1 | Index: django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
|
---|
2 | ===================================================================
|
---|
3 | --- django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po (revision 10544)
|
---|
4 | +++ django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po (working copy)
|
---|
5 | @@ -1,12 +1,13 @@
|
---|
6 | # translation of django.po to Arabic
|
---|
7 | # This file is distributed under the same license as the django package.
|
---|
8 | #
|
---|
9 | +# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2009.
|
---|
10 | msgid ""
|
---|
11 | msgstr ""
|
---|
12 | "Project-Id-Version: django\n"
|
---|
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
14 | -"POT-Creation-Date: 2009-03-31 11:13+0300\n"
|
---|
15 | -"PO-Revision-Date: 2009-03-31 11:19+0300\n"
|
---|
16 | +"POT-Creation-Date: 2009-04-12 07:33+0300\n"
|
---|
17 | +"PO-Revision-Date: 2009-04-12 08:01+0300\n"
|
---|
18 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
|
---|
19 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
|
---|
20 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
21 | @@ -17,6 +18,7 @@
|
---|
22 | "\n"
|
---|
23 | "\n"
|
---|
24 | "\n"
|
---|
25 | +"\n"
|
---|
26 |
|
---|
27 | #: conf/global_settings.py:44
|
---|
28 | msgid "Arabic"
|
---|
29 | @@ -222,6 +224,20 @@
|
---|
30 | msgid "Traditional Chinese"
|
---|
31 | msgstr "الصينيّة التقليدية"
|
---|
32 |
|
---|
33 | +#: contrib/admin/actions.py:56
|
---|
34 | +#, python-format
|
---|
35 | +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
---|
36 | +msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح."
|
---|
37 | +
|
---|
38 | +#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023
|
---|
39 | +msgid "Are you sure?"
|
---|
40 | +msgstr "هل أنت متأكد؟"
|
---|
41 | +
|
---|
42 | +#: contrib/admin/actions.py:81
|
---|
43 | +#, python-format
|
---|
44 | +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
---|
45 | +msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s المحددون"
|
---|
46 | +
|
---|
47 | #: contrib/admin/filterspecs.py:44
|
---|
48 | #, python-format
|
---|
49 | msgid ""
|
---|
50 | @@ -300,98 +316,84 @@
|
---|
51 | msgid "log entries"
|
---|
52 | msgstr "مُدخلات السجل"
|
---|
53 |
|
---|
54 | -#: contrib/admin/options.py:131 contrib/admin/options.py:145
|
---|
55 | +#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
|
---|
56 | msgid "None"
|
---|
57 | msgstr "لاشيء"
|
---|
58 |
|
---|
59 | -#: contrib/admin/options.py:498
|
---|
60 | +#: contrib/admin/options.py:517
|
---|
61 | #, python-format
|
---|
62 | -msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
---|
63 | -msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح."
|
---|
64 | -
|
---|
65 | -#: contrib/admin/options.py:505 contrib/admin/options.py:1012
|
---|
66 | -msgid "Are you sure?"
|
---|
67 | -msgstr "هل أنت متأكد؟"
|
---|
68 | -
|
---|
69 | -#: contrib/admin/options.py:523
|
---|
70 | -#, python-format
|
---|
71 | -msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
---|
72 | -msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s المحددون"
|
---|
73 | -
|
---|
74 | -#: contrib/admin/options.py:531
|
---|
75 | -#, python-format
|
---|
76 | msgid "Changed %s."
|
---|
77 | msgstr "عدّل %s."
|
---|
78 |
|
---|
79 | -#: contrib/admin/options.py:531 contrib/admin/options.py:541
|
---|
80 | -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:306
|
---|
81 | +#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527
|
---|
82 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
|
---|
83 | msgid "and"
|
---|
84 | msgstr "و"
|
---|
85 |
|
---|
86 | -#: contrib/admin/options.py:536
|
---|
87 | +#: contrib/admin/options.py:522
|
---|
88 | #, python-format
|
---|
89 | msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
90 | msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
91 |
|
---|
92 | -#: contrib/admin/options.py:540
|
---|
93 | +#: contrib/admin/options.py:526
|
---|
94 | #, python-format
|
---|
95 | msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
96 | msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
97 |
|
---|
98 | -#: contrib/admin/options.py:545
|
---|
99 | +#: contrib/admin/options.py:531
|
---|
100 | #, python-format
|
---|
101 | msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
102 | msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
103 |
|
---|
104 | -#: contrib/admin/options.py:549
|
---|
105 | +#: contrib/admin/options.py:535
|
---|
106 | msgid "No fields changed."
|
---|
107 | msgstr "لم يتم تغيير أية حقول."
|
---|
108 |
|
---|
109 | -#: contrib/admin/options.py:610 contrib/auth/admin.py:67
|
---|
110 | +#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67
|
---|
111 | #, python-format
|
---|
112 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
---|
113 | msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
|
---|
114 |
|
---|
115 | -#: contrib/admin/options.py:614 contrib/admin/options.py:647
|
---|
116 | +#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633
|
---|
117 | #: contrib/auth/admin.py:75
|
---|
118 | msgid "You may edit it again below."
|
---|
119 | msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل."
|
---|
120 |
|
---|
121 | -#: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657
|
---|
122 | +#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643
|
---|
123 | #, python-format
|
---|
124 | msgid "You may add another %s below."
|
---|
125 | msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل."
