Ticket #13160: patch-r12807.diff

File patch-r12807.diff, 32.9 KB (added by Guilherme Gondim (semente) <semente@…>, 15 years ago)
  • conf/locale/pt_BR/formats.py

     
    1111SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i'
    1212FIRST_DAY_OF_WEEK = 0  # Sunday
    1313DATE_INPUT_FORMATS = (
    14     '%Y-%m-%d', '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '2006-10-25', '25/10/2006', '25/10/06'
     14    '%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', '%Y-%m-%d', # '25/10/2006', '25/10/06', '2006-10-25'
    1515    '%d de %b de %Y', '%d de %b, %Y',   # '25 de Out de 2006', '25 Out, 2006'
    1616    '%d de %B de %Y', '%d de %B, %Y',   # '25 de Outubro de 2006', '25 de Outubro, 2006'
    1717)
     
    2020    '%H:%M',        # '14:30'
    2121)
    2222DATETIME_INPUT_FORMATS = (
    23     '%Y-%m-%d %H:%M:%S',     # '2006-10-25 14:30:59'
    24     '%Y-%m-%d %H:%M',        # '2006-10-25 14:30'
    25     '%Y-%m-%d',              # '2006-10-25'
    2623    '%d/%m/%Y %H:%M:%S',     # '25/10/2006 14:30:59'
    2724    '%d/%m/%Y %H:%M',        # '25/10/2006 14:30'
    2825    '%d/%m/%Y',              # '25/10/2006'
    2926    '%d/%m/%y %H:%M:%S',     # '25/10/06 14:30:59'
    3027    '%d/%m/%y %H:%M',        # '25/10/06 14:30'
    3128    '%d/%m/%y',              # '25/10/06'
     29    '%Y-%m-%d %H:%M:%S',     # '2006-10-25 14:30:59'
     30    '%Y-%m-%d %H:%M',        # '2006-10-25 14:30'
     31    '%Y-%m-%d',              # '2006-10-25'
    3232)
    3333DECIMAL_SEPARATOR = ','
    3434THOUSAND_SEPARATOR = '.'
  • conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po

     
    44msgid ""
    55msgstr ""
    66"Project-Id-Version: Django\n"
    7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-02-12 10:55-0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-02-12 16:07-0200\n"
     7"Report-Msgid-Bugs-To: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-03-19 17:38-0300\n"
     9"PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:58-0300\n"
    1010"Last-Translator: Guilherme Gondim <semente@taurinus.org>\n"
    1111"Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
    1212"MIME-Version: 1.0\n"
     
    227227msgstr "Ucraniano"
    228228
    229229#: conf/global_settings.py:97
     230msgid "Vietnamese"
     231msgstr "Vietnamita"
     232
     233#: conf/global_settings.py:98
    230234msgid "Simplified Chinese"
    231235msgstr "Chinês Simplificado"
    232236
    233 #: conf/global_settings.py:98
     237#: conf/global_settings.py:99
    234238msgid "Traditional Chinese"
    235239msgstr "Chinês Tradicional"
    236240
    237 #: contrib/admin/actions.py:60
     241#: contrib/admin/actions.py:52
    238242#, python-format
    239243msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    240244msgstr "Removido %(count)d %(items)s com sucesso."
    241245
    242 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1096
     246#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1101
    243247msgid "Are you sure?"
    244248msgstr "Tem certeza?"
    245249
    246 #: contrib/admin/actions.py:85
     250#: contrib/admin/actions.py:77
    247251#, python-format
    248252msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
    249253msgstr "Remover %(verbose_name_plural)s selecionados"
     
    282286msgid "This year"
    283287msgstr "Este ano"
    284288
    285 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
     289#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470
    286290msgid "Yes"
    287291msgstr "Sim"
    288292
    289 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
     293#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470
    290294msgid "No"
    291295msgstr "Não"
    292296
    293 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435
     297#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:470
    294298msgid "Unknown"
    295299msgstr "Desconhecido"
    296300
     
    336340msgstr "Modificado %s."
    337341
    338342#: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568
    339 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:797
    340 #: forms/models.py:544
     343#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:840
     344#: forms/models.py:556
    341345msgid "and"
    342346msgstr "e"
    343347
     
