Ticket #10652: django-1.1-sl-r10177.diff

File django-1.1-sl-r10177.diff, 51.5 KB (added by Gasper Zejn, 15 years ago)

Django 1.1 Slovenian translation

  • conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po

     
    11# translation of django.po to
    2 # Gasper Zejn <zejn@kiberpipa.org>, 2008.
     2# Gasper Zejn <zejn@kiberpipa.org>, 2008, 2009.
    33# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
    44# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    55msgid ""
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: django\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2008-09-03 10:02+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2009-02-13 12:01+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2009-03-28 21:56+0100\n"
     10"PO-Revision-Date: 2009-03-29 13:24+0200\n"
    1111"Last-Translator: Gasper Zejn <zejn@kiberpipa.org>\n"
    1212"Language-Team:  <sl@li.org>\n"
    1313"MIME-Version: 1.0\n"
     
    101101msgstr "Hebrejski jezik"
    102102
    103103#: conf/global_settings.py:65
     104msgid "Hindi"
     105msgstr "Hindujščina"
     106
     107#: conf/global_settings.py:66
    104108msgid "Croatian"
    105109msgstr "Hrvaščina"
    106110
    107 #: conf/global_settings.py:66
     111#: conf/global_settings.py:67
    108112msgid "Icelandic"
    109113msgstr "Islandski jezik"
    110114
    111 #: conf/global_settings.py:67
     115#: conf/global_settings.py:68
    112116msgid "Italian"
    113117msgstr "Italijanščina"
    114118
    115 #: conf/global_settings.py:68
     119#: conf/global_settings.py:69
    116120msgid "Japanese"
    117121msgstr "Japonščina"
    118122
    119 #: conf/global_settings.py:69
     123#: conf/global_settings.py:70
    120124msgid "Georgian"
    121125msgstr "Gruzijščina"
    122126
    123 #: conf/global_settings.py:70
     127#: conf/global_settings.py:71
    124128msgid "Korean"
    125129msgstr "Korejščina"
    126130
    127 #: conf/global_settings.py:71
     131#: conf/global_settings.py:72
    128132msgid "Khmer"
    129133msgstr "Kmerščina"
    130134
    131 #: conf/global_settings.py:72
     135#: conf/global_settings.py:73
    132136msgid "Kannada"
    133137msgstr "Kanareščina"
    134138
    135 #: conf/global_settings.py:73
     139#: conf/global_settings.py:74
    136140msgid "Latvian"
    137141msgstr "Latvijščina"
    138142
    139 #: conf/global_settings.py:74
     143#: conf/global_settings.py:75
    140144msgid "Lithuanian"
    141145msgstr "Litvanščina"
    142146
    143 #: conf/global_settings.py:75
     147#: conf/global_settings.py:76
    144148msgid "Macedonian"
    145149msgstr "Makedonščina"
    146150
    147 #: conf/global_settings.py:76
     151#: conf/global_settings.py:77
    148152msgid "Dutch"
    149153msgstr "Nizozemščina"
    150154
    151 #: conf/global_settings.py:77
     155#: conf/global_settings.py:78
    152156msgid "Norwegian"
    153157msgstr "Norveščina"
    154158
    155 #: conf/global_settings.py:78
     159#: conf/global_settings.py:79
    156160msgid "Polish"
    157161msgstr "Poljščina"
    158162
    159 #: conf/global_settings.py:79
    160 msgid "Portugese"
     163#: conf/global_settings.py:80
     164msgid "Portuguese"
    161165msgstr "Portugalščina"
    162166
    163 #: conf/global_settings.py:80
     167#: conf/global_settings.py:81
    164168msgid "Brazilian Portuguese"
    165169msgstr "Brazilska portugalščina"
    166170
    167 #: conf/global_settings.py:81
     171#: conf/global_settings.py:82
    168172msgid "Romanian"
    169173msgstr "Romunščina"
    170174
    171 #: conf/global_settings.py:82
     175#: conf/global_settings.py:83
    172176msgid "Russian"
    173177msgstr "Ruščina"
    174178
    175 #: conf/global_settings.py:83
     179#: conf/global_settings.py:84
    176180msgid "Slovak"
    177181msgstr "Slovaščina"
    178182
    179 #: conf/global_settings.py:84
     183#: conf/global_settings.py:85
    180184msgid "Slovenian"
    181185msgstr "Slovenščina"
    182186
    183 #: conf/global_settings.py:85
     187#: conf/global_settings.py:86
    184188msgid "Serbian"
    185189msgstr "Srbščina"
    186190
    187 #: conf/global_settings.py:86
     191#: conf/global_settings.py:87
    188192msgid "Swedish"
    189193msgstr "Švedščina"
    190194
    191 #: conf/global_settings.py:87
     195#: conf/global_settings.py:88
    192196msgid "Tamil"
    193197msgstr "Tamilščina"
    194198
    195 #: conf/global_settings.py:88
     199#: conf/global_settings.py:89
    196200msgid "Telugu"
    197201msgstr "Teluščina"
    198202
    199 #: conf/global_settings.py:89
     203#: conf/global_settings.py:90
     204msgid "Thai"
     205msgstr "Tajski jezik"
     206
     207#: conf/global_settings.py:91
    200208msgid "Turkish"
    201209msgstr "Turščina"
    202210
    203 #: conf/global_settings.py:90
     211#: conf/global_settings.py:92
    204212msgid "Ukrainian"
    205213msgstr "Ukrajinščina"
    206214
    207 #: conf/global_settings.py:91
     215#: conf/global_settings.py:93
    208216msgid "Simplified Chinese"
    209217msgstr "Poenostavljena kitajščina"
    210218
    211 #: conf/global_settings.py:92
     219#: conf/global_settings.py:94
    212220msgid "Traditional Chinese"
    213221msgstr "Tradicionalna kitajščina"
    214222
     
    221229"<h3>Avtor: %s</h3>\n"
    222230"<ul>\n"
    223231
    224 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
     232#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
    225233#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
    226234msgid "All"
    227235msgstr "Vse"
     
    246254msgid "This year"
    247255msgstr "Letos"
    248256
    249 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
     257#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
    250258msgid "Yes"
    251259msgstr "Da"
    252260
    253 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
     261#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
    254262msgid "No"
    255263msgstr "Ne"
    256264
    257 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
     265#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
    258266msgid "Unknown"
    259267msgstr "Neznano"
    260268
     269#: contrib/admin/helpers.py:14
     270msgid "Action:"
     271msgstr "Dejanje:"
     272
    261273#: contrib/admin/models.py:19
    262274msgid "action time"
    263275msgstr "čas dejanja"
     
