Ticket #13502: django.po.diff

File django.po.diff, 108.8 KB (added by okhayat, 15 years ago)

Fixed 'cnt' error

  • conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po

     
    11# translation of django.po to Arabic
    22# This file is distributed under the same license as the django package.
    33#
    4 # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2009.
     4# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2009, 2010.
    55msgid ""
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: django\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:09+0300\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2009-05-10 15:18+0300\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-05-12 11:16+0300\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:20+0300\n"
     11"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
    1112"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
    1314"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    15 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
    16 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : 3)))\n\n"
     16"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : 3)))\n"
    1718"\n"
     19"\n"
    1820
    1921#: conf/global_settings.py:44
    2022msgid "Arabic"
    2123msgstr "العربيّة"
    2224
    2325#: conf/global_settings.py:45
     26msgid "Bulgarian"
     27msgstr "البلغاريّة"
     28
     29#: conf/global_settings.py:46
    2430msgid "Bengali"
    2531msgstr "البنغاليّة"
    2632
    27 #: conf/global_settings.py:46
    28 msgid "Bulgarian"
    29 msgstr "البلغاريّة"
     33#: conf/global_settings.py:47
     34msgid "Bosnian"
     35msgstr "البوسنيّة"
    3036
    31 #: conf/global_settings.py:47
     37#: conf/global_settings.py:48
    3238msgid "Catalan"
    3339msgstr "الكتلانيّة"
    3440
    35 #: conf/global_settings.py:48
     41#: conf/global_settings.py:49
    3642msgid "Czech"
    3743msgstr "التشيكيّة"
    3844
    39 #: conf/global_settings.py:49
     45#: conf/global_settings.py:50
    4046msgid "Welsh"
    4147msgstr "الويلز"
    4248
    43 #: conf/global_settings.py:50
     49#: conf/global_settings.py:51
    4450msgid "Danish"
    4551msgstr "الدنماركيّة"
    4652
    47 #: conf/global_settings.py:51
     53#: conf/global_settings.py:52
    4854msgid "German"
    4955msgstr "الألمانيّة"
    5056
    51 #: conf/global_settings.py:52
     57#: conf/global_settings.py:53
    5258msgid "Greek"
    5359msgstr "اليونانيّة"
    5460
    55 #: conf/global_settings.py:53
     61#: conf/global_settings.py:54
    5662msgid "English"
    5763msgstr "الإنجليزيّة"
    5864
    59 #: conf/global_settings.py:54
     65#: conf/global_settings.py:55
     66msgid "British English"
     67msgstr "الإنجليزيّة البريطانيّة"
     68
     69#: conf/global_settings.py:56
    6070msgid "Spanish"
    6171msgstr "الإسبانيّة"
    6272
    63 #: conf/global_settings.py:55
     73#: conf/global_settings.py:57
     74msgid "Argentinean Spanish"
     75msgstr "الإسبانيّة الأرجنتينيّة"
     76
     77#: conf/global_settings.py:58
    6478msgid "Estonian"
    6579msgstr "الإستونيّة"
    6680
    67 #: conf/global_settings.py:56
    68 msgid "Argentinean Spanish"
    69 msgstr "الإسبانيّة الأرجنتينيّة"
    70 
    71 #: conf/global_settings.py:57
     81#: conf/global_settings.py:59
    7282msgid "Basque"
    7383msgstr "الباسك"
    7484
    75 #: conf/global_settings.py:58
     85#: conf/global_settings.py:60
    7686msgid "Persian"
    7787msgstr "الفارسيّة"
    7888
    79 #: conf/global_settings.py:59
     89#: conf/global_settings.py:61
    8090msgid "Finnish"
    8191msgstr "الفنلنديّة"
    8292
    83 #: conf/global_settings.py:60
     93#: conf/global_settings.py:62
    8494msgid "French"
    8595msgstr "الفرنسيّة"
    8696
    87 #: conf/global_settings.py:61
     97#: conf/global_settings.py:63
     98msgid "Frisian"
     99msgstr "الفريزيّة"
     100
     101#: conf/global_settings.py:64
    88102msgid "Irish"
    89103msgstr "الإيرلنديّة"
    90104
    91 #: conf/global_settings.py:62
     105#: conf/global_settings.py:65
    92106msgid "Galician"
    93107msgstr "الجليقيّة"
    94108
    95 #: conf/global_settings.py:63
    96 msgid "Hungarian"
    97 msgstr "الهنغاريّة"
    98 
    99 #: conf/global_settings.py:64
     109#: conf/global_settings.py:66
    100110msgid "Hebrew"
    101111msgstr "العبريّة"
    102112
    103 #: conf/global_settings.py:65
     113#: conf/global_settings.py:67
    104114msgid "Hindi"
    105115msgstr "الهندية"
    106116
    107 #: conf/global_settings.py:66
     117#: conf/global_settings.py:68
    108118msgid "Croatian"
    109119msgstr "الكرواتيّة"
    110120
    111 #: conf/global_settings.py:67
     121#: conf/global_settings.py:69
     122msgid "Hungarian"
     123msgstr "الهنغاريّة"
     124
     125#: conf/global_settings.py:70
     126msgid "Indonesian"
     127msgstr "الإندونيسيّة"
     128
     129#: conf/global_settings.py:71
    112130msgid "Icelandic"
    113131msgstr "الآيسلنديّة"
    114132
    115 #: conf/global_settings.py:68
     133#: conf/global_settings.py:72
    116134msgid "Italian"
    117135msgstr "الإيطاليّة"
    118136
    119 #: conf/global_settings.py:69
     137#: conf/global_settings.py:73
    120138msgid "Japanese"
    121139msgstr "اليابانيّة"
    122140
    123 #: conf/global_settings.py:70
     141#: conf/global_settings.py:74
    124142msgid "Georgian"
    125143msgstr "الجورجيّة"
    126144
    127 #: conf/global_settings.py:71
    128 msgid "Korean"
    129 msgstr "الكوريّة"
    130 
    131 #: conf/global_settings.py:72
     145#: conf/global_settings.py:75
    132146msgid "Khmer"
    133147msgstr "الخمر"
    134148
    135 #: conf/global_settings.py:73
     149#: conf/global_settings.py:76
    136150msgid "Kannada"
    137151msgstr "الهنديّة (كنّادا)"
    138152
    139 #: conf/global_settings.py:74
    140 msgid "Latvian"
    141 msgstr "اللاتفيّة"
     153#: conf/global_settings.py:77
     154msgid "Korean"
     155msgstr "الكوريّة"
    142156
    143 #: conf/global_settings.py:75
     157#: conf/global_settings.py:78
    144158msgid "Lithuanian"
    145159msgstr "اللتوانيّة"
    146160
    147 #: conf/global_settings.py:76
     161#: conf/global_settings.py:79
     162msgid "Latvian"
     163msgstr "اللاتفيّة"
     164
     165#: conf/global_settings.py:80
    148166msgid "Macedonian"
    149167msgstr "المقدونيّة"
    150168
    151 #: conf/global_settings.py:77
     169#: conf/global_settings.py:81
     170msgid "Mongolian"
     171msgstr "المنغوليّة"
     172
     173#: conf/global_settings.py:82
    152174msgid "Dutch"
    153175msgstr "الهولنديّة"
    154176
    155 #: conf/global_settings.py:78
     177#: conf/global_settings.py:83
    156178msgid "Norwegian"
    157179msgstr "النرويجيّة"
    158180
    159 #: conf/global_settings.py:79
     181#: conf/global_settings.py:84
     182msgid "Norwegian Bokmal"
     183msgstr "البوكمال نرويجيّة"
     184
     185#: conf/global_settings.py:85
     186msgid "Norwegian Nynorsk"
     187msgstr "النينورسك نرويجيّة"
     188
     189#: conf/global_settings.py:86
    160190msgid "Polish"
    161191msgstr "البولنديّة"
    162192
    163 #: conf/global_settings.py:80
     193#: conf/global_settings.py:87
    164194msgid "Portuguese"
    165195msgstr "البرتغاليّة"
    166196
    167 #: conf/global_settings.py:81
     197#: conf/global_settings.py:88
    168198msgid "Brazilian Portuguese"
    169199msgstr "البرتغاليّة البرازيليّة"
    170200
    171 #: conf/global_settings.py:82
     201#: conf/global_settings.py:89
    172202msgid "Romanian"
    173203msgstr "الرومانيّة"
    174204
    175 #: conf/global_settings.py:83
     205#: conf/global_settings.py:90
    176206msgid "Russian"
    177207msgstr "الروسيّة"
    178208
    179 #: conf/global_settings.py:84
     209#: conf/global_settings.py:91
    180210msgid "Slovak"
    181211msgstr "السلوفاكيّة"
    182212
    183 #: conf/global_settings.py:85
     213#: conf/global_settings.py:92
    184214msgid "Slovenian"
    185215msgstr "السلوفانيّة"
    186216
    187 #: conf/global_settings.py:86
     217#: conf/global_settings.py:93
     218msgid "Albanian"
     219msgstr "الألبانيّة"
     220
     221#: conf/global_settings.py:94
    188222msgid "Serbian"
    189223msgstr "الصربيّة"
    190224
    191 #: conf/global_settings.py:87
     225#: conf/global_settings.py:95
     226msgid "Serbian Latin"
     227msgstr "اللاتينيّة الصربيّة"
     228
     229#: conf/global_settings.py:96
    192230msgid "Swedish"
    193231msgstr "السويديّة"
    194232
    195 #: conf/global_settings.py:88
     233#: conf/global_settings.py:97
    196234msgid "Tamil"
    197235msgstr "التاميل"
    198236
    199 #: conf/global_settings.py:89
     237#: conf/global_settings.py:98
    200238msgid "Telugu"
    201239msgstr "التيلوغو"
    202240
    203 #: conf/global_settings.py:90
     241#: conf/global_settings.py:99
    204242msgid "Thai"
    205243msgstr "التايلنديّة"
    206244
    207 #: conf/global_settings.py:91
     245#: conf/global_settings.py:100
    208246msgid "Turkish"
    209247msgstr "التركيّة"
    210248
    211 #: conf/global_settings.py:92
     249#: conf/global_settings.py:101
    212250msgid "Ukrainian"
    213251msgstr "الأكرانيّة"
    214252
    215 #: conf/global_settings.py:93
     253#: conf/global_settings.py:102
     254msgid "Vietnamese"
     255msgstr "الفيتناميّة"
     256
     257#: conf/global_settings.py:103
    216258msgid "Simplified Chinese"
    217259msgstr "الصينيّة المبسطة"
    218260
    219 #: conf/global_settings.py:94
     261#: conf/global_settings.py:104
    220262msgid "Traditional Chinese"
    221263msgstr "الصينيّة التقليدية"
    222264
    223 #: contrib/admin/actions.py:60
     265#: contrib/admin/actions.py:48
    224266#, python-format
    225267msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    226268msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح."
    227269
    228 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
     270#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125
    229271msgid "Are you sure?"
    230272msgstr "هل أنت متأكد؟"
    231273
    232 #: contrib/admin/actions.py:85
     274#: contrib/admin/actions.py:73
    233275#, python-format
    234276msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
    235 msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s المحددون"
     277msgstr "حذف سجلات %(verbose_name_plural)s المحددة"
    236278
    237279#: contrib/admin/filterspecs.py:44
    238280#, python-format
     
    268310msgid "This year"
    269311msgstr "هذه السنة"
    270312
    271 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
     313#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
    272314msgid "Yes"
    273315msgstr "نعم"
    274316
    275 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
     317#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
    276318msgid "No"
    277319msgstr "لا"
    278320
    279 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
     321#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
    280322msgid "Unknown"
    281323msgstr "مجهول"
    282324
    283 #: contrib/admin/helpers.py:14
     325#: contrib/admin/helpers.py:20
    284326msgid "Action:"
    285 msgstr "العملية:"
     327msgstr "إجراء:"
    286328
    287329#: contrib/admin/models.py:19
    288330msgid "action time"
    289 msgstr "وقت العملية"
     331msgstr "وقت الإجراء"
    290332
    291333#: contrib/admin/models.py:22
    292334msgid "object id"
     
    298340
    299341#: contrib/admin/models.py:24
    300342msgid "action flag"
    301 msgstr "علامة العملية"
     343msgstr "علامة الإجراء"
    302344
    303345#: contrib/admin/models.py:25
    304346msgid "change message"
     
