init__.py:70 4443 #, python-format 4444 msgid "Field of type: %(field_type)s" 4445 msgstr "Lauks ar tipu: %(field_type)s" 4446 4447 #: .\db\models\fields\__init__.py:451 4448 #: .\db\models\fields\__init__.py:852 4449 #: .\db\models\fields\__init__.py:961 4450 #: .\db\models\fields\__init__.py:972 4451 #: .\db\models\fields\__init__.py:999 4452 msgid "Integer" 4453 msgstr "Vesels skaitlis" 3547 4454 3548 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 4455 #: .\db\models\fields\__init__.py:455 4456 #: .\db\models\fields\__init__.py:850 3549 4457 msgid "This value must be an integer." 3550 4458 msgstr "VÄrtÄ«bai ir jÄ?bÅ«t veselam skaitlim." 3551 4459 3552 #: db/models/fields/__init__.py:3794460 #: .\db\models\fields\__init__.py:490 3553 4461 msgid "This value must be either True or False." 3554 4462 msgstr "VÄrtÄ«bai jÄ?bÅ«t True vai False." 3555 4463 3556 #: db/models/fields/__init__.py:4123557 msgid " This field cannot be null."3558 msgstr " Å is lauks nevar bÅ«t null"4464 #: .\db\models\fields\__init__.py:492 4465 msgid "Boolean (Either True or False)" 4466 msgstr "Boolean (True vai False)" 3559 4467 3560 #: db/models/fields/__init__.py:428 3561 msgid "Enter only digits separated by commas." 3562 msgstr "Ievadiet tikai numurus, kas atdalÄ«ti ar komatiem." 4468 #: .\db\models\fields\__init__.py:539 4469 #: .\db\models\fields\__init__.py:982 4470 #, python-format 4471 msgid "String (up to %(max_length)s)" 4472 msgstr "Simbolu virkne (lÄ«dz pat %(max_length)s)" 4473 4474 #: .\db\models\fields\__init__.py:567 4475 msgid "Comma-separated integers" 4476 msgstr "Ar komatu atdalÄ«ti veselie skaitļi" 4477 4478 #: .\db\models\fields\__init__.py:581 4479 msgid "Date (without time)" 4480 msgstr "Datums (bez laika)" 3563 4481 3564 #: db/models/fields/__init__.py:4594482 #: .\db\models\fields\__init__.py:585 3565 4483 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 3566 4484 msgstr "Ievadiet korektu datumu YYYY-MM-DD formÄ?tÄ?." 3567 4485 3568 #: db/models/fields/__init__.py:4684486 #: .\db\models\fields\__init__.py:586 3569 4487 #, python-format 3570 4488 msgid "Invalid date: %s" 3571 4489 msgstr "Nekorekts datums: %s" 3572 4490 3573 #: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:5504491 #: .\db\models\fields\__init__.py:667 3574 4492 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3575 4493 msgstr "Ievadiet korektu datumu/laiku YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] formÄ?tÄ?." 3576 4494 3577 #: db/models/fields/__init__.py:586 4495 #: .\db\models\fields\__init__.py:669 4496 msgid "Date (with time)" 4497 msgstr "Datums (ar laiku)" 4498 4499 #: .\db\models\fields\__init__.py:735 3578 4500 msgid "This value must be a decimal number." 3579 4501 msgstr "VÄrtÄ«bai ir jÄ?bÅ«t decimÄ?lskaitlim." 3580 4502 3581 #: db/models/fields/__init__.py:719 4503 #: .\db\models\fields\__init__.py:737 4504 msgid "Decimal number" 4505 msgstr "DecimÄ?ls skaitlis" 4506 4507 #: .\db\models\fields\__init__.py:792 4508 msgid "E-mail address" 4509 msgstr "E-pasta adrese" 4510 4511 #: .\db\models\fields\__init__.py:799 4512 #: .\db\models\fields\files.py:220 4513 #: .\db\models\fields\files.py:331 4514 msgid "File path" 4515 msgstr "Faila ceļÅ?" 4516 4517 #: .\db\models\fields\__init__.py:822 4518 msgid "This value must be a float." 4519 msgstr "Å ai vÄrtÄ«bai jÄ?bÅ«t decimÄ?ldaļskaitlim." 4520 4521 #: .\db\models\fields\__init__.py:824 4522 msgid "Floating point number" 4523 msgstr "PlÅ«stoÅ?Ä? punkta skaitlis" 4524 4525 #: .\db\models\fields\__init__.py:883 4526 msgid "Big (8 byte) integer" 4527 msgstr "Liels (8 baitu) vesels skaitlis" 4528 4529 #: .\db\models\fields\__init__.py:912 3582 4530 msgid "This value must be either None, True or False." 3583 4531 msgstr "Å ai vÄrtÄ«bai jÄ?bÅ«t None, True vai False." 3584 4532 3585 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 4533 #: .\db\models\fields\__init__.py:914 4534 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 4535 msgstr "Boolean (jÄ?, nÄ vai neviens)" 4536 4537 #: .\db\models\fields\__init__.py:1005 4538 msgid "Text" 4539 msgstr "Teksts" 4540 4541 #: .\db\models\fields\__init__.py:1021 4542 msgid "Time" 4543 msgstr "Laiks" 4544 4545 #: .\db\models\fields\__init__.py:1025 3586 4546 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3587 4547 msgstr "Ievadiet korektu laiku HH:MM[:ss[.uuuuuu]] formÄ?tÄ?" 3588 4548 3589 #: db/models/fields/related.py:761 3590 msgid "" 3591 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 3592 msgstr "" 3593 "Lai iezÄ«mÄtu vairak par vietu, pieturiet \"Ctrl\" (\"Command\" uz Maka) " 3594 "taustiÅu." 4549 #: .