    286298msgid "log entries"
    287299msgstr "dnevniški vnosi"
    288300
    289 #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
     301#: contrib/admin/options.py:131 contrib/admin/options.py:145
    290302msgid "None"
    291303msgstr "Brez vrednosti"
    292304
    293 #: contrib/admin/options.py:338
     305#: contrib/admin/options.py:498
    294306#, python-format
     307msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
     308msgstr "Uspešno izbrisano %(count)d %(items)s"
     309
     310#: contrib/admin/options.py:505 contrib/admin/options.py:1012
     311msgid "Are you sure?"
     312msgstr "Ste prepričani?"
     313
     314#: contrib/admin/options.py:523
     315#, python-format
     316msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
     317msgstr "Izbriši izbrano: %(verbose_name_plural)s"
     318
     319#: contrib/admin/options.py:531
     320#, python-format
    295321msgid "Changed %s."
    296322msgstr "Spremenjen %s."
    297323
    298 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
    299 #: forms/models.py:275
     324#: contrib/admin/options.py:531 contrib/admin/options.py:541
     325#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:296
    300326msgid "and"
    301327msgstr "in"
    302328
    303 #: contrib/admin/options.py:343
     329#: contrib/admin/options.py:536
    304330#, python-format
    305331msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    306332msgstr "Dodal %(name)s \"%(object)s\"."
    307333
    308 #: contrib/admin/options.py:347
     334#: contrib/admin/options.py:540
    309335#, python-format
    310336msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    311337msgstr "Spremenjeno %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"."
    312338
    313 #: contrib/admin/options.py:352
     339#: contrib/admin/options.py:545
    314340#, python-format
    315341msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    316342msgstr "Izbrisan %(name)s \"%(object)s\"."
    317343
    318 #: contrib/admin/options.py:356
     344#: contrib/admin/options.py:549
    319345msgid "No fields changed."
    320346msgstr "Nobeno polje ni bilo spremenjeno."
    321347
    322 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
     348#: contrib/admin/options.py:610 contrib/auth/admin.py:67
    323349#, python-format
    324350msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    325351msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno dodan."
    326352
    327 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
    328 #: contrib/auth/admin.py:59
     353#: contrib/admin/options.py:614 contrib/admin/options.py:647
     354#: contrib/auth/admin.py:75
    329355msgid "You may edit it again below."
    330356msgstr "Vsebino lahko znova uredite spodaj."
    331357
    332 #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
     358#: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657
    333359#, python-format
    334360msgid "You may add another %s below."
    335361msgstr "Spodaj lahko dodate še en %s."
    336362
    337 #: contrib/admin/options.py:452
     363#: contrib/admin/options.py:645
    338364#, python-format
    339365msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    340366msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno spremenjen."
    341367
    342 #: contrib/admin/options.py:460
     368#: contrib/admin/options.py:653
    343369#, python-format
    344370msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    345371msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno dodan. Ponovno ga lahko uredite spodaj."
    346372
    347 #: contrib/admin/options.py:536
     373#: contrib/admin/options.py:774
    348374#, python-format
    349375msgid "Add %s"
    350376msgstr "Dodaj %s"
    351377
    352 #: contrib/admin/options.py:614
     378#: contrib/admin/options.py:805 contrib/admin/options.py:990
    353379#, python-format
     380msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
     381msgstr "Objekt %(name)s z glavnim ključem %(key)r ne obstaja."
     382
     383#: contrib/admin/options.py:862
     384#, python-format
    354385msgid "Change %s"
    355386msgstr "Spremeni %s"
    356387
    357 #: contrib/admin/options.py:646
     388#: contrib/admin/options.py:894
    358389msgid "Database error"
    359390msgstr "Napaka v podatkovni bazi"
    360391
    361 #: contrib/admin/options.py:696
     392#: contrib/admin/options.py:930
    362393#, python-format
     394msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
     395msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
     396msgstr[0] "%(count)s %(name)s je bil uspešno spremenjen."
     397msgstr[1] "%(count)s %(name)s sta bila uspešno spremenjena."
     398msgstr[2] "%(count)s %(name)s so bili uspešno spremenjeni."
     399msgstr[3] "%(count)s %(name)s je bilo uspešno spremenjenih."
     400
     401#: contrib/admin/options.py:1005
     402#, python-format
    363403msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    364404msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno izbrisan."
    365405
    366 #: contrib/admin/options.py:703
    367 msgid "Are you sure?"
    368 msgstr "Ste prepričani?"
    369 
    370 #: contrib/admin/options.py:732
     406#: contrib/admin/options.py:1041
    371407#, python-format
    372408msgid "Change history: %s"
    373409msgstr "Zgodovina sprememb: %s"
    374410
    375 #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
     411#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
    376412#: contrib/auth/forms.py:80
    377413msgid ""
    378414"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    381417"Prosimo, vnesite veljavno uporabniško ime in geslo. Opomba: obe polji "
    382418"upoštevata velikost črk."
    383419
    384 #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
     420#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:40
    385421msgid "Please log in again, because your session has expired."
    386422msgstr "Vaša seja je pretekla; prosimo da se ponovno prijavite."
    387423
    388 #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
     424#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:47
    389425msgid ""
    390426"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    391427"cookies, reload this page, and try again."
     
    393429"Izgleda, da vaš brskalnik nima podpore za piškotke. Prosimo, vključite "
    394430"piškotke, osvežite stran in poskusite ponovno."
    395431
    396 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
     432#: contrib/admin/sites.py:273 contrib/admin/sites.py:279
    397433#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    398434msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    399435msgstr "Uporabniška imena ne smejo vsebovati znaka '@'."
    400436
    401 #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
     437#: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/decorators.py:62
    402438#, python-format
    403439msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    404440msgstr "Vaš e-main naslov ni vaše uporabniško ime. Poskusite uporabiti '%s'."
    405441
    406 #: contrib/admin/sites.py:313
     442#: contrib/admin/sites.py:336
    407443msgid "Site administration"
    408444msgstr "Administracija strani"
    409445
    410 #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     446#: contrib/admin/sites.py:349 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    411447#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    412448#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    413449msgid "Log in"
    414450msgstr "Prijavite se"
    415451
    416 #: contrib/admin/sites.py:373
     452#: contrib/admin/sites.py:396
    417453#, python-format
    418454msgid "%s administration"
    419455msgstr "Administracija %s"
    420456
    421 #: contrib/admin/util.py:138
     457#: contrib/admin/util.py:168
    422458#, python-format
    423459msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    424460msgstr "Eden ali več %(fieldname)s v %(name)s: %(obj)s"
    425461
    426 #: contrib/admin/util.py:143
     462#: contrib/admin/util.py:173
    427463#, python-format
    428464msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    429465msgstr "Eden ali več %(fieldname)s v %(name)s:"
     
    444480msgid "Change:"
    445481msgstr "Sprememba:"
    446482
    447 #: contrib/admin/widgets.py:121
     483#: contrib/admin/widgets.py:123
    448484msgid "Lookup"
    449485msgstr "Poizvedba"
    450486
    451 #: contrib/admin/widgets.py:228
     487#: contrib/admin/widgets.py:230
    452488msgid "Add Another"
    453489msgstr "Dodaj še enega"
    454490
     