    312354msgid "log entries"
    313355msgstr "مُدخلات السجل"
    314356
    315 #: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
     357#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153
    316358msgid "None"
    317359msgstr "لاشيء"
    318360
    319 #: contrib/admin/options.py:519
     361#: contrib/admin/options.py:559
    320362#, python-format
    321363msgid "Changed %s."
    322364msgstr "عدّل %s."
    323365
    324 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
    325 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
    326 #: forms/models.py:587
     366#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
     367#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845
     368#: forms/models.py:568
    327369msgid "and"
    328370msgstr "و"
    329371
    330 #: contrib/admin/options.py:524
     372#: contrib/admin/options.py:564
    331373#, python-format
    332374msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    333375msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"."
    334376
    335 #: contrib/admin/options.py:528
     377#: contrib/admin/options.py:568
    336378#, python-format
    337379msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    338380msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"."
    339381
    340 #: contrib/admin/options.py:533
     382#: contrib/admin/options.py:573
    341383#, python-format
    342384msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    343385msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"."
    344386
    345 #: contrib/admin/options.py:537
     387#: contrib/admin/options.py:577
    346388msgid "No fields changed."
    347389msgstr "لم يتم تغيير أية حقول."
    348390
    349 #: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
     391#: contrib/admin/options.py:643
    350392#, python-format
    351393msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    352394msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
    353395
    354 #: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
    355 #: contrib/auth/admin.py:75
     396#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680
    356397msgid "You may edit it again below."
    357398msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل."
    358399
    359 #: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
     400#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690
    360401#, python-format
    361402msgid "You may add another %s below."
    362403msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل."
    363404
    364 #: contrib/admin/options.py:633
     405#: contrib/admin/options.py:678
    365406#, python-format
    366407msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    367408msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
    368409
    369 #: contrib/admin/options.py:641
     410#: contrib/admin/options.py:686
    370411#, python-format
    371 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     412msgid ""
     413"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    372414msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل."
    373415
    374 #: contrib/admin/options.py:772
     416#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997
     417msgid ""
     418"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
     419"been changed."
     420msgstr "يجب تحديد العناصر لتطبيق الإجراءات عليها. لم يتم تغيير أية عناصر."
     421
     422#: contrib/admin/options.py:759
     423msgid "No action selected."
     424msgstr "لم يحدد أي إجراء."
     425
     426#: contrib/admin/options.py:840
    375427#, python-format
    376428msgid "Add %s"
    377429msgstr "أضف %s"
    378430
    379 #: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
     431#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105
    380432#, python-format
    381433msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    382434msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود."
    383435
    384 #: contrib/admin/options.py:860
     436#: contrib/admin/options.py:931
    385437#, python-format
    386438msgid "Change %s"
    387439msgstr "عدّل %s"
    388440
    389 #: contrib/admin/options.py:904
     441#: contrib/admin/options.py:977
    390442msgid "Database error"
    391443msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات"
    392444
    393 #: contrib/admin/options.py:940
     445#: contrib/admin/options.py:1039
    394446#, python-format
    395447msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    396448msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
     
    399451msgstr[2] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
    400452msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
    401453
    402 #: contrib/admin/options.py:1018
     454#: contrib/admin/options.py:1066
    403455#, python-format
     456msgid "%(total_count)s selected"
     457msgid_plural "All %(total_count)s selected"
     458msgstr[0] "%(total_count)s تم تحديده"
     459msgstr[1] "%(total_count)s تم تحديدهما"
     460msgstr[2] "%(total_count)s تم تحديدهم"
     461msgstr[3] "%(total_count)s تم تحديدهم"
     462
     463#: contrib/admin/options.py:1071
     464#, python-format
     465msgid "0 of %(cnt)s selected"
     466msgstr "لا شيء محدد من %(cnt)s"
     467
     468#: contrib/admin/options.py:1118
     469#, python-format
    404470msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    405471msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
    406472
    407 #: contrib/admin/options.py:1054
     473#: contrib/admin/options.py:1155
    408474#, python-format
    409475msgid "Change history: %s"
    410476msgstr "تاريخ التغيير: %s"
    411477
    412 #: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
    413 #: contrib/auth/forms.py:80
     478#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14
     479#: contrib/auth/forms.py:81
    414480msgid ""
    415481"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    416482"sensitive."
     
    418484"رجاءً أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور صحيحين، وانتبه إلى أن كلا الحقلين حساس لحالة "
    419485"الأحرف."
    420486
    421 #: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
     487#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40
    422488msgid "Please log in again, because your session has expired."
    423489msgstr "رجاءً ادخل مرةً أخرى لأن جلستك انتهت."
    424490
    425 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
     491#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47
    426492msgid ""
    427493"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    428494"cookies, reload this page, and try again."
     
    430496"يبدو بأن متصفحك غير معد لقبول الكوكيز، قم بتفعيل الكوكيز من فضلك ثم تحديث "
    431497"هذه الصفحة والمحاولة مرة أخرى."
    432498
    433 #: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
     499#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336
    434500#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    435501msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    436502msgstr "اسم المستخدم يجب أن لا يحتوي على علامة '@'."
    437503
    438 #: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
     504#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62
    439505#, python-format
    440506msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    441507msgstr "بريدك الإلكتروني ليس اسم المستخدم الخاص بك، جرب استخدام '%s' بدلا من ذلك."
    442508
    443 #: contrib/admin/sites.py:360
     509#: contrib/admin/sites.py:389
    444510msgid "Site administration"
    445511msgstr "إدارة الموقع"
    446512
    447 #: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     513#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    448514#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    449515#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    450516msgid "Log in"
    451517msgstr "ادخل"
    452518
    453 #: contrib/admin/sites.py:417
     519#: contrib/admin/sites.py:448
    454520#, python-format
    455521msgid "%s administration"
    456522msgstr "إدارة %s"
    457523
    458 #: contrib/admin/util.py:168
    459 #, python-format
    460 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    461 msgstr "%(fieldname)s واحد أو أكثر في %(name)s: %(obj)s"
    462 
    463 #: contrib/admin/util.py:173
    464 #, python-format
    465 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    466 msgstr "%(fieldname)s واحد أو أكثر في %(name)s:"
    467 
    468 #: contrib/admin/widgets.py:71
     524#: contrib/admin/widgets.py:75
    469525msgid "Date:"
    470526msgstr "التاريخ:"
    471527
    472 #: contrib/admin/widgets.py:71
     528#: contrib/admin/widgets.py:75
    473529msgid "Time:"
    474530msgstr "الوقت:"
    475531
    476 #: contrib/admin/widgets.py:95
     532#: contrib/admin/widgets.py:99
    477533msgid "Currently:"
    478534msgstr "حالياً:"
    479535
    480 #: contrib/admin/widgets.py:95
     536#: contrib/admin/widgets.py:99
    481537msgid "Change:"
    482538msgstr "تغيير:"
    483539
    484 #: contrib/admin/widgets.py:124
     540#: contrib/admin/widgets.py:129
    485541msgid "Lookup"
    486542msgstr "ابحث"
    487543
    488 #: contrib/admin/widgets.py:236
     544#: contrib/admin/widgets.py:244
    489545msgid "Add Another"
    490546msgstr "أضف آخر"
    491547
     
    500556
    501557#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    502558#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    503 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
    504 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    505 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
     559#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55
     560#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
     561#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42
    506562#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    507563#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    508564#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    509565#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    510 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     566#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
    511567#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    512568#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    513 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     569#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    514570#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
    515571#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
    516572#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     
    541597
    542598#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
    543599msgid "Run the selected action"
    544 msgstr "نفذ العملية المحدّدة"
     600msgstr "نفذ الإجراء المحدّد"
    545601
    546602#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
    547603msgid "Go"
    548604msgstr "نفّذ"
    549605
     606#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
     607msgid "Click here to select the objects across all pages"
     608msgstr "اضغط هنا لتحديد جميع العناصر في جميع الصفحات"
     609
     610#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
     611#, python-format
     612msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
     613msgstr "اختيار %(total_count)s %(module_name)s جميعها"
     614
     615#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13
     616msgid "Clear selection"
     617msgstr "إزالة الاختيار"
     618
    550619#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    551620#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    552621#, python-format
    553622msgid "%(name)s"
    554623msgstr "%(name)s"
    555624
    556 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     625#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    557626msgid "Welcome,"
    558627msgstr "أهلا، "
    559628
    560 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     629#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
    561630#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    562 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     631#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    563632#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    564633msgid "Documentation"
    565634msgstr "الوثائق"
    566635
    567 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    569 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
     636#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41
     637#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
     638#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
    570639#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    571 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     640#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    572641msgid "Change password"
    573642msgstr "غيّر كلمة المرور"
    574643
    575 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     644#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48
    576645#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    577 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     646#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    578647msgid "Log out"
    579648msgstr "اخرج"
    580649
     
    586655msgid "Django administration"
    587656msgstr "إدارة جانغو"
    588657
    589 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
     658#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
    590659#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
    591660msgid "Add"
    592661msgstr "أضف"
    593662
    594 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     663#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    595664#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
    596665msgid "History"
    597666msgstr "تاريخ"
    598667
    599 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    600 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
    601 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
     668#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29
     669#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
     670#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
    602671msgid "View on site"
    603672msgstr "مشاهدة على الموقع"
    604673
    605 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    606 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
    607 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
     674#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
     675#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:71
     676#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
     677#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
    608678msgid "Please correct the error below."
    609679msgid_plural "Please correct the errors below."
    610680msgstr[0] "رجاءً صحّح الخطأ التالي."
     
    612682msgstr[2] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية."
    613683msgstr[3] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية."
    614684
    615 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
     685#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:63
    616686#, python-format
    617687msgid "Add %(name)s"
    618688msgstr "أضف %(name)s"
    619689
    620 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
     690#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:82
    621691msgid "Filter"
    622692msgstr "مرشّح"
    623693
    624694#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    625 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
     695#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
    626696msgid "Delete"
    627697msgstr "احذف"
    628698
     
    668738#, python-format
    669739msgid ""
    670740"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
    671 "the following objects and it's related items will be deleted:"
     741"the following objects and their related items will be deleted:"
    672742msgstr ""
    673 "متأكد أنك تريد حذف %(object_name)s المحددة؟ سيتم حذف جميل العناصر التالية "
    674 "والتابعة لها:"
     743"متأكد أنك تريد حذف سجلات %(object_name)s المحددة؟ جميع العناصر التالية "
     744"والسجلات المتعلقة بها سيتم حذفها:"
    675745
    676746#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    677747#, python-format
     
    693763
    694764#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
    695765msgid "Recent Actions"
    696 msgstr "آخر العمليّات"
     766msgstr "آخر الإجراءات"
    697767
    698768#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
    699769msgid "My Actions"
    700 msgstr "عملياتي"
     770msgstr "إجراءاتي"
    701771
    702772#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
    703773msgid "None available"
     
    733803msgstr "المستخدم"
    734804
    735805#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
    736 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
    737806msgid "Action"
    738 msgstr "العملية"
     807msgstr "إجراء"
    739808
    740 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    741 #: utils/translation/trans_real.py:400
    742 msgid "DATETIME_FORMAT"
    743 msgstr "j F Y، G:i"
    744 
    745809#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
    746810msgid ""
    747811"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
     
    754818msgid "Show all"
    755819msgstr "أظهر الكل"
    756820
     821#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
     822#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     823msgid "Save"
     824msgstr "احفظ"
     825
    757826#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    758827msgid "Search"
    759828msgstr "ابحث"
     
    772841msgid "%(full_result_count)s total"
    773842msgstr "المجموع %(full_result_count)s"
    774843
    775 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
    776 msgid "Save"
    777 msgstr "احفظ"
    778 
    779844#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
    780845msgid "Save as new"
    781846msgstr "احفظ كجديد"
     
    788853msgid "Save and continue editing"
    789854msgstr "احفظ واستمر بالتعديل"
    790855
    791 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     856#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
    792857msgid ""
    793858"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
    794859"options."
     
    796861"أولاً، أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور. ومن ثم تستطيع تعديل المزيد من خيارات "
    797862"المستخدم."
    798863
    799 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
    800 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
    801 msgid "Username"
    802 msgstr "اسم المستخدم"
     864#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
     865#, python-format
     866msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
     867msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة للمستخدم <strong>%(username)s</strong>."
    803868
    804 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    805 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
    806 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
     869#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35
     870#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186
    807871msgid "Password"
    808872msgstr "كلمة المرور"
    809873
    810 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    811 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    812 #: contrib/auth/forms.py:186
     874#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     875#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37
     876#: contrib/auth/forms.py:187
    813877msgid "Password (again)"
    814878msgstr "كلمة المرور (مجدداً)"
    815879
    816 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    817 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     880#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42
     881#: contrib/auth/forms.py:19
    818882msgid "Enter the same password as above, for verification."
    819883msgstr "أدخل كلمة المرور ذاتها التي أعلاه لتأكيدها."
    820884
    821 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
     885#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64
     886#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110
    822887#, python-format
    823 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    824 msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة للمستخدم <strong>%(username)s</strong>."
     888msgid "Add another %(verbose_name)s"
     889msgstr "إضافة سجل %(verbose_name)s آخر"
    825890
     891#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
     892#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
     893#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     894msgid "Remove"
     895msgstr "أزل"
     896
    826897#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
    827898msgid "Delete?"
    828899msgstr "احذفه؟"
     
    836907msgstr "ادخل مجدداً"
    837908
    838909#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    839 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    840 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
    841 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     910#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
     911#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7
     912#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    842913msgid "Password change"
    843914msgstr "غيّر كلمة مرورك"
    844915
     
    851922msgid "Your password was changed."
    852923msgstr "تمّ تغيير كلمة مرورك."
    853924
    854 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     925#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    855926msgid ""
    856927"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    857928"password twice so we can verify you typed it in correctly."
     