    387391"%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso. Você pode editar novamente "
    388392"abaixo."
    389393
    390 #: contrib/admin/options.py:738
     394#: contrib/admin/options.py:743
    391395msgid ""
    392396"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
    393397"been changed."
    394 msgstr "Os itens devem ser selecionados a fim de executar ações sobre eles. Nenhum item foi modificado."
     398msgstr ""
     399"Os itens devem ser selecionados a fim de executar ações sobre eles. Nenhum "
     400"item foi modificado."
    395401
    396 #: contrib/admin/options.py:756
     402#: contrib/admin/options.py:761
    397403msgid "No action selected."
    398404msgstr "Nenhuma ação selecionada."
    399405
    400 #: contrib/admin/options.py:836
     406#: contrib/admin/options.py:841
    401407#, python-format
    402408msgid "Add %s"
    403409msgstr "Adicionar %s"
    404410
    405 #: contrib/admin/options.py:862 contrib/admin/options.py:1074
     411#: contrib/admin/options.py:867 contrib/admin/options.py:1081
    406412#, python-format
    407413msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    408414msgstr "Objeto %(name)s com chave primária %(key)r não existe."
    409415
    410 #: contrib/admin/options.py:927
     416#: contrib/admin/options.py:932
    411417#, python-format
    412418msgid "Change %s"
    413419msgstr "Modificar %s"
    414420
    415 #: contrib/admin/options.py:972
     421#: contrib/admin/options.py:977
    416422msgid "Database error"
    417423msgstr "Erro no banco de dados"
    418424
    419 #: contrib/admin/options.py:1008
     425#: contrib/admin/options.py:1013
    420426#, python-format
    421427msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    422428msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
    423429msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificado com sucesso."
    424430msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificados com sucesso."
    425431
    426 #: contrib/admin/options.py:1089
     432#: contrib/admin/options.py:1040
    427433#, python-format
     434msgid "of %(count)d selected"
     435msgid_plural "of %(count)d selected"
     436msgstr[0] "de %(count)d selecionado"
     437msgstr[1] "de %(count)d selecionados"
     438
     439#: contrib/admin/options.py:1042
     440#, python-format
     441msgid "%(total_count)s selected"
     442msgid_plural "All %(total_count)s selected"
     443msgstr[0] "%(total_count)s selecionado"
     444msgstr[1] "Todos %(total_count)s selecionados"
     445
     446#: contrib/admin/options.py:1094
     447#, python-format
    428448msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    429449msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": excluído com sucesso."
    430450
    431 #: contrib/admin/options.py:1126
     451#: contrib/admin/options.py:1131
    432452#, python-format
    433453msgid "Change history: %s"
    434454msgstr "Histórico de modificações: %s"
     
    442462"Por favor, entre com um usuário e senha corretos. Note que ambos os campos "
    443463"diferenciam maiúsculas e minúsculas."
    444464
    445 #: contrib/admin/sites.py:306 contrib/admin/views/decorators.py:40
     465#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40
    446466msgid "Please log in again, because your session has expired."
    447467msgstr "Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou."
    448468
    449 #: contrib/admin/sites.py:313 contrib/admin/views/decorators.py:47
     469#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47
    450470msgid ""
    451471"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    452472"cookies, reload this page, and try again."
     
    454474"Parece que seu navegador não está configurado para aceitar cookies. Por "
    455475"favor habilite os cookies, recarregue esta página, e tente novamente."
    456476
    457 #: contrib/admin/sites.py:329 contrib/admin/sites.py:335
     477#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340
    458478#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    459479msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    460480msgstr "Nomes de usuário não podem conter o caractere '@'."
    461481
    462 #: contrib/admin/sites.py:332 contrib/admin/views/decorators.py:62
     482#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62
    463483#, python-format
    464484msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    465485msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'"
    466486
    467 #: contrib/admin/sites.py:388
     487#: contrib/admin/sites.py:393
    468488msgid "Site administration"
    469489msgstr "Administração do Site"
    470490
    471 #: contrib/admin/sites.py:402 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     491#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    472492#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    473493#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    474494msgid "Log in"
    475495msgstr "Acessar"
    476496
    477 #: contrib/admin/sites.py:447
     497#: contrib/admin/sites.py:452
    478498#, python-format
    479499msgid "%s administration"
    480500msgstr "Administração de %s"
    481501
    482 #: contrib/admin/util.py:170
    483 #, python-format
    484 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    485 msgstr "1 ou mais %(fieldname)s em %(name)s: %(obj)s"
    486 
    487 #: contrib/admin/util.py:175
    488 #, python-format
    489 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    490 msgstr "1 ou mais %(fieldname)s em %(name)s:"
    491 
    492 #: contrib/admin/widgets.py:72
     502#: contrib/admin/widgets.py:75
    493503msgid "Date:"
    494504msgstr "Data:"
    495505
    496 #: contrib/admin/widgets.py:72
     506#: contrib/admin/widgets.py:75
    497507msgid "Time:"
    498508msgstr "Hora:"
    499509
    500 #: contrib/admin/widgets.py:96
     510#: contrib/admin/widgets.py:99
    501511msgid "Currently:"
    502512msgstr "Atualmente:"
    503513
    504 #: contrib/admin/widgets.py:96
     514#: contrib/admin/widgets.py:99
    505515msgid "Change:"
    506516msgstr "Modificar:"
    507517
    508 #: contrib/admin/widgets.py:126
     518#: contrib/admin/widgets.py:129
    509519msgid "Lookup"
    510520msgstr "Olhar"
    511521
    512 #: contrib/admin/widgets.py:238
     522#: contrib/admin/widgets.py:244
    513523msgid "Add Another"
    514 msgstr "Adicionar outro"
     524msgstr "Adicionar Outro(a)"
    515525
    516526#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
    517527#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
     