    463499
    464500#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    465501#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    466 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     502#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
    467503#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    468 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
     504#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
    469505#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     506#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    470507#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    471508#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    472509#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     
    502539"administratorjem spletne strani in naj bi jo v kratkem odpravili. Hvala za "
    503540"potrpljenje."
    504541
     542#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     543msgid "Run the selected action"
     544msgstr "Izvedi izbrano dejanje"
     545
     546#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     547#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
     548msgid "Go"
     549msgstr "Pojdi"
     550
    505551#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    506552#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    507553#, python-format
    508554msgid "%(name)s"
    509555msgstr "%(name)s"
    510556
    511 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     557#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    512558msgid "Welcome,"
    513559msgstr "Dobrodošli,"
    514560
    515 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     561#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    516562#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    517563#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    518564#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    519565msgid "Documentation"
    520566msgstr "Dokumentacija"
    521567
    522 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     568#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    523569#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
    524570#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
    525571#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     
    527573msgid "Change password"
    528574msgstr "Spremeni geslo"
    529575
    530 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     576#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    531577#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    532578#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    533579msgid "Log out"
     
    553599
    554600#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    555601#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
    556 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
     602#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
    557603msgid "View on site"
    558604msgstr "Poglej na strani"
    559605
    560606#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
     607#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49
    561608#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
    562609msgid "Please correct the error below."
    563610msgid_plural "Please correct the errors below."
     
    566613msgstr[2] "Prosimo, odpravite sledeče napake."
    567614msgstr[3] "Prosimo, odpravite sledeče napake."
    568615
    569 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
     616#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41
    570617#, python-format
    571618msgid "Add %(name)s"
    572619msgstr "Dodaj %(name)s"
    573620
    574 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
     621#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
    575622msgid "Filter"
    576623msgstr "Filter"
    577624
    578625#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    579 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
     626#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:251
    580627msgid "Delete"
    581628msgstr "Izbriši"
    582629
     
    600647"Vsi naslednji povezani elementi bodo izbrisani:"
    601648
    602649#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
     650#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
    603651msgid "Yes, I'm sure"
    604652msgstr "Ja, prepričan sem"
    605653
     654#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
     655msgid "Delete multiple objects"
     656msgstr "Izbriši več objektov."
     657
     658#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
     659#, python-format
     660msgid ""
     661"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
     662"your account doesn't have permission to delete the following types of "
     663"objects:"
     664msgstr ""
     665"Izbris %(object_name)s bi pomenil izbris povezanih "
     666"objektov, vendar nimate dovoljenja za izbris naslednjih tipov objektov:"
     667
     668#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
     669#, python-format
     670msgid ""
     671"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
     672"the following objects and it's related items will be deleted:"
     673msgstr ""
     674"Ste prepričani, da želite izbrisati izbrane objekte %(object_name)s? "
     675"Vsi naslednji vnosi in povezani vnosi bodo izbrisani:"
     676
    606677#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    607678#, python-format
    608679msgid " By %(filter_title)s "
     
    660731msgstr "Uporabnik"
    661732
    662733#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
     734#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
    663735msgid "Action"
    664736msgstr "Dejanje"
    665737
    666738#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    667 #: utils/translation/trans_real.py:404
     739#: utils/translation/trans_real.py:400
    668740msgid "DATETIME_FORMAT"
    669741msgstr "j. F Y, H:i:s"
    670742
     
    680752msgid "Show all"
    681753msgstr "Prikaži vse"
    682754
    683 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    684 msgid "Go"
    685 msgstr "Pojdi"
    686 
    687755#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    688756#, python-format
    689757msgid "1 result"
     
    729797
    730798#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    731799#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
    732 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
     800#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
    733801msgid "Password"
    734802msgstr "Geslo"
    735803
    736804#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    737805#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    738 #: contrib/auth/forms.py:185
     806#: contrib/auth/forms.py:186
    739807msgid "Password (again)"
    740808msgstr "Geslo (ponovno)"
    741809
     
    844912msgid ""
    845913"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
    846914"used.  Please request a new password reset."
    847 msgstr "Povezava za ponastavitev gesla ni bila veljavna, morda je bila že uporabljena. Prosimo zahtevajte novo ponastavitev gesla."
     915msgstr ""
     916"Povezava za ponastavitev gesla ni bila veljavna, morda je bila že "
     917"uporabljena. Prosimo zahtevajte novo ponastavitev gesla."
    848918
    849919#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
    850920#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
     
    855925msgid ""
    856926"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
    857927"address you submitted. You should be receiving it shortly."
    858 msgstr "Na e-poštni naslov, ki ste ga navedli, smo vam poslali navodila za ponastavitev gesla. Morali bi ga prejeti v kratkem."
     928msgstr ""
     929"Na e-poštni naslov, ki ste ga navedli, smo vam poslali navodila za "
     930"ponastavitev gesla. Morali bi ga prejeti v kratkem."
    859931
    860932#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
    861933msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
     
    887959msgid ""
    888960"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
    889961"instructions for setting a new one."
    890 msgstr "Ste pozabili geslo? Vnesite vaš e-mail naslov in poslali vam bomo navodila za ponastavitev gesla."
     962msgstr ""
     963"Ste pozabili geslo? Vnesite vaš e-mail naslov in poslali vam bomo navodila "
     964"za ponastavitev gesla."
    891965
    892966#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
    893967msgid "E-mail address:"
     