    859930"رجاءً أدخل كلمة مرورك القديمة، للأمان، ثم أدخل كلمة مرور الجديدة مرتين كي "
    860931"تتأكّد من كتابتها بشكل صحيح."
    861932
    862 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    863 msgid "Old password:"
    864 msgstr "كلمة المرور القديمة:"
     933#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27
     934#: contrib/auth/forms.py:170
     935msgid "Old password"
     936msgstr "كلمة المرور القديمة"
    865937
    866 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    867 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
    868 msgid "New password:"
    869 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
     938#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32
     939#: contrib/auth/forms.py:144
     940msgid "New password"
     941msgstr "كلمة المرور الجديدة"
    870942
    871 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    872 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
    873 msgid "Confirm password:"
    874 msgstr "أكّد كلمة المرور:"
    875 
    876 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     943#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43
    877944#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
    878945msgid "Change my password"
    879946msgstr "غيّر كلمة مروري"
     
    910977"correctly."
    911978msgstr "رجاءً أدخل كلمة مرورك الجديدة مرتين كي تتأكّد من كتابتها بشكل صحيح."
    912979
     980#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
     981msgid "New password:"
     982msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
     983
     984#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
     985msgid "Confirm password:"
     986msgstr "أكّد كلمة المرور:"
     987
    913988#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
    914989msgid "Password reset unsuccessful"
    915990msgstr "تم إعادة تعيين كلمة المرور بنجاح"
     
    9771052msgid "Reset my password"
    9781053msgstr "استعد كلمة مروري"
    9791054
    980 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
     1055#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
    9811056msgid "All dates"
    9821057msgstr "كافة التواريخ"
    9831058
    984 #: contrib/admin/views/main.py:70
     1059#: contrib/admin/views/main.py:65
    9851060#, python-format
    9861061msgid "Select %s"
    9871062msgstr "اختر %s"
    9881063
    989 #: contrib/admin/views/main.py:70
     1064#: contrib/admin/views/main.py:65
    9901065#, python-format
    9911066msgid "Select %s to change"
    9921067msgstr "اختر %s لتغييره"
    9931068
    994 #: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
     1069#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38
    9951070msgid "site"
    9961071msgstr "موقع"
    9971072
    998 #: contrib/admin/views/template.py:39
     1073#: contrib/admin/views/template.py:40
    9991074msgid "template"
    10001075msgstr "قالب"
    10011076
    1002 #: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
    1003 #: contrib/admindocs/views.py:62
     1077#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
     1078#: contrib/admindocs/views.py:65
    10041079msgid "tag:"
    10051080msgstr "وسم:"
    10061081
    1007 #: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
    1008 #: contrib/admindocs/views.py:95
     1082#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
     1083#: contrib/admindocs/views.py:98
    10091084msgid "filter:"
    10101085msgstr "مرشّح"
    10111086
    1012 #: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
    1013 #: contrib/admindocs/views.py:159
     1087#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
     1088#: contrib/admindocs/views.py:162
    10141089msgid "view:"
    10151090msgstr "عرض:"
    10161091
    1017 #: contrib/admindocs/views.py:187
     1092#: contrib/admindocs/views.py:190
    10181093#, python-format
    10191094msgid "App %r not found"
    10201095msgstr "التطبيق %r غير موجود"
    10211096
    1022 #: contrib/admindocs/views.py:194
     1097#: contrib/admindocs/views.py:197
    10231098#, python-format
    10241099msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    10251100msgstr "النموذج %(model_name)r غير موجود في التطبيق %(app_label)r"
    10261101
    1027 #: contrib/admindocs/views.py:206
     1102#: contrib/admindocs/views.py:209
    10281103#, python-format
    10291104msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    10301105msgstr "العنصر `%(app_label)s.%(data_type)s` المرتبط"
    10311106
    1032 #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
    1033 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
     1107#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
     1108#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
     1109#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
    10341110msgid "model:"
    10351111msgstr "نموذج:"
    10361112
    1037 #: contrib/admindocs/views.py:237
     1113#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
    10381114#, python-format
    10391115msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    10401116msgstr "عناصر `%(app_label)s.%(object_name)s` مرتبطة"
    10411117
    1042 #: contrib/admindocs/views.py:242
     1118#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
    10431119#, python-format
    10441120msgid "all %s"
    10451121msgstr "كل %s"
    10461122
    1047 #: contrib/admindocs/views.py:247
     1123#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
    10481124#, python-format
    10491125msgid "number of %s"
    10501126msgstr "عدد %s"
    10511127
    1052 #: contrib/admindocs/views.py:252
     1128#: contrib/admindocs/views.py:271
    10531129#, python-format
    10541130msgid "Fields on %s objects"
    10551131msgstr "الحقول في عناصر %s"
    10561132
    1057 #: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
    1058 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
    1059 #: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
    1060 msgid "Integer"
    1061 msgstr "عدد صحيح"
    1062 
    1063 #: contrib/admindocs/views.py:316
    1064 msgid "Boolean (Either True or False)"
    1065 msgstr "ثنائي (إما True أو False)"
    1066 
    1067 #: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
     1133#: contrib/admindocs/views.py:361
    10681134#, python-format
    1069 msgid "String (up to %(max_length)s)"
    1070 msgstr "سلسلة نص (%(max_length)s كحد أقصى)"
    1071 
    1072 #: contrib/admindocs/views.py:318
    1073 msgid "Comma-separated integers"
    1074 msgstr "أرقام صحيحة مفصولة بفواصل"
    1075 
    1076 #: contrib/admindocs/views.py:319
    1077 msgid "Date (without time)"
    1078 msgstr "التاريخ (دون الوقت)"
    1079 
    1080 #: contrib/admindocs/views.py:320
    1081 msgid "Date (with time)"
    1082 msgstr "التاريخ (مع الوقت)"
    1083 
    1084 #: contrib/admindocs/views.py:321
    1085 msgid "Decimal number"
    1086 msgstr "رقم عشري"
    1087 
    1088 #: contrib/admindocs/views.py:322
    1089 msgid "E-mail address"
    1090 msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
    1091 
    1092 #: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
    1093 #: contrib/admindocs/views.py:327
    1094 msgid "File path"
    1095 msgstr "مسار الملف"
    1096 
    1097 #: contrib/admindocs/views.py:325
    1098 msgid "Floating point number"
    1099 msgstr "رقم فاصلة عائمة"
    1100 
    1101 #: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
    1102 msgid "IP address"
    1103 msgstr "عنوان IP"
    1104 
    1105 #: contrib/admindocs/views.py:331
    1106 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    1107 msgstr "ثنائي (إما True أو False أو None)"
    1108 
    1109 #: contrib/admindocs/views.py:332
    1110 msgid "Relation to parent model"
    1111 msgstr "العلاقة بالنموذج الأب"
    1112 
    1113 #: contrib/admindocs/views.py:333
    1114 msgid "Phone number"
    1115 msgstr "رقم هاتف"
    1116 
    1117 #: contrib/admindocs/views.py:338
    1118 msgid "Text"
    1119 msgstr "نص"
    1120 
    1121 #: contrib/admindocs/views.py:339
    1122 msgid "Time"
    1123 msgstr "وقت"
    1124 
    1125 #: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
    1126 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    1127 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    1128 msgid "URL"
    1129 msgstr "رابط"
    1130 
    1131 #: contrib/admindocs/views.py:341
    1132 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    1133 msgstr "ولاية أمريكية (حرفان كبيران)"
    1134 
    1135 #: contrib/admindocs/views.py:342
    1136 msgid "XML text"
    1137 msgstr "نص XML"
    1138 
    1139 #: contrib/admindocs/views.py:368
    1140 #, python-format
    11411135msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    11421136msgstr "يبدو أن %s ليس عنصر urlpattern"
    11431137
     
    12041198msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    12051199msgstr "كما سبق، لكن يفتح صفحة الإدارة في نافذة جديدة."
    12061200
    1207 #: contrib/auth/admin.py:21
     1201#: contrib/auth/admin.py:29
    12081202msgid "Personal info"
    12091203msgstr "المعلومات الشخصية"
    12101204
    1211 #: contrib/auth/admin.py:22
     1205#: contrib/auth/admin.py:30
    12121206msgid "Permissions"
    12131207msgstr "الصلاحيات"
    12141208
    1215 #: contrib/auth/admin.py:23
     1209#: contrib/auth/admin.py:31
    12161210msgid "Important dates"
    12171211msgstr "تواريخ مهمة"
    12181212
    1219 #: contrib/auth/admin.py:24
     1213#: contrib/auth/admin.py:32
    12201214msgid "Groups"
    12211215msgstr "المجموعات"
    12221216
    1223 #: contrib/auth/admin.py:80
    1224 msgid "Add user"
    1225 msgstr "أضف مستخدم"
    1226 
    1227 #: contrib/auth/admin.py:106
     1217#: contrib/auth/admin.py:114
    12281218msgid "Password changed successfully."
    12291219msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح."
    12301220
    1231 #: contrib/auth/admin.py:112
     1221#: contrib/auth/admin.py:124
    12321222#, python-format
    12331223msgid "Change password: %s"
    12341224msgstr "غيّر كلمة المرور: %s"
    12351225
    1236 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1237 #: contrib/auth/models.py:128
    1238 msgid ""
    1239 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    1240 "digits and underscores)."
    1241 msgstr "مطلوب. 30 خانة أو أقل. خانات حرف رقمية فقط (أحرف، أرقام والشرطة السفلية)."
     1226#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
     1227msgid "Username"
     1228msgstr "اسم المستخدم"
    12421229
    1243 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
    1244 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    1245 msgstr "هذه القيمة يجب أن تحتوي فقط على الأحرف والأرقام والشرطة السفلية."
     1230#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
     1231msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
     1232msgstr "مطلوب. 30 حرف أو أقل. يتكوّن من حروف، وأرقام، والرموز @/./+/-/_ فقط."
    12461233
     1234#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
     1235msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
     1236msgstr "هذه القيمة يجب أن تحتوي الأحرف، والأرقام، والرموز @/./+/-/_ فقط."
     1237
    12471238#: contrib/auth/forms.py:18
    12481239msgid "Password confirmation"
    12491240msgstr "تأكيد كلمة المرور"
    12501241
    1251 #: contrib/auth/forms.py:30
     1242#: contrib/auth/forms.py:31
    12521243msgid "A user with that username already exists."
    12531244msgstr "هناك مستخدم موجود مسبقاً بهذا الاسم."
    12541245
    1255 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
    1256 #: contrib/auth/forms.py:197
     1246#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
     1247#: contrib/auth/forms.py:198
    12571248msgid "The two password fields didn't match."
    12581249msgstr "حقلا كلمتي المرور غير متطابقين."
    12591250
    1260 #: contrib/auth/forms.py:82
     1251#: contrib/auth/forms.py:83
    12611252msgid "This account is inactive."
    12621253msgstr "هذا الحساب غير نشط."
    12631254
    1264 #: contrib/auth/forms.py:87
     1255#: contrib/auth/forms.py:88
    12651256msgid ""
    12661257"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    12671258"required for logging in."
    12681259msgstr "يبدو بأن الكوكيز غير مفعله في متصفحك، الكوكيز مطلوبة للتمكن من الدخول."
    12691260
    1270 #: contrib/auth/forms.py:100
     1261#: contrib/auth/forms.py:101
    12711262msgid "E-mail"
    12721263msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
    12731264
    1274 #: contrib/auth/forms.py:109
     1265#: contrib/auth/forms.py:110
    12751266msgid ""
    12761267"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    12771268"you've registered?"
     
    12791270"عنوان البريد الإلكتروني هذا ليس مرتبط بأي حساب مستخدم. أأنت متأكد أنك قمت "
    12801271"بالتسجيل؟"
    12811272
    1282 #: contrib/auth/forms.py:135
     1273#: contrib/auth/forms.py:136
    12831274#, python-format
    12841275msgid "Password reset on %s"
    12851276msgstr "استعادة كلمة المرور في %s"
    12861277
    1287 #: contrib/auth/forms.py:143
    1288 msgid "New password"
    1289 msgstr "كلمة المرور الجديدة"
    1290 
    1291 #: contrib/auth/forms.py:144
     1278#: contrib/auth/forms.py:145
    12921279msgid "New password confirmation"
    12931280msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة"
    12941281
    1295 #: contrib/auth/forms.py:169
    1296 msgid "Old password"
    1297 msgstr "كلمة المرور القديمة"
    1298 
    1299 #: contrib/auth/forms.py:177
     1282#: contrib/auth/forms.py:178
    13001283msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    13011284msgstr "كلمة مرورك القديمة غير صحيحة. رجاءً أدخلها مرة أخرى."
    13021285
    1303 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
     1286#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94
    13041287msgid "name"
    13051288msgstr "الاسم"
    13061289
    1307 #: contrib/auth/models.py:65
     1290#: contrib/auth/models.py:68
    13081291msgid "codename"
    13091292msgstr "الاسم الرمزي"
    13101293
    1311 #: contrib/auth/models.py:68
     1294#: contrib/auth/models.py:72
    13121295msgid "permission"
    13131296msgstr "الصلاحية"
    13141297
    1315 #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
     1298#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95
    13161299msgid "permissions"
    13171300msgstr "الصلاحيات"
    13181301
    1319 #: contrib/auth/models.py:90
     1302#: contrib/auth/models.py:98
    13201303msgid "group"
    13211304msgstr "مجموعة"
    13221305
    1323 #: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
     1306#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206
    13241307msgid "groups"
    13251308msgstr "المجموعات"
    13261309
    1327 #: contrib/auth/models.py:128
     1310#: contrib/auth/models.py:196
    13281311msgid "username"
    13291312msgstr "اسم المستخدم"
    13301313
    1331 #: contrib/auth/models.py:129
     1314#: contrib/auth/models.py:196
     1315msgid ""
     1316"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
     1317msgstr "مطلوب. 30 حرف أو أقل. يتكوّن من حروف، وأرقام، والرموز @/./+/-/_ فقط."
     1318
     1319#: contrib/auth/models.py:197
    13321320msgid "first name"
    13331321msgstr "الاسم الأول"
    13341322
    1335 #: contrib/auth/models.py:130
     1323#: contrib/auth/models.py:198
    13361324msgid "last name"
    13371325msgstr "الاسم الأخير"
    13381326
    1339 #: contrib/auth/models.py:131
     1327#: contrib/auth/models.py:199
    13401328msgid "e-mail address"
    13411329msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
    13421330
    1343 #: contrib/auth/models.py:132
     1331#: contrib/auth/models.py:200
    13441332msgid "password"
    13451333msgstr "كلمة المرور"
    13461334
    1347 #: contrib/auth/models.py:132
     1335#: contrib/auth/models.py:200
    13481336msgid ""
    13491337"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    13501338"password form</a>."
     