    571581msgid "Go"
    572582msgstr "Ir"
    573583
    574 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:7
    575 #, python-format
    576 msgid ""
    577 "<span class=\"_acnt\">0</span> of %(total_count)s %(module_name)s selected"
    578 msgstr "<span class=\"_acnt\">0</span> de %(total_count)s %(module_name)s selecionado(s)"
     584#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
     585msgid "Click here to select the objects across all pages"
     586msgstr "Clique aqui para selecionar os objetos de todas as páginas"
    579587
    580 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
     588#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
    581589#, python-format
    582 msgid "All %(total_count)s %(module_name)s selected"
    583 msgstr "Todos %(total_count)s %(module_name)s selecionados"
    584 
    585 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14
    586 msgid "Click here to select all objects across all pages"
    587 msgstr "Clique aqui para selecionar todos os objetos de todas as páginas"
    588 
    589 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14
    590 #, python-format
    591590msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
    592591msgstr "Selecionar todos %(total_count)s %(module_name)s"
    593592
    594 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:16
     593#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12
    595594msgid "Clear selection"
    596595msgstr "Limpar seleção"
    597596
     
    669668msgstr "Filtro"
    670669
    671670#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    672 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:294
     671#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:297
    673672msgid "Delete"
    674673msgstr "Apagar"
    675674
     
    860859msgid "Enter the same password as above, for verification."
    861860msgstr "Informe a mesma senha digitada acima, para verificação."
    862861
    863 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:33
    864 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:78
     862#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53
     863#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99
    865864#, python-format
    866865msgid "Add another %(verbose_name)s"
    867866msgstr "Adicionar outro %(verbose_name)s"
    868867
    869 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:36
    870 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:81
     868#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56
     869#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102
    871870#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
    872871msgid "Remove"
    873872msgstr "Remover"
     
    12101209msgstr "Usuário"
    12111210
    12121211#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
    1213 #: contrib/auth/models.py:180
    1214 msgid ""
    1215 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    1216 "digits and underscores)."
    1217 msgstr ""
    1218 "Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Apenas caracteres alfanuméricos(letras, "
    1219 "dígitos e sublinhados (_) )"
     1212msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
     1213msgstr "Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Somente letras, dígitos e @/./+/-/_."
    12201214
    12211215#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
    1222 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    1223 msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)."
     1216msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
     1217msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e os caracteres @/./+/-/_."
    12241218
    12251219#: contrib/auth/forms.py:18
    12261220msgid "Password confirmation"
     
    12551249msgid ""
    12561250"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    12571251"you've registered?"
    1258 msgstr "Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário. Você tem certeza que está registrado?"
     1252msgstr ""
     1253"Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário. Você "
     1254"tem certeza que está registrado?"
    12591255
    12601256#: contrib/auth/forms.py:136
    12611257#, python-format
     
    12921288msgid "group"
    12931289msgstr "grupo"
    12941290
    1295 #: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:190
     1291#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206
    12961292msgid "groups"
    12971293msgstr "grupos"
    12981294
    1299 #: contrib/auth/models.py:180
     1295#: contrib/auth/models.py:196
    13001296msgid "username"
    13011297msgstr "usuário"
    13021298
    1303 #: contrib/auth/models.py:181
     1299#: contrib/auth/models.py:196
     1300msgid ""
     1301"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
     1302msgstr "Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Letras, números e os caracteres @/./+/-/_"
     1303
     1304#: contrib/auth/models.py:197
    13041305msgid "first name"
    13051306msgstr "primeiro nome"
    13061307
    1307 #: contrib/auth/models.py:182
     1308#: contrib/auth/models.py:198
    13081309msgid "last name"
    13091310msgstr "último nome"
    13101311
    1311 #: contrib/auth/models.py:183
     1312#: contrib/auth/models.py:199
    13121313msgid "e-mail address"
    13131314msgstr "endereço de e-mail"
    13141315
    1315 #: contrib/auth/models.py:184
     1316#: contrib/auth/models.py:200
    13161317msgid "password"
    13171318msgstr "senha"
    13181319
    1319 #: contrib/auth/models.py:184
     1320#: contrib/auth/models.py:200
    13201321msgid ""
    13211322"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    13221323"password form</a>."
    13231324msgstr ""
    13241325"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ou <a href=\"password/\"> Altere a senha</a>."
    13251326
    1326 #: contrib/auth/models.py:185
     1327#: contrib/auth/models.py:201
    13271328msgid "staff status"
    13281329msgstr "membro da equipe"
    13291330
    1330 #: contrib/auth/models.py:185
     1331#: contrib/auth/models.py:201
    13311332msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    13321333msgstr "Indica que usuário consegue acessar este site de administração."
    13331334
    1334 #: contrib/auth/models.py:186
     1335#: contrib/auth/models.py:202
    13351336msgid "active"
    13361337msgstr "ativo"
    13371338
    1338 #: contrib/auth/models.py:186
     1339#: contrib/auth/models.py:202
    13391340msgid ""
    13401341"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13411342"instead of deleting accounts."
     