    897971msgid "Reset my password"
    898972msgstr "Ponastavi moje geslo"
    899973
    900 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
     974#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
    901975msgid "All dates"
    902976msgstr "Vsi datumi"
    903977
    904 #: contrib/admin/views/main.py:69
     978#: contrib/admin/views/main.py:70
    905979#, python-format
    906980msgid "Select %s"
    907981msgstr "Izberite %s"
    908982
    909 #: contrib/admin/views/main.py:69
     983#: contrib/admin/views/main.py:70
    910984#, python-format
    911985msgid "Select %s to change"
    912986msgstr "Izberite %s, ki ga želite spremeniti"
    913987
    914 #: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
     988#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
    915989msgid "site"
    916990msgstr "stran"
    917991
    918 #: contrib/admin/views/template.py:38
     992#: contrib/admin/views/template.py:39
    919993msgid "template"
    920994msgstr "predloga"
    921995
    922 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
    923 #: contrib/admindocs/views.py:61
     996#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
     997#: contrib/admindocs/views.py:62
    924998msgid "tag:"
    925999msgstr "značka:"
    9261000
    927 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
    928 #: contrib/admindocs/views.py:94
     1001#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
     1002#: contrib/admindocs/views.py:95
    9291003msgid "filter:"
    9301004msgstr "filter:"
    9311005
    932 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
    933 #: contrib/admindocs/views.py:158
     1006#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
     1007#: contrib/admindocs/views.py:159
    9341008msgid "view:"
    9351009msgstr "pogled:"
    9361010
    937 #: contrib/admindocs/views.py:186
     1011#: contrib/admindocs/views.py:187
    9381012#, python-format
    9391013msgid "App %r not found"
    9401014msgstr "Aplikacije %r ni mogoče najti"
    9411015
    942 #: contrib/admindocs/views.py:193
     1016#: contrib/admindocs/views.py:194
    9431017#, python-format
    9441018msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    9451019msgstr "Modela %(model_name)r ni v aplikaciji %(app_label)r"
    9461020
    947 #: contrib/admindocs/views.py:205
     1021#: contrib/admindocs/views.py:206
    9481022#, python-format
    9491023msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    9501024msgstr "povezani `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt"
    9511025
    952 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
    953 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
     1026#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
     1027#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
    9541028msgid "model:"
    9551029msgstr "model:"
    9561030
    957 #: contrib/admindocs/views.py:236
     1031#: contrib/admindocs/views.py:237
    9581032#, python-format
    9591033msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    9601034msgstr "povezani `%(app_label)s.%(object_name)s` objekti"
    9611035
    962 #: contrib/admindocs/views.py:241
     1036#: contrib/admindocs/views.py:242
    9631037#, python-format
    9641038msgid "all %s"
    9651039msgstr "vse %s"
    9661040
    967 #: contrib/admindocs/views.py:246
     1041#: contrib/admindocs/views.py:247
    9681042#, python-format
    9691043msgid "number of %s"
    9701044msgstr "število %s"
    9711045
    972 #: contrib/admindocs/views.py:251
     1046#: contrib/admindocs/views.py:252
    9731047#, python-format
    9741048msgid "Fields on %s objects"
    9751049msgstr "Polja na %s objektih"
    9761050
    977 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
    978 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
    979 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
     1051#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
     1052#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
     1053#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
    9801054msgid "Integer"
    9811055msgstr "Celo število (integer)"
    9821056
    983 #: contrib/admindocs/views.py:315
     1057#: contrib/admindocs/views.py:316
    9841058msgid "Boolean (Either True or False)"
    9851059msgstr "Boolova vrednost (True ali False)"
    9861060
    987 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
     1061#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
    9881062#, python-format
    9891063msgid "String (up to %(max_length)s)"
    9901064msgstr "Niz znakov (vse do %(max_length)s)"
    9911065
    992 #: contrib/admindocs/views.py:317
     1066#: contrib/admindocs/views.py:318
    9931067msgid "Comma-separated integers"
    9941068msgstr "Z vejico ločena cela števila (integer)"
    9951069
    996 #: contrib/admindocs/views.py:318
     1070#: contrib/admindocs/views.py:319
    9971071msgid "Date (without time)"
    9981072msgstr "Datum (brez ure)"
    9991073
    1000 #: contrib/admindocs/views.py:319
     1074#: contrib/admindocs/views.py:320
    10011075msgid "Date (with time)"
    10021076msgstr "Datum (z uro)"
    10031077
    1004 #: contrib/admindocs/views.py:320
     1078#: contrib/admindocs/views.py:321
    10051079msgid "Decimal number"
    10061080msgstr "Decimalno število"
    10071081
    1008 #: contrib/admindocs/views.py:321
     1082#: contrib/admindocs/views.py:322
    10091083msgid "E-mail address"
    10101084msgstr "E-mail naslov"
    10111085
    1012 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
    1013 #: contrib/admindocs/views.py:326
     1086#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
     1087#: contrib/admindocs/views.py:327
    10141088msgid "File path"
    10151089msgstr "Pot do datoteke"
    10161090
    1017 #: contrib/admindocs/views.py:324
     1091#: contrib/admindocs/views.py:325
    10181092msgid "Floating point number"
    10191093msgstr "Število s plavajočo vejico"
    10201094
    1021 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
     1095#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
    10221096msgid "IP address"
    10231097msgstr "IP naslov"
    10241098
    1025 #: contrib/admindocs/views.py:330
     1099#: contrib/admindocs/views.py:331
    10261100msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    10271101msgstr "Boolova vrednost (True, False ali None)"
    10281102
    1029 #: contrib/admindocs/views.py:331
     1103#: contrib/admindocs/views.py:332
    10301104msgid "Relation to parent model"
    10311105msgstr "Razmerje s starševskim modelom"
    10321106
    1033 #: contrib/admindocs/views.py:332
     1107#: contrib/admindocs/views.py:333
    10341108msgid "Phone number"
    10351109msgstr "Telefonska številka"
    10361110
    1037 #: contrib/admindocs/views.py:337
     1111#: contrib/admindocs/views.py:338
    10381112msgid "Text"
    10391113msgstr "Besedilo"
    10401114
    1041 #: contrib/admindocs/views.py:338
     1115#: contrib/admindocs/views.py:339
    10421116msgid "Time"
    10431117msgstr "Čas"
    10441118
    1045 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
     1119#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
     1120#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    10461121#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10471122msgid "URL"
    10481123msgstr "URL (spletni naslov)"
    10491124
    1050 #: contrib/admindocs/views.py:340
     1125#: contrib/admindocs/views.py:341
    10511126msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    10521127msgstr "Koda ameriške zvezne države (dve veliki črki)"
    10531128
    1054 #: contrib/admindocs/views.py:341
     1129#: contrib/admindocs/views.py:342
    10551130msgid "XML text"
    10561131msgstr "XML besedilo"
    10571132
    1058 #: contrib/admindocs/views.py:367
     1133#: contrib/admindocs/views.py:368
    10591134#, python-format
    10601135msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    10611136msgstr "%s ne izgleda veljaven urlpattern objekt"
     
    11401215msgid "Groups"
    11411216msgstr "Skupine"
    11421217
    1143 #: contrib/auth/admin.py:64
     1218#: contrib/auth/admin.py:80
    11441219msgid "Add user"
    11451220msgstr "Dodaj uporabnika"
    11461221
    1147 #: contrib/auth/admin.py:90
     1222#: contrib/auth/admin.py:106
    11481223msgid "Password changed successfully."
    11491224msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno."
    11501225
    1151 #: contrib/auth/admin.py:96
     1226#: contrib/auth/admin.py:112
    11521227#, python-format
    11531228msgid "Change password: %s"
    11541229msgstr "Spremeni geslo: %s"
    11551230
    11561231#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1157 #: contrib/auth/models.py:136
     1232#: contrib/auth/models.py:127
    11581233msgid ""
    11591234"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    11601235"digits and underscores)."
     