\db\models\fields\__init__.py:1109 4550 msgid "XML text" 4551 msgstr "XML teksts" 3595 4552 3596 #: db/models/fields/related.py:838 3597 #, fuzzy, python-format 3598 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 3599 msgid_plural "" 3600 "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 3601 msgstr[0] "" 3602 "Ievadiet korektus %(self)s ID. VÄrtÄ«ba %(value)r ir nekorekta.Ievadiet " 3603 "korektus %(self)s ID. VÄrtÄ«bas %(value)r ir nekorektas." 3604 msgstr[1] "" 3605 "Ievadiet korektus %(self)s ID. VÄrtÄ«ba %(value)r ir nekorekta.Ievadiet " 3606 "korektus %(self)s ID. VÄrtÄ«bas %(value)r ir nekorektas." 4553 #: .\db\models\fields\related.py:799 4554 #, python-format 4555 msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." 4556 msgstr "Modelis %(model)s ar primÄ?ro atslÄgu %(pk)r neeksistÄ." 3607 4557 3608 #: forms/fields.py:543609 msgid " This field is required."3610 msgstr " Å is lauks ir obligÄ?ts."4558 #: .\db\models\fields\related.py:801 4559 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" 4560 msgstr "ÄrÄjÄ? atslÄga (tipu nosaka lauks uz kuru attiecas)" 3611 4561 3612 #: forms/fields.py:553613 msgid " Enter a valid value."3614 msgstr " Ievadiet korektu vÄrtÄ«bu."4562 #: .\db\models\fields\related.py:918 4563 msgid "One-to-one relationship" 4564 msgstr "AttiecÄ«ba viens pret vienu" 3615 4565 3616 #: forms/fields.py:138 3617 #, python-format 3618 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 3619 msgstr "" 3620 "VÄrtÄ«bai jasatur ne vairÄ?k kÄ? %(max)d rakstzÄ«mju (garums %(length)d zÄ«mes)." 4566 #: .\db\models\fields\related.py:980 4567 msgid "Many-to-many relationship" 4568 msgstr "AttiecÄ«ba daudzi pret daudziem" 4569 4570 #: .\db\models\fields\related.py:1000 4571 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 4572 msgstr "Lai iezÄ«mÄtu vairÄ?k par vienu, pieturiet \"Ctrl\" (\"Command\" uz Mac datora) taustiÅu." 3621 4573 3622 #: forms/fields.py:1394574 #: .\db\models\fields\related.py:1061 3623 4575 #, python-format 3624 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." 3625 msgstr "VÄrtÄ«bai jasatur vismaz %(min)d rakstzÄ«mju (garums %(length)d zÄ«mes)." 4576 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 4577 msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 4578 msgstr[0] "Ievadiet korektu %(self)s ID. VÄrtÄ«ba %(value)r ir nekorekta." 4579 msgstr[1] "Ievadiet korektus %(self)s ID. VÄrtÄ«bas %(value)r ir nekorektas." 4580 msgstr[2] "Ievadiet korektus %(self)s ID. VÄrtÄ«bas %(value)r ir nekorektas." 4581 4582 #: .\forms\fields.py:65 4583 msgid "This field is required." 4584 msgstr "Å is lauks ir obligÄ?ts." 3626 4585 3627 #: forms/fields.py:1664586 #: .\forms\fields.py:204 3628 4587 msgid "Enter a whole number." 3629 4588 msgstr "Ievadiet veselu skaitli." 3630 4589 3631 #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 3632 #, python-format 3633 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 3634 msgstr "Å ai vÄrtÄ«bai jabÅ«t mazÄ?kai vai vienÄ?dai ar %s." 3635 3636 #: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 3637 #, python-format 3638 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 3639 msgstr "VÄrtÄ«bai jabÅ«t lielÄ?kai vai vienÄ?dai ar %s." 3640 3641 #: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 4590 #: .\forms\fields.py:235 4591 #: .\forms\fields.py:256 3642 4592 msgid "Enter a number." 3643 4593 msgstr "Ievadiet skaitli." 3644 4594 3645 #: forms/fields.py:2274595 #: .\forms\fields.py:259 3646 4596 #, python-format 3647 4597 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 3648 4598 msgstr "PÄ?rliecinieties, ka kopÄ? nav vairÄ?k par %s cipariem." 3649 4599 3650 #: forms/fields.py:2284600 #: .\forms\fields.py:260 3651 4601 #, python-format 3652 4602 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 3653 4603 msgstr "PÄ?rliecinieties, ka aiz decimÄ?lÄ?s zÄ«mes nav vairÄ?k par %s cipariem." 3654 4604 3655 #: forms/fields.py:2294605 #: .\forms\fields.py:261 3656 4606 #, python-format 3657 4607 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 3658 4608 msgstr "PÄ?rliecinieties, ka pirms decimÄ?lÄ?s zÄ«mes nav vairÄ?k par %s cipariem." 3659 4609 3660 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 4610 #: .\forms\fields.py:323 4611 #: .\forms\fields.py:838 3661 4612 msgid "Enter a valid date." 3662 4613 msgstr "Ievadiet korektu datumu." 3663 4614 3664 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 4615 #: .\forms\fields.py:351 4616 #: .\forms\fields.py:839 3665 4617 msgid "Enter a valid time." 3666 4618 msgstr "Ievadiet korektu laiku." 3667 4619 3668 #: forms/fields.py:3604620 #: .