    13521340"استخدم '[algo]$[salt]$[hexdigest]' أو استخدم <a href=\"password/\">استمارة "
    13531341"تغيير كلمة المرور</a>."
    13541342
    1355 #: contrib/auth/models.py:133
     1343#: contrib/auth/models.py:201
    13561344msgid "staff status"
    13571345msgstr "حالة الطاقم"
    13581346
    1359 #: contrib/auth/models.py:133
     1347#: contrib/auth/models.py:201
    13601348msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    13611349msgstr "يحدد ما إذا كان المستخدم يستطيع الدخول إلى موقع الإدارة هذا."
    13621350
    1363 #: contrib/auth/models.py:134
     1351#: contrib/auth/models.py:202
    13641352msgid "active"
    13651353msgstr "نشط"
    13661354
    1367 #: contrib/auth/models.py:134
     1355#: contrib/auth/models.py:202
    13681356msgid ""
    13691357"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13701358"instead of deleting accounts."
     
    13721360"يحدد ما إذا كان المستخدم سيُعامل على أنّه نشط. أزل تحديد ها الخيار بدلاً من حذف "
    13731361"الحسابات."
    13741362
    1375 #: contrib/auth/models.py:135
     1363#: contrib/auth/models.py:203
    13761364msgid "superuser status"
    13771365msgstr "حالة المستخدم الخارق"
    13781366
    1379 #: contrib/auth/models.py:135
     1367#: contrib/auth/models.py:203
    13801368msgid ""
    13811369"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13821370"them."
    13831371msgstr "حدد بأن هذا المستخدم يمتلك كافة الصلاحيات دون الحاجة لتحديدها له تصريحا."
    13841372
    1385 #: contrib/auth/models.py:136
     1373#: contrib/auth/models.py:204
    13861374msgid "last login"
    13871375msgstr "آخر دخول"
    13881376
    1389 #: contrib/auth/models.py:137
     1377#: contrib/auth/models.py:205
    13901378msgid "date joined"
    13911379msgstr "تاريخ الانضمام"
    13921380
    1393 #: contrib/auth/models.py:139
     1381#: contrib/auth/models.py:207
    13941382msgid ""
    13951383"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13961384"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13981386"بالإضافة إلى الصلاحيات المحددة للمستخدم يدويا، فإن المستخدم يحصل أيضا على "
    13991387"كافة صلاحيات المجموعة التي ينتمي إليها."
    14001388
    1401 #: contrib/auth/models.py:140
     1389#: contrib/auth/models.py:208
    14021390msgid "user permissions"
    14031391msgstr "صلاحيات المستخدم"
    14041392
    1405 #: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
     1393#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50
    14061394#: contrib/comments/models.py:168
    14071395msgid "user"
    14081396msgstr "مستخدم"
    14091397
    1410 #: contrib/auth/models.py:145
     1398#: contrib/auth/models.py:213
    14111399msgid "users"
    1412 msgstr "المستخدمون"
     1400msgstr "المستخدمين"
    14131401
    1414 #: contrib/auth/models.py:301
     1402#: contrib/auth/models.py:394
    14151403msgid "message"
    14161404msgstr "رسالة"
    14171405
    1418 #: contrib/auth/views.py:56
     1406#: contrib/auth/views.py:79
    14191407msgid "Logged out"
    14201408msgstr "تم الخروج"
    14211409
    1422 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
     1410#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
     1411#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
    14231412msgid "Enter a valid e-mail address."
    14241413msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح."
    14251414
    1426 #: contrib/comments/admin.py:11
     1415#: contrib/comments/admin.py:12
    14271416msgid "Content"
    14281417msgstr "محتوى"
    14291418
    1430 #: contrib/comments/admin.py:14
     1419#: contrib/comments/admin.py:15
    14311420msgid "Metadata"
    14321421msgstr "ميتاداتا"
    14331422
     1423#: contrib/comments/admin.py:40
     1424msgid "flagged"
     1425msgid_plural "flagged"
     1426msgstr[0] "مُعلّم"
     1427msgstr[1] "مُعلّمان"
     1428msgstr[2] "مُعلّمة"
     1429msgstr[3] "مُعلّمة"
     1430
     1431#: contrib/comments/admin.py:41
     1432msgid "Flag selected comments"
     1433msgstr "تعليم التعليقات المحددة"
     1434
     1435#: contrib/comments/admin.py:45
     1436msgid "approved"
     1437msgid_plural "approved"
     1438msgstr[0] "مُعتمد"
     1439msgstr[1] "مُعتمدان"
     1440msgstr[2] "مُعتمدة"
     1441msgstr[3] "مُعتمد"
     1442
     1443#: contrib/comments/admin.py:46
     1444msgid "Approve selected comments"
     1445msgstr "اعتماد التعليقات المحددة"
     1446
     1447#: contrib/comments/admin.py:50
     1448msgid "removed"
     1449msgid_plural "removed"
     1450msgstr[0] "تم حذفه"
     1451msgstr[1] "تم حذفهما"
     1452msgstr[2] "تم حذفها"
     1453msgstr[3] "تم حذفها"
     1454
     1455#: contrib/comments/admin.py:51
     1456msgid "Remove selected comments"
     1457msgstr "احذف التعليقات المحددة"
     1458
     1459#: contrib/comments/admin.py:63
     1460#, python-format
     1461msgid "1 comment was successfully %(action)s."
     1462msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
     1463msgstr[0] "تم %(action)s التعليق بنجاح."
     1464msgstr[1] "تم %(action)s التعليقين بنجاح."
     1465msgstr[2] "%(count)s تعليقات تم %(action)s بنجاح."
     1466msgstr[3] "%(count)s تعليق تم %(action)s بنجاح."
     1467
    14341468#: contrib/comments/feeds.py:13
    14351469#, python-format
    14361470msgid "%(site_name)s comments"
     
    14421476msgstr "آخر التعليقات على %(site_name)s"
    14431477
    14441478#: contrib/comments/forms.py:93
    1445 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    14461479msgid "Name"
    14471480msgstr "الاسم"
    14481481
     
    14501483msgid "Email address"
    14511484msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
    14521485
     1486#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
     1487#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
     1488msgid "URL"
     1489msgstr "رابط"
     1490
    14531491#: contrib/comments/forms.py:96
    1454 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    14551492msgid "Comment"
    14561493msgstr "تعليق"
    14571494
    1458 #: contrib/comments/forms.py:173
     1495#: contrib/comments/forms.py:175
    14591496#, python-format
    14601497msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    14611498msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     
    14641501msgstr[2] "انتبه إلى ما تقول! الكلمات %s غير مسموح بها هنا."
    14651502msgstr[3] "انتبه إلى ما تقول! الكلمات %s غير مسموح بها هنا."
    14661503
    1467 #: contrib/comments/forms.py:180
     1504#: contrib/comments/forms.py:182
    14681505msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    14691506msgstr "إن كتبت أي شيء في هذا الحقل فسيُعتبر تعليقك غير مرغوب به"
    14701507
    1471 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
     1508#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81
    14721509msgid "content type"
    14731510msgstr "نوع البيانات"
    14741511
     
    14971534msgid "date/time submitted"
    14981535msgstr "تاريخ ووقت الإرسال"
    14991536
     1537#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
     1538msgid "IP address"
     1539msgstr "عنوان IP"
     1540
    15001541#: contrib/comments/models.py:61
    15011542msgid "is public"
    15021543msgstr "عام"
     
    15311572msgid ""
    15321573"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    15331574"only."
    1534 msgstr "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان عنوان بريده الالكتروني للقراءة فقط."
     1575msgstr ""
     1576"كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان عنوان بريده الالكتروني للقراءة فقط."
    15351577
    15361578#: contrib/comments/models.py:153
    15371579#, python-format
     
    15731615msgstr "تريد فعلاً جعل هذا التعليق عامّاً؟"
    15741616
    15751617#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
    1576 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
    15771618msgid "Approve"
    15781619msgstr "وافق"
    15791620
     
    15841625#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
    15851626#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
    15861627#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
    1587 msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
     1628msgid ""
     1629"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
    15881630msgstr "شكراً لك على قضاء وقتك في تحسين جودة النقاش على موقعنا"
    15891631
    15901632#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
     
    15951637msgid "Really remove this comment?"
    15961638msgstr "تريد فعلاً إزالة هذا التعليق؟"
    15971639
    1598 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
    1599 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
    1600 msgid "Remove"
    1601 msgstr "أزل"
    1602 
    16031640#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
    16041641msgid "Thanks for removing"
    16051642msgstr "شكراً لإزالته"
     
    16301667msgid "Preview"
    16311668msgstr "عاين"
    16321669
    1633 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
    1634 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
    1635 msgid "Comment moderation queue"
    1636 msgstr "صف الموافقة على التعليقات"
    1637 
    1638 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
    1639 msgid "No comments to moderate"
    1640 msgstr "لا يوجد تعليقات بحاجة لموافقة"
    1641 
    1642 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
    1643 msgid "Email"
    1644 msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
    1645 
    1646 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
    1647 msgid "Authenticated?"
    1648 msgstr "مُصادَق؟"
    1649 
    1650 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
    1651 msgid "IP Address"
    1652 msgstr "عنوان IP"
    1653 
    1654 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
    1655 msgid "Date posted"
    1656 msgstr "تاريخ الإضافة"
    1657 
    1658 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
    1659 msgid "yes"
    1660 msgstr "نعم"
    1661 
    1662 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
    1663 msgid "no"
    1664 msgstr "لا"
    1665 
    16661670#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
    16671671msgid "Thanks for commenting"
    16681672msgstr "شكراً على تعليقك"
     
    16921696msgid "or make changes"
    16931697msgstr "أو قم ببعض التغيير"
    16941698
    1695 #: contrib/contenttypes/models.py:70
     1699#: contrib/contenttypes/models.py:77
    16961700msgid "python model class name"
    16971701msgstr "اسم صنف النموذج في python"
    16981702
    1699 #: contrib/contenttypes/models.py:75
     1703#: contrib/contenttypes/models.py:82
    17001704msgid "content types"
    17011705msgstr "أنواع البيانات"
    17021706
    17031707#: contrib/flatpages/admin.py:9
    1704 msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
     1708msgid ""
     1709"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
    17051710msgstr "مثال: '/about/contact/'. تأكد من وضع شرطات في البداية والنهاية."
    17061711
    17071712#: contrib/flatpages/admin.py:11
     
    17581763msgid "flat pages"
    17591764msgstr "صفحات مسطحة"
    17601765
    1761 #: contrib/formtools/wizard.py:130
     1766#: contrib/formtools/wizard.py:140
    17621767msgid ""
    17631768"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
    17641769"form from this page."
    1765 msgstr "نعتذر، لكنّ استمارتك انتهت صلاحيتها. رجاء أكمل تعبئة الاستمارة من هذه الصفحة."
     1770msgstr ""
     1771"نعتذر، لكنّ استمارتك انتهت صلاحيتها. رجاء أكمل تعبئة الاستمارة من هذه الصفحة."
    17661772
     1773#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
     1774msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
     1775msgstr "حقل GIS الأساسي -- مُرتبط بنوع مواصفات OpenGIS الهندسية."
     1776
     1777#: contrib/gis/db/models/fields.py:270
     1778msgid "Point"
     1779msgstr "نقطة إحداثية"
     1780
     1781#: contrib/gis/db/models/fields.py:274
     1782msgid "Line string"
     1783msgstr "سطر تسلسل أحرف"
     1784
     1785#: contrib/gis/db/models/fields.py:278
     1786msgid "Polygon"
     1787msgstr "مُضلّع إحداثي"
     1788
     1789#: contrib/gis/db/models/fields.py:282
     1790msgid "Multi-point"
     1791msgstr "نقاط إحداثية"
     1792
     1793#: contrib/gis/db/models/fields.py:286
     1794msgid "Multi-line string"
     1795msgstr "تسلسل أحرف متعدد الأسطر"
     1796
     1797#: contrib/gis/db/models/fields.py:290
     1798msgid "Multi polygon"
     1799msgstr "مجموعة مُضلعات إحداثية"
     1800
     1801#: contrib/gis/db/models/fields.py:294
     1802msgid "Geometry collection"
     1803msgstr "مجموعة إحداثية"
     1804
    17671805#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    17681806msgid "No geometry value provided."
    17691807msgstr "لم تُدخل أي أحداثيات."
     