    11741249msgid "A user with that username already exists."
    11751250msgstr "Uporabnik s tem uporabniškim imenom že obstaja."
    11761251
    1177 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
    1178 #: contrib/auth/forms.py:196
     1252#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
     1253#: contrib/auth/forms.py:197
    11791254msgid "The two password fields didn't match."
    11801255msgstr "Gesli se ne ujemata."
    11811256
     
    12031278"Tega e-mail naslova ni mogoče pripisati nobenemu uporabniku. Ali ste "
    12041279"prepričani, da ste registrirani?"
    12051280
    1206 #: contrib/auth/forms.py:134
     1281#: contrib/auth/forms.py:135
    12071282#, python-format
    12081283msgid "Password reset on %s"
    12091284msgstr "Ponastavitev gesla za %s"
    12101285
    1211 #: contrib/auth/forms.py:142
     1286#: contrib/auth/forms.py:143
    12121287msgid "New password"
    12131288msgstr "Novo geslo"
    12141289
    1215 #: contrib/auth/forms.py:143
     1290#: contrib/auth/forms.py:144
    12161291msgid "New password confirmation"
    12171292msgstr "Potrditev novega gesla"
    12181293
    1219 #: contrib/auth/forms.py:168
     1294#: contrib/auth/forms.py:169
    12201295msgid "Old password"
    12211296msgstr "Staro geslo"
    12221297
    1223 #: contrib/auth/forms.py:176
     1298#: contrib/auth/forms.py:177
    12241299msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    12251300msgstr "Vaše staro geslo ni pravilno. Prosim, poskusite ponovno."
    12261301
    1227 #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
     1302#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
    12281303msgid "name"
    12291304msgstr "ime"
    12301305
    1231 #: contrib/auth/models.py:74
     1306#: contrib/auth/models.py:65
    12321307msgid "codename"
    12331308msgstr "kodno ime"
    12341309
    1235 #: contrib/auth/models.py:77
     1310#: contrib/auth/models.py:68
    12361311msgid "permission"
    12371312msgstr "dovoljenje"
    12381313
    1239 #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
     1314#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
    12401315msgid "permissions"
    12411316msgstr "dovoljenja"
    12421317
    1243 #: contrib/auth/models.py:99
     1318#: contrib/auth/models.py:90
    12441319msgid "group"
    12451320msgstr "skupina"
    12461321
    1247 #: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
     1322#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137
    12481323msgid "groups"
    12491324msgstr "skupine"
    12501325
    1251 #: contrib/auth/models.py:136
     1326#: contrib/auth/models.py:127
    12521327msgid "username"
    12531328msgstr "uporabniško ime"
    12541329
    1255 #: contrib/auth/models.py:137
     1330#: contrib/auth/models.py:128
    12561331msgid "first name"
    12571332msgstr "ime"
    12581333
    1259 #: contrib/auth/models.py:138
     1334#: contrib/auth/models.py:129
    12601335msgid "last name"
    12611336msgstr "priimek"
    12621337
    1263 #: contrib/auth/models.py:139
     1338#: contrib/auth/models.py:130
    12641339msgid "e-mail address"
    12651340msgstr "e-mail naslov"
    12661341
    1267 #: contrib/auth/models.py:140
     1342#: contrib/auth/models.py:131
    12681343msgid "password"
    12691344msgstr "geslo"
    12701345
    1271 #: contrib/auth/models.py:140
     1346#: contrib/auth/models.py:131
    12721347msgid ""
    12731348"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    12741349"password form</a>."
     
    12761351"Uporabite '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ali <a href=\"password/\">obrazec za "
    12771352"spremembo gesla</a>."
    12781353
    1279 #: contrib/auth/models.py:141
     1354#: contrib/auth/models.py:132
    12801355msgid "staff status"
    12811356msgstr "status osebja"
    12821357
    1283 #: contrib/auth/models.py:141
     1358#: contrib/auth/models.py:132
    12841359msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    12851360msgstr "Določi, če se sme uporabnik prijaviti v to administracijsko stran."
    12861361
    1287 #: contrib/auth/models.py:142
     1362#: contrib/auth/models.py:133
    12881363msgid "active"
    12891364msgstr "aktiven"
    12901365
    1291 #: contrib/auth/models.py:142
     1366#: contrib/auth/models.py:133
    12921367msgid ""
    12931368"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    12941369"instead of deleting accounts."
    1295 msgstr "Določi, če se uporabnik smatra za aktivega. Odstranite to možnost namesto da brišete račune."
     1370msgstr ""
     1371"Določi, če se uporabnik smatra za aktivega. Odstranite to možnost namesto da "
     1372"brišete račune."
    12961373
    1297 #: contrib/auth/models.py:143
     1374#: contrib/auth/models.py:134
    12981375msgid "superuser status"
    12991376msgstr "status superuporabnika"
    13001377
    1301 #: contrib/auth/models.py:143
     1378#: contrib/auth/models.py:134
    13021379msgid ""
    13031380"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13041381"them."
    13051382msgstr "Uporabnik bo imel vse pravice brez posamičnega dodeljevanja pravic."
    13061383
    1307 #: contrib/auth/models.py:144
     1384#: contrib/auth/models.py:135
    13081385msgid "last login"
    13091386msgstr "zadnja prijava"
    13101387
    1311 #: contrib/auth/models.py:145
     1388#: contrib/auth/models.py:136
    13121389msgid "date joined"
    13131390msgstr "registriran od"
    13141391
    1315 #: contrib/auth/models.py:147
     1392#: contrib/auth/models.py:138
    13161393msgid ""
    13171394"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13181395"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13201397"Poleg ročno določenih dovoljenj bo ta uporabnik dobil tudi vsa dovoljenja, "
    13211398"ki pripadajo skupinam, katerih član je."
    13221399
    1323 #: contrib/auth/models.py:148
     1400#: contrib/auth/models.py:139
    13241401msgid "user permissions"
    13251402msgstr "uporabniška dovoljenja"
    13261403
    1327 #: contrib/auth/models.py:152
     1404#: contrib/auth/models.py:143
    13281405msgid "user"
    13291406msgstr "uporabnik"
    13301407
    1331 #: contrib/auth/models.py:153
     1408#: contrib/auth/models.py:144
    13321409msgid "users"
    13331410msgstr "uporabniki"
    13341411
    1335 #: contrib/auth/models.py:308
     1412#: contrib/auth/models.py:300
    13361413msgid "message"
    13371414msgstr "sporočilo"
    13381415
     
    13401417msgid "Logged out"
    13411418msgstr "Odjavljen"
    13421419
    1343 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
     1420#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
    13441421msgid "Enter a valid e-mail address."
    13451422msgstr "Vnesite veljaven e-mail."
    13461423
     
    13521429msgid "Metadata"
    13531430msgstr "Metapodatki"
    13541431
    1355 #: contrib/comments/forms.py:20
     1432#: contrib/comments/forms.py:93
     1433#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    13561434msgid "Name"
    13571435msgstr "Ime"
    13581436
    1359 #: contrib/comments/forms.py:21
     1437#: contrib/comments/forms.py:94
    13601438msgid "Email address"
    13611439msgstr "E-poštni naslov"
    13621440
    1363 #: contrib/comments/forms.py:23
     1441#: contrib/comments/forms.py:96
     1442#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    13641443msgid "Comment"
    13651444msgstr "Komentar"
    13661445
    1367 #: contrib/comments/forms.py:26
    1368 msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    1369 msgstr "Če v to polje vnesete karkoli, bo vaš komentar označen kot nezaželen"
    1370 
    1371 #: contrib/comments/forms.py:126
     1446#: contrib/comments/forms.py:173
    13721447#, python-format
    13731448msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    13741449msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     
    13771452msgstr[2] "Pazite na jezik! Besede %s tu niso dovoljene."
    13781453msgstr[3] "Pazite na jezik! Besede %s tu niso dovoljene."
    13791454
     1455#: contrib/comments/forms.py:180
     1456msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
     1457msgstr "Če v to polje vnesete karkoli, bo vaš komentar označen kot nezaželen"
     1458
    13801459#: contrib/comments/models.py:23
    13811460msgid "object ID"
    13821461msgstr "ID objekta"
     