|
---|
126 |
|
---|
127 | -#: contrib/admin/options.py:645
|
---|
128 | +#: contrib/admin/options.py:631
|
---|
129 | #, python-format
|
---|
130 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
---|
131 | msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
|
---|
132 |
|
---|
133 | -#: contrib/admin/options.py:653
|
---|
134 | +#: contrib/admin/options.py:639
|
---|
135 | #, python-format
|
---|
136 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
---|
137 | msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل."
|
---|
138 |
|
---|
139 | -#: contrib/admin/options.py:774
|
---|
140 | +#: contrib/admin/options.py:770
|
---|
141 | #, python-format
|
---|
142 | msgid "Add %s"
|
---|
143 | msgstr "أضف %s"
|
---|
144 |
|
---|
145 | -#: contrib/admin/options.py:805 contrib/admin/options.py:990
|
---|
146 | +#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001
|
---|
147 | #, python-format
|
---|
148 | msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
---|
149 | msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود."
|
---|
150 |
|
---|
151 | -#: contrib/admin/options.py:862
|
---|
152 | +#: contrib/admin/options.py:858
|
---|
153 | #, python-format
|
---|
154 | msgid "Change %s"
|
---|
155 | msgstr "عدّل %s"
|
---|
156 |
|
---|
157 | -#: contrib/admin/options.py:894
|
---|
158 | +#: contrib/admin/options.py:902
|
---|
159 | msgid "Database error"
|
---|
160 | msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات"
|
---|
161 |
|
---|
162 | -#: contrib/admin/options.py:930
|
---|
163 | +#: contrib/admin/options.py:938
|
---|
164 | #, python-format
|
---|
165 | msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
---|
166 | msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
---|
167 | @@ -400,17 +402,17 @@
|
---|
168 | msgstr[2] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
|
---|
169 | msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
|
---|
170 |
|
---|
171 | -#: contrib/admin/options.py:1005
|
---|
172 | +#: contrib/admin/options.py:1016
|
---|
173 | #, python-format
|
---|
174 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
---|
175 | msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
|
---|
176 |
|
---|
177 | -#: contrib/admin/options.py:1041
|
---|
178 | +#: contrib/admin/options.py:1052
|
---|
179 | #, python-format
|
---|
180 | msgid "Change history: %s"
|
---|
181 | msgstr "تاريخ التغيير: %s"
|
---|
182 |
|
---|
183 | -#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
|
---|
184 | +#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
|
---|
185 | #: contrib/auth/forms.py:80
|
---|
186 | msgid ""
|
---|
187 | "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
---|
188 | @@ -419,11 +421,11 @@
|
---|
189 | "رجاءً أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور صحيحين، وانتبه إلى أن كلا الحقلين حساس لحالة "
|
---|
190 | "الأحرف."
|
---|
191 |
|
---|
192 | -#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:40
|
---|
193 | +#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
|
---|
194 | msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
---|
195 | msgstr "رجاءً ادخل مرةً أخرى لأن جلستك انتهت."
|
---|
196 |
|
---|
197 | -#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:47
|
---|
198 | +#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
|
---|
199 | msgid ""
|
---|
200 | "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
---|
201 | "cookies, reload this page, and try again."
|
---|
202 | @@ -431,27 +433,27 @@
|
---|
203 | "يبدو بأن متصفحك غير معد لقبول الكوكيز، قم بتفعيل الكوكيز من فضلك ثم تحديث "
|
---|
204 | "هذه الصفحة والمحاولة مرة أخرى."
|
---|
205 |
|
---|
206 | -#: contrib/admin/sites.py:273 contrib/admin/sites.py:279
|
---|
207 | +#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
|
---|
208 | #: contrib/admin/views/decorators.py:66
|
---|
209 | msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
---|
210 | msgstr "اسم المستخدم يجب أن لا يحتوي على علامة '@'."
|
---|
211 |
|
---|
212 | -#: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/decorators.py:62
|
---|
213 | +#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
|
---|
214 | #, python-format
|
---|
215 | msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
---|
216 | msgstr "بريدك الإلكتروني ليس اسم المستخدم الخاص بك، جرب استخدام '%s' بدلا من ذلك."
|
---|
217 |
|
---|
218 | -#: contrib/admin/sites.py:336
|
---|
219 | +#: contrib/admin/sites.py:360
|
---|
220 | msgid "Site administration"
|
---|
221 | msgstr "إدارة الموقع"
|
---|
222 |
|
---|
223 | -#: contrib/admin/sites.py:349 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
---|
224 | +#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
---|
225 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
---|
226 | #: contrib/admin/views/decorators.py:20
|
---|
227 | msgid "Log in"
|
---|
228 | msgstr "ادخل"
|
---|
229 |
|
---|
230 | -#: contrib/admin/sites.py:396
|
---|
231 | +#: contrib/admin/sites.py:417
|
---|
232 | #, python-format
|
---|
233 | msgid "%s administration"
|
---|
234 | msgstr "إدارة %s"
|
---|
235 | @@ -503,7 +505,7 @@
|
---|
236 | #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
|
---|
237 | #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
|
---|
238 | #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
|
---|
239 | -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
|
---|
240 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
|
---|
241 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
---|
242 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
|
---|
243 | #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
|
---|
244 | @@ -605,7 +607,7 @@
|
---|
245 | msgstr "مشاهدة على الموقع"
|
---|
246 |
|
---|
247 | #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
|
---|
248 | -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49
|
---|
249 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
|
---|
250 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
|
---|
251 | msgid "Please correct the error below."
|
---|
252 | msgid_plural "Please correct the errors below."