    13431344"Indica que o usuário será tratado como ativo. Ao invés de excluir contas de "
    13441345"usuário, desmarque isso."
    13451346
    1346 #: contrib/auth/models.py:187
     1347#: contrib/auth/models.py:203
    13471348msgid "superuser status"
    13481349msgstr "status de superusuário"
    13491350
    1350 #: contrib/auth/models.py:187
     1351#: contrib/auth/models.py:203
    13511352msgid ""
    13521353"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13531354"them."
     
    13551356"Indica que este usuário tem todas as permissões sem atribuí-las "
    13561357"explicitamente."
    13571358
    1358 #: contrib/auth/models.py:188
     1359#: contrib/auth/models.py:204
    13591360msgid "last login"
    13601361msgstr "último login"
    13611362
    1362 #: contrib/auth/models.py:189
     1363#: contrib/auth/models.py:205
    13631364msgid "date joined"
    13641365msgstr "data de registro"
    13651366
    1366 #: contrib/auth/models.py:191
     1367#: contrib/auth/models.py:207
    13671368msgid ""
    13681369"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13691370"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13711372"Em adição às permissões atribuídas manualmente, este usuário também terá "
    13721373"todas as permissões dadas a cada grupo que participar."
    13731374
    1374 #: contrib/auth/models.py:192
     1375#: contrib/auth/models.py:208
    13751376msgid "user permissions"
    13761377msgstr "permissões do usuário"
    13771378
    1378 #: contrib/auth/models.py:196 contrib/comments/models.py:50
     1379#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50
    13791380#: contrib/comments/models.py:168
    13801381msgid "user"
    13811382msgstr "usuário"
    13821383
    1383 #: contrib/auth/models.py:197
     1384#: contrib/auth/models.py:213
    13841385msgid "users"
    13851386msgstr "usuários"
    13861387
    1387 #: contrib/auth/models.py:367
     1388#: contrib/auth/models.py:394
    13881389msgid "message"
    13891390msgstr "mensagem"
    13901391
    1391 #: contrib/auth/views.py:60
     1392#: contrib/auth/views.py:79
    13921393msgid "Logged out"
    13931394msgstr "Sessão encerrada"
    13941395
    13951396#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
    1396 #: core/validators.py:85 forms/fields.py:414
     1397#: core/validators.py:120 forms/fields.py:416
    13971398msgid "Enter a valid e-mail address."
    13981399msgstr "Informe um endereço de email válido."
    13991400
     
    14051406msgid "Metadata"
    14061407msgstr "Meta-dados"
    14071408
    1408 #: contrib/comments/admin.py:39
     1409#: contrib/comments/admin.py:40
    14091410msgid "flagged"
    1410 msgstr "marcado"
     1411msgid_plural "flagged"
     1412msgstr[0] "marcado"
     1413msgstr[1] "marcados"
    14111414
    1412 #: contrib/comments/admin.py:40
     1415#: contrib/comments/admin.py:41
    14131416msgid "Flag selected comments"
    14141417msgstr "Marcar comentários selecionados"
    14151418
    1416 #: contrib/comments/admin.py:43
     1419#: contrib/comments/admin.py:45
    14171420msgid "approved"
    1418 msgstr "aprovado"
     1421msgid_plural "approved"
     1422msgstr[0] "aprovado"
     1423msgstr[1] "aprovados"
    14191424
    1420 #: contrib/comments/admin.py:44
     1425#: contrib/comments/admin.py:46
    14211426msgid "Approve selected comments"
    14221427msgstr "Aprovar comentários selecionados"
    14231428
    1424 #: contrib/comments/admin.py:47
     1429#: contrib/comments/admin.py:50
    14251430msgid "removed"
    1426 msgstr "removido"
     1431msgid_plural "removed"
     1432msgstr[0] "removido"
     1433msgstr[1] "removidos"
    14271434
    1428 #: contrib/comments/admin.py:48
     1435#: contrib/comments/admin.py:51
    14291436msgid "Remove selected comments"
    14301437msgstr "Remover comentários selecionados"
    14311438
    1432 #: contrib/comments/admin.py:60
     1439#: contrib/comments/admin.py:63
    14331440#, python-format
    14341441msgid "1 comment was successfully %(action)s."
    14351442msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
     