    14251504msgid ""
    14261505"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
    14271506"only."
    1428 msgstr "Ta komentar je poslal prijavljen uporabnik, zato je ime na voljo samo za branje."
     1507msgstr ""
     1508"Ta komentar je poslal prijavljen uporabnik, zato je ime na voljo samo za "
     1509"branje."
    14291510
    14301511#: contrib/comments/models.py:124
    14311512msgid ""
    14321513"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    14331514"only."
    1434 msgstr "Ta komentar je poslal prijavljen uporabnik, zato je e-poštni naslov samo za branje."
     1515msgstr ""
     1516"Ta komentar je poslal prijavljen uporabnik, zato je e-poštni naslov samo za "
     1517"branje."
    14351518
    14361519#: contrib/comments/models.py:149
    14371520#, python-format
     
    14481531"\n"
    14491532"http://%(domain)s%(url)s"
    14501533
     1534#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
     1535msgid "Approve a comment"
     1536msgstr "Odobritev komentarja"
     1537
     1538#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
     1539msgid "Really make this comment public?"
     1540msgstr "Ste prepričani, da želite ta komentar objaviti?"
     1541
     1542#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
     1543#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
     1544msgid "Approve"
     1545msgstr "Odobritev"
     1546
     1547#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
     1548msgid "Thanks for approving"
     1549msgstr "Hvala za odobritev komentarja"
     1550
     1551#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
     1552#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
     1553#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
     1554msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
     1555msgstr "Hvala, da ste si vzeli čas in pomagali izboljšati kvaliteto dialoga na naši strani"
     1556
     1557#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
     1558msgid "Remove a comment"
     1559msgstr "Odstrani komentar"
     1560
     1561#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
     1562msgid "Really remove this comment?"
     1563msgstr "Zares želite odstraniti ta komentar?"
     1564
     1565#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     1566#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
     1567msgid "Remove"
     1568msgstr "Odstrani"
     1569
     1570#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
     1571msgid "Thanks for removing"
     1572msgstr "Hvala, ker ste odstranili"
     1573
     1574#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
     1575msgid "Flag this comment"
     1576msgstr "Prijavi ta komentar"
     1577
     1578#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
     1579msgid "Really flag this comment?"
     1580msgstr "Zares želite prijaviti ta komentar?"
     1581
     1582#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
     1583msgid "Flag"
     1584msgstr "Prijavi"
     1585
     1586#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
     1587msgid "Thanks for flagging"
     1588msgstr "Hvala, ker ste prijavili komentar"
     1589
     1590#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
     1591#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
     1592msgid "Post"
     1593msgstr "Pošlji"
     1594
     1595#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
     1596#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     1597msgid "Preview"
     1598msgstr "Predogled"
     1599
     1600#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
     1601#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
     1602msgid "Comment moderation queue"
     1603msgstr "Vrsta za moderiranje komentarjev"
     1604
     1605#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
     1606msgid "No comments to moderate"
     1607msgstr "Ni komentarjev ki bi potrebovali moderiranje"
     1608
     1609#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
     1610msgid "Email"
     1611msgstr "E-poštni naslov"
     1612
     1613#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
     1614msgid "Authenticated?"
     1615msgstr "Overovljeno?"
     1616
     1617#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
     1618msgid "IP Address"
     1619msgstr "IP naslov"
     1620
     1621#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
     1622msgid "Date posted"
     1623msgstr "Datum objave"
     1624
     1625#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1626msgid "yes"
     1627msgstr "Da"
     1628
     1629#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1630msgid "no"
     1631msgstr "Ne"
     1632
     1633#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
     1634msgid "Thanks for commenting"
     1635msgstr "Hvala za komentiranje"
     1636
     1637#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
     1638msgid "Thank you for your comment"
     1639msgstr "Hvala za vaš komentar"
     1640
     1641#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
     1642#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
     1643msgid "Preview your comment"
     1644msgstr "Predogled vašega komentarja"
     1645
     1646#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
     1647msgid "Please correct the error below"
     1648msgid_plural "Please correct the errors below"
     1649msgstr[0] "Prosimo, odpravite sledečo napako"
     1650msgstr[1] "Prosimo, odpravite sledeči napaki"
     1651msgstr[2] "Prosimo, odpravite sledeče napake"
     1652msgstr[3] "Prosimo, odpravite sledeče napake"
     1653
     1654#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
     1655msgid "Post your comment"
     1656msgstr "Pošlji svoj komentar"
     1657
     1658#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
     1659msgid "or make changes"
     1660msgstr "ali naredite spremembe"
     1661
    14511662#: contrib/contenttypes/models.py:67
    14521663msgid "python model class name"
    14531664msgstr "python ime razreda modela"
     
    15241735msgid ""
    15251736"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
    15261737"form from this page."
    1527 msgstr "Se opravičujemo, ampak vaš obrazec je potekel. Prosimo, da nadaljujete z izpolnjevanjem obrazca na tej strani."
     1738msgstr ""
     1739"Se opravičujemo, ampak vaš obrazec je potekel. Prosimo, da nadaljujete z "
     1740"izpolnjevanjem obrazca na tej strani."
    15281741
    15291742#: contrib/gis/forms/fields.py:14
    15301743msgid "No geometry value provided."
     
    16941907
    16951908#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
    16961909msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
    1697 msgstr "Vpišite veljavno številko avstrijskega socialnega zavarovanja v zapisu XXXX XXXXXX."
     1910msgstr ""
     1911"Vpišite veljavno številko avstrijskega socialnega zavarovanja v zapisu XXXX "
     1912"XXXXXX."
    16981913
    16991914#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
    17001915msgid "Enter a 4 digit post code."
     