\forms\fields.py:377 3669 4621 msgid "Enter a valid date/time." 3670 4622 msgstr "Ievadiet korektu datumu/laiku." 3671 4623 3672 #: forms/fields.py:4464624 #: .\forms\fields.py:435 3673 4625 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 3674 4626 msgstr "Nav nosÅ«tÄ«ts fails. PÄ?rbaudiet formas kodÄjuma tipu." 3675 4627 3676 #: forms/fields.py:4474628 #: .\forms\fields.py:436 3677 4629 msgid "No file was submitted." 3678 4630 msgstr "Netika nosÅ«tÄ«ts fails." 3679 4631 3680 #: forms/fields.py:4484632 #: .\forms\fields.py:437 3681 4633 msgid "The submitted file is empty." 3682 msgstr "JÅ«su norÄ?dÄ«tais fails ir tukÅ?s." 3683 3684 #: forms/fields.py:477 3685 msgid "" 3686 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 3687 "corrupted image." 3688 msgstr "" 3689 "AugÅ?upielÄ?dÄjiet korektu attÄlu. Fails, ko JÅ«s augÅ?upielÄ?dÄjÄ?t vai nu nav " 3690 "attÄls, vai arÄ« ir bojÄ?ts." 4634 msgstr "JÅ«su nosÅ«tÄ«tais fails ir tukÅ?s." 3691 4635 3692 #: forms/fields.py:538 3693 msgid "Enter a valid URL." 3694 msgstr "Ievadiet korektu adresi." 4636 #: .\forms\fields.py:438 4637 #, python-format 4638 msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 4639 msgstr "Faila nosaukuma garums nedrÄ«kst pÄ?rsniegt %(max)d rakstu zÄ«mes (tas satur %(length)d)." 3695 4640 3696 #: forms/fields.py:5393697 msgid " This URL appears to be a broken link."3698 msgstr " Å Ä« adrese ir bojÄ?ta."4641 #: .\forms\fields.py:473 4642 msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." 4643 msgstr "AugÅ?upielÄ?dÄjiet korektu attÄlu. Fails, ko augÅ?upielÄ?dÄjÄ?t, vai nu nav attÄls, vai arÄ« ir bojÄ?ts." 3699 4644 3700 #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 4645 #: .\forms\fields.py:596 4646 #: .\forms\fields.py:671 3701 4647 #, python-format 3702 4648 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 3703 4649 msgstr "IzvÄlieties korektu izvÄli. %(value)s nav pieejamo izvÄļu sarakstÄ?." 3704 4650 3705 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 4651 #: .\forms\fields.py:672 4652 #: .\forms\fields.py:734 4653 #: .\forms\models.py:1002 3706 4654 msgid "Enter a list of values." 3707 4655 msgstr "Ievadiet sarakstu ar vÄrtÄ«bÄ?m." 3708 4656 3709 #: forms/fields.py:877 3710 msgid "Enter a valid IPv4 address." 3711 msgstr "Ievadiet korektu IPv4 adresi." 3712 3713 #: forms/fields.py:887 3714 msgid "" 3715 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 3716 msgstr "" 3717 "Å Ä« vÄrtÄ«ba var saturÄt tikai burtus, numurus un apakÅ?svÄ«tras vai " 3718 "Å?Ä·ÄrssvÄ«tras." 3719 3720 #: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244 4657 #: .\forms\formsets.py:298 4658 #: .\forms\formsets.py:300 3721 4659 msgid "Order" 3722 4660 msgstr "SakÄ?rtojums" 3723 4661 3724 #: forms/models.py:268 forms/models.py:2774662 #: .\forms\models.py:562 3725 4663 #, python-format 3726 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 3727 msgstr "%(model_name)s ar nosaukumu %(field_label)s jau eksistÄ." 4664 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 4665 msgstr "LÅ«dzu izlabojiet dublicÄtos datus priekÅ? %(field)s." 4666 4667 #: .\forms\models.py:566 4668 #, python-format 4669 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 4670 msgstr "LÅ«dzu izlabojiet dublicÄtos datus laukam %(field)s, kam jÄ?bÅ«t unikÄ?lam." 4671 4672 #: .\forms\models.py:572 4673 #, python-format 4674 msgid "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s." 4675 msgstr "LÅ«dzu izlabojiet dublicÄtos datus laukam %(field_name)s, kam jÄ?bÅ«t unikÄ?lam priekÅ? %(lookup)s iekÅ? %(date_field)s." 4676 4677 #: .\forms\models.py:580 4678 msgid "Please correct the duplicate values below." 4679 msgstr "LÅ«dzu izlabojiet dublicÄtÄ?s vÄrtÄ«bas zemÄ?k." 4680 4681 #: .\forms\models.py:855 4682 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 4683 msgstr "IekļautÄ? Ä?rÄjÄ? atslÄga nesakrita ar vecÄ?ka elementa primÄ?ro atslÄgu" 3728 4684 3729 #: forms/models.py:5844685 #: .\forms\models.py:921 3730 4686 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 3731 msgstr "" 3732 "IzvÄlaties pareizu izvÄli. JÅ«su izvÄlÄtais objekts neietilpst pieejamo " 3733 "sarakstÄ?." 4687 msgstr "IzvÄlaties pareizu izvÄli. JÅ«su izvÄlele neietilpst pieejamo sarakstÄ?." 3734 4688 3735 #: forms/models.py:6554689 #: .\forms\models.py:1003 3736 4690 #, python-format 3737 4691 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 3738 4692 msgstr "IzvÄlieties pareizu izvÄli. %s nav pieejamo izvÄļu sarakstÄ?." 3739 4693 3740 #: template/defaultfilters.py:706 4694 #: .\forms\models.py:1005 4695 #, python-format 4696 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 4697 msgstr "\"%s\" ir nederÄ«ga vÄrtÄ«ba priekÅ? primÄ?rÄ?s atslÄgas." 