    14551462msgstr "Endereço de e-mail"
    14561463
    14571464#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
    1458 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1107
     1465#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1121
    14591466msgid "URL"
    14601467msgstr "URL"
    14611468
     
    15061513msgid "date/time submitted"
    15071514msgstr "data/hora de envio"
    15081515
    1509 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:909
     1516#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:916
    15101517msgid "IP address"
    15111518msgstr "Endereço IP"
    15121519
     
    17401747msgid "flat pages"
    17411748msgstr "páginas planas"
    17421749
    1743 #: contrib/formtools/wizard.py:134
     1750#: contrib/formtools/wizard.py:140
    17441751msgid ""
    17451752"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
    17461753"form from this page."
     
    35403547
    35413548#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
    35423549msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
    3543 msgstr "Números de telefone precisam conter 9 dígios, ou começarem com + ou 00."
     3550msgstr ""
     3551"Números de telefone precisam conter 9 dígios, ou começarem com + ou 00."
    35443552
    35453553#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
    35463554msgid "Enter a valid CIF."
     
    43214329
    43224330#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
    43234331msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
    4324 msgstr "Informe um número CI válido no formato X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X ou XXXXXXXX."
     4332msgstr ""
     4333"Informe um número CI válido no formato X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X ou XXXXXXXX."
    43254334
    43264335#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
    43274336msgid "Enter a valid CI number."
     
    44394448msgid "sites"
    44404449msgstr "sites"
    44414450
    4442 #: core/validators.py:19 forms/fields.py:66
     4451#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66
    44434452msgid "Enter a valid value."
    44444453msgstr "Informe um valor válido."
    44454454
    4446 #: core/validators.py:69 forms/fields.py:510
     4455#: core/validators.py:87 forms/fields.py:517
    44474456msgid "Enter a valid URL."
    44484457msgstr "Informe uma URL válida."
    44494458
    4450 #: core/validators.py:71 forms/fields.py:511
     4459#: core/validators.py:89 forms/fields.py:518
    44514460msgid "This URL appears to be a broken link."
    44524461msgstr "A URL %s aparenta ser um link quebrado."
    44534462
    4454 #: core/validators.py:88 forms/fields.py:854
     4463#: core/validators.py:123 forms/fields.py:861
    44554464msgid ""
    44564465"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    44574466msgstr ""
    44584467"Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou "
    44594468"hífens."
    44604469
    4461 #: core/validators.py:91 forms/fields.py:847
     4470#: core/validators.py:126 forms/fields.py:854
    44624471msgid "Enter a valid IPv4 address."
    44634472msgstr "Informe um endereço IPv4 válido."
    44644473
    4465 #: core/validators.py:94 db/models/fields/__init__.py:591
     4474#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:598
    44664475msgid "Enter only digits separated by commas."
    44674476msgstr "Informe apenas dígitos separados por vírgulas."
    44684477
    4469 #: core/validators.py:100
     4478#: core/validators.py:135
    44704479#, python-format
    44714480msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
    44724481msgstr "Certifique-se de que o valor é %(limit_value)s (ele é %(show_value)s)."
    44734482
    4474 #: core/validators.py:118 forms/fields.py:196 forms/fields.py:248
     4483#: core/validators.py:153 forms/fields.py:196 forms/fields.py:246
    44754484#, python-format
    44764485msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
    44774486msgstr "Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s."
    44784487
    4479 #: core/validators.py:123 forms/fields.py:197 forms/fields.py:249
     4488#: core/validators.py:158 forms/fields.py:197 forms/fields.py:247
    44804489#, python-format
    44814490msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
    44824491msgstr "Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s."
    44834492
    4484 #: core/validators.py:129
     4493#: core/validators.py:164
    44854494#, python-format
    44864495msgid ""
    44874496"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
    44884497"(show_value)d)."
    4489 msgstr "Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caracteres (ele possui %(show_value)d)."
     4498msgstr ""
     4499"Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caracteres (ele "
     4500"possui %(show_value)d)."
    44904501
    4491 #: core/validators.py:135
     4502#: core/validators.py:170
    44924503#, python-format
    44934504msgid ""
    44944505"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
    44954506"(show_value)d)."
    4496 msgstr "Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (ele possui %(show_value)d)."
     4507msgstr ""
     4508"Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (ele "
     4509"possui %(show_value)d)."
    44974510
    4498 #: db/models/base.py:775
     4511#: db/models/base.py:818
    44994512#, python-format
    45004513msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
    45014514msgstr "%(field_name)s deverá ser único para %(date_field)s %(lookup)s."
    45024515
    4503 #: db/models/base.py:790 db/models/base.py:798
     4516#: db/models/base.py:833 db/models/base.py:841
    45044517#, python-format
    45054518msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    45064519msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe."
     