    17361951
    17371952#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
    17381953msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    1739 msgstr "Vpišite veljavno številko kanadskega socialnega zavarovanja v zapisu XXX-XXX-XXX."
     1954msgstr ""
     1955"Vpišite veljavno številko kanadskega socialnega zavarovanja v zapisu XXX-XXX-"
     1956"XXX."
    17401957
    17411958#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
    17421959msgid "Aargau"
     
    18622079msgid "The Chilean RUT is not valid."
    18632080msgstr "Ta čilenski RUT ni veljaven."
    18642081
     2082#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
     2083msgid "Prague"
     2084msgstr "Praga"
     2085
     2086#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
     2087msgid "Central Bohemian Region"
     2088msgstr "Central Bohemian Region"
     2089
     2090#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
     2091msgid "South Bohemian Region"
     2092msgstr "South Bohemian Region"
     2093
     2094#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
     2095msgid "Pilsen Region"
     2096msgstr "Pilsen Region"
     2097
     2098#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
     2099msgid "Carlsbad Region"
     2100msgstr "Carlsbad Region"
     2101
     2102#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
     2103msgid "Usti Region"
     2104msgstr "Usti Region"
     2105
     2106#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
     2107msgid "Liberec Region"
     2108msgstr "Liberec Region"
     2109
     2110#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
     2111msgid "Hradec Region"
     2112msgstr "Hradec Region"
     2113
     2114#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
     2115msgid "Pardubice Region"
     2116msgstr "Pardubice Region"
     2117
     2118#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
     2119msgid "Vysocina Region"
     2120msgstr "Vysocina Region"
     2121
     2122#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
     2123msgid "South Moravian Region"
     2124msgstr "South Moravian Region"
     2125
     2126#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
     2127msgid "Olomouc Region"
     2128msgstr "Olomouc Region"
     2129
     2130#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
     2131msgid "Zlin Region"
     2132msgstr "Zlin Region"
     2133
     2134#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
     2135msgid "Moravian-Silesian Region"
     2136msgstr "Moravian-Silesian Region"
     2137
     2138#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2139msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
     2140msgstr "Vpišite poštno številko v zapisu XXXXX ali XXX XX."
     2141
     2142#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2143msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
     2144msgstr "Vnesite rojstno številko v obliki XXXXXX/XXXX ali XXXXXXXXXX."
     2145
     2146#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2147msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
     2148msgstr "Neveljaven neobvezni vnos Spol, veljavne vrednosti sta 'f' in 'm'"
     2149
     2150#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2151msgid "Enter a valid birth number."
     2152msgstr "Vnesite veljavno rojstno številko."
     2153
     2154#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2155msgid "Enter a valid IC number."
     2156msgstr "Vnesite veljavno IC številko."
     2157
    18652158#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    18662159msgid "Baden-Wuerttemberg"
    18672160msgstr "Baden-Wuerttemberg"
     
    22142507msgid ""
    22152508"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
    22162509"9XXXXXXXX."
    2217 msgstr "Vpišite veljavno telefonsko številko v zapisu 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX ali 9XXXXXXXX."
     2510msgstr ""
     2511"Vpišite veljavno telefonsko številko v zapisu 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX ali "
     2512"9XXXXXXXX."
    22182513
    22192514#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
    22202515msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
     
    26822977
    26832978#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
    26842979msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
    2685 msgstr "Nacionalna poslovna registracijska številka (REGON) je sestavljena iz 7 ali 9 števk."
     2980msgstr ""
     2981"Nacionalna poslovna registracijska številka (REGON) je sestavljena iz 7 ali "
     2982"9 števk."
    26862983
    26872984#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
    26882985msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    2689 msgstr "Napačna preverjevalna vsota za nacionalno poslovno registracijsko številko (REGON)."
     2986msgstr ""
     2987"Napačna preverjevalna vsota za nacionalno poslovno registracijsko številko "
     2988"(REGON)."
    26902989
    26912990#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
    26922991msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
     
    27763075msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    27773076msgstr "Vnesite veljavno poštno številko v obliki XXXXXX."
    27783077
    2779 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    2780 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    2781 msgstr "Vpišite poštno številko v zapisu XXXXX ali XXX XX."
    2782 
    27833078#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    27843079msgid "Banska Bystrica"
    27853080msgstr "Banska Bystrica"
     
    35283823msgid "sites"
    35293824msgstr "strani"
    35303825
    3531 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
     3826#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
    35323827msgid "This value must be an integer."
    35333828msgstr "Ta vrednost mora biti celo število."
    35343829
    3535 #: db/models/fields/__init__.py:379
     3830#: db/models/fields/__init__.py:387
    35363831msgid "This value must be either True or False."
    35373832msgstr "Ta vrednost mora biti \"True\" ali \"False\"."
    35383833
    3539 #: db/models/fields/__init__.py:412
     3834#: db/models/fields/__init__.py:420
    35403835msgid "This field cannot be null."
    35413836msgstr "To polje ne more biti prazno."
    35423837
    3543 #: db/models/fields/__init__.py:428
     3838#: db/models/fields/__init__.py:436
    35443839msgid "Enter only digits separated by commas."
    35453840msgstr "Vnesite samo števila, ločena z vejicami."
    35463841
    3547 #: db/models/fields/__init__.py:459
     3842#: db/models/fields/__init__.py:467
    35483843msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    35493844msgstr "Vnesite veljaven datum v zapisu YYYY-MM-DD (leto-mesec-dan)."
    35503845
    3551 #: db/models/fields/__init__.py:468
     3846#: db/models/fields/__init__.py:476
    35523847#, python-format
    35533848msgid "Invalid date: %s"
    35543849msgstr "Nepravilen datum: %s"
    35553850
    3556 #: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
     3851#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
    35573852msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    35583853msgstr ""
    3559 "Vnesite veljaven datum/čas v zapisu YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] (leto-mesec-dan ura:"
    3560 "minuta:sekunde.mikrosekunde)."
     3854"Vnesite veljaven datum/čas v zapisu YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] (leto-"
     3855"mesec-dan ura:minuta:sekunde.mikrosekunde)."
    35613856
    3562 #: db/models/fields/__init__.py:586
     3857#: db/models/fields/__init__.py:594
    35633858msgid "This value must be a decimal number."
    35643859msgstr "Ta vrednost mora biti decimalno število."
    35653860
    3566 #: db/models/fields/__init__.py:719
     3861#: db/models/fields/__init__.py:676
     3862msgid "This value must be a float."
     3863msgstr "Ta vrednost mora biti decimalno število."
     3864
     3865#: db/models/fields/__init__.py:736
    35673866msgid "This value must be either None, True or False."
    35683867msgstr "Ta vrednost mora biti None, True ali False."
    35693868
    3570 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
     3869#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
    35713870msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    3572 msgstr "Vnesite veljavni čas v zapisu HH:MM[:ss[.uuuuuu]] (ura:minuta:sekunde.mikrosekunde)."
     3871msgstr ""
     3872"Vnesite veljavni čas v zapisu HH:MM[:ss[.uuuuuu]] (ura:minuta:sekunde."
     3873"mikrosekunde)."
    35733874
    3574 #: db/models/fields/related.py:761
     3875#: db/models/fields/related.py:787
    35753876msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    35763877msgstr "Držite \"Control\" (ali \"Command\" na Mac-u) za izbiro več kot enega."
    35773878
    3578 #: db/models/fields/related.py:838
     3879#: db/models/fields/related.py:865
    35793880#, python-format
    35803881msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    35813882msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
     
    35953896#: forms/fields.py:138
    35963897#, python-format
    35973898msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    3598 msgstr "Poskrbite, da bo imela ta vrednost največ %(max)d znakov. Trenutno jih ima %(length)d."
     3899msgstr ""
     3900"Poskrbite, da bo imela ta vrednost največ %(max)d znakov. Trenutno jih ima %"
     3901"(length)d."
    35993902
    36003903#: forms/fields.py:139
    36013904#, python-format
    36023905msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    3603 msgstr "Poskrbite, da bo imela ta vrednost vsaj %(min)d znakov. Trenutno jih ima %(length)d."
     3906msgstr ""
     3907"Poskrbite, da bo imela ta vrednost vsaj %(min)d znakov. Trenutno jih ima %"
     3908"(length)d."
    36043909
    36053910#: forms/fields.py:166
    36063911msgid "Enter a whole number."
     