    18021840#, python-format
    18031841msgid "%(value).1f million"
    18041842msgid_plural "%(value).1f million"
    1805 msgstr[0] "%(value).1f مليون"
    1806 msgstr[1] "%(value).1f مليون"
    1807 msgstr[2] "%(value).1f مليون"
     1843msgstr[0] "مليون"
     1844msgstr[1] "مليونان"
     1845msgstr[2] "%(value).1f ملايين"
    18081846msgstr[3] "%(value).1f مليون"
    18091847
    18101848#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
    18111849#, python-format
    18121850msgid "%(value).1f billion"
    18131851msgid_plural "%(value).1f billion"
    1814 msgstr[0] "%(value).1f مليار"
    1815 msgstr[1] "%(value).1f مليار"
    1816 msgstr[2] "%(value).1f مليار"
     1852msgstr[0] "مليار"
     1853msgstr[1] "ملياران"
     1854msgstr[2] "%(value).1f مليارات"
    18171855msgstr[3] "%(value).1f مليار"
    18181856
    18191857#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
    18201858#, python-format
    18211859msgid "%(value).1f trillion"
    18221860msgid_plural "%(value).1f trillion"
    1823 msgstr[0] "%(value).1f بليار"
    1824 msgstr[1] "%(value).1f بليار"
    1825 msgstr[2] "%(value).1f بليار"
     1861msgstr[0] "بليار"
     1862msgstr[1] "بلياران"
     1863msgstr[2] "%(value).1f بليارات"
    18261864msgstr[3] "%(value).1f بليار"
    18271865
    18281866#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
     
    18731911msgid "yesterday"
    18741912msgstr "أمس"
    18751913
    1876 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
     1914#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
    18771915msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    18781916msgstr "أدخل رمزاً بريدياً بالنسق NNNN أو ANNNNAAA."
    18791917
    1880 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
    1881 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
    1882 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
     1918#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92
     1919#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     1920#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    18831921msgid "This field requires only numbers."
    18841922msgstr "يتطلب هذا الحقل أرقاماً فقط."
    18851923
    1886 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
     1924#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
    18871925msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    18881926msgstr "يتطلب الحقل 7 أو 8 أعداد."
    18891927
    1890 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
     1928#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
    18911929msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
    18921930msgstr "أدخل رمز CUIT صحيح بالنسق XX-XXXXXXXX-X أو XXXXXXXXXXXX."
    18931931
    1894 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
     1932#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
    18951933msgid "Invalid CUIT."
    18961934msgstr "رمز CUIT غير صحيح."
    18971935
     
    19011939
    19021940#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
    19031941msgid "Carinthia"
    1904 msgstr ""
     1942msgstr "كارينثيا"
    19051943
    19061944#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
    19071945msgid "Lower Austria"
    1908 msgstr ""
     1946msgstr "أدنى النمسا"
    19091947
    19101948#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
    19111949msgid "Upper Austria"
    1912 msgstr ""
     1950msgstr "أقصى النمسا"
    19131951
    19141952#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
    19151953msgid "Salzburg"
    1916 msgstr ""
     1954msgstr "سالزبورغ"
    19171955
    19181956#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
    19191957msgid "Styria"
     
    19311969msgid "Vienna"
    19321970msgstr "فيينا"
    19331971
    1934 #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
    1935 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     1972#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
     1973#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
    19361974msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    19371975msgstr "أدخل رمز zip بالنسق XXXX."
    19381976
     
    19401978msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
    19411979msgstr "أدخل رقم ضمان اجتماعي سويدي صحيح بالنسق XXXX XXXXXX."
    19421980
    1943 #: contrib/localflavor/au/forms.py:16
     1981#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
    19441982msgid "Enter a 4 digit post code."
    19451983msgstr "أدخل رمزاً بريدياً من 4 أعداد."
    19461984
    1947 #: contrib/localflavor/br/forms.py:21
     1985#: contrib/localflavor/br/forms.py:17
    19481986msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    19491987msgstr "أدخل رمزاً بريدياً بالنسق XXXXX-XXX."
    19501988
    1951 #: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     1989#: contrib/localflavor/br/forms.py:26
    19521990msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    19531991msgstr "أرقام الهاتف يجب أن تكون بالنسق XX-XXXX-XXXX."
    19541992
    1955 #: contrib/localflavor/br/forms.py:58
     1993#: contrib/localflavor/br/forms.py:54
    19561994msgid ""
    19571995"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    19581996"states."
    19591997msgstr "انتق ولايةً برازيلية صحيحة. تلك الولاية ليست ضمن الولايات المتاحة."
    19601998
    1961 #: contrib/localflavor/br/forms.py:94
     1999#: contrib/localflavor/br/forms.py:90
    19622000msgid "Invalid CPF number."
    19632001msgstr "رقم CPF غير صحيح."
    19642002
    1965 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
     2003#: contrib/localflavor/br/forms.py:91
    19662004msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    19672005msgstr "يتطلب هذا الحقل 11 رقماً أو 14 حرفاً كحد أقصى."
    19682006
    1969 #: contrib/localflavor/br/forms.py:134
     2007#: contrib/localflavor/br/forms.py:130
    19702008msgid "Invalid CNPJ number."
    19712009msgstr "رقم CNPJ غير صحيح."
    19722010
    1973 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136
     2011#: contrib/localflavor/br/forms.py:132
    19742012msgid "This field requires at least 14 digits"
    19752013msgstr "يتطلب هذا الحقل 14 رقماً على الأقل."
    19762014
    1977 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
     2015#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
    19782016msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
    19792017msgstr "أدخل رمزاً بريدياً بنسق XXX XXX."
    19802018
    1981 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
     2019#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
    19822020msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    19832021msgstr "أدخل رقم ضمان اجتماعي كندي صحيح بالنسق XXX-XXX-XXX."
    19842022
    19852023#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
    19862024msgid "Aargau"
    1987 msgstr ""
     2025msgstr "أرجاو"
    19882026
    19892027#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
    19902028msgid "Appenzell Innerrhoden"
     
    20862124msgid "Zurich"
    20872125msgstr "زيورخ"
    20882126
    2089 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
     2127#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
    20902128msgid ""
    20912129"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
    20922130"1234567890 format."
    2093 msgstr "أدخل رقم هوية سويسرية صحيح أو رقم جواز سفر بالنسق X1234567<0 أو 1234567890."
     2131msgstr ""
     2132"أدخل رقم هوية سويسرية صحيح أو رقم جواز سفر بالنسق X1234567<0 أو 1234567890."
    20942133
    2095 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
     2134#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
    20962135msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    20972136msgstr "أدخل رمز RUT تشيلي صحيح."
    20982137
    2099 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
     2138#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
    21002139msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    21012140msgstr "أدخل رمز RUT تشيلي صحيح. النسق هو XX.XXX.XXX-X."
    21022141
    2103 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
     2142#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
    21042143msgid "The Chilean RUT is not valid."
    21052144msgstr "قيمة RUT التشيلية غير صحيحة."
    21062145
     
    21102149
    21112150#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
    21122151msgid "Central Bohemian Region"
    2113 msgstr ""
     2152msgstr "وسط منطقة بوهيميا"
    21142153
    21152154#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
    21162155msgid "South Bohemian Region"
    2117 msgstr ""
     2156msgstr "جنوب منطقة بوهيميا"
    21182157
    21192158#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
    21202159msgid "Pilsen Region"
     
    21462185
    21472186#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
    21482187msgid "South Moravian Region"
    2149 msgstr ""
     2188msgstr "منطقة جنوب مورافيا"
    21502189
    21512190#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
    21522191msgid "Olomouc Region"
     
    21602199msgid "Moravian-Silesian Region"
    21612200msgstr ""
    21622201
    2163 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2202#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    21642203msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    21652204msgstr "أدخل رمزاً بريدياً بالنسق XXXXX أو XXX XX."
    21662205
    2167 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2206#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
    21682207msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
    21692208msgstr "أدخل رقم الميلاد بالنسق XXXXXX/XXXX أو XXXXXXXXXX."
    21702209
    2171 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2210#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
    21722211msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
    21732212msgstr "مُعطى غير صحيح للجنس، الرجاء إدخال القيمة 'f' أو 'm'"
    21742213
    2175 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2214#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50
    21762215msgid "Enter a valid birth number."
    21772216msgstr "أدخل رقم ميلاد صحيح."
    21782217
    2179 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2218#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107
    21802219msgid "Enter a valid IC number."
    21812220msgstr "أدخل رقم IC صحيح."
    21822221
     
    22442283msgid "Thuringia"
    22452284msgstr ""
    22462285
    2247 #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
    2248 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
     2286#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
     2287#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
    22492288msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    22502289msgstr "أدخل رمز zip بالنسق XXXXX."
    22512290
    2252 #: contrib/localflavor/de/forms.py:41
     2291#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
    22532292msgid ""
    22542293"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    22552294"format."
     
    25222561msgid "Valencian Community"
    25232562msgstr ""
    25242563
    2525 #: contrib/localflavor/es/forms.py:19
     2564#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
    25262565msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    25272566msgstr "أدخل رمزاً بريدياً صحيحاً بالمدى والنسق 01XXX - 52XXX."
    25282567
    2529 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39
     2568#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
    25302569msgid ""
    25312570"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
    25322571"9XXXXXXXX."
    25332572msgstr "أدخل رقم هاتف صحيح بأحد الأنساق 6XXXXXXXX، 8XXXXXXXX أو 9XXXXXXXX."
    25342573
    2535 #: contrib/localflavor/es/forms.py:66
     2574#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
    25362575msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    25372576msgstr "رجاءً أدخل قيمة NIF، NIE أو CIF صحيحة."
    25382577
    2539 #: contrib/localflavor/es/forms.py:67
     2578#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
    25402579msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
    25412580msgstr "رجاءً أدخل قيمة NIF أو NIE صحيحة."
    25422581
    2543 #: contrib/localflavor/es/forms.py:68
     2582#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
    25442583msgid "Invalid checksum for NIF."
    25452584msgstr "تدقيق مجموع NIF غير صحيح."
    25462585
    2547 #: contrib/localflavor/es/forms.py:69
     2586#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
    25482587msgid "Invalid checksum for NIE."
    25492588msgstr "تدقيق مجموع NIE غير صحيح."
    25502589
    2551 #: contrib/localflavor/es/forms.py:70
     2590#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
    25522591msgid "Invalid checksum for CIF."
    25532592msgstr "تدقيق مجموع CIF غير صحيح."
    25542593
    2555 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142
    2556 msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
     2594#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2595msgid ""
     2596"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    25572597msgstr "رجاءً أدخل رقم حساب بنكي صحيح بالنسق XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    25582598
    2559 #: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2599#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
    25602600msgid "Invalid checksum for bank account number."
    25612601msgstr "تدقيق مجموع رقم حساب البنك غير صحيح."
    25622602
    2563 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
     2603#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
    25642604msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    25652605msgstr "أدخل رقم ضمان اجتماع فنلندي صحيح."
    25662606
    2567 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
     2607#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
     2608msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
     2609msgstr "أرقام الهاتف يجب أن تكون بالنسق 0X XX XX XX XX."
     2610
     2611#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
     2612msgid "Enter a valid post code"
     2613msgstr "أدخل رمزاً بريدياً صحيحاً"
     2614
     2615#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
     2616msgid "Enter a valid phone number"
     2617msgstr "أدخل رقم هاتف صحيح"
     2618
     2619#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
     2620msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
     2621msgstr "أدخل رقم لوحة رخصة مركبة صحيح"
     2622
     2623#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
     2624msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
     2625msgstr "أدخل رقم NIK/KTP صحيح"
     2626
     2627#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
     2628#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
     2629msgid "Bali"
     2630msgstr "بالي"
     2631
     2632#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
     2633#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
     2634msgid "Banten"
     2635msgstr "بانتن"
     2636
     2637#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
     2638#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
     2639msgid "Bengkulu"
     2640msgstr "بنجكولو"
     2641
     2642#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
     2643#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
     2644msgid "Yogyakarta"
     2645msgstr ""
     2646
     2647#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
     2648#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
     2649msgid "Jakarta"
     2650msgstr "جاكرتا"
     2651
     2652#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
     2653#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
     2654msgid "Gorontalo"
     2655msgstr ""
     2656
     2657#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
     2658#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
     2659msgid "Jambi"
     2660msgstr "جامبي"
     2661
     2662#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
     2663msgid "Jawa Barat"
     2664msgstr "جاوة الغربية"
     2665
     2666#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
     2667msgid "Jawa Tengah"
     2668msgstr "جاوة الوسطى"
     2669
     2670#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
     2671msgid "Jawa Timur"
     2672msgstr "جاوة الشرقية"
     2673
     2674#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
     2675#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
     2676msgid "Kalimantan Barat"
     2677msgstr "غرب كاليمانتان"
     2678
     2679#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
     2680#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
     2681msgid "Kalimantan Selatan"
     2682msgstr "جنوب كاليمانتان"
     2683
     2684#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
     2685#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
     2686msgid "Kalimantan Tengah"
     2687msgstr "وسط كاليمانتان"
     2688
     2689#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
     2690#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
     2691msgid "Kalimantan Timur"
     2692msgstr "شرق كاليمانتان"
     2693
     2694#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
     2695msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
     2696msgstr "جزر بانكا بليتانج"
     2697
     2698#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
     2699#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
     2700msgid "Kepulauan Riau"
     2701msgstr "جزر رياو"
     2702
     2703#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
     2704#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
     2705msgid "Lampung"
     2706msgstr "لامبونج"
     2707
     2708#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
     2709#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
     2710msgid "Maluku"
     2711msgstr "مالوكو"
     2712
     2713#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
     2714#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
     2715msgid "Maluku Utara"
     2716msgstr ""
     2717
     2718#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
     2719#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
     2720msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
     2721msgstr ""
     2722
     2723#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
     2724msgid "Nusa Tenggara Barat"
     2725msgstr ""
     2726
     2727#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
     2728msgid "Nusa Tenggara Timur"
     2729msgstr ""
     2730
     2731#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
     2732msgid "Papua"
     2733msgstr ""
     2734
     2735#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
     2736msgid "Papua Barat"
     2737msgstr ""
     2738
     2739#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
     2740#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
     2741msgid "Riau"
     2742msgstr ""
     2743
     2744#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
     2745#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
     2746msgid "Sulawesi Barat"
     2747msgstr ""
     2748
     2749#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
     2750#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
     2751msgid "Sulawesi Selatan"
     2752msgstr ""
     2753
     2754#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
     2755#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
     2756msgid "Sulawesi Tengah"
     2757msgstr ""
     2758
     2759#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
     2760#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
     2761msgid "Sulawesi Tenggara"
     2762msgstr ""
     2763
     2764#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
     2765msgid "Sulawesi Utara"
     2766msgstr ""
     2767
     2768#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
     2769#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
     2770msgid "Sumatera Barat"
     2771msgstr "سومطرة الغربية"
     2772
     2773#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
     2774#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
     2775msgid "Sumatera Selatan"
     2776msgstr "سومطرة الشرقية"
     2777
     2778#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
     2779#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
     2780msgid "Sumatera Utara"
     2781msgstr "سومطرة الشمالية"
     2782
     2783#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
     2784msgid "Magelang"
     2785msgstr ""
     2786
     2787#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
     2788msgid "Surakarta - Solo"
     2789msgstr ""
     2790
     2791#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
     2792msgid "Madiun"
     2793msgstr ""
     2794
     2795#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
     2796msgid "Kediri"
     2797msgstr ""
     2798
     2799#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
     2800msgid "Tapanuli"
     2801msgstr ""
     2802
     2803#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
     2804msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
     2805msgstr ""
     2806
     2807#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
     2808msgid "Corps Consulate"
     2809msgstr ""
     2810
     2811#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
     2812msgid "Corps Diplomatic"
     2813msgstr ""
     2814
     2815#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
     2816msgid "Bandung"
     2817msgstr ""
     2818
     2819#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
     2820msgid "Sulawesi Utara Daratan"
     2821msgstr ""
     2822
     2823#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
     2824msgid "NTT - Timor"
     2825msgstr ""
     2826
     2827#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
     2828msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
     2829msgstr ""
     2830
     2831#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
     2832msgid "NTB - Lombok"
     2833msgstr ""
     2834
     2835#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
     2836msgid "Papua dan Papua Barat"
     2837msgstr ""
     2838
     2839#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
     2840msgid "Cirebon"
     2841msgstr ""
     2842
     2843#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
     2844msgid "NTB - Sumbawa"
     2845msgstr ""
     2846
     2847#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
     2848msgid "NTT - Flores"
     2849msgstr ""
     2850
     2851#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
     2852msgid "NTT - Sumba"
     2853msgstr ""
     2854
     2855#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
     2856msgid "Bogor"
     2857msgstr ""
     2858
     2859#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
     2860msgid "Pekalongan"
     2861msgstr ""
     2862
     2863#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
     2864msgid "Semarang"
     2865msgstr ""
     2866
     2867#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
     2868msgid "Pati"
     2869msgstr "باتي"
     2870
     2871#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
     2872msgid "Surabaya"
     2873msgstr "سورابايا"
     2874
     2875#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
     2876msgid "Madura"
     2877msgstr ""
     2878
     2879#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
     2880msgid "Malang"
     2881msgstr ""
     2882
     2883#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
     2884msgid "Jember"
     2885msgstr ""
     2886
     2887#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
     2888msgid "Banyumas"
     2889msgstr ""
     2890
     2891#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
     2892msgid "Federal Government"
     2893msgstr "الحكومة الاتحادية"
     2894
     2895#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
     2896msgid "Bojonegoro"
     2897msgstr ""
     2898
     2899#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
     2900msgid "Purwakarta"
     2901msgstr ""
     2902
     2903#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
     2904msgid "Sidoarjo"
     2905msgstr ""
     2906
     2907#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
     2908msgid "Garut"
     2909msgstr ""
     2910
     2911#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
     2912msgid "Antrim"
     2913msgstr ""
     2914
     2915#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
     2916msgid "Armagh"
     2917msgstr ""
     2918
     2919#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
     2920msgid "Carlow"
     2921msgstr ""
     2922
     2923#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
     2924msgid "Cavan"
     2925msgstr ""
     2926
     2927#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
     2928msgid "Clare"
     2929msgstr ""
     2930
     2931#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
     2932msgid "Cork"
     2933msgstr ""
     2934
     2935#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
     2936msgid "Derry"
     2937msgstr ""
     2938
     2939#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
     2940msgid "Donegal"
     2941msgstr ""
     2942
     2943#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
     2944msgid "Down"
     2945msgstr ""
     2946
     2947#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
     2948msgid "Dublin"
     2949msgstr ""
     2950
     2951#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
     2952msgid "Fermanagh"
     2953msgstr ""
     2954
     2955#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
     2956msgid "Galway"
     2957msgstr ""
     2958
     2959#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
     2960msgid "Kerry"
     2961msgstr ""
     2962
     2963#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
     2964msgid "Kildare"
     2965msgstr ""
     2966
     2967#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
     2968msgid "Kilkenny"
     2969msgstr ""
     2970
     2971#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
     2972msgid "Laois"
     2973msgstr ""
     2974
     2975#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
     2976msgid "Leitrim"
     2977msgstr ""
     2978
     2979#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
     2980msgid "Limerick"
     2981msgstr ""
     2982
     2983#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
     2984msgid "Longford"
     2985msgstr ""
     2986
     2987#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
     2988msgid "Louth"
     2989msgstr ""
     2990
     2991#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
     2992msgid "Mayo"
     2993msgstr ""
     2994
     2995#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
     2996msgid "Meath"
     2997msgstr ""
     2998
     2999#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
     3000msgid "Monaghan"
     3001msgstr ""
     3002
     3003#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
     3004msgid "Offaly"
     3005msgstr ""
     3006
     3007#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
     3008msgid "Roscommon"
     3009msgstr ""
     3010
     3011#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
     3012msgid "Sligo"
     3013msgstr ""
     3014
     3015#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
     3016msgid "Tipperary"
     3017msgstr ""
     3018
     3019#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
     3020msgid "Tyrone"
     3021msgstr ""
     3022
     3023#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
     3024msgid "Waterford"
     3025msgstr ""
     3026
     3027#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
     3028msgid "Westmeath"
     3029msgstr ""
     3030
     3031#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
     3032msgid "Wexford"
     3033msgstr ""
     3034
     3035#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
     3036msgid "Wicklow"
     3037msgstr ""
     3038
     3039#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
    25683040msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
    25693041msgstr "أدخل رمز zip بالنسق XXXXXXX."
    25703042
    2571 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
     3043#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
    25723044msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    25733045msgstr "رجاءً أدخل رقم مُعرّف آيسلندي صحيح. النسق هو XXXXXX-XXXX."
    25743046
    2575 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
     3047#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
    25763048msgid "The Icelandic identification number is not valid."
    25773049msgstr "رقم المُعرّف الآيسلندي غير صحيح."
    25783050
    2579 #: contrib/localflavor/it/forms.py:14
     3051#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
    25803052msgid "Enter a valid zip code."
    25813053msgstr "أدخل رمز zip صحيح."
    25823054
    2583 #: contrib/localflavor/it/forms.py:43
     3055#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
    25843056msgid "Enter a valid Social Security number."
    25853057msgstr "أدخل رقم ضمان اجتماعي صحيح."
    25863058
    2587 #: contrib/localflavor/it/forms.py:68
     3059#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
    25883060msgid "Enter a valid VAT number."
    25893061msgstr "أدخل رقم ضريبة VAT صحيح."
    25903062
     