4698 4699 #: .\template\defaultfilters.py:776 3741 4700 msgid "yes,no,maybe" 3742 4701 msgstr "jÄ?,nÄ,varbÅ«t" 3743 4702 3744 #: template/defaultfilters.py:7373745 #, fuzzy,python-format4703 #: .\template\defaultfilters.py:807 4704 #, python-format 3746 4705 msgid "%(size)d byte" 3747 4706 msgid_plural "%(size)d bytes" 3748 4707 msgstr[0] "%(size)d baits" 3749 msgstr[1] "%(size)d baits" 4708 msgstr[1] "%(size)d baiti" 4709 msgstr[2] "%(size)d baitu" 3750 4710 3751 #: template/defaultfilters.py:7394711 #: .\template\defaultfilters.py:809 3752 4712 #, python-format 3753 4713 msgid "%.1f KB" 3754 4714 msgstr "%.1f KB" 3755 4715 3756 #: template/defaultfilters.py:7414716 #: .\template\defaultfilters.py:811 3757 4717 #, python-format 3758 4718 msgid "%.1f MB" 3759 4719 msgstr "%.1f MB" 3760 4720 3761 #: template/defaultfilters.py:7424721 #: .\template\defaultfilters.py:812 3762 4722 #, python-format 3763 4723 msgid "%.1f GB" 3764 4724 msgstr "%.1f GB" 3765 4725 3766 #: utils/dateformat.py:414726 #: .\utils\dateformat.py:42 3767 4727 msgid "p.m." 3768 4728 msgstr "p.m." 3769 4729 3770 #: utils/dateformat.py:424730 #: .\utils\dateformat.py:43 3771 4731 msgid "a.m." 3772 4732 msgstr "a.m." 3773 4733 3774 #: utils/dateformat.py:474734 #: .\utils\dateformat.py:48 3775 4735 msgid "PM" 3776 4736 msgstr "PM" 3777 4737 3778 #: utils/dateformat.py:484738 #: .\utils\dateformat.py:49 3779 4739 msgid "AM" 3780 4740 msgstr "AM" 3781 4741 3782 #: utils/dateformat.py:974742 #: .\utils\dateformat.py:98 3783 4743 msgid "midnight" 3784 4744 msgstr "pusnakts" 3785 4745 3786 #: utils/dateformat.py:994746 #: .\utils\dateformat.py:100 3787 4747 msgid "noon" 3788 4748 msgstr "dienasvidus" 3789 4749 3790 #: utils/dates.py:64750 #: .\utils\dates.py:6 3791 4751 msgid "Monday" 3792 4752 msgstr "pirmdiena" 3793 4753 3794 #: utils/dates.py:64754 #: .\utils\dates.py:6 3795 4755 msgid "Tuesday" 3796 4756 msgstr "otrdiena" 3797 4757 3798 #: utils/dates.py:64758 #: .\utils\dates.py:6 3799 4759 msgid "Wednesday" 3800 4760 msgstr "treÅ?diena" 3801 4761 3802 #: utils/dates.py:64762 #: .\utils\dates.py:6 3803 4763 msgid "Thursday" 3804 4764 msgstr "ceturdiena" 3805 4765 3806 #: utils/dates.py:64766 #: .\utils\dates.py:6 3807 4767 msgid "Friday" 3808 4768 msgstr "piektdiena" 3809 4769 3810 #: utils/dates.py:74770 #: .\utils\dates.py:7 3811 4771 msgid "Saturday" 3812 4772 msgstr "sestdiena" 3813 4773 3814 #: utils/dates.py:74774 #: .\utils\dates.py:7 3815 4775 msgid "Sunday" 3816 4776 msgstr "svÄtdiena" 3817 4777 3818 #: utils/dates.py:104778 #: .\utils\dates.py:10 3819 4779 msgid "Mon" 3820 4780 msgstr "pr" 3821 4781 3822 #: utils/dates.py:104782 #: .\utils\dates.py:10 3823 4783 msgid "Tue" 3824 4784 msgstr "ot" 3825 4785 3826 #: utils/dates.py:104786 #: .\utils\dates.py:10 3827 4787 msgid "Wed" 3828 4788 msgstr "tr" 3829 4789 3830 #: utils/dates.py:104790 #: .\utils\dates.py:10 3831 4791 msgid "Thu" 3832 4792 msgstr "ce" 3833 4793 3834 #: utils/dates.py:104794 #: .\utils\dates.py:10 3835 4795 msgid "Fri" 3836 4796 msgstr "pk" 3837 4797 3838 #: utils/dates.py:114798 #: .\utils\dates.py:11 3839 4799 msgid "Sat" 3840 4800 msgstr "se" 3841 4801 3842 #: utils/dates.py:114802 #: .\utils\dates.py:11 3843 4803 msgid "Sun" 3844 4804 msgstr "sv" 3845 4805 3846 #: utils/dates.py:184806 #: .\utils\dates.py:18 3847 4807 msgid "January" 3848 4808 msgstr "janvÄ?ris" 3849 4809 3850 #: utils/dates.py:184810 #: .\utils\dates.py:18 3851 4811 msgid "February" 3852 4812 msgstr "februÄ?ris" 3853 4813 3854 #: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 4814 #: .\utils\dates.py:18 4815 #: .\utils\dates.py:31 3855 4816 msgid "March" 3856 4817 msgstr "marts" 3857 4818 3858 #: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 4819 #: .\utils\dates.py:18 4820 #: .\utils\dates.py:31 3859 4821 msgid "April" 3860 4822 msgstr "aprÄ«lis" 3861 4823 3862 #: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 4824 #: .\utils\dates.py:18 4825 #: .\utils\dates.py:31 3863 4826 msgid "May" 3864 4827 msgstr "maijs" 3865 4828 3866 #: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 4829 #: .\utils\dates.py:18 4830 #: .\utils\dates.py:31 3867 4831 msgid "June" 3868 4832 msgstr "jÅ«nijs" 3869 4833 3870 #: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 4834 #: .\utils\dates.py:19 4835 #: .\utils\dates.py:31 3871 4836 msgid "July" 3872 4837 msgstr "jÅ«lijs" 3873 4838 3874 #: utils/dates.py:194839 #: .\utils\dates.py:19 3875 4840 msgid "August" 3876 4841 msgstr "augusts" 3877 4842 3878 #: utils/dates.py:194843 #: .