|
---|
253 | @@ -614,17 +616,17 @@
|
---|
254 | msgstr[2] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية."
|
---|
255 | msgstr[3] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية."
|
---|
256 |
|
---|
257 | -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41
|
---|
258 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
|
---|
259 | #, python-format
|
---|
260 | msgid "Add %(name)s"
|
---|
261 | msgstr "أضف %(name)s"
|
---|
262 |
|
---|
263 | -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
|
---|
264 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
|
---|
265 | msgid "Filter"
|
---|
266 | msgstr "مرشّح"
|
---|
267 |
|
---|
268 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
|
---|
269 | -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:276
|
---|
270 | +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
|
---|
271 | msgid "Delete"
|
---|
272 | msgstr "احذف"
|
---|
273 |
|
---|
274 | @@ -1092,7 +1094,7 @@
|
---|
275 | msgid "Floating point number"
|
---|
276 | msgstr "رقم فاصلة عائمة"
|
---|
277 |
|
---|
278 | -#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
|
---|
279 | +#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
|
---|
280 | msgid "IP address"
|
---|
281 | msgstr "عنوان IP"
|
---|
282 |
|
---|
283 | @@ -1396,7 +1398,8 @@
|
---|
284 | msgid "user permissions"
|
---|
285 | msgstr "صلاحيات المستخدم"
|
---|
286 |
|
---|
287 | -#: contrib/auth/models.py:144
|
---|
288 | +#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
|
---|
289 | +#: contrib/comments/models.py:168
|
---|
290 | msgid "user"
|
---|
291 | msgstr "مستخدم"
|
---|
292 |
|
---|
293 | @@ -1408,7 +1411,7 @@
|
---|
294 | msgid "message"
|
---|
295 | msgstr "رسالة"
|
---|
296 |
|
---|
297 | -#: contrib/auth/views.py:50
|
---|
298 | +#: contrib/auth/views.py:56
|
---|
299 | msgid "Logged out"
|
---|
300 | msgstr "تم الخروج"
|
---|
301 |
|
---|
302 | @@ -1424,6 +1427,16 @@
|
---|
303 | msgid "Metadata"
|
---|
304 | msgstr "ميتاداتا"
|
---|
305 |
|
---|
306 | +#: contrib/comments/feeds.py:13
|
---|
307 | +#, python-format
|
---|
308 | +msgid "%(site_name)s comments"
|
---|
309 | +msgstr "تعليقات %(site_name)s"
|
---|
310 | +
|
---|
311 | +#: contrib/comments/feeds.py:23
|
---|
312 | +#, python-format
|
---|
313 | +msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
---|
314 | +msgstr "آخر التعليقات على %(site_name)s"
|
---|
315 | +
|
---|
316 | #: contrib/comments/forms.py:93
|
---|
317 | #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
|
---|
318 | msgid "Name"
|
---|
319 | @@ -1451,43 +1464,48 @@
|
---|
320 | msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
---|
321 | msgstr "إن كتبت أي شيء في هذا الحقل فسيُعتبر تعليقك غير مرغوب به"
|
---|
322 |
|
---|
323 | -#: contrib/comments/models.py:23
|
---|
324 | +#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
|
---|
325 | +msgid "content type"
|
---|
326 | +msgstr "نوع البيانات"
|
---|
327 | +
|
---|
328 | +#: contrib/comments/models.py:24
|
---|
329 | msgid "object ID"
|
---|
330 | msgstr "معرف العنصر"
|
---|
331 |
|
---|
332 | -#: contrib/comments/models.py:50
|
---|
333 | +#: contrib/comments/models.py:52
|
---|
334 | msgid "user's name"
|
---|
335 | msgstr "اسم المستخدم"
|
---|
336 |
|
---|
337 | -#: contrib/comments/models.py:51
|
---|
338 | +#: contrib/comments/models.py:53
|
---|
339 | msgid "user's email address"
|
---|
340 | msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم"
|
---|
341 |
|
---|
342 | -#: contrib/comments/models.py:52
|
---|
343 | +#: contrib/comments/models.py:54
|
---|
344 | msgid "user's URL"
|
---|
345 | msgstr "عنوان URL للمستخدم"
|
---|
346 |
|
---|
347 | -#: contrib/comments/models.py:54
|
---|
348 | +#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
|
---|
349 | +#: contrib/comments/models.py:169
|
---|
350 | msgid "comment"
|
---|
351 | msgstr "تعليق"
|
---|
352 |
|
---|
353 | -#: contrib/comments/models.py:57
|
---|
354 | +#: contrib/comments/models.py:59
|
---|
355 | msgid "date/time submitted"
|
---|
356 | msgstr "تاريخ ووقت الإرسال"
|
---|
357 |
|
---|
358 | -#: contrib/comments/models.py:59
|
---|
359 | +#: contrib/comments/models.py:61
|
---|
360 | msgid "is public"
|
---|
361 | msgstr "عام"
|
---|
362 |
|
---|
363 | -#: contrib/comments/models.py:60
|
---|
364 | +#: contrib/comments/models.py:62
|
---|
365 | msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
---|
366 | msgstr "أزل اختيار هذا المربّع كي تُزيل التعليق نهائياً من الموقع."
|
---|
367 |
|
---|
368 | -#: contrib/comments/models.py:62
|
---|
369 | +#: contrib/comments/models.py:64
|
---|
370 | msgid "is removed"
|
---|
371 | msgstr "محذوف"
|
---|
372 |
|
---|
373 | -#: contrib/comments/models.py:63
|
---|
374 | +#: contrib/comments/models.py:65
|
---|
375 | msgid ""
|
---|
376 | "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
---|
377 | "removed\" message will be displayed instead."