    27803252msgid "Okinawa"
    27813253msgstr "أوكيناوا"
    27823254
     3255#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
     3256msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
     3257msgstr "أدخل رقم بطاقة مدنيّة كويتيّة صحيح"
     3258
    27833259#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
    27843260msgid "Aguascalientes"
    27853261msgstr ""
     
    29083384msgid "Zacatecas"
    29093385msgstr ""
    29103386
    2911 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
     3387#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22
    29123388msgid "Enter a valid postal code"
    29133389msgstr "أدخل رمزاً بريدياً صحيحاً."
    29143390
    2915 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
    2916 msgid "Enter a valid phone number"
    2917 msgstr "أدخل رقم هاتف صحيح"
    2918 
    2919 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
     3391#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79
    29203392msgid "Enter a valid SoFi number"
    29213393msgstr "أدخل رقم SoFi صحيح."
    29223394
     
    29683440msgid "Zuid-Holland"
    29693441msgstr ""
    29703442
    2971 #: contrib/localflavor/no/forms.py:33
     3443#: contrib/localflavor/no/forms.py:34
    29723444msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    29733445msgstr "أدخل رقم ضمان اجتماعي نرويجي صحيح."
    29743446
    2975 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     3447#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25
    29763448msgid "This field requires 8 digits."
    29773449msgstr "يتطلب هذا الحقل 8 أرقام."
    29783450
    2979 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
     3451#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53
    29803452msgid "This field requires 11 digits."
    29813453msgstr "يتطلب هذا الحقل 11 أرقام."
    29823454
     
    29893461msgstr "تدقيق مجموع خاطئ لرقم الهوية الوطنية."
    29903462
    29913463#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
    2992 msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
     3464msgid ""
     3465"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
    29933466msgstr "أدخل حقل رقم الضريبة (NIP) بالنسق XXX-XXX-XX-XX أو XX-XX-XXX-XXX."
    29943467
    29953468#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
     
    30723545msgid "West Pomerania"
    30733546msgstr ""
    30743547
     3548#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17
     3549msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
     3550msgstr "أدخل رمزاً بريدياً بالنسق XXXX-XXX."
     3551
     3552#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
     3553msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
     3554msgstr "يجب أن تحتوي أرقام الهواتف 9 أرقام، أو أن تبدأ بعلامة + أو صفرين."
     3555
    30753556#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
    30763557msgid "Enter a valid CIF."
    30773558msgstr "أدخل قيمة CIF صحيحة."
     
    30923573msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    30933574msgstr "أدخل رمزاً بريدياً صحيحاً بالنسق XXXXXX"
    30943575
     3576#: contrib/localflavor/se/forms.py:50
     3577msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
     3578msgstr "أدخل رقم تنظيم سويدي صحيح."
     3579
     3580#: contrib/localflavor/se/forms.py:107
     3581msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
     3582msgstr "أدخل رقم مُعرّف شخصي سويدي صحيح."
     3583
     3584#: contrib/localflavor/se/forms.py:108
     3585msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
     3586msgstr "أرقام Co-ordination غير مسموح بها."
     3587
     3588#: contrib/localflavor/se/forms.py:150
     3589msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
     3590msgstr "أدخل رمز بريدي سويدي بالنسبق XXXXX."
     3591
     3592#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15
     3593msgid "Stockholm"
     3594msgstr "ستوكهولم"
     3595
     3596#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16
     3597msgid "Västerbotten"
     3598msgstr ""
     3599
     3600#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17
     3601msgid "Norrbotten"
     3602msgstr ""
     3603
     3604#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18
     3605msgid "Uppsala"
     3606msgstr ""
     3607
     3608#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19
     3609msgid "Södermanland"
     3610msgstr ""
     3611
     3612#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20
     3613msgid "Östergötland"
     3614msgstr ""
     3615
     3616#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21
     3617msgid "Jönköping"
     3618msgstr ""
     3619
     3620#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22
     3621msgid "Kronoberg"
     3622msgstr ""
     3623
     3624#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23
     3625msgid "Kalmar"
     3626msgstr ""
     3627
     3628#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24
     3629msgid "Gotland"
     3630msgstr ""
     3631
     3632#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25
     3633msgid "Blekinge"
     3634msgstr ""
     3635
     3636#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26
     3637msgid "Skåne"
     3638msgstr ""
     3639
     3640#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27
     3641msgid "Halland"
     3642msgstr ""
     3643
     3644#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28
     3645msgid "Västra Götaland"
     3646msgstr ""
     3647
     3648#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29
     3649msgid "Värmland"
     3650msgstr ""
     3651
     3652#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30
     3653msgid "Örebro"
     3654msgstr ""
     3655
     3656#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31
     3657msgid "Västmanland"
     3658msgstr ""
     3659
     3660#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32
     3661msgid "Dalarna"
     3662msgstr ""
     3663
     3664#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33
     3665msgid "Gävleborg"
     3666msgstr ""
     3667
     3668#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34
     3669msgid "Västernorrland"
     3670msgstr ""
     3671
     3672#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35
     3673msgid "Jämtland"
     3674msgstr ""
     3675
    30953676#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    30963677msgid "Banska Bystrica"
    30973678msgstr ""
     
    35504131
    35514132#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
    35524133msgid "Oxfordshire"
    3553 msgstr ""
     4134msgstr "أوكسفوردشاير"
    35544135
    35554136#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
    35564137msgid "Shropshire"
     
    35624143
    35634144#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
    35644145msgid "South Yorkshire"
    3565 msgstr ""
     4146msgstr "جنوب يوركشاير"
    35664147
    35674148#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
    35684149msgid "Staffordshire"
    3569 msgstr ""
     4150msgstr "ستافوردشاير"
    35704151
    35714152#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
    35724153msgid "Suffolk"
    3573 msgstr ""
     4154msgstr "سوفولك"
    35744155
    35754156#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
    35764157msgid "Surrey"
     
    36104191
    36114192#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
    36124193msgid "County Armagh"
    3613 msgstr ""
     4194msgstr "مقاطعة ارماغ"
    36144195
    36154196#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
    36164197msgid "County Down"
    3617 msgstr ""
     4198msgstr "مقاطعة داون"
    36184199
    36194200#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
    36204201msgid "County Fermanagh"
    3621 msgstr ""
     4202msgstr "مقاطعة فيرماناغ"
    36224203
    36234204#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
    36244205msgid "County Londonderry"
    3625 msgstr ""
     4206msgstr "مقاطعة لندنديري"
    36264207
    36274208#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
    36284209msgid "County Tyrone"
    3629 msgstr ""
     4210msgstr "مقاطعة تيرون"
    36304211
    36314212#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
    36324213msgid "Clwyd"
     
    36384219
    36394220#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
    36404221msgid "Gwent"
    3641 msgstr ""
     4222msgstr "غوِنْت"
    36424223
    36434224#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
    36444225msgid "Gwynedd"
    3645 msgstr ""
     4226msgstr "غوينيد"
    36464227
    36474228#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
    36484229msgid "Mid Glamorgan"
    3649 msgstr ""
     4230msgstr "وسط غلامورغان"
    36504231
    36514232#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
    36524233msgid "Powys"
     
    36544235
    36554236#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
    36564237msgid "South Glamorgan"
    3657 msgstr ""
     4238msgstr "جنوب غلامورغان"
    36584239
    36594240#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
    36604241msgid "West Glamorgan"
    3661 msgstr ""
     4242msgstr "غرب غلامورغان"
    36624243
    36634244#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
    36644245msgid "Borders"
     
    36664247
    36674248#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
    36684249msgid "Central Scotland"
    3669 msgstr ""
     4250msgstr "وسط اسكتلندا"
    36704251
    36714252#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
    36724253msgid "Dumfries and Galloway"
     