\utils\dates.py:19 3879 4844 msgid "September" 3880 4845 msgstr "septembris" 3881 4846 3882 #: utils/dates.py:194847 #: .\utils\dates.py:19 3883 4848 msgid "October" 3884 4849 msgstr "oktobris" 3885 4850 3886 #: utils/dates.py:194851 #: .\utils\dates.py:19 3887 4852 msgid "November" 3888 4853 msgstr "novembris" 3889 4854 3890 #: utils/dates.py:204855 #: .\utils\dates.py:20 3891 4856 msgid "December" 3892 4857 msgstr "decembris" 3893 4858 3894 #: utils/dates.py:234859 #: .\utils\dates.py:23 3895 4860 msgid "jan" 3896 4861 msgstr "jan" 3897 4862 3898 #: utils/dates.py:234863 #: .\utils\dates.py:23 3899 4864 msgid "feb" 3900 4865 msgstr "feb" 3901 4866 3902 #: utils/dates.py:234867 #: .\utils\dates.py:23 3903 4868 msgid "mar" 3904 4869 msgstr "mar" 3905 4870 3906 #: utils/dates.py:234871 #: .\utils\dates.py:23 3907 4872 msgid "apr" 3908 4873 msgstr "apr" 3909 4874 3910 #: utils/dates.py:234875 #: .\utils\dates.py:23 3911 4876 msgid "may" 3912 4877 msgstr "mai" 3913 4878 3914 #: utils/dates.py:234879 #: .\utils\dates.py:23 3915 4880 msgid "jun" 3916 4881 msgstr "jÅ«n" 3917 4882 3918 #: utils/dates.py:244883 #: .\utils\dates.py:24 3919 4884 msgid "jul" 3920 4885 msgstr "jÅ«l" 3921 4886 3922 #: utils/dates.py:244887 #: .\utils\dates.py:24 3923 4888 msgid "aug" 3924 4889 msgstr "aug" 3925 4890 3926 #: utils/dates.py:244891 #: .\utils\dates.py:24 3927 4892 msgid "sep" 3928 4893 msgstr "sep" 3929 4894 3930 #: utils/dates.py:244895 #: .\utils\dates.py:24 3931 4896 msgid "oct" 3932 4897 msgstr "okt" 3933 4898 3934 #: utils/dates.py:244899 #: .\utils\dates.py:24 3935 4900 msgid "nov" 3936 4901 msgstr "nov" 3937 4902 3938 #: utils/dates.py:244903 #: .\utils\dates.py:24 3939 4904 msgid "dec" 3940 4905 msgstr "dec" 3941 4906 3942 #: utils/dates.py:314907 #: .\utils\dates.py:31 3943 4908 msgid "Jan." 3944 4909 msgstr "Jan." 3945 4910 3946 #: utils/dates.py:314911 #: .\utils\dates.py:31 3947 4912 msgid "Feb." 3948 4913 msgstr "Feb." 3949 4914 3950 #: utils/dates.py:324915 #: .\utils\dates.py:32 3951 4916 msgid "Aug." 3952 4917 msgstr "Aug." 3953 4918 3954 #: utils/dates.py:324919 #: .\utils\dates.py:32 3955 4920 msgid "Sept." 3956 4921 msgstr "Sept." 3957 4922 3958 #: utils/dates.py:324923 #: .\utils\dates.py:32 3959 4924 msgid "Oct." 3960 4925 msgstr "Okt." 3961 4926 3962 #: utils/dates.py:324927 #: .\utils\dates.py:32 3963 4928 msgid "Nov." 3964 4929 msgstr "Nov." 3965 4930 3966 #: utils/dates.py:324931 #: .\utils\dates.py:32 3967 4932 msgid "Dec." 3968 4933 msgstr "Dec." 3969 4934 3970 #: utils/text.py:1284935 #: .\utils\text.py:130 3971 4936 msgid "or" 3972 4937 msgstr "vai" 3973 4938 3974 #: utils/timesince.py:21 3975 #, fuzzy 4939 #: .\utils\timesince.py:21 3976 4940 msgid "year" 3977 4941 msgid_plural "years" 3978 4942 msgstr[0] "gads" 3979 msgstr[1] "gads" 4943 msgstr[1] "gadi" 4944 msgstr[2] "gadu" 3980 4945 3981 #: utils/timesince.py:22 3982 #, fuzzy 4946 #: .\utils\timesince.py:22 3983 4947 msgid "month" 3984 4948 msgid_plural "months" 3985 4949 msgstr[0] "mÄnesis" 3986 msgstr[1] "mÄnesis" 4950 msgstr[1] "mÄneÅ?i" 4951 msgstr[2] "mÄnesu" 3987 4952 3988 #: utils/timesince.py:23 3989 #, fuzzy 4953 #: .\utils\timesince.py:23 3990 4954 msgid "week" 3991 4955 msgid_plural "weeks" 3992 4956 msgstr[0] "nedÄļa" 3993 msgstr[1] "nedÄļa" 4957 msgstr[1] "nedÄļas" 4958 msgstr[2] "nedÄļu" 3994 4959 3995 #: utils/timesince.py:24 3996 #, fuzzy 4960 #: .\utils\timesince.py:24 3997 4961 msgid "day" 3998 4962 msgid_plural "days" 3999 4963 msgstr[0] "diena" 4000 msgstr[1] "diena" 4964 msgstr[1] "dienas" 4965 msgstr[2] "dienu" 4001 4966 4002 #: utils/timesince.py:25 4003 #, fuzzy 4967 #: .\utils\timesince.py:25 4004 4968 msgid "hour" 4005 4969 msgid_plural "hours" 4006 4970 msgstr[0] "stunda" 4007 msgstr[1] "stunda" 4971 msgstr[1] "stundas" 4972 msgstr[2] "stundu" 4008 4973 4009 #: utils/timesince.py:26 4010 #, fuzzy 4974 #: .\utils\timesince.py:26 4011 4975 msgid "minute" 4012 4976 msgid_plural "minutes" 4013 4977 msgstr[0] "minÅ«te" 4014 msgstr[1] "minÅ«te" 4978 msgstr[1] "minÅ«tes" 4979 msgstr[2] "minÅ«Å?u" 4015 4980 4016 #: utils/timesince.py:434981 #: .\utils\timesince.py:45 4017 4982 msgid "minutes" 4018 4983 msgstr "minÅ«tes" 4019 4984 4020 #: utils/timesince.py:484985 #: .\utils\timesince.py:50 4021 4986 #, python-format 4022 4987 msgid "%(number)d %(type)s" 4023 4988 msgstr "%(number)d %(type)s" 4024 4989 4025 #: utils/timesince.py:544990 #: .\utils\timesince.py:56 4026 4991 #, python-format 4027 4992 msgid ", %(number)d %(type)s" 4028 4993 msgstr ", %(number)d %(type)s" 4029 4994 4030 #: utils/translation/trans_real.py:4034995 #: .