|
---|
378 | @@ -1495,19 +1513,23 @@
|
---|
379 | "انتق هذا المربع إذا كان التعليق غير لائق، سيتم عرض الرسالة \"تم حذف هذا "
|
---|
380 | "التعليق\" بدلا منه."
|
---|
381 |
|
---|
382 | -#: contrib/comments/models.py:115
|
---|
383 | +#: contrib/comments/models.py:77
|
---|
384 | +msgid "comments"
|
---|
385 | +msgstr "تعليقات"
|
---|
386 | +
|
---|
387 | +#: contrib/comments/models.py:119
|
---|
388 | msgid ""
|
---|
389 | "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
---|
390 | "only."
|
---|
391 | msgstr "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان اسمهللقراءة فقط."
|
---|
392 |
|
---|
393 | -#: contrib/comments/models.py:124
|
---|
394 | +#: contrib/comments/models.py:128
|
---|
395 | msgid ""
|
---|
396 | "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
---|
397 | "only."
|
---|
398 | msgstr "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان عنوان بريده الالكتروني للقراءة فقط."
|
---|
399 |
|
---|
400 | -#: contrib/comments/models.py:149
|
---|
401 | +#: contrib/comments/models.py:153
|
---|
402 | #, python-format
|
---|
403 | msgid ""
|
---|
404 | "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
---|
405 | @@ -1522,6 +1544,22 @@
|
---|
406 | "\n"
|
---|
407 | "http://%(domain)s%(url)s"
|
---|
408 |
|
---|
409 | +#: contrib/comments/models.py:170
|
---|
410 | +msgid "flag"
|
---|
411 | +msgstr "علم"
|
---|
412 | +
|
---|
413 | +#: contrib/comments/models.py:171
|
---|
414 | +msgid "date"
|
---|
415 | +msgstr "التاريخ"
|
---|
416 | +
|
---|
417 | +#: contrib/comments/models.py:181
|
---|
418 | +msgid "comment flag"
|
---|
419 | +msgstr "علَم التعليق"
|
---|
420 | +
|
---|
421 | +#: contrib/comments/models.py:182
|
---|
422 | +msgid "comment flags"
|
---|
423 | +msgstr "أعلام التعليقات"
|
---|
424 | +
|
---|
425 | #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
|
---|
426 | msgid "Approve a comment"
|
---|
427 | msgstr "وافق على تعليق"
|
---|
428 | @@ -1578,13 +1616,13 @@
|
---|
429 | msgid "Thanks for flagging"
|
---|
430 | msgstr "شكراً لك على الوَسم"
|
---|
431 |
|
---|
432 | -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
|
---|
433 | -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
|
---|
434 | +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
|
---|
435 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
|
---|
436 | msgid "Post"
|
---|
437 | msgstr "أرسل "
|
---|
438 |
|
---|
439 | -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
|
---|
440 | -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
|
---|
441 | +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
|
---|
442 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
|
---|
443 | msgid "Preview"
|
---|
444 | msgstr "عاين"
|
---|
445 |
|
---|
446 | @@ -1630,11 +1668,11 @@
|
---|
447 | msgstr "شكراً لك على تعليقك"
|
---|
448 |
|
---|
449 | #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
|
---|
450 | -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
|
---|
451 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
|
---|
452 | msgid "Preview your comment"
|
---|
453 | msgstr "عاين تعليقك"
|
---|
454 |
|
---|
455 | -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
|
---|
456 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
|
---|
457 | msgid "Please correct the error below"
|
---|
458 | msgid_plural "Please correct the errors below"
|
---|
459 | msgstr[0] "رجاءً صحّح الخطأ التالي."
|
---|
460 | @@ -1642,23 +1680,19 @@
|
---|
461 | msgstr[2] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية."
|
---|
462 | msgstr[3] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية."