    36864267
    36874268#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
    36884269msgid "Lothian"
    3689 msgstr ""
     4270msgstr "لوثيان"
    36904271
    36914272#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
    36924273msgid "Orkney Islands"
    3693 msgstr ""
     4274msgstr "جزر أوركني"
    36944275
    36954276#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
    36964277msgid "Shetland Islands"
    3697 msgstr ""
     4278msgstr "جزر شتلاند"
    36984279
    36994280#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
    37004281msgid "Strathclyde"
    3701 msgstr ""
     4282msgstr "ستراثكلايد"
    37024283
    37034284#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
    37044285msgid "Tayside"
     
    37064287
    37074288#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
    37084289msgid "Western Isles"
    3709 msgstr ""
     4290msgstr "الجزر الغربية"
    37104291
    37114292#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
    37124293msgid "England"
     
    37244305msgid "Wales"
    37254306msgstr "ويلز"
    37264307
    3727 #: contrib/localflavor/us/forms.py:16
     4308#: contrib/localflavor/us/forms.py:17
    37284309msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    37294310msgstr "أدخل رمز zip بالنسق XXXXX أو XXXXX-XXXX."
    37304311
    3731 #: contrib/localflavor/us/forms.py:54
     4312#: contrib/localflavor/us/forms.py:26
     4313msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
     4314msgstr "أرقام الهاتف يجب أن تكون بالنسق XXX-XXX-XXXX."
     4315
     4316#: contrib/localflavor/us/forms.py:55
    37324317msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    37334318msgstr "أدخل رقم ضمان اجتماعي أميركي صحيح بالنسق XXX-XX-XXXX."
    37344319
    3735 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
     4320#: contrib/localflavor/us/forms.py:88
     4321msgid "Enter a U.S. state or territory."
     4322msgstr "أدخل اسم ولاية أو إقليم أميركي."
     4323
     4324#: contrib/localflavor/us/models.py:8
     4325msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
     4326msgstr "ولاية أمريكية (حرفان كبيران)"
     4327
     4328#: contrib/localflavor/us/models.py:17
     4329msgid "Phone number"
     4330msgstr "رقم هاتف"
     4331
     4332#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
     4333msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
     4334msgstr "أدخل رقم CI صحيح بالنسق X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X أو XXXXXXXX."
     4335
     4336#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
     4337msgid "Enter a valid CI number."
     4338msgstr "أدخل رقم CI صحيح."
     4339
     4340#: contrib/localflavor/za/forms.py:21
    37364341msgid "Enter a valid South African ID number"
    37374342msgstr "أدخل رقم هويّة جنوب إفريقيّة صحيح"
    37384343
    3739 #: contrib/localflavor/za/forms.py:54
     4344#: contrib/localflavor/za/forms.py:55
    37404345msgid "Enter a valid South African postal code"
    37414346msgstr "أدخل رمز بريد جنوب إفريقي صحيح"
    37424347
     
    37764381msgid "Western Cape"
    37774382msgstr "غير كيب"
    37784383
     4384#: contrib/messages/tests/base.py:101
     4385msgid "lazy message"
     4386msgstr ""
     4387
    37794388#: contrib/redirects/models.py:7
    37804389msgid "redirect from"
    37814390msgstr "إعادة التوجيه من"
     
    38364445
    38374446#: contrib/sites/models.py:39
    38384447msgid "sites"
    3839 msgstr "مواقع"
     4448msgstr "المواقع"
    38404449
    3841 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
     4450#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66
     4451msgid "Enter a valid value."
     4452msgstr "أدخل قيمة صحيحة."
     4453
     4454#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
     4455msgid "Enter a valid URL."
     4456msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً."
     4457
     4458#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
     4459msgid "This URL appears to be a broken link."
     4460msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر."
     4461
     4462#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
     4463msgid ""
     4464"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     4465msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
     4466
     4467#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
     4468msgid "Enter a valid IPv4 address."
     4469msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
     4470
     4471#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572
     4472msgid "Enter only digits separated by commas."
     4473msgstr "أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل."
     4474
     4475#: core/validators.py:135
     4476#, python-format
     4477msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
     4478msgstr "تحقق من أن هذه القيمة هي %(limit_value)s (إنها %(show_value)s)."
     4479
     4480#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
     4481#, python-format
     4482msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
     4483msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أقل من %(limit_value)s أو مساوية لها."
     4484
     4485#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
     4486#, python-format
     4487msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
     4488msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أكثر من %(limit_value)s أو مساوية لها."
     4489
     4490#: core/validators.py:164
     4491#, python-format
     4492msgid ""
     4493"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
     4494"(show_value)d)."
     4495msgstr ""
     4496"تحقق من أن هذه القيمة تحتوي %(limit_value)d أحرف على الأقل (عدد أحرفها %"
     4497"(show_value)d)."
     4498
     4499#: core/validators.py:170
     4500#, python-format
     4501msgid ""
     4502"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
     4503"(show_value)d)."
     4504msgstr ""
     4505"تحقق من أن هذه القيمة مكونة من %(limit_value)d أحرف كحد أقصى (عدد أحرفها "
     4506"الآن %(show_value)d)."
     4507
     4508#: db/models/base.py:823
     4509#, python-format
     4510msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4511msgstr "%(field_name)s يجب أن يكون مُميّزاً مع %(date_field)s %(lookup)s."
     4512
     4513#: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846
     4514#, python-format
     4515msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
     4516msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً."
     4517
     4518#: db/models/fields/__init__.py:63
     4519#, python-format
     4520msgid "Value %r is not a valid choice."
     4521msgstr "القيمة %r ليست خياراً صالحاً."
     4522
     4523#: db/models/fields/__init__.py:64
     4524msgid "This field cannot be null."
     4525msgstr "لا يمكن تعيين null كقيمة لهذا الحقل."
     4526
     4527#: db/models/fields/__init__.py:65
     4528msgid "This field cannot be blank."
     4529msgstr "لا يمكن ترك هذا الحقل فارغاً."
     4530
     4531#: db/models/fields/__init__.py:70
     4532#, python-format
     4533msgid "Field of type: %(field_type)s"
     4534msgstr "حقل نوع: %(field_type)s"
     4535
     4536#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
     4537#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
     4538#: db/models/fields/__init__.py:999
     4539msgid "Integer"
     4540msgstr "عدد صحيح"
     4541
     4542#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
    38424543msgid "This value must be an integer."
    38434544msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون رقما صحيحا."
    38444545
    3845 #: db/models/fields/__init__.py:388
     4546#: db/models/fields/__init__.py:490
    38464547msgid "This value must be either True or False."
    38474548msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون إما True أو False."
    38484549
    3849 #: db/models/fields/__init__.py:427
    3850 msgid "This field cannot be null."
    3851 msgstr "لا يمكن ترك هذا الحقل فارغاً."
     4550#: db/models/fields/__init__.py:492
     4551msgid "Boolean (Either True or False)"
     4552msgstr "ثنائي (إما True أو False)"
    38524553
    3853 #: db/models/fields/__init__.py:443
    3854 msgid "Enter only digits separated by commas."
    3855 msgstr "أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل."
     4554#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
     4555#, python-format
     4556msgid "String (up to %(max_length)s)"
     4557msgstr "سلسلة نص (%(max_length)s كحد أقصى)"
    38564558
    3857 #: db/models/fields/__init__.py:474
     4559#: db/models/fields/__init__.py:567
     4560msgid "Comma-separated integers"
     4561msgstr "أرقام صحيحة مفصولة بفواصل"
     4562
     4563#: db/models/fields/__init__.py:581
     4564msgid "Date (without time)"
     4565msgstr "التاريخ (دون الوقت)"
     4566
     4567#: db/models/fields/__init__.py:585
    38584568msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    38594569msgstr "أدخل تاريخا صحيحا بالنسق YYYY-MM-DD."
    38604570
    3861 #: db/models/fields/__init__.py:483
     4571#: db/models/fields/__init__.py:586
    38624572#, python-format
    38634573msgid "Invalid date: %s"
    38644574msgstr "تاريخ غير صحيح: %s"
    38654575
    3866 #: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
     4576#: db/models/fields/__init__.py:667
    38674577msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    38684578msgstr "أدخل تاريخ/وقت صحيح بالنسق YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    38694579
    3870 #: db/models/fields/__init__.py:601
     4580#: db/models/fields/__init__.py:669
     4581msgid "Date (with time)"
     4582msgstr "التاريخ (مع الوقت)"
     4583
     4584#: db/models/fields/__init__.py:735
    38714585msgid "This value must be a decimal number."
    38724586msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة رقماً عشرياً."
    38734587
    3874 #: db/models/fields/__init__.py:686
     4588#: db/models/fields/__init__.py:737
     4589msgid "Decimal number"
     4590msgstr "رقم عشري"
     4591
     4592#: db/models/fields/__init__.py:792
     4593msgid "E-mail address"
     4594msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
     4595
     4596#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
     4597#: db/models/fields/files.py:331
     4598msgid "File path"
     4599msgstr "مسار الملف"
     4600
     4601#: db/models/fields/__init__.py:822
    38754602msgid "This value must be a float."
    38764603msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون عدد فاصلة عائمة."
    38774604
    3878 #: db/models/fields/__init__.py:746
     4605#: db/models/fields/__init__.py:824
     4606msgid "Floating point number"
     4607msgstr "رقم فاصلة عائمة"
     4608
     4609#: db/models/fields/__init__.py:883
     4610msgid "Big (8 byte) integer"
     4611msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)"
     4612
     4613#: db/models/fields/__init__.py:912
    38794614msgid "This value must be either None, True or False."
    38804615msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة None، أو True أو False."
    38814616
    3882 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
     4617#: db/models/fields/__init__.py:914
     4618msgid "Boolean (Either True, False or None)"
     4619msgstr "ثنائي (إما True أو False أو None)"
     4620
     4621#: db/models/fields/__init__.py:1005
     4622msgid "Text"
     4623msgstr "نص"
     4624
     4625#: db/models/fields/__init__.py:1021
     4626msgid "Time"
     4627msgstr "وقت"
     4628
     4629#: db/models/fields/__init__.py:1025
    38834630msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    38844631msgstr "أدخل توقيتاً صحيحاً بالنسق HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    38854632
    3886 #: db/models/fields/related.py:792
     4633#: db/models/fields/__init__.py:1109
     4634msgid "XML text"
     4635msgstr "نص XML"
     4636
     4637#: db/models/fields/related.py:799
     4638#, python-format
     4639msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
     4640msgstr "النموذج %(model)s ذو الحقل الرئيسي %(pk)r غير موجود."
     4641
     4642#: db/models/fields/related.py:801
     4643msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
     4644msgstr "الحقل المرتبط (تم تحديد النوع وفقاً للحقل المرتبط)"
     4645
     4646#: db/models/fields/related.py:918
     4647msgid "One-to-one relationship"
     4648msgstr "علاقة واحد إلى واحد"
     4649
     4650#: db/models/fields/related.py:980
     4651msgid "Many-to-many relationship"
     4652msgstr "علاقة متعدد إلى متعدد"
     4653
     4654#: db/models/fields/related.py:1000
    38874655msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    38884656msgstr ""
    38894657"اضغط زر التحكم \"Control\", أو \"Command\" على أجهزة Mac لاختيار أكثر من "
    38904658"واحد."
    38914659
    3892 #: db/models/fields/related.py:870
     4660#: db/models/fields/related.py:1061
    38934661#, python-format
    38944662msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    38954663msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
    3896 msgstr[0] "رجاء ادخال معرفات %(self)s صحيحة. القيمة %(value)r غير صحيحة."
    3897 msgstr[1] "رجاء ادخال معرفات %(self)s صحيحة. القيمتان %(value)r غير صحيحتين."
    3898 msgstr[2] "رجاء ادخال معرفات %(self)s صحيحة. القيم %(value)r غير صحيحة."
    3899 msgstr[3] "رجاء ادخال معرفات %(self)s صحيحة. القيم %(value)r غير صحيحة."
     4664msgstr[0] "رجاءً إدخال مُعرف %(self)s صحيح. القيمة %(value)r غير صحيحة."
     4665msgstr[1] "الرجاء إدخال معرّفي %(self)s صحيحين. القيمتان %(value)r غير صحيحتين."
     4666msgstr[2] "الرجاء إدخال مُعرفات %(self)s صحيحة. القيم %(value)r غير صحيحة."
     4667msgstr[3] "الرجاء إدخال مُعرفات %(self)s صحيحة. القيم %(value)r غير صحيحة."
    39004668
    3901 #: forms/fields.py:54
     4669#: forms/fields.py:65
    39024670msgid "This field is required."
    39034671msgstr "هذا الحقل مطلوب."
    39044672
    3905 #: forms/fields.py:55
    3906 msgid "Enter a valid value."
    3907 msgstr "أدخل قيمة صحيحة."
    3908 
    3909 #: forms/fields.py:138
    3910 #, python-format
    3911 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    3912 msgstr "تحقق من أن هذه القيمة %(max)d أحرف على الأكثر (تحتوي حالياً %(length)d حرفاً)."
    3913 
    3914 #: forms/fields.py:139
    3915 #, python-format
    3916 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    3917 msgstr "تحقق من أن هذه القيمة %(min)d أحرف على الأقل (تحتوي حالياً %(length)d حرفاً)."
    3918 
    3919 #: forms/fields.py:166
     4673#: forms/fields.py:204
    39204674msgid "Enter a whole number."
    39214675msgstr "أدخل رقما صحيحا."
    39224676
    3923 #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
    3924 #, python-format
    3925 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    3926 msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أقل من %s أو مساوية لها."
    3927 
    3928 #: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
    3929 #, python-format
    3930 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    3931 msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أكثر من %s أو مساوية لها."
    3932 
    3933 #: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
     4677#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
    39344678msgid "Enter a number."
    39354679msgstr "أدخل رقماً."
    39364680
    3937 #: forms/fields.py:227
     4681#: forms/fields.py:259
    39384682#, python-format
    39394683msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    39404684msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام لا أكثر."
    39414685
    3942 #: forms/fields.py:228
     4686#: forms/fields.py:260
    39434687#, python-format
    39444688msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    39454689msgstr "تحقق من أن تدخل %s خانات عشرية لا أكثر."
    39464690
    3947 #: forms/fields.py:229
     4691#: forms/fields.py:261
    39484692#, python-format
    39494693msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    39504694msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
    39514695
    3952 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
     4696#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
    39534697msgid "Enter a valid date."
    39544698msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً."
    39554699
    3956 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
     4700#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
    39574701msgid "Enter a valid time."
    39584702msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً."
    39594703
    3960 #: forms/fields.py:361
     4704#: forms/fields.py:377
    39614705msgid "Enter a valid date/time."
    39624706msgstr "أدخل تاريخاً/وقتاً صحيحاً."
    39634707
    3964 #: forms/fields.py:447
     4708#: forms/fields.py:435
    39654709msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    39664710msgstr "لم يتم ارسال ملف، الرجاء التأكد من نوع ترميز الاستمارة."
    39674711
    3968 #: forms/fields.py:448
     4712#: forms/fields.py:436
    39694713msgid "No file was submitted."
    39704714msgstr "لم يتم إرسال اي ملف."
    39714715
    3972 #: forms/fields.py:449
     4716#: forms/fields.py:437
    39734717msgid "The submitted file is empty."
    39744718msgstr "الملف الذي قمت بإرساله فارغ."
    39754719
    3976 #: forms/fields.py:450
     4720#: forms/fields.py:438
    39774721#, python-format
    39784722msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    39794723msgstr ""
    39804724"تحقق من أن اسم الملف يتكون بحد أقصى من %(max)d أحرف (يتكون حالياً من %(length)"
    39814725"d)."
    39824726
    3983 #: forms/fields.py:483
     4727#: forms/fields.py:473
    39844728msgid ""
    39854729"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    39864730"corrupted image."
     