    45234536msgid "Field of type: %(field_type)s"
    45244537msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s"
    45254538
    4526 #: db/models/fields/__init__.py:475 db/models/fields/__init__.py:871
    4527 #: db/models/fields/__init__.py:967 db/models/fields/__init__.py:978
    4528 #: db/models/fields/__init__.py:1005
     4539#: db/models/fields/__init__.py:477 db/models/fields/__init__.py:878
     4540#: db/models/fields/__init__.py:981 db/models/fields/__init__.py:992
     4541#: db/models/fields/__init__.py:1019
    45294542msgid "Integer"
    45304543msgstr "Inteiro"
    45314544
    4532 #: db/models/fields/__init__.py:479
     4545#: db/models/fields/__init__.py:481 db/models/fields/__init__.py:876
    45334546msgid "This value must be an integer."
    45344547msgstr "Este valor deve ser um inteiro."
    45354548
    4536 #: db/models/fields/__init__.py:514
     4549#: db/models/fields/__init__.py:516
    45374550msgid "This value must be either True or False."
    45384551msgstr "Este valor deve ser True ou False."
    45394552
    4540 #: db/models/fields/__init__.py:516
     4553#: db/models/fields/__init__.py:518
    45414554msgid "Boolean (Either True or False)"
    45424555msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)"
    45434556
    4544 #: db/models/fields/__init__.py:558 db/models/fields/__init__.py:988
     4557#: db/models/fields/__init__.py:565 db/models/fields/__init__.py:1002
    45454558#, python-format
    45464559msgid "String (up to %(max_length)s)"
    45474560msgstr "String (até %(max_length)s)"
    45484561
    4549 #: db/models/fields/__init__.py:586
     4562#: db/models/fields/__init__.py:593
    45504563msgid "Comma-separated integers"
    45514564msgstr "Inteiros separados por vírgula"
    45524565
    4553 #: db/models/fields/__init__.py:600
     4566#: db/models/fields/__init__.py:607
    45544567msgid "Date (without time)"
    45554568msgstr "Data (sem hora)"
    45564569
    4557 #: db/models/fields/__init__.py:604
     4570#: db/models/fields/__init__.py:611
    45584571msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    45594572msgstr "Informe uma data válida no formato AAAA-MM-DD."
    45604573
    4561 #: db/models/fields/__init__.py:605
     4574#: db/models/fields/__init__.py:612
    45624575#, python-format
    45634576msgid "Invalid date: %s"
    45644577msgstr "Data inválida: %s"
    45654578
    4566 #: db/models/fields/__init__.py:686
     4579#: db/models/fields/__init__.py:693
    45674580msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    45684581msgstr ""
    45694582"Informe uma data/hora válida no formato YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    45704583
    4571 #: db/models/fields/__init__.py:688
     4584#: db/models/fields/__init__.py:695
    45724585msgid "Date (with time)"
    45734586msgstr "Data e hora"
    45744587
    4575 #: db/models/fields/__init__.py:754
     4588#: db/models/fields/__init__.py:761
    45764589msgid "This value must be a decimal number."
    45774590msgstr "Este valor deve ser um número decimal."
    45784591
    4579 #: db/models/fields/__init__.py:756
     4592#: db/models/fields/__init__.py:763
    45804593msgid "Decimal number"
    45814594msgstr "Número decimal"
    45824595
    4583 #: db/models/fields/__init__.py:811
     4596#: db/models/fields/__init__.py:818
    45844597msgid "E-mail address"
    45854598msgstr "Endereço de e-mail"
    45864599
    4587 #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
     4600#: db/models/fields/__init__.py:825 db/models/fields/files.py:220
    45884601#: db/models/fields/files.py:331
    45894602msgid "File path"
    45904603msgstr "Caminho de arquivo"
    45914604
    4592 #: db/models/fields/__init__.py:841 db/models/fields/__init__.py:869
     4605#: db/models/fields/__init__.py:848
    45934606msgid "This value must be a float."
    45944607msgstr "Este valor deve ser um ponto flutuante."
    45954608
    4596 #: db/models/fields/__init__.py:843
     4609#: db/models/fields/__init__.py:850
    45974610msgid "Floating point number"
    45984611msgstr "Número de ponto flutuante"
    45994612
    4600 #: db/models/fields/__init__.py:896
     4613#: db/models/fields/__init__.py:903
    46014614msgid "Big (8 byte) integer"
    46024615msgstr "Inteiro grande (8 byte)"
    46034616
    4604 #: db/models/fields/__init__.py:925
     4617#: db/models/fields/__init__.py:932
    46054618msgid "This value must be either None, True or False."
    46064619msgstr "Este valor deve ser None, True ou False."
    46074620
    4608 #: db/models/fields/__init__.py:927
     4621#: db/models/fields/__init__.py:934
    46094622msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    46104623msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
    46114624
    4612 #: db/models/fields/__init__.py:1011
     4625#: db/models/fields/__init__.py:1025
    46134626msgid "Text"
    46144627msgstr "Texto"
    46154628
    4616 #: db/models/fields/__init__.py:1027
     4629#: db/models/fields/__init__.py:1041
    46174630msgid "Time"
    46184631msgstr "Hora"
    46194632
    4620 #: db/models/fields/__init__.py:1031
     4633#: db/models/fields/__init__.py:1045
    46214634msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    46224635msgstr "Informe uma hora válida no formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    46234636
    4624 #: db/models/fields/__init__.py:1115
     4637#: db/models/fields/__init__.py:1129
    46254638msgid "XML text"
    46264639msgstr "Texto XML"
    46274640
     