|
---|
463 |
|
---|
464 | -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
|
---|
465 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
|
---|
466 | msgid "Post your comment"
|
---|
467 | msgstr "أرسال تعليقك"
|
---|
468 |
|
---|
469 | -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
|
---|
470 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
|
---|
471 | msgid "or make changes"
|
---|
472 | msgstr "أو قم ببعض التغيير"
|
---|
473 |
|
---|
474 | -#: contrib/contenttypes/models.py:67
|
---|
475 | +#: contrib/contenttypes/models.py:70
|
---|
476 | msgid "python model class name"
|
---|
477 | msgstr "اسم صنف النموذج في python"
|
---|
478 |
|
---|
479 | -#: contrib/contenttypes/models.py:71
|
---|
480 | -msgid "content type"
|
---|
481 | -msgstr "نوع البيانات"
|
---|
482 | -
|
---|
483 | -#: contrib/contenttypes/models.py:72
|
---|
484 | +#: contrib/contenttypes/models.py:75
|
---|
485 | msgid "content types"
|
---|
486 | msgstr "أنواع البيانات"
|
---|
487 |
|
---|
488 | @@ -1853,7 +1887,7 @@
|
---|
489 |
|
---|
490 | #: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
|
---|
491 | msgid "Burgenland"
|
---|
492 | -msgstr ""
|
---|
493 | +msgstr "برغنلاند"
|
---|
494 |
|
---|
495 | #: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
|
---|
496 | msgid "Carinthia"
|
---|
497 | @@ -1877,7 +1911,7 @@
|
---|
498 |
|
---|
499 | #: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
|
---|
500 | msgid "Tyrol"
|
---|
501 | -msgstr ""
|
---|
502 | +msgstr "تايرُل"
|
---|
503 |
|
---|
504 | #: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
|
---|
505 | msgid "Vorarlberg"
|
---|
506 | @@ -2265,7 +2299,7 @@
|
---|
507 |
|
---|
508 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
|
---|
509 | msgid "Cordoba"
|
---|
510 | -msgstr ""
|
---|
511 | +msgstr "قرطبة"
|
---|
512 |
|
---|
513 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
|
---|
514 | msgid "A Coruna"
|
---|
515 | @@ -2351,7 +2385,7 @@
|
---|
516 |
|
---|
517 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
|
---|
518 | msgid "Las Palmas"
|
---|
519 | -msgstr ""
|
---|
520 | +msgstr "لاس بالماس"
|
---|
521 |
|
---|
522 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
|
---|
523 | msgid "Pontevedra"
|
---|
524 | @@ -2359,7 +2393,7 @@
|
---|
525 |
|
---|
526 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
|
---|
527 | msgid "Salamanca"
|
---|
528 | -msgstr ""
|
---|
529 | +msgstr "سالامانكا"
|
---|
530 |
|
---|
531 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
|
---|
532 | msgid "Santa Cruz de Tenerife"
|
---|
533 | @@ -2392,11 +2426,11 @@
|
---|
534 |
|
---|
535 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
|
---|
536 | msgid "Toledo"
|
---|
537 | -msgstr ""
|
---|
538 | +msgstr "توليدو"
|
---|
539 |
|
---|
540 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
|
---|
541 | msgid "Valencia"
|
---|
542 | -msgstr ""
|
---|
543 | +msgstr "فالنسيا"
|
---|
544 |
|
---|
545 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
|
---|
546 | msgid "Valladolid"
|
---|
547 | @@ -2428,7 +2462,7 @@
|
---|
548 |
|
---|
549 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
|
---|
550 | msgid "Aragon"
|
---|
551 | -msgstr ""
|
---|
552 | +msgstr "أراغون"
|
---|
553 |
|
---|
554 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
|
---|
555 | msgid "Principality of Asturias"
|
---|
556 | @@ -2464,7 +2498,7 @@
|
---|
557 |
|
---|
558 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
|
---|
559 | msgid "Galicia"
|
---|
560 | -msgstr ""
|
---|
561 | +msgstr "جليقية"
|
---|
562 |
|
---|
563 | #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
|
---|
564 | msgid "Region of Murcia"
|
---|
565 | @@ -2550,11 +2584,11 @@
|
---|
566 |
|
---|
567 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
|
---|
568 | msgid "Hokkaido"
|
---|
569 | -msgstr ""
|
---|
570 | +msgstr "هوكايدو"
|
---|
571 |
|
---|
572 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
|
---|
573 | msgid "Aomori"
|
---|
574 | -msgstr ""
|
---|
575 | +msgstr "أوموري"
|
---|
576 |
|
---|
577 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
|
---|
578 | msgid "Iwate"
|
---|
579 | @@ -2570,11 +2604,11 @@
|
---|
580 |
|
---|
581 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
|
---|
582 | msgid "Yamagata"
|
---|
583 | -msgstr ""
|
---|
584 | +msgstr "ياماغاتا"
|
---|
585 |
|
---|
586 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
|
---|
587 | msgid "Fukushima"
|
---|
588 | -msgstr ""
|
---|
589 | +msgstr "فوكوشيما"
|
---|
590 |
|
---|
591 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
|
---|
592 | msgid "Ibaraki"
|
---|
593 | @@ -2606,7 +2640,7 @@
|
---|
594 |
|
---|
595 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
|
---|
596 | msgid "Yamanashi"
|
---|
597 | -msgstr ""
|
---|
598 | +msgstr "ياماناشي"
|
---|
599 |
|
---|
600 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
|
---|
601 | msgid "Nagano"
|
---|
602 | @@ -2646,11 +2680,11 @@
|
---|
603 |
|
---|
604 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
|
---|
605 | msgid "Shiga"
|
---|
606 | -msgstr ""
|
---|
607 | +msgstr "شيغا"
|
---|
608 |
|
---|
609 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
|
---|
610 | msgid "Kyoto"
|
---|
611 | -msgstr ""
|
---|
612 | +msgstr "كيوتو"
|
---|
613 |
|
---|
614 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
|
---|
615 | msgid "Osaka"
|
---|
616 | @@ -2658,15 +2692,15 @@
|
---|
617 |
|
---|
618 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
|
---|
619 | msgid "Hyogo"
|
---|
620 | -msgstr ""
|
---|
621 | +msgstr "هَيوغو"
|
---|
622 |
|
---|