    39884732"قم برفع صورة صحيحة، الملف الذي قمت برفعه إما أنه ليس ملفا لصورة أو أنه ملف "
    39894733"معطوب."
    39904734
    3991 #: forms/fields.py:544
    3992 msgid "Enter a valid URL."
    3993 msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً."
    3994 
    3995 #: forms/fields.py:545
    3996 msgid "This URL appears to be a broken link."
    3997 msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر."
    3998 
    3999 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
     4735#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
    40004736#, python-format
    40014737msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    40024738msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة."
    40034739
    4004 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:965
     4740#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
    40054741msgid "Enter a list of values."
    40064742msgstr "أدخل قائمة من القيم."
    40074743
    4008 #: forms/fields.py:892
    4009 msgid "Enter a valid IPv4 address."
    4010 msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
    4011 
    4012 #: forms/fields.py:902
    4013 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    4014 msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
    4015 
    4016 #: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
     4744#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
    40174745msgid "Order"
    40184746msgstr "الترتيب"
    40194747
    4020 #: forms/models.py:367
     4748#: forms/models.py:562
    40214749#, python-format
    4022 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
    4023 msgstr "%(field_name)s يجب أن يكون مُميّزاً مع %(date_field)s %(lookup)s."
    4024 
    4025 #: forms/models.py:381 forms/models.py:389
    4026 #, python-format
    4027 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    4028 msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً."
    4029 
    4030 #: forms/models.py:581
    4031 #, python-format
    40324750msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
    40334751msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة."
    40344752
    4035 #: forms/models.py:585
     4753#: forms/models.py:566
    40364754#, python-format
    40374755msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
    40384756msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة."
    40394757
    4040 #: forms/models.py:591
     4758#: forms/models.py:572
    40414759#, python-format
    40424760msgid ""
    40434761"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
    40444762"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
    40454763msgstr ""
    4046 "رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة "
    4047 "لـ%(lookup)s في %(date_field)s."
     4764"رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة لـ%(lookup)s "
     4765"في %(date_field)s."
    40484766
    4049 #: forms/models.py:599
     4767#: forms/models.py:580
    40504768msgid "Please correct the duplicate values below."
    40514769msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه."
    40524770
    4053 #: forms/models.py:837
     4771#: forms/models.py:855
    40544772msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    40554773msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له."
    40564774
    4057 #: forms/models.py:892
     4775#: forms/models.py:921
    40584776msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    40594777msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
    40604778
    4061 #: forms/models.py:966
     4779#: forms/models.py:1003
    40624780#, python-format
    40634781msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    40644782msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة."
    40654783
    4066 #: forms/models.py:968
     4784#: forms/models.py:1005
    40674785#, python-format
    40684786msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    40694787msgstr "القيمة \"%s\" هي صحيحة للحقل المرجعي."
    40704788
    4071 #: template/defaultfilters.py:767
     4789#: template/defaultfilters.py:776
    40724790msgid "yes,no,maybe"
    40734791msgstr "نعم,لا,ربما"
    40744792
    4075 #: template/defaultfilters.py:798
     4793#: template/defaultfilters.py:807
    40764794#, python-format
    40774795msgid "%(size)d byte"
    40784796msgid_plural "%(size)d bytes"
    40794797msgstr[0] "بايت واحد"
    4080 msgstr[1] "%(size)d بايت"
    4081 msgstr[2] "%(size)d بايت"
     4798msgstr[1] "بايتان"
     4799msgstr[2] "%(size)d بايتات"
    40824800msgstr[3] "%(size)d بايت"
    40834801
    4084 #: template/defaultfilters.py:800
     4802#: template/defaultfilters.py:809
    40854803#, python-format
    40864804msgid "%.1f KB"
    40874805msgstr "%.1f ك.ب"
    40884806
    4089 #: template/defaultfilters.py:802
     4807#: template/defaultfilters.py:811
    40904808#, python-format
    40914809msgid "%.1f MB"
    40924810msgstr "%.1f م.ب"
    40934811
    4094 #: template/defaultfilters.py:803
     4812#: template/defaultfilters.py:812
    40954813#, python-format
    40964814msgid "%.1f GB"
    40974815msgstr "%.1f ج.ب"
     
    41504868
    41514869#: utils/dates.py:10
    41524870msgid "Mon"
    4153 msgstr "إث"
     4871msgstr "إثنين"
    41544872
    41554873#: utils/dates.py:10
    41564874msgid "Tue"
    4157 msgstr "ثل"
     4875msgstr "ثلاثاء"
    41584876
    41594877#: utils/dates.py:10
    41604878msgid "Wed"
    4161 msgstr "أر"
     4879msgstr "أربعاء"
    41624880
    41634881#: utils/dates.py:10
    41644882msgid "Thu"
    4165 msgstr "خم"
     4883msgstr "خميس"
    41664884
    41674885#: utils/dates.py:10
    41684886msgid "Fri"
    4169 msgstr "جم"
     4887msgstr "جمعة"
    41704888
    41714889#: utils/dates.py:11
    41724890msgid "Sat"
    4173 msgstr "سب"
     4891msgstr "سبت"
    41744892
    41754893#: utils/dates.py:11
    41764894msgid "Sun"
    4177 msgstr "أح"
     4895msgstr "أحد"
    41784896
    41794897#: utils/dates.py:18
    41804898msgid "January"
     
    41904908
    41914909#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
    41924910msgid "April"
    4193 msgstr "ابريل"
     4911msgstr "إبريل"
    41944912
    41954913#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
    41964914msgid "May"
     
    42264944
    42274945#: utils/dates.py:23
    42284946msgid "jan"
    4229 msgstr "ينا"
     4947msgstr "يناير"
    42304948
    42314949#: utils/dates.py:23
    42324950msgid "feb"
    4233 msgstr "فبر"
     4951msgstr "فبراير"
    42344952
    42354953#: utils/dates.py:23
    42364954msgid "mar"
    4237 msgstr "مار"
     4955msgstr "مارس"
    42384956
    42394957#: utils/dates.py:23
    42404958msgid "apr"
    4241 msgstr "ابر"
     4959msgstr "إبريل"
    42424960
    42434961#: utils/dates.py:23
    42444962msgid "may"
    4245 msgstr "ماي"
     4963msgstr "مايو"
    42464964
    42474965#: utils/dates.py:23
    42484966msgid "jun"
    4249 msgstr "يون"
     4967msgstr "يونيو"
    42504968
    42514969#: utils/dates.py:24
    42524970msgid "jul"
    4253 msgstr "يول"
     4971msgstr "يوليو"
    42544972
    42554973#: utils/dates.py:24
    42564974msgid "aug"
    4257 msgstr "اغس"
     4975msgstr "أغسطس"
    42584976
    42594977#: utils/dates.py:24
    42604978msgid "sep"
    4261 msgstr "سبت"
     4979msgstr "سبتمبر"
    42624980
    42634981#: utils/dates.py:24
    42644982msgid "oct"
    4265 msgstr "اكت"
     4983msgstr "أكتوبر"
    42664984
    42674985#: utils/dates.py:24
    42684986msgid "nov"
    4269 msgstr "نوف"
     4987msgstr "نوفمبر"
    42704988
    42714989#: utils/dates.py:24
    42724990msgid "dec"
    4273 msgstr "ديس"
     4991msgstr "ديسمبر"
    42744992
    42754993#: utils/dates.py:31
    42764994msgid "Jan."
    4277 msgstr "ينا"
     4995msgstr "يناير"
    42784996
    42794997#: utils/dates.py:31
    42804998msgid "Feb."
    4281 msgstr "فبر"
     4999msgstr "فبراير"
    42825000
    42835001#: utils/dates.py:32
    42845002msgid "Aug."
    4285 msgstr "أغس"
     5003msgstr "أغسطس"
    42865004
    42875005#: utils/dates.py:32
    42885006msgid "Sept."
    4289 msgstr "سبت"
     5007msgstr "سبتمبر"
    42905008
    42915009#: utils/dates.py:32
    42925010msgid "Oct."
    4293 msgstr "أكت"
     5011msgstr "أكتوبر"
    42945012
    42955013#: utils/dates.py:32
    42965014msgid "Nov."
    4297 msgstr "نوف"
     5015msgstr "نوفمبر"
    42985016
    42995017#: utils/dates.py:32
    43005018msgid "Dec."
    4301 msgstr "ديس"
     5019msgstr "ديسمبر"
    43025020
    4303 #: utils/text.py:128
     5021#: utils/text.py:130
    43045022msgid "or"
    43055023msgstr "أو"
    43065024
     
    43095027msgid_plural "years"
    43105028msgstr[0] "سنة"
    43115029msgstr[1] "سنتان"
    4312 msgstr[2] "سنين"
     5030msgstr[2] "سنوات"
    43135031msgstr[3] "سنة"
    43145032
    43155033#: utils/timesince.py:22
     
    43665084msgid ", %(number)d %(type)s"
    43675085msgstr "، %(number)d %(type)s"
    43685086
    4369 #: utils/translation/trans_real.py:399
     5087#: utils/translation/trans_real.py:519
    43705088msgid "DATE_FORMAT"
    43715089msgstr "j F Y"
    43725090
    4373 #: utils/translation/trans_real.py:401
     5091#: utils/translation/trans_real.py:520
     5092msgid "DATETIME_FORMAT"
     5093msgstr "j F Y، G:i"
     5094
     5095#: utils/translation/trans_real.py:521
    43745096msgid "TIME_FORMAT"
    43755097msgstr "G:i:s"
    43765098
    4377 #: utils/translation/trans_real.py:417
     5099#: utils/translation/trans_real.py:542
    43785100msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    43795101msgstr "F Y"
    43805102
    4381 #: utils/translation/trans_real.py:418
     5103#: utils/translation/trans_real.py:543
    43825104msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    43835105msgstr "j F"
    43845106
    4385 #: views/generic/create_update.py:114
     5107#: views/generic/create_update.py:115
    43865108#, python-format
    43875109msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    43885110msgstr "%(verbose_name)s تم إنشاءه بنجاح."
    43895111
    4390 #: views/generic/create_update.py:156
     5112#: views/generic/create_update.py:158
    43915113#, python-format
    43925114msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    43935115msgstr "%(verbose_name)s تم تحديثه بنجاح."
    43945116
    4395 #: views/generic/create_update.py:198
     5117#: views/generic/create_update.py:201
    43965118#, python-format
    43975119msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    43985120msgstr "%(verbose_name)s تم حذفه."
    43995121
     5122#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
     5123#~ msgstr "%(fieldname)s واحد أو أكثر في %(name)s: %(obj)s"
     5124
     5125#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
     5126#~ msgstr "%(fieldname)s واحد أو أكثر في %(name)s:"
     5127
     5128#~ msgid "Old password:"
     5129#~ msgstr "كلمة المرور القديمة:"
     5130
     5131#~ msgid "Relation to parent model"
     5132#~ msgstr "العلاقة بالنموذج الأب"
     5133
     5134#~ msgid "Add user"
     5135#~ msgstr "أضف مستخدم"
     5136
     5137#~ msgid "Comment moderation queue"
     5138#~ msgstr "صف الموافقة على التعليقات"
     5139
     5140#~ msgid "No comments to moderate"
     5141#~ msgstr "لا يوجد تعليقات بحاجة لموافقة"
     5142
     5143#~ msgid "Email"
     5144#~ msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
     5145
     5146#~ msgid "Authenticated?"
     5147#~ msgstr "مُصادَق؟"
     5148
     5149#~ msgid "IP Address"
     5150#~ msgstr "عنوان IP"
     5151
     5152#~ msgid "Date posted"
     5153#~ msgstr "تاريخ الإضافة"
     5154
     5155#~ msgid "yes"
     5156#~ msgstr "نعم"
     5157
     5158#~ msgid "no"
     5159#~ msgstr "لا"
Back to Top