\utils\translation\trans_real.py:519 4031 4996 msgid "DATE_FORMAT" 4032 4997 msgstr "d.m.Y" 4033 4998 4034 #: utils/translation/trans_real.py:405 4999 #: .\utils\translation\trans_real.py:520 5000 msgid "DATETIME_FORMAT" 5001 msgstr "d.m.Y H:i:s" 5002 5003 #: .\utils\translation\trans_real.py:521 4035 5004 msgid "TIME_FORMAT" 4036 5005 msgstr "H:i:s" 4037 5006 4038 #: utils/translation/trans_real.py:4215007 #: .\utils\translation\trans_real.py:542 4039 5008 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 4040 5009 msgstr "m.Y" 4041 5010 4042 #: utils/translation/trans_real.py:4225011 #: .\utils\translation\trans_real.py:543 4043 5012 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 4044 5013 msgstr "d.m" 4045 5014 4046 #: views/generic/create_update.py:1145015 #: .\views\generic\create_update.py:115 4047 5016 #, python-format 4048 5017 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 4049 5018 msgstr "%(verbose_name)s tika veiksmÄ«gi izveidots." 4050 5019 4051 #: views/generic/create_update.py:1565020 #: .\views\generic\create_update.py:158 4052 5021 #, python-format 4053 5022 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 4054 5023 msgstr "%(verbose_name)s tika veiksmÄ«gi dzÄsts." 4055 5024 4056 #: views/generic/create_update.py:1985025 #: .\views\generic\create_update.py:201 4057 5026 #, python-format 4058 5027 msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 4059 5028 msgstr "%(verbose_name)s tika dzÄsts." 4060 5029 5030 #~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 5031 #~ msgstr "Viens vai vairÄ?ki %(fieldname)s objektos %(name)s: %(obj)s" 5032 5033 #~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 5034 #~ msgstr "Viens vai vairÄ?ki %(fieldname)s %(name)s:" 5035 5036 #~ msgid "Old password:" 5037 #~ msgstr "VecÄ? parole:" 5038 5039 #~ msgid "Relation to parent model" 5040 #~ msgstr "RelÄ?cija uz vecÄ?ka modeli" 5041 5042 #~ msgid "Add user" 5043 #~ msgstr "Pievienot lietotÄ?ju" 5044 4061 5045 #~ msgid "Line breaks are not allowed here." 4062 5046 #~ msgstr "PÄ?rneÅ?ana jaunÄ? rindÄ? Å?eit nav atļauta." 4063 5047 … … 4128 5112 #~ msgid "The URL %s is a broken link." 4129 5113 #~ msgstr "URL %s ir salauzta saite." 4130 5114 4131 #~ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."4132 #~ msgstr "Ievadiet korektu ASV Å?tata abreviatÅ«ru."4133 4134 5115 #~ msgid "This field must match the '%s' field." 4135 5116 #~ msgstr "Å im laukam jÄ?sakrÄ«t ar '%s' lauku." 4136 5117 … … 4140 5121 #~ msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 4141 5122 #~ msgstr "LÅ«dzu aizpildiet abus laukus vai atstÄ?jiet abus tukÅ?us." 4142 5123 4143 #~ msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"4144 #~ msgstr "Å is lauks ir jÄ?aizpilda, ja %(field)s ir vienÄ?ds %(value)s"4145 4146 5124 #~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" 4147 5125 #~ msgstr "Å is lauks ir jÄ?aizpilda, ja %(field)s nav vienÄ?ds %(value)s" 4148 5126 4149 #~ msgid "Duplicate values are not allowed."4150 #~ msgstr "DuplicÄtas vÄrtÄ«bas nav atļautas."4151 4152 5127 #~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." 4153 5128 #~ msgstr "Å ai vÄrtÄ«bai jÄ?bÅ«t starp %(lower)s un %(upper)s." 4154 5129 4155 #~ msgid "This value must be at least %s."4156 #~ msgstr "Å ai vÄrtÄ«bai jÄ?bÅ«t vismaz %s."4157 4158 5130 #~ msgid "This value must be no more than %s." 4159 5131 #~ msgstr "Å ai vÄrtÄ«ba nedrÄ«kst pÄ?rsniegt %s." 4160 5132 … … 4237 5209 #~ msgid "is valid rating" 4238 5210 #~ msgstr "korekts reitings" 4239 5211 4240 #~ msgid "comments"4241 #~ msgstr "komentÄ?ri"4242 4243 5212 #~ msgid "Content object" 4244 5213 #~ msgstr "Satura objekts" 4245 5214 … … 4249 5218 #~ msgid "ip address" 4250 5219 #~ msgstr "ip adrese" 4251 5220 4252 #~ msgid "approved by staff"4253 #~ msgstr "apstiprinÄ?jusi administrÄ?cija"4254 4255 #~ msgid "free comment"4256 #~ msgstr "brÄ«vais komentÄ?rs"4257 4258 #~ msgid "free comments"4259 #~ msgstr "brÄ«vie komentÄ?ri"4260 4261 5221 #~ msgid "score" 4262 5222 #~ msgstr "rezultÄ?ts" 4263 5223 … … 4294 5254 #~ msgid "deletion date" 4295 5255 #~ msgstr "dzÄÅ?anas datums" 4296 5256 4297 #~ msgid "moderator deletion"4298 #~ msgstr "moderÄ?cijas dzÄÅ?ana"4299 4300 5257 #~ msgid "moderator deletions" 4301 5258 #~ msgstr "moderÄ?cijas dzÄÅ?anas" 4302 5259 … … 4362 5319 #~ msgid "Post a photo" 4363 5320 #~ msgstr "Ievietojiet fotogrÄ?fiju" 4364 5321 4365 #~ msgid "Preview comment"4366 #~ msgstr "PirmsskatÄ«t komentÄ?ru"4367 4368 5322 #~ msgid "Your name:" 4369 5323 #~ msgstr "JÅ«su vÄ?rds:" 4370 5324 -
django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po