623 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
|
---|
624 | msgid "Nara"
|
---|
625 | -msgstr ""
|
---|
626 | +msgstr "نارا"
|
---|
627 |
|
---|
628 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
|
---|
629 | msgid "Wakayama"
|
---|
630 | -msgstr ""
|
---|
631 | +msgstr "واكاياما"
|
---|
632 |
|
---|
633 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
|
---|
634 | msgid "Tottori"
|
---|
635 | @@ -2678,7 +2712,7 @@
|
---|
636 |
|
---|
637 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
|
---|
638 | msgid "Okayama"
|
---|
639 | -msgstr ""
|
---|
640 | +msgstr "أوكاياما"
|
---|
641 |
|
---|
642 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
|
---|
643 | msgid "Hiroshima"
|
---|
644 | @@ -2686,15 +2720,15 @@
|
---|
645 |
|
---|
646 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
|
---|
647 | msgid "Yamaguchi"
|
---|
648 | -msgstr ""
|
---|
649 | +msgstr "ياماغوشي"
|
---|
650 |
|
---|
651 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
|
---|
652 | msgid "Tokushima"
|
---|
653 | -msgstr ""
|
---|
654 | +msgstr "توكوشيما"
|
---|
655 |
|
---|
656 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
|
---|
657 | msgid "Kagawa"
|
---|
658 | -msgstr ""
|
---|
659 | +msgstr "كاغاوا"
|
---|
660 |
|
---|
661 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
|
---|
662 | msgid "Ehime"
|
---|
663 | @@ -2710,7 +2744,7 @@
|
---|
664 |
|
---|
665 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
|
---|
666 | msgid "Saga"
|
---|
667 | -msgstr ""
|
---|
668 | +msgstr "ساغا"
|
---|
669 |
|
---|
670 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
|
---|
671 | msgid "Nagasaki"
|
---|
672 | @@ -2718,7 +2752,7 @@
|
---|
673 |
|
---|
674 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
|
---|
675 | msgid "Kumamoto"
|
---|
676 | -msgstr ""
|
---|
677 | +msgstr "كوماموتو"
|
---|
678 |
|
---|
679 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
|
---|
680 | msgid "Oita"
|
---|
681 | @@ -2726,15 +2760,15 @@
|
---|
682 |
|
---|
683 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
|
---|
684 | msgid "Miyazaki"
|
---|
685 | -msgstr ""
|
---|
686 | +msgstr "ميازاكي"
|
---|
687 |
|
---|
688 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
|
---|
689 | msgid "Kagoshima"
|
---|
690 | -msgstr ""
|
---|
691 | +msgstr "كاغوشيما"
|
---|
692 |
|
---|
693 | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
|
---|
694 | msgid "Okinawa"
|
---|
695 | -msgstr ""
|
---|
696 | +msgstr "أوكيناوا"
|
---|
697 |
|
---|
698 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
|
---|
699 | msgid "Aguascalientes"
|
---|
700 | @@ -2794,39 +2828,39 @@
|
---|
701 |
|
---|
702 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
|
---|
703 | msgid "Estado de México"
|
---|
704 | -msgstr ""
|
---|
705 | +msgstr "ولاية مكسيكو"
|
---|
706 |
|
---|
707 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
|
---|
708 | msgid "Michoacán"
|
---|
709 | -msgstr ""
|
---|
710 | +msgstr "ميتشواكان"
|
---|
711 |
|
---|
712 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
|
---|
713 | msgid "Morelos"
|
---|
714 | -msgstr ""
|
---|
715 | +msgstr "موريلوس"
|
---|
716 |
|
---|
717 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
|
---|
718 | msgid "Nayarit"
|
---|
719 | -msgstr ""
|
---|
720 | +msgstr "ناياريت"
|
---|
721 |
|
---|
722 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
|
---|
723 | msgid "Nuevo León"
|
---|
724 | -msgstr ""
|
---|
725 | +msgstr "نويفو ليون"
|
---|
726 |
|
---|
727 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
|
---|
728 | msgid "Oaxaca"
|
---|
729 | -msgstr ""
|
---|
730 | +msgstr "اواكساكا"
|
---|
731 |
|
---|
732 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
|
---|
733 | msgid "Puebla"
|
---|
734 | -msgstr ""
|
---|
735 | +msgstr "بويبلا"
|
---|
736 |
|
---|
737 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
|
---|
738 | msgid "Querétaro"
|
---|
739 | -msgstr ""
|
---|
740 | +msgstr "كويريتارو"
|
---|
741 |
|
---|
742 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
|
---|
743 | msgid "Quintana Roo"
|
---|
744 | -msgstr ""
|
---|
745 | +msgstr "كينتانا رو"
|
---|
746 |
|
---|
747 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
|
---|
748 | msgid "Sinaloa"
|
---|
749 | @@ -2838,19 +2872,19 @@
|
---|
750 |
|
---|
751 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
|
---|
752 | msgid "Sonora"
|
---|
753 | -msgstr ""
|
---|
754 | +msgstr "سونورا"
|
---|
755 |
|
---|
756 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
|
---|
757 | msgid "Tabasco"
|
---|
758 | -msgstr ""
|
---|
759 | +msgstr "تاباسكو"
|
---|
760 |
|
---|
761 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
|
---|
762 | msgid "Tamaulipas"
|
---|
763 | -msgstr ""
|
---|
764 | +msgstr "تاماوليباس"
|
---|
765 |
|
---|
766 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
|
---|
767 | msgid "Tlaxcala"
|
---|
768 | -msgstr ""
|
---|
769 | +msgstr "تلاكسكالا"
|
---|
770 |
|
---|
771 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
|
---|
772 | msgid "Veracruz"
|
---|
773 | @@ -2952,15 +2986,15 @@
|
---|
774 | msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
|
---|
775 | msgstr "تدقيق مجموع خاطئ لرقم الضريبة (NIP)."
|
---|
776 |
|
---|
777 | -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
|
---|
778 | -msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
|
---|
779 | -msgstr "رقم السجل التجاري الوطني (REGON) يتكون من 7 إلى 0 أرقام."
|
---|
780 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
|
---|
781 | +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
|
---|
782 | +msgstr "رقم السجل التجاري الوطني (REGON) يتكون من 9 أو 14 رقم."