    36353940msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    36363941msgstr "Poskrbite, da ne bo več kot %s števil pred decimalno piko."
    36373942
    3638 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
     3943#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:850
    36393944msgid "Enter a valid date."
    36403945msgstr "Vnesite veljaven datum."
    36413946
    3642 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
     3947#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:851
    36433948msgid "Enter a valid time."
    36443949msgstr "Vnesite veljaven čas."
    36453950
    3646 #: forms/fields.py:360
     3951#: forms/fields.py:361
    36473952msgid "Enter a valid date/time."
    36483953msgstr "Vnesite veljaven datum/čas."
    36493954
    3650 #: forms/fields.py:446
     3955#: forms/fields.py:447
    36513956msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    36523957msgstr "Datoteka ni bila poslana. Preverite nabor znakov v formi."
    36533958
    3654 #: forms/fields.py:447
     3959#: forms/fields.py:448
    36553960msgid "No file was submitted."
    36563961msgstr "Poslali niste nobene datoteke."
    36573962
    3658 #: forms/fields.py:448
     3963#: forms/fields.py:449
    36593964msgid "The submitted file is empty."
    36603965msgstr "Poslana datoteka je prazna."
    36613966
    3662 #: forms/fields.py:477
     3967#: forms/fields.py:478
    36633968msgid ""
    36643969"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    36653970"corrupted image."
     
    36673972"Naložite veljavno sliko. Naložena datoteka ni bila slika ali pa je bila le-"
    36683973"ta okvarjena."
    36693974
    3670 #: forms/fields.py:538
     3975#: forms/fields.py:539
    36713976msgid "Enter a valid URL."
    36723977msgstr "Vnesite veljaven URL naslov."
    36733978
    3674 #: forms/fields.py:539
     3979#: forms/fields.py:540
    36753980msgid "This URL appears to be a broken link."
    36763981msgstr "Izgleda, da povezava na ta URL ne deluje."
    36773982
    3678 #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
     3983#: forms/fields.py:619 forms/fields.py:697
    36793984#, python-format
    36803985msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    36813986msgstr "Izberite veljavno možnost. %(value)s ni med ponujenimi izbirami."
    36823987
    3683 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
     3988#: forms/fields.py:698 forms/fields.py:759 forms/models.py:729
    36843989msgid "Enter a list of values."
    36853990msgstr "Vnesite seznam vrednosti."
    36863991
    3687 #: forms/fields.py:877
     3992#: forms/fields.py:879
    36883993msgid "Enter a valid IPv4 address."
    36893994msgstr "Vnesite veljaven IPv4 naslov."
    36903995
    3691 #: forms/fields.py:887
     3996#: forms/fields.py:889
    36923997msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    3693 msgstr "Vnesite veljavno URL okrajšavo. Vrednost sme vsebovati le črke, števila, podčrtaje ali pomišljaje."
     3998msgstr ""
     3999"Vnesite veljavno URL okrajšavo. Vrednost sme vsebovati le črke, števila, "
     4000"podčrtaje ali pomišljaje."
    36944001
    3695 #: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
     4002#: forms/formsets.py:247 forms/formsets.py:249
    36964003msgid "Order"
    36974004msgstr "Razvrsti"
    36984005
    3699 #: forms/models.py:268 forms/models.py:277
     4006#: forms/models.py:289 forms/models.py:298
    37004007#, python-format
    37014008msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    37024009msgstr "%(model_name)s s tem %(field_label)s že obstaja."
    37034010
    3704 #: forms/models.py:584
     4011#: forms/models.py:602
     4012msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
     4013msgstr "Tuji ključ se ne ujema z glavnim ključem povezanega vnosa."
     4014
     4015#: forms/models.py:659
    37054016msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    37064017msgstr "Izberite veljavno možnost. Te možnosti ni med ponujenimi izbirami."
    37074018
    3708 #: forms/models.py:655
     4019#: forms/models.py:730
    37094020#, python-format
    37104021msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    37114022msgstr "Izberite veljavno možnost. %s ni med ponujenimi izbirami."
    37124023
    3713 #: template/defaultfilters.py:706
     4024#: template/defaultfilters.py:751
    37144025msgid "yes,no,maybe"
    37154026msgstr "da,ne,morda"
    37164027
    3717 #: template/defaultfilters.py:737
     4028#: template/defaultfilters.py:782
    37184029#, python-format
    37194030msgid "%(size)d byte"
    37204031msgid_plural "%(size)d bytes"
     
    37234034msgstr[2] "%(size)d bajti"
    37244035msgstr[3] "%(size)d bajtov"
    37254036
    3726 #: template/defaultfilters.py:739
     4037#: template/defaultfilters.py:784
    37274038#, python-format
    37284039msgid "%.1f KB"
    37294040msgstr "%.1f KB"
    37304041
    3731 #: template/defaultfilters.py:741
     4042#: template/defaultfilters.py:786
    37324043#, python-format
    37334044msgid "%.1f MB"
    37344045msgstr "%.1f MB"
    37354046
    3736 #: template/defaultfilters.py:742
     4047#: template/defaultfilters.py:787
    37374048#, python-format
    37384049msgid "%.1f GB"
    37394050msgstr "%.1f GB"
     
    40084319msgid ", %(number)d %(type)s"
    40094320msgstr ", %(number)d %(type)s"
    40104321
    4011 #: utils/translation/trans_real.py:403
     4322#: utils/translation/trans_real.py:399
    40124323msgid "DATE_FORMAT"
    40134324msgstr "j.n.Y"
    40144325
    4015 #: utils/translation/trans_real.py:405
     4326#: utils/translation/trans_real.py:401
    40164327msgid "TIME_FORMAT"
    40174328msgstr "H:i:s"
    40184329
    4019 #: utils/translation/trans_real.py:421
     4330#: utils/translation/trans_real.py:417
    40204331msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    40214332msgstr "F Y"
    40224333
    4023 #: utils/translation/trans_real.py:422
     4334#: utils/translation/trans_real.py:418
    40244335msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    40254336msgstr "j. F"
    40264337
Back to Top