3 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 4 # Gatis Tomsons <gatis.tomsons@gmail.com>, 2008. 5 5 # , fuzzy 6 # 7 # 6 # 7 # 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 10 "Project-Id-Version: Django\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 20 07-02-15 10:46+1100\n"13 "PO-Revision-Date: 20 08-09-03 19:21+0300\n"14 "Last-Translator: Gatis Tomsons <gatis.tomsons@gmail.com>\n"15 "Language-Team: \n"12 "POT-Creation-Date: 2010-05-10 19:56+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2010-05-10 20:22+0200\n" 14 "Last-Translator: Reinis Veips <hell656@inbox.lv>\n" 15 "Language-Team: Latvian translators' team <reinis.veips@wot.lv>\n" 16 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" 20 "X-Poedit-Language: Latvian\n" 21 "X-Poedit-Country: LATVIA\n" 19 22 20 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:3323 #: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:37 21 24 #, perl-format 22 25 msgid "Available %s" 23 26 msgstr "Pieejams %s" 24 27 25 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:4128 #: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:45 26 29 msgid "Choose all" 27 30 msgstr "IzvÄlÄties visu" 28 31 29 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:4632 #: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:50 30 33 msgid "Add" 31 34 msgstr "Pievienot" 32 35 33 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:4836 #: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:52 34 37 msgid "Remove" 35 38 msgstr "IzÅemt" 36 39 37 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:5340 #: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:57 38 41 #, perl-format 39 42 msgid "Chosen %s" 40 43 msgstr "IzvÄlies %s" 41 44 42 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:5445 #: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:58 43 46 msgid "Select your choice(s) and click " 44 47 msgstr "IzvÄlies un klikÅ?Ä·ini" 45 48 46 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:5949 #: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:63 47 50 msgid "Clear all" 48 51 msgstr "AttÄ«rÄ«t visu" 49 52 50 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 51 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 52 msgid "" 53 "January February March April May June July August September October November " 54 "December" 55 msgstr "JanvÄ?ris FebruÄ?ris Marts AprÄ«lis Maijs JÅ«nijs JÅ«lijs Augusts Septembris Oktobris Novembris Decembris" 53 #: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:18 54 #: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:1 55 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 56 msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 57 msgstr[0] "%(sel)s no %(cnt)s izvÄlÄts" 58 msgstr[1] "%(sel)s no %(cnt)s izvÄlÄti" 59 msgstr[2] "%(sel)s no %(cnt)s izvÄlÄti" 56 60 57 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 58 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 59 msgstr "SvÄtdiena Pirmdiena Otrdiena TreÅ?diena Ceturtdiena Piektdiena Sestdiena" 61 #: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:109 62 #: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:5 63 msgid "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost." 64 msgstr "JÅ«s neesat saglabÄ?jis izmaiÅas rediÄ£Äjamiem laukiem. Ja jÅ«s tagad izpildÄ«siet izvÄlÄto darbÄ«bu, Å?Ä«s izmaiÅas netiks saglabÄ?tas." 65 66 #: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:121 67 #: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:6 68 msgid "You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action." 69 msgstr "JÅ«s esat izvÄlÄjies veikt darbÄ«bu un neesat saglabÄ?jis veiktÄ?s izmaiÅas. LÅ«dzu nospiežat OK, lai saglabÄ?tu. Jums nÄ?ksies Å?o darbÄ«bu izpildÄ«t vÄlreiz." 70 71 #: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:123 72 #: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:6 73 msgid "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button." 74 msgstr "JÅ«s esat izvÄlÄjies veikt darbÄ«bu un neesat izmainÄ«jis nevienu lauku. JÅ«s droÅ?i vien meklÄjat pogu 'Aiziet' nevis 'SaglabÄ?t'." 75 76 #: .\contrib\admin\media\js\calendar.js.py:24 77 #: .\contrib\admin\media\js\dateparse.js.py:32 78 msgid "January February March April May June July August September October November December" 79 msgstr "JanvÄ?ris FebruÄ?ris Marts AprÄ«lis Maijs JÅ«nijs JÅ«lijs Augusts Septembris Oktobris Novembris Decembris" 60 80 61 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:2581 #: .