|
---|
783 |
|
---|
784 | -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
|
---|
785 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
|
---|
786 | msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
|
---|
787 | msgstr "تدقيق مجموع خاطئ لرقم السجل التجاري الوطني (REGON)."
|
---|
788 |
|
---|
789 | -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
|
---|
790 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
|
---|
791 | msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
|
---|
792 | msgstr "أدخل رمزاً بريدياً بالنسق XX-XXX."
|
---|
793 |
|
---|
794 | @@ -3070,23 +3104,23 @@
|
---|
795 |
|
---|
796 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
|
---|
797 | msgid "Bratislava I"
|
---|
798 | -msgstr ""
|
---|
799 | +msgstr "براتيسلافا I"
|
---|
800 |
|
---|
801 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
|
---|
802 | msgid "Bratislava II"
|
---|
803 | -msgstr ""
|
---|
804 | +msgstr "براتيسلافا II"
|
---|
805 |
|
---|
806 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
|
---|
807 | msgid "Bratislava III"
|
---|
808 | -msgstr ""
|
---|
809 | +msgstr "براتيسلافا III"
|
---|
810 |
|
---|
811 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
|
---|
812 | msgid "Bratislava IV"
|
---|
813 | -msgstr ""
|
---|
814 | +msgstr "براتيسلافا IV"
|
---|
815 |
|
---|
816 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
|
---|
817 | msgid "Bratislava V"
|
---|
818 | -msgstr ""
|
---|
819 | +msgstr "براتيسلافا V"
|
---|
820 |
|
---|
821 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
|
---|
822 | msgid "Bytca"
|
---|
823 | @@ -3094,7 +3128,7 @@
|
---|
824 |
|
---|
825 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
|
---|
826 | msgid "Cadca"
|
---|
827 | -msgstr ""
|
---|
828 | +msgstr "تشادسا"
|
---|
829 |
|
---|
830 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
|
---|
831 | msgid "Detva"
|
---|
832 | @@ -3138,23 +3172,23 @@
|
---|
833 |
|
---|
834 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
|
---|
835 | msgid "Kosice I"
|
---|
836 | -msgstr ""
|
---|
837 | +msgstr "كوشيتسه I"
|
---|
838 |
|
---|
839 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
|
---|
840 | msgid "Kosice II"
|
---|
841 | -msgstr ""
|
---|
842 | +msgstr "كوشيتسه II"
|
---|
843 |
|
---|
844 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
|
---|
845 | msgid "Kosice III"
|
---|
846 | -msgstr ""
|
---|
847 | +msgstr "كوشيتسه III"
|
---|
848 |
|
---|
849 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
|
---|
850 | msgid "Kosice IV"
|
---|
851 | -msgstr ""
|
---|
852 | +msgstr "كوشيتسه IV"
|
---|
853 |
|
---|
854 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
|
---|
855 | msgid "Kosice - okolie"
|
---|
856 | -msgstr ""
|
---|
857 | +msgstr "كوشيتسه - أوكولي"
|
---|
858 |
|
---|
859 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
|
---|
860 | msgid "Krupina"
|
---|
861 | @@ -3794,48 +3828,48 @@
|
---|
862 | msgid "sites"
|
---|
863 | msgstr "مواقع"
|
---|
864 |
|
---|
865 | -#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
|
---|
866 | +#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:707
|
---|
867 | msgid "This value must be an integer."
|
---|
868 | msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون رقما صحيحا."
|
---|
869 |
|
---|
870 | -#: db/models/fields/__init__.py:387
|
---|
871 | +#: db/models/fields/__init__.py:388
|
---|
872 | msgid "This value must be either True or False."
|
---|
873 | msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون إما True أو False."
|
---|
874 |
|
---|
875 | -#: db/models/fields/__init__.py:420
|
---|
876 | +#: db/models/fields/__init__.py:427
|
---|
877 | msgid "This field cannot be null."
|
---|
878 | msgstr "لا يمكن ترك هذا الحقل فارغاً."
|
---|
879 |
|
---|
880 | -#: db/models/fields/__init__.py:436
|
---|
881 | +#: db/models/fields/__init__.py:443
|
---|
882 | msgid "Enter only digits separated by commas."
|
---|
883 | msgstr "أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل."
|
---|
884 |
|
---|
885 | -#: db/models/fields/__init__.py:467
|
---|
886 | +#: db/models/fields/__init__.py:474
|
---|
887 | msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
---|
888 | msgstr "أدخل تاريخا صحيحا بالنسق YYYY-MM-DD."
|
---|
889 |
|
---|
890 | -#: db/models/fields/__init__.py:476
|
---|
891 | +#: db/models/fields/__init__.py:483
|
---|
892 | #, python-format
|
---|
893 | msgid "Invalid date: %s"
|
---|
894 | msgstr "تاريخ غير صحيح: %s"
|
---|
895 |
|
---|
896 | -#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
|
---|
897 | +#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
|
---|
898 | msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
---|
899 | msgstr "أدخل تاريخ/وقت صحيح بالنسق YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
---|
900 |
|
---|
901 | -#: db/models/fields/__init__.py:594
|
---|
902 | +#: db/models/fields/__init__.py:601
|
---|
903 | msgid "This value must be a decimal number."
|
---|
904 | msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة رقماً عشرياً."
|
---|
905 |
|
---|
906 | -#: db/models/fields/__init__.py:676
|
---|
907 | +#: db/models/fields/__init__.py:683
|
---|
908 | msgid "This value must be a float."