    46684681msgid "Enter a whole number."
    46694682msgstr "Informe um número inteiro."
    46704683
    4671 #: forms/fields.py:225 forms/fields.py:247
     4684#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:245
    46724685msgid "Enter a number."
    46734686msgstr "Informe um número."
    46744687
    4675 #: forms/fields.py:250
     4688#: forms/fields.py:248
    46764689#, python-format
    46774690msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    46784691msgstr "Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos no total."
    46794692
    4680 #: forms/fields.py:251
     4693#: forms/fields.py:249
    46814694#, python-format
    46824695msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    46834696msgstr "Certifique-se de que não tenha mais de %s casa decimais."
    46844697
    4685 #: forms/fields.py:252
     4698#: forms/fields.py:250
    46864699#, python-format
    46874700msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    46884701msgstr ""
    46894702"Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos antes do ponto decimal."
    46904703
    4691 #: forms/fields.py:309 forms/fields.py:819
     4704#: forms/fields.py:311 forms/fields.py:826
    46924705msgid "Enter a valid date."
    46934706msgstr "Informe uma data válida."
    46944707
    4695 #: forms/fields.py:337 forms/fields.py:820
     4708#: forms/fields.py:339 forms/fields.py:827
    46964709msgid "Enter a valid time."
    46974710msgstr "Informe uma hora válida."
    46984711
    4699 #: forms/fields.py:363
     4712#: forms/fields.py:365
    47004713msgid "Enter a valid date/time."
    47014714msgstr "Informe uma data/hora válida."
    47024715
    4703 #: forms/fields.py:421
     4716#: forms/fields.py:423
    47044717msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    47054718msgstr "Nenhum arquivo enviado. Verifique o tipo de codificação do formulário."
    47064719
    4707 #: forms/fields.py:422
     4720#: forms/fields.py:424
    47084721msgid "No file was submitted."
    47094722msgstr "Não foi enviado nenhum arquivo."
    47104723
    4711 #: forms/fields.py:423
     4724#: forms/fields.py:425
    47124725msgid "The submitted file is empty."
    47134726msgstr "O arquivo enviado está vazio."
    47144727
    4715 #: forms/fields.py:424
     4728#: forms/fields.py:426
    47164729#, python-format
    47174730msgid ""
    47184731"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     
    47204733"Certifique-se de que o arquivo tenha no máximo %(max)d caracteres (ele "
    47214734"possui %(length)d)."
    47224735
    4723 #: forms/fields.py:459
     4736#: forms/fields.py:461
    47244737msgid ""
    47254738"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    47264739"corrupted image."
     