\contrib\admin\media\js\calendar.js.py:25 62 82 msgid "S M T W T F S" 63 83 msgstr "S P O T C P S" 64 84 65 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 66 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 85 #: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:9 86 #: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:21 87 #: .\contrib\admin\media\js\collapse.min.js.py:1 88 msgid "Show" 89 msgstr "ParÄ?dÄ«t" 90 91 #: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:16 92 #: .\contrib\admin\media\js\collapse.min.js.py:1 93 msgid "Hide" 94 msgstr "SlÄpt" 95 96 #: .\contrib\admin\media\js\dateparse.js.py:33 97 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 98 msgstr "SvÄtdiena Pirmdiena Otrdiena TreÅ?diena Ceturtdiena Piektdiena Sestdiena" 99 100 #: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:49 101 #: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:84 67 102 msgid "Now" 68 103 msgstr "Tagad" 69 104 70 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51105 #: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:53 71 106 msgid "Clock" 72 107 msgstr "Pulkstens" 73 108 74 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78109 #: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:80 75 110 msgid "Choose a time" 76 111 msgstr "IzvÄlieties laiku" 77 112 78 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82113 #: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:85 79 114 msgid "Midnight" 80 115 msgstr "Pusnakts" 81 116 82 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83117 #: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:86 83 118 msgid "6 a.m." 84 119 msgstr "06.00" 85 120 86 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84121 #: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:87 87 122 msgid "Noon" 88 123 msgstr "Pusdienas laiks" 89 124 90 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:8891 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183125 #: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:91 126 #: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:188 92 127 msgid "Cancel" 93 128 msgstr "Atcelt" 94 129 95 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:12896 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177130 #: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:133 131 #: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:182 97 132 msgid "Today" 98 133 msgstr "Å odien" 99 134 100 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132135 #: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:137 101 136 msgid "Calendar" 102 137 msgstr "KalendÄ?rs" 103 138 104 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175139 #: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:180 105 140 msgid "Yesterday" 106 141 msgstr "Vakar" 107 142 108 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179143 #: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:184 109 144 msgid "Tomorrow" 110 145 msgstr "RÄ«t" 111 146 112 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34113 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72114 msgid "Show"115 msgstr "ParÄ?dÄ«t"116 117 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63118 msgid "Hide"119 msgstr "SlÄpt"120 -
django/conf/locale/lv/formats.py
4 4 5 5 DATE_FORMAT = r'Y. \g\a\d\a j. F' 6 6 TIME_FORMAT = 'H:i:s' 7 # DATETIME_FORMAT = 7 DATETIME_FORMAT = r'Y. \g\a\d\a j. F, H:i:s' 8 8 YEAR_MONTH_FORMAT = r'Y. \g. F' 9 9 MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F' 10 SHORT_DATE_FORMAT = r'Y. \g\a\d\a j. M' 11 # SHORT_DATETIME_FORMAT = 12 # FIRST_DAY_OF_WEEK = 13 # DATE_INPUT_FORMATS = 14 # TIME_INPUT_FORMATS = 15 # DATETIME_INPUT_FORMATS = 10 SHORT_DATE_FORMAT = r'j.m.Y' 11 SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j.m.Y H:i:s' 12 FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 #Monday 13 DATE_INPUT_FORMATS = ( 14 '%Y-%m-%d', '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '2006-10-25', '25.10.2006', '25.10.06' 15 ) 16 TIME_INPUT_FORMATS = ( 17 '%H:%M:%S', # '14:30:59' 18 '%H:%M', # '14:30' 19 '%H.%M.%S', # '14.30.59' 20 '%H.%M', # '14.30' 21 ) 22 DATETIME_INPUT_FORMATS = ( 23 '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' 24 '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' 25 '%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59' 26 '%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30' 27 '%d.%m.%Y', # '25.10.2006' 28 '%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59' 29 '%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30' 30 '%d.%m.%y %H.%M.%S', # '25.10.06 14.30.59' 31 '%d.%m.%y %H.%M', # '25.10.06 14.30' 32 '%d.%m.%y', # '25.10.06' 33 ) 16 34 DECIMAL_SEPARATOR = ',' 17 35 THOUSAND_SEPARATOR = 'Â ' 18 # NUMBER_GROUPING = 36 NUMBER_GROUPING = 3