|
---|
909 | msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون عدد فاصلة عائمة."
|
---|
910 |
|
---|
911 | -#: db/models/fields/__init__.py:736
|
---|
912 | +#: db/models/fields/__init__.py:743
|
---|
913 | msgid "This value must be either None, True or False."
|
---|
914 | msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة None، أو True أو False."
|
---|
915 |
|
---|
916 | -#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
|
---|
917 | +#: db/models/fields/__init__.py:846 db/models/fields/__init__.py:860
|
---|
918 | msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
---|
919 | msgstr "أدخل توقيتاً صحيحاً بالنسق HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
---|
920 |
|
---|
921 | @@ -3905,11 +3939,11 @@
|
---|
922 | msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
---|
923 | msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
|
---|
924 |
|
---|
925 | -#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:855
|
---|
926 | +#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
|
---|
927 | msgid "Enter a valid date."
|
---|
928 | msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً."
|
---|
929 |
|
---|
930 | -#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:856
|
---|
931 | +#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
|
---|
932 | msgid "Enter a valid time."
|
---|
933 | msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً."
|
---|
934 |
|
---|
935 | @@ -3932,7 +3966,9 @@
|
---|
936 | #: forms/fields.py:450
|
---|
937 | #, python-format
|
---|
938 | msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
---|
939 | -msgstr "تحقق من أن اسم الملف يتكون بحد أقصى من %(max)d أحرف (يتكون حالياً من %(length)d)."
|
---|
940 | +msgstr ""
|
---|
941 | +"تحقق من أن اسم الملف يتكون بحد أقصى من %(max)d أحرف (يتكون حالياً من %(length)"
|
---|
942 | +"d)."
|
---|
943 |
|
---|
944 | #: forms/fields.py:483
|
---|
945 | msgid ""
|
---|
946 | @@ -3955,19 +3991,19 @@
|
---|
947 | msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
---|
948 | msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة."
|
---|
949 |
|
---|
950 | -#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:764
|
---|
951 | +#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
|
---|
952 | msgid "Enter a list of values."
|
---|
953 | msgstr "أدخل قائمة من القيم."
|
---|
954 |
|
---|
955 | -#: forms/fields.py:884
|
---|
956 | +#: forms/fields.py:891
|
---|
957 | msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
---|
958 | msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
|
---|
959 |
|
---|
960 | -#: forms/fields.py:894
|
---|
961 | +#: forms/fields.py:901
|
---|
962 | msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
---|
963 | msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
|
---|
964 |
|
---|
965 | -#: forms/formsets.py:272 forms/formsets.py:274
|
---|
966 | +#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
|
---|
967 | msgid "Order"
|
---|
968 | msgstr "الترتيب"
|
---|
969 |
|
---|
970 | @@ -3976,29 +4012,29 @@
|
---|
971 | msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
---|
972 | msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً."
|
---|
973 |
|
---|
974 | -#: forms/models.py:639
|
---|
975 | +#: forms/models.py:651
|
---|
976 | msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
---|
977 | msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له."
|
---|
978 |
|
---|
979 | -#: forms/models.py:694
|
---|
980 | +#: forms/models.py:706
|
---|
981 | msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
---|
982 | msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
|
---|
983 |
|
---|
984 | -#: forms/models.py:765
|
---|
985 | +#: forms/models.py:777
|
---|
986 | #, python-format
|
---|
987 | msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
---|
988 | msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة."
|
---|
989 |
|
---|
990 | -#: forms/models.py:767
|
---|
991 | +#: forms/models.py:779
|
---|
992 | #, python-format
|
---|
993 | msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
---|
994 | msgstr "القيمة \"%s\" هي صحيحة للحقل المرجعي."
|
---|
995 |
|
---|
996 | -#: template/defaultfilters.py:757
|
---|
997 | +#: template/defaultfilters.py:765
|
---|
998 | msgid "yes,no,maybe"
|
---|
999 | msgstr "نعم,لا,ربما"
|
---|
1000 |
|
---|
1001 | -#: template/defaultfilters.py:788
|
---|
1002 | +#: template/defaultfilters.py:796
|
---|
1003 | #, python-format
|
---|
1004 | msgid "%(size)d byte"
|
---|
1005 | msgid_plural "%(size)d bytes"
|
---|
1006 | @@ -4007,17 +4043,17 @@
|
---|
1007 | msgstr[2] "%(size)d بايت"
|
---|
1008 | msgstr[3] "%(size)d بايت"
|
---|
1009 |
|
---|
1010 | -#: template/defaultfilters.py:790
|
---|
1011 | +#: template/defaultfilters.py:798
|
---|
1012 | #, python-format
|
---|
1013 | msgid "%.1f KB"
|
---|
1014 | msgstr "%.1f ك.ب"
|
---|
1015 |
|
---|
1016 | -#: template/defaultfilters.py:792
|
---|
1017 | +#: template/defaultfilters.py:800
|
---|
1018 | #, python-format
|
---|
1019 | msgid "%.1f MB"
|
---|
1020 | msgstr "%.1f م.ب"
|
---|
1021 |
|
---|
1022 | -#: template/defaultfilters.py:793
|
---|
1023 | +#: template/defaultfilters.py:801
|
---|
1024 | #, python-format
|
---|
1025 | msgid "%.1f GB"
|
---|
1026 | msgstr "%.1f ج.ب"
|
---|