    47284741"Envie uma imagem válida. O arquivo enviado não é uma imagem ou está "
    47294742"corrompido."
    47304743
    4731 #: forms/fields.py:577 forms/fields.py:652
     4744#: forms/fields.py:584 forms/fields.py:659
    47324745#, python-format
    47334746msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    47344747msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não está disponível."
    47354748
    4736 #: forms/fields.py:653 forms/fields.py:715 forms/models.py:961
     4749#: forms/fields.py:660 forms/fields.py:722 forms/models.py:989
    47374750msgid "Enter a list of values."
    47384751msgstr "Informe uma lista de valores."
    47394752
    4740 #: forms/formsets.py:290 forms/formsets.py:292
     4753#: forms/formsets.py:293 forms/formsets.py:295
    47414754msgid "Order"
    47424755msgstr "Ordem"
    47434756
    4744 #: forms/models.py:538
     4757#: forms/models.py:550
    47454758#, python-format
    47464759msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
    47474760msgstr "Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s."
    47484761
    4749 #: forms/models.py:542
     4762#: forms/models.py:554
    47504763#, python-format
    47514764msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
    47524765msgstr ""
    47534766"Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s, o qual deve ser único"
    47544767
    4755 #: forms/models.py:548
     4768#: forms/models.py:560
    47564769#, python-format
    47574770msgid ""
    47584771"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     
    47614774"Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único "
    47624775"para o %(lookup)s em %(date_field)s."
    47634776
    4764 #: forms/models.py:556
     4777#: forms/models.py:568
    47654778msgid "Please correct the duplicate values below."
    47664779msgstr "Por favor, corrija os valores duplicados abaixo."
    47674780
    4768 #: forms/models.py:820
     4781#: forms/models.py:842
    47694782msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    47704783msgstr ""
    47714784"A chave estrangeira no inline não coincide com a chave primária na instância "
    47724785"pai."
    47734786
    4774 #: forms/models.py:886
     4787#: forms/models.py:908
    47754788msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    47764789msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis."
    47774790
    4778 #: forms/models.py:962
     4791#: forms/models.py:990
    47794792#, python-format
    47804793msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    47814794msgstr "Faça uma escolha válida. %s não está disponível."
    47824795
    4783 #: forms/models.py:964
     4796#: forms/models.py:992
    47844797#, python-format
    47854798msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    47864799msgstr "\"%s\" não é um valor válido para uma chave primária."
    47874800
    4788 #: template/defaultfilters.py:775
     4801#: template/defaultfilters.py:781
    47894802msgid "yes,no,maybe"
    47904803msgstr "sim,não,talvez"
    47914804
    4792 #: template/defaultfilters.py:806
     4805#: template/defaultfilters.py:812
    47934806#, python-format
    47944807msgid "%(size)d byte"
    47954808msgid_plural "%(size)d bytes"
    47964809msgstr[0] "%(size)d byte"
    47974810msgstr[1] "%(size)d bytes"
    47984811
    4799 #: template/defaultfilters.py:808
     4812#: template/defaultfilters.py:814
    48004813#, python-format
    48014814msgid "%.1f KB"
    48024815msgstr "%.1f KB"
    48034816
    4804 #: template/defaultfilters.py:810
     4817#: template/defaultfilters.py:816
    48054818#, python-format
    48064819msgid "%.1f MB"
    48074820msgstr "%.1f MB"
    48084821
    4809 #: template/defaultfilters.py:811
     4822#: template/defaultfilters.py:817
    48104823#, python-format
    48114824msgid "%.1f GB"
    48124825msgstr "%.1f GB"
     
    50155028msgid "Dec."
    50165029msgstr "Dez."
    50175030
    5018 #: utils/text.py:128
     5031#: utils/text.py:130
    50195032msgid "or"
    50205033msgstr "ou"
    50215034
     
    50695082msgid ", %(number)d %(type)s"
    50705083msgstr ", %(number)d %(type)s"
    50715084
    5072 #: utils/translation/trans_real.py:530
     5085#: utils/translation/trans_real.py:512
    50735086msgid "DATE_FORMAT"
    50745087msgstr "j \\de N \\de Y"
    50755088
    5076 #: utils/translation/trans_real.py:531
     5089#: utils/translation/trans_real.py:513
    50775090msgid "DATETIME_FORMAT"
    50785091msgstr "j \\de N \\de Y à\\s H:i"
    50795092
    5080 #: utils/translation/trans_real.py:532
     5093#: utils/translation/trans_real.py:514
    50815094msgid "TIME_FORMAT"
    50825095msgstr "H:i"
    50835096
    5084 #: utils/translation/trans_real.py:553
     5097#: utils/translation/trans_real.py:535
    50855098msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    50865099msgstr "F \\de Y"
    50875100
    5088 #: utils/translation/trans_real.py:554
     5101#: utils/translation/trans_real.py:536
    50895102msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    50905103msgstr "j \\de F"
    50915104
     
    51035116#, python-format
    51045117msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    51055118msgstr "%(verbose_name)s: excluído."